BRS 7N2BXS - Sèche-linge CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRS 7N2BXS CANDY au format PDF.
| Marque | Candy |
| Modèle | BRS 7N2BXS |
| Type de produit | Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur |
| Capacité nominale | 7 kg |
| Classe d'efficacité énergétique | D |
| Dimensions (H x L x P) | 850 x 595 x 525 mm |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 2,7 A, 650 W |
| Gaz réfrigérant | R290 (0,125 kg) |
| Programmes principaux | ECO, Coton, Synthétiques, Laine, Repassage facile, Rapide (14', 20', 30', 45', 59'), Minuterie |
| Niveaux de séchage | Repassage (L-1), Prêt-à-porter (L-2), Rangement (L-3), Extra sec (L-4) |
| Départ différé | 0,5 h à 24 h par paliers de 0,5 h |
| Fonction anti-froissage | Oui, jusqu'à 6 heures après le cycle |
| Fonction Mémo | Mémorise les réglages préférés |
| Contrôle à distance | Via application hOn (Wi-Fi 2,4 GHz) |
| Sécurité enfant | Oui, verrouillage des touches |
| Nettoyage des filtres | Filtre à peluches et filtre du condenseur : après chaque cycle |
| Vidange du réservoir d'eau | Après chaque cycle ; vidange possible via tuyau externe |
| Niveau sonore pondéré | 64 dB(A) pour programme coton standard |
| Accessoires fournis | Tuyau de vidange flexible, carte de garantie, notice d'utilisation |
| Garantie | Selon conditions du fabricant (voir carte de garantie) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRS 7N2BXS CANDY
Questions des utilisateurs sur BRS 7N2BXS CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRS 7N2BXS - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRS 7N2BXS de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI BRS 7N2BXS CANDY
Limpe o filtro après cada ciclo de secagem.

Dimensoes do produits
VISTA FRONTAL

Merci d'avoir acheté un produit Candy.
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aidont à réaliser une installation sure et correcte ainsi que dans l'utilisation et l'entretien au quotidien.
Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sure et correcte de l'appareil.

Avis de sécurité
AVERTISSEMENT! - Informations importantes en matière de sécurité
Informations generales et conseils
Informations sur l'environnement

Mise au rebut
Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique que le produit et ses accessoires électroniques (p. ex. chargeur, casque, cable USB) ne doivent pas été jetés avec les autres déchets menagers à la fin de leur durée de vie. Afin d'éviter que l'élimination incontrélée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ces articles des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont achété ce produit, ou leur administration locale, pour savoir où et comment ils peuvent déposer ces articles afin qu'ils soient recyclés dans le respect de l'environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d'achat.
Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets commerciaux en vue de leur élimination.


AVERTISSEMENT!
Cet apparéil est rempli de matière inflammable R290 : risque d'incendie.
AVERTISSEMENT: voirlez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées à l'intérieur du capot de l'appareil ou dans la structure incorporee.
AVERTISSEMENT: n'endommagez pas le circuit du réfrigérant.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'étouffement!
Pour garantir la sécurité lors de la mise au rebut d'un nouveaux sèche-linge, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le cable d'alimentation et détruirez-le avec la fiche. Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans la machine, cassez les charnières ou le verrouillage de la porte.

AVERTISSEMENT!
L'appareil ne doit pas etre alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, n etre raccorded a un circuit qui est regulierement mis en marche et arrete par un service public.
FR
Sommaire
1 - Informations en matière de sécurité 4
2 - Installation 7
3-Conseils pratiques 10
4- Description du produit 11
5 - Panneau de commande 12
6-Programmes 16
7 - Consommation 17
8-Suggestions et consels. 18
9-Utilisation quotidienne 20
10 - Entretien et nettoyage 23
11 - Dépannage 25
12-Données techniques 27
13 - Service client 29
14 - Application hOn 30

