F51A - Serrure Schlage - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F51A Schlage au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Verrouillage à clé |
| Matériau | Acier et alliage de zinc |
| Dimensions | Standard, adapté à la plupart des portes |
| Installation | Installation facile, compatible avec les portes de 1-3/8" à 1-3/4" |
| Système de clé | Clé réversible, pour une utilisation facile |
| Utilisation | Idéal pour les portes d'entrée résidentielles |
| Maintenance | Lubrification occasionnelle recommandée pour le mécanisme |
| Sécurité | Certifié ANSI Grade 2, résistant aux effractions |
| Garantie | Garantie limitée à vie sur les pièces mécaniques |
| Accessoires inclus | Vis d'installation et instructions |
FOIRE AUX QUESTIONS - F51A Schlage
Questions des utilisateurs sur F51A Schlage
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Serrure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F51A - Schlage et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F51A de la marque Schlage.
MODE D'EMPLOI F51A Schlage
Notice d'installation
P515-359
F-Series

text_image
F51 Shown EI modelo F51 F51 illustré Knob (2) Perilla (2) Bouton (2) Lever (2) Manija (2) Levier (2) Cylinder Cilindro Cylindre Cylinder Cilindro Cylindre Rose (2) Embellecedor (2) Rosette (2) Latch Pestillo Verrou Outside Chassis Chasis exterior Châssis extérieur Mounting Screws Tornillos de montaje Vis de montage Inside Chassis Chasis interior Châssis intérieur Escutcheon Screws (4) Escutcheon Screws (4) Escutcheon Screws (4) Escutcheon (2) Escutcheon (2) Escutcheon (2) Escutcheon (2) Rounded Corner Faceplate Placa delantera con esquinas redondeadas Têtière à angles arrondis Strike Placa hembra Gâche Drive-In Latch Adapter Adaptador del pestillo de inserción Adaptateur de verrou à enfoncement Push Pin Pasador de empuje PunaisePréparation de la porte
A. Mark Lockset Centerline
A. Marquer la ligne centrale de la serrure
a. Marquer la ligne centrale sur la porte.
b. Se placer de sorte que la porte s'ouvre vers soi. Aligner le gabarit sur la ligne centrale et plier le gabarit comme illustré.

text_image
Centerline Línea central Ligne centrale Template Plantilla Gabarit OR OU 38" (965mm) From Finished Floor 965 mm del suelo terminado 965 mm depuis le bas de la porteB. Marquer et percer les trous de la bande de chant
Sélectionner un écartement. Marquer et percer des trous comme illustré.

C. Mortaise pour le verrou (pas de mortaise nécessaire pour le verrou à enfoncement)
Utiliser une têtière comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes. La têtière doit affleurer.

text_image
Faceplate Placa delantera Têtière Two (2) 1/8" (3mm) Pilot Holes Dos agujeros guía de 3 mm. Deux trous pilotes de 3 mmD. Préparer l'huisserie de la porte
a. Marquer les lignes centrales sur l'huisserie exactement opposée au centre du trou du verrou.
b. Percer des trous comme illustré.
c. Utiliser une gâche comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes. La gâche doit être affleurante.

text_image
One (1) 1" (25mm) Hole 5/8" (16mm) Deep Un agujero de 25 mm con una profundidad de 16 mm Un trou de 25 mm par 16 mm de profondeur Two (2) 1/8" (3mm) Pilot Holes Dos agujeros guía de 3 mm Deux trous pilotes de 3 mm Strike Placa hembra GâcheSi nécessaire, changer la têtière du verrou
a. Séparer la têtière de la plaquette comme illustré.
b. POUR LES VERROUS À ENFONCEMENT: Faire tourner la plaquette et extraire le verrou.
c. Enclencher la têtière à angles arrondis OU
d. Enclencher la têtière à enfoncement et la fixer avec un collier.
2
Install Latch
Poser conformément à l'illustration du type de verrou approprié. S'assurer que le biseau est face à l'huisserie de la porte.

Bevel
Bisel
Biseau


Drive-In Latch
estillo de inserción
rou à enfoncement
Tap Latch Flush
Dar golpecitos en el pestillo para que quede al ras
Taper pour faire affleurer le verrou
Installer le bouton/levier extérieur
REMARQUE: Pour l'entrée fermant à clé F51, placer la rainure de clavette comme illustré.
a. Insérer la tige par le trou dans le verrou.
b. Faire glisser le bouton/levier vers la porte jusqu'à ce qu'il affleure.

Poser le bouton/levier intérieur
a. Aligner les trous du châssis intérieur avec les trous du bouton/levier extérieur.
FOR KEYED FUNCTIONS WITH LEVERS: Rotate chassis so lever catch faces latch.
FOR ALL OTHER FUNCTIONS: Rotate chassis so knob/lever catch faces away from latch.
b. POUR l'entrée fermant à clé F51 UNIQUEMENT: Faire tourner le tourniquet jusqu'à ce que la fente du châssis soit alignée avec la tige.
c. Insérer deux (2) vis dans les trous du châssis et les serrer.
Inverser les leviers si nécessaire
POUR LES ENTRÉES À CLÉ:
a. Faire tourner la clé de 90° et déverrouiller la serrure.
b. Retirer les leviers en poussant la broche dans le trou et en tirant sur les leviers.
Répéter pour l'autre côté de la porte.
c. Retirer le cylindre du levier et l'insérer dans l'autre levier.
d. Insérer la clé dans le cylindre et tourner de 90° dans le sens horaire.
e. Inverser les leviers. Faire glisser le levier sur la tige jusqu'à ce qu'il soit fermement en place.
POUR LES SÉRIES PASSAGE ET PRIVÉE: Suivre UNIQUEMENT les étapes b et e.

Incorrect
Incorrecto
Incorrecte

Fixer avec deux (2) vis de gâche.
NOTE: Pour les entrée fermant à clé F51, s'assurer que le piston du verrou heurte la gâche.