AVERTISSEMENT!
Avant toute première utilisation
Assurez-vous que l'appareil n'a pas eté endommagé suite au transport.
Retirez tous les emballages et conservez-les hors de portée des enfants.
Déplacez toujours l'appareil à deux personnes au moins, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à CAPACITÉS PHYSiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l' apparéil de manière sure, et s'ils comprendnent les risques impliqués.
Tenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Veillez à ce que la piece soit sèche et bien ventilée. La température ambiente doit être comprise entre 5^ et 35^ . - Ne recouvre pas les ouvertures de ventilation de la base avec un tapis ou un objecte similaire.
Veillez à ce que la zone autour du sèche-linge soit exemplé de poussière et de peluches.
Assurez-vous qu'il n'y a que du linge à l'intérieur de l'appareil et qu'il n'y a pas d'animaux ou d'enfants avant de l'utiliser. - Ne touchez la prise secteur qu'avoc des mains sèches et ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous étés pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés.
Ne sechez pas dans le sèche-linge les articles qui ne sont pas lavés.
Veillez à ne pas dépasser la charge nominale.
Retirez des poches tous les objets tels que les briquets et les allumettes. - Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions figurant sur l'adoucissant.
- N'utilisez pas et ne stockez pas de pulverisateurs inflammables ou de gaz inflammables à proximé de l'appareil.
- Ne placez pas d'objets lourds ou de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil.
Débranchez l'appareil en tenant la fiche, et non le cable. - Ne touchez pas l'arrière et le tambourpendant le fonctionnement car ils sont chauds.

AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
N'utilisez pas l'appareil pour secher les articles suivants:
Articles qui ne sont pas lavés.
- Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, le benzène, l'essence, le kérosoène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants pour dire ou d'autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
- Les articles qui ont été souillés par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les detachants, la térébenthine, les cires et les décapants doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d'être séchés dans le sèche-linge.
- Les articles contenant des rembourages ou des garnitures (par exemple, oreillers, vestes), car la garniture peut s'échapper et risquer de s'enflammer.
- Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers équipés de coussinets en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchéés dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l'eau condensée.
- N'utilisez pas l'appareil si le filtré à peluches ou le filtré du condenseur n'est pas en place ou si le filtré est endommagé.
- Notez que la première partie du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les vêtements restants sont à une température qui ne les abîme pas.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne pendant longtemps. En cas d'absence prolongée, le cycle de séchage doit être interrompu en éteignant l'appareil et en le débranchant.
N'eteignez pas l'appareil avant la fin du cycle de sechage.
N'arrêtez jamais un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement ratirés et étalés pour que la chaleur se dissipe.
Pour des raisons de sécurité et d'économies d'électricité, éteignez l'appareil après chaque programme de sechage.
Entretien/nettoyage
Veillez à ce que les enfants soient sous surveillance s'ils effectuent des opérations de nettoyage et d'entretien.
- Débranche l'apparéil de l'alimentation électrique avant d'entreprenevre tout entretien de routine.

AVERTISSEMENT!
Entretien/nettoyage
- Nettoyez le filtré à peluches et le filtré du condenseur après chaque programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE à la page 23).
N'utilisez pas de pulvérisateur ou de vapeur d'eau pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter notre service client.
Installation
Veillez à placer la machine dans un endroit qui permette d'ouvrir complètement la porte. N'installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, une porte coulissant ou une porte dont les charnières se trouvent du côté opposé à la porte du sèche-linge, car cela limite l'ouverture complète de la porte.
Installez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
- N'installez jamais l'appareil dans un endroit humide à l'extérieur, ni dans un endroit où il y a un risque de fuite d'eau, par exemple sous ou à proximité d'un écier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez la machine sécher naturellement.
- N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'a un endroit où la température ambiente est supérieure à 5^ .
- Ne placez pas l'appareil directement sur un tapis ou a proximé d'un mur ou d'un meuble.
- N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil, ni à proximité de sources de chaleur (par exemple, poêles, radiateurs).
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez unElectricien.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisés ni de câbles de rallonge.
Veillez à ne pas endommager le cable électrique et la fiche. S'ils sont endommages, faites-les remplacer par un électricien.
Utilisez une prise distincte avec mise à la terre pour l'alimentation électrique, facilement accessible après l'installation. L'appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Le cable d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche à 3 fils (mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard à 3 fils (mise à la terre). Ne jamais couper ou démonter la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la prise doit être accessible.
2.1. Préparation
Retirez d'abord tous les emballages, y compris la base en polystyrene. Il se peut que des gouttes d'eau soient presents lorsque vous enlevez l'emballage. Ce phénomène est tout a fait normal et résultat des tests à l'eau effectués en usine.

Information
Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement. Pour obtenir des informations sur les déchetteries, adressez-vous à votre revendeur ou aux autorités locales.

AVERTISSEMENT!
Après le transport et l'installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge reposer pendant deux heures avant de l'utiliser.
2.2. Transport et temps d'atte
Transportez l'appareil uniquement à l'horizontal. L'huile de lubrication sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer à travers le système fermé de tuyaux pendant le transport de travers. Avant de brancher l'appareil, il faut attendre 2 heures pour que l'huile s'écoule dans la capsule.
2.3. Installation de l'appareil à son emplacement
L'appareil doit être place sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (2-1).
2.4. Installation sous le plan de travail
Les dimensions du renforcement doivent au moins correspondre aux dimensions (Fig. 2-2).
- Placez l'appareil à côté de l'emplacement. Assurez-vous que tous les branchements sont facilement accessibles et qu'ils fonctionnent.
- Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir une position ferme et horizontale.
- Installez prudemment l'appareil dans le renforcement.
- Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
2.5. Raccordement électrique
Avant chaque raccordement, vérifiez les points suivants:
L'alimentation électrique, la prise et les fusibles sont conformes à la plaque signalétique.
La prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n'est utilisé.
La fiche et la prise électriques correspondent parfaitement.
Uniquement pour le Royaume-Uni : la fiche Britannique est conforme à la norme BS1363A.



Insérez la fiche dans la prise (Fig. 2-3).

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par l'agent de maintenance (voir la carte de garantie) afin d'éviter tout danger!

2.6. Superposition du lave-linge et du sèche-linge
Il est possible de superposer le lave-linge et le seche-linge (Fig. 2-4). Tous les lave-linges ne sont pas adaptés à cet usage. Les informations relatives à la superposition, ainsi que le kit de montage correspondant, sont disponibles auprès de votre revendeur local. Les instructions de montage sont fournies avec le kit et expliquent en détaill les étapes de l'installation.

2.7. Mise à niveau du séche-linge
Il est IMPORTANT demettre lesseche-linge a niveau pour s'assurer que la machine fonctionne efficacement en Produisant un minimum de bruit. Le seche-linge doit etre mis a niveau de sorte qu'il repose de façon equilibree sur ses quatre pieds. Veillez a ce que le seche-linge n'oscille dans aucune direction.
Mettez le sèche-linge à niveau d'un côté à l'autre (Fig. 2-5):
- Placez le niveau à bulle au centre à l'arrière du seche-linge.
- Reglez les pieds arrirée jusqu'à ce que le seche-linge soit à niveau d'un côté à l'autre.
- Ne dévissez jamais complètement les pieds de leur logement.
Mettez le sèche-linge à niveau d'avant en arrêté (Fig. 2-5):
- Placez le niveau à bulle sur le côté gauche.
- Ajustez le pied avant gauche (baissez-le).
- Répétez l'opération pour le pied droit.
Vérifiez que le sèche-linge est équilibré (Fig. 2-5):
- Placez le niveau à bulle au centre à l'avant du séche-linge.
Assurez-vous que le s'est-ce-linge ne bascule dans aucune direction. - Si le sèche-linge n'est pas équilibré, repêtez les étapes ci-dessus.
Après la mise à niveau, les coins du sèche-linge doivent être soulevés du sol et le sèche-linge ne doit oscillator dans aucune direction.
2.8. Tuyau d'évacuation raccardé à l'extérieur
Pendant le séchage des vêtements, l'eau de condensation est automatiquement stockée dans le bac à eau situé en haut à gauche de la machine. Le bac à eau est plein ou doit être vidé après chaque séance de séchage.
Si vous sèche-linge est place pres de l'évacuation au sol, vous pouvez directement evacuer l'eau de condensation dans l'évacuation par le tuyau flexible de vidange de l'accessoire, ce qui vous évite de devoir vider le bac à eau à chaque fois.
La méthode de raccordement du tuyau d'évacuation est la suivante :
- Retirez le tuyau noir du raccord à l'arrière du séche-linge (en bas à droite à l'arrière Fig. 2-6).
- Déroulez le tuyau flexible de vidange gris (fourni avec votre seche-linge) et raccordez-le à l'orifice d'évacuation de la machine (Fig. 2-7, 2-8).
- Placez l'autre extrémité du tuyau flexible de vidange dans une baignoire ou une colonne montante.




Remarque: le tuyau d'évacuation externe doit être solide
Le tuyau d'évacuation gris doit être solidement fixé après avoir été inséré aux deux extrémités.
Le tuyau d'évacuation gris ne peut pas être plie.
Le tuyau d'évacuation gris ne doit pas dépasser de 15 cm le haut de la machine.
Usage prévu
Cet apparéil est destiné à sécher des articles qui ont été lavés dans une solution d'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils peuvent être séchés au séche-linge.
Cet apparéil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modifier l'appareil. Un usage non conforme peut entrainer des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation.
Normes et directives

Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

Utilisation respectue de l'environnement
Essorage complet: essorez le linge à la vitesse maximale.
Charge maximale : utilisez la quantite maximale de replissage conformement au tableau des programmes, mais ne surchargez pas le seche-linge. Pour profiter de la charge maximale, le linge qui doit etre seché « PRET-à-porter » peut etre d'abord seché facilement avec le « Rappel repassage » Lorsque le programme se termine, sortez le linge qui doit etre repassé et seché zle reste du linge jusqu'à la fin.
Détendez le linge: sécouez le linge avant de lemettre dans le sèche-linge.
Évitez de trop sécher le linge : il faut éviter tout séchage excessif. Sélectionnez le bon programme et le niveau de séchage approprié.
Adoucissant inutile : n'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra couple et doux dans le sèche-linge.
Nettoyage des filtres à peluches : nettoyez les filtres à peluches après chaque cycle.
- Ventilation: assurez-vous que l'appareil est correctement ventilé (voir INSTALLATION).
- Réutilisation de l'eau condensée : l'eau condensée recueillie peut être utilisée dans le fer à repasser. Avant cela, elle doit être versée au travers d'un tamis fin ou d'un contrôle à café.
Les plus petites parties seront retenues par le contrôle.

Remarque :
En raison de modifications techniques et de modèle différents, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modele.
4.1. Photo de l'appareil

Avant (Fig. 4-1):
Face arrière (Fig. 4-2):

1 Réservoir d'eau
2 Portedusese-linge
3 Panneau de commande
4 Cordon d'alimentation
5 Plaque arrête
6 Sortie devidange
7 Pieds réglables
4.2. Accessoires

4-3
Tuyau flexible devidange

Étiquette Énergie

Cartes de garantie

Instructions

- Touche Marche/Arrêt
-
Sélecteur de programme
-
Afficheur
-
Réservoir d'eau
-
Touches de fonction
- Icônes avec indicateur

5.1. Touche Marche/Arrêt
Effleurez cette touche (Fig. 5-2) pendant environ 3 secondes pour l'allumer : l'afficheur brille, l'indicateur de la touche Départ/Pause clignote. Effleurez-la à nouveau pendant environ 3 secondes pour l'éteindre. Si aucun élément du panneau ou programme n'est activé après le délambda spécifique, la machine s'arrête automatiquement.

5.2. Selecteur de programme
En tournant le bouton (Fig. 5-3), il est possible de selectionner l'un des 16 programmes, dont les réglages par défaut s'affichtent.

5.3. Afficheur
L'afficheur (Fig. 5-4) indique les informations suivantes :
Nom du programme
Temps resistant
Temps restant de réservation
Informations sur les alarmes et les messages d'alerte
Informations sur la fin de la pause
Programmation differée
Codes d'erreur et informations d'entretien
5.4. Réservoir d'eau
Ouvrez le réservoir d'eau, vous pouvez voir les éléments
suivants (Fig. 5-5):
1: réservoir d'eau.
2:l'endroit ou l'on verse I'eau


5.5. Touches de fonction
Les touches de fonction (Fig. 5-6) permettent d'activer des options supplémentaires du programme sélectionné avant que celui-ci ne démarre. Les indicateurs correspondants apparaissent. Si vous éteignez l'appareil ou si vous configurez un nouveau programme, toutes les options sont affichées. Si une touche a plusieurs options, l'option souhaitation peut être selectionnée en appuyant de manière séquentielles sur la touche. En effleurant les touches, lorsque la lumière est terne, la fonction n'est pas sélectionnée, tandis que lorsque la lumière est vivie, la fonction est selectionnée.

Remarque: réglages d'usine
Pour obtenir les membres résultats dans chaque programme, Candy a soigneusement défini des réglages spécifique par défaut.
S'il n'existe pas de contrainte particuliere, il est recommandé d'utiliser les réglages par défaut.
5.5.1. Touche Programmation différée «

- Appuyez sur la touche (Fig. 5-7) pour régler la programmation différée. L'heure de démarriage peut être différée de 0,5 heures à 24 heures, par paliers de 0,5 heures. Effleurez la touche Départ/Pause pour activer le départ différé.
Lorsqu'elle est activée, I'icone s'allume.
5.5.2. Touche Niveau de séchage «

- Appuyez sur la touche (Fig. 5-8) pour régler le taux d'humidité final du linge à la fin du cycle.
Il existe 4 niveaux:
repassage L-1 / prét-à-porter L-2 / rangement L-3 / extra sec L-4. - Une lumière vivie signifie que la fonction est selectionnée;
- Une lumière terne signifie que la fonction n'est pas selectionnée;
- Lorsque la lumière est eteinte, la fonction ne peut pas etre selectionnée.









5.5.3. Touche Temps/Rapide «
- Reglez le temps du programme automatique: au cours des 3 premières minutes de fonctionnement, vous pouze augmenter le temps de séchage du programme de séchage (après avoir atteint la fin, augmentez le temps de séchage). Vous pouze le faire par paliers de 10 minutes. Au bout de 3 minutes, appuyez sur la touche du temps (Fig. 5-9) et 3 tonalités non valides retentissent.
5.5.4. Touche de fonction « Sécurité infant »
- Àpres avoir sélectionné un programme à démarrer, appuyez longuement sur la touche « » pendant 3 secondes pour débloquer la sécurité infant (Fig. 5-10).
- Appuyez sur la touche « 3 » et maintenez-la enforcée pendant environ 3 secondes pour débloquer la sécurité infant.
Lorsqu'elle est activée, l'icone « s'allume.
5.5.5. Touche Repassage facile « »
- Appuyez sur la touche (Fig. 5-11) pour régler le Repassage facile.
- ÀpRES ouverture, le niveau de séchage s'ajuste automatiquement au repassage L-1
- Lorsque la fonction de repassage est activée, la fonction anti-froissage est également activée de manière synchronisée, et la durée d'anti-froissage par défaut est de 6 heures.
Lorsqu'elle est activée, l'icone « sallume.
5.5.6. Touche Mémo « »
- Cette fonction est conçue pour ménoriser les réglages préféres de l'utilisateur pour chaque programme, afin de ne pas avoir besoin de les ajuster avant l'utilisation.
- En mode veille, appuyez sur la touche (Fig. 5-12) pendant 3 secondes pour memoriser le programme en cours.
- Appuyez doucement sur cette touche (Fig. 5-13) pour démarrer ou interrompré le programme affché.
5.5.8. Touche Régliages «

-
Appuyez sur la touche (Fig. 5-14) pour acceder à l'écran de réglage. Trois options sont possibles:
-
Langue : Sélectionnéz la langue à l'aide du bouton et appuyez sur la touche pour confirmer ;
2.Sons : Sélectionnez MARCHE/ARRÉT à l'aide du bouton et appuyez sur la touche pour confirmer ; - Retour.
5.5.9. Touche Contrôle à distance «

- Appuyez brièvement sur cette touche (Fig. 5-15) pour activer/désactiver le contrôle à distance de l'appareil via l'application hOn.
REMARQUE: pour lancer la procédure d'appairage, suivez les instructions de l'application. Pour plus d'informations, voir le chapitre 14 consacre à l'application hOn.
5.6. Icônes avec indicateur
5.6.1. Icône Déverrouillage de la porte
- Si la porte est ouverte ou mal fermée, l'icone (Fig. 5-15) ne s'allume pas. Cette icône s'allume par défaut.
En appuyant sur la touche Départ/Pause, l'icone clignote.
5.6.2. Icône Sécurité infant
- La sécurité enfant est conçue pour empêcher les enfants de modifier le réglage du programme. Lorsque les utilisateurs seLECTIONnent l'indicateur, l'icone (Fig. 5-16) s'allume.
- Cette icône ne s'allume pas par défaut.
5.6.3. Icône Wifi
- Pendant la configuration du réseau, levoyant Wifi clignote (0,5 s allumé, 0,5 s éteint), et cette icône (Fig. 517) reste allumée une fois la configuration du réseau réussie.
5.6.4. Icône Programmation différée
- Lorsque vous choisissez la programmation différée, l'icone (Fig. 5-18) s'allume en continu pendant la phase d'exécution de la programmation différée puis elle s'éteint à la fin de la programmation.
- Cette icône ne s'allume pas par défaut.
5.6.5. Icône Bac vide
- L'icone (5-19) ne s'allume pas dans des conditions normales, mais clignote lorsque le réservoir d'eau est plein ou lorsque le programme se termine. Pendant le fonctionnement, la machine se met en pause lorsque le réservoir d'eau est plein, et levoyant du réservoir d'eau clignote.
5.6.6. Iconé Repassage facile
- Une fois la fonction de repassage activée, l'icone (Fig. 5-20) reste allumée et clignote lorsque l'on entre dans la phase de repassage. Lorsque la fonction de repassage est inefficace, elle clignote 3 fois.
5.6.7. Icône Nettoyage du filtré
- Cet indicateur est concu pour rappeler aux utilisateurs de nettoyer le filtré avant de l'utiliser. Lorsque cette icone (Fig. 5-21) s'allume, l'utiliser doit nettoyer le filtré avant d'utiliser l'appareil.
- Pour les étapes de nettoyage, se reporter au paragraphe Nettoyage du filtré à peluches ou Nettoyage du filtré du condenseur de ce manuel.

Remarque :
Après chaque cycle, l'indicateur clignote pour rappeler qu'il faut nettoyer les filtres.
5.6.8. Icône Mémo
Lorsque you choisissez le programme memorise, l'icone (Fig. 5-22) s'allume.
- Cette icône ne s'allume pas par défaut.

6 - Programmes
| Oui / Non | ||||||||||||
| Charge max. en kg | Niveau de séchage | Temps/ Rapide | Icône Sécurité enfant | Répassage facile | Mémo | |||||||
| Charge 7 kg | Charge 8 kg | Réglage | Départ différé | Repassage | Prêt-à- porter | Rangement | Extra sec | |||||
| ECO | 7 | 8 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | / | ● | ● | |
| 1 | 1 | ● | ● | / / / | / | ● | ● | / | ● | |||
| 4 | 5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | / | ● | |
| 3 | 4 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| 4,5 | 6 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| 3 | 4 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | / | ● | ● | ||
| 7 | 8 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| 3,5 | 4 | ● | ● | / / / | / | ● | / | ● | ||||
| 14' | / | / | ● | ● | / / / | / | ● | / | / | |||
| 20' | / | / | ● | ● | / / / | / | ● | / | / | |||
| 30' | / | / | ● | ● | / / / | / | ● | / | / | |||
| 45' | / | / | ● | ● | / / / | / | ● | / | / | |||
| 59' | / | / | ● | ● | / | / | / | / | / | ● | / | / |
| 3 | 4 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | / | ● | |
| 3 | 4 | ● | ● | / / / | / | ● | / | ● | ||||
| 3 | 4 | ● | ● | / / / | / | ● | / | ● | ||||
*) Réglage du programme d'essai selon la norme EN 61121, nous vous recommendons d'évacuer l'eau de condensation à l'extérieur par le tuyau flexible de vidange lorsque vous sèchez une charge complète à l'aide du programme Éco. Cela évitera de vider le réservoir d'eau pendant le cycle.
Technologie de la pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur se désigne par sa consommation énergétique. Les valeurs ci-dessous sont des valeurs indicatives déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées en fonction de la surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à secher, de l'humidité résiduelle et de la charge réelle.
| Programme Coton / Lin | Vitesse d'essorage en tr/min | Humidité résiduelle en % | Temps en h:min | Consommation d'énergie en kWh |
| Extra sec (L-4) | 1000 | env. 60 | 3:51 | 1,84 |
| Rangement (L-3) | 1000 | env. 60 | 3:30 | 1,70 |
| Prêt-à-porter (L-2) | 1000 | env. 60 | 3:09 | 1,57 |
| repassage (L-1) | 1000 | env. 60 | 2:48 | 1,21 |
Lavage et entretien des vêtements en laine : BRS 7N2BX-S/BRS 8N2BX-S
Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle permet de sécher les vêtements en laine portant la mention « lavage à la main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main approvéd par Woolmark et séché conformément aux instructions du fabricant de cette machine M2408.


Utilisation respectueuse del'environnement
Essorez le linge au maximum avant de leMETtre dans le sèche-linge.
Secoucez le linge avant de lemettre dans le sèche-linge.
- Choisissez un programme de séchage approprié. Veillez à ce que le linge ne soit pas séché plus longtemps que nécessaire.
Évitez de surcharger le séche-linge.
Veillez a utiliser un sèche-linge dont les filtrés ont été nettoyés.
8.1. Linge amidonné
Le linge amidonné laisse une pellicule d'amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche-linge.
8.2. Adoucissant
N'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage, car le linge deviendraSouple et doux dans le sèche-linge.
8.3. Chiffons d'entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entraîner la formation d'une couche sur les filtres à peluches. Cela peut entraîner une obstruction des filtres. Dans ce cas, nous recommendons de ne pas ajouter de chiffons d'entretien doux ou de désirir une autre marque. Dans tous les cas, respectez les instructions du fabricant.
8.4. Petites quantités de replissage
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuterie » doit être selectionné car il peut arriver que le niveau de séchage du linge ne soit pas détecté en raison de la petite charge.
8.5. Éclairage interieur du tambour
Lorsque l'appareil est en marche, levoyant du tambour resté allumé lorsqu'la porte est ouverte.
8.6. Trappe de service
Veillez à ce que la trappe de service soit toujours fermée pendant le fonctionnement.
8.7. Protection anti-froissage
À la fin du cycle, si le linge n'est pas sorti, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter que le linge se froisse.
8.8. Temps resistant
La durée du programme est influencée par les facteurs suivants: le type de tissu, la quantité de linge à secher, le taux d'humidité, le niveau de séchage souhaïte, ainsi que la vitesse d'essorage pendant le lavage. Ces facteurs sont enregistrés par l'électronique pendant le programme et le temps restant sera corrigé en conséquence.
8.9. Très grands articles
À la fin du cycle, sile niveau de séchage souhaité n'est pas atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme Minuterie (MINUTERIE).
8.10. Tissus particulièrement délicats
Les textiles qui peuvent facilement rétrécir ou se déformer, ainsi que les bas de soie et la lingerie, ne doivent pas être mis directement dans le sèche-linge. Placez les vêtements délicats dans un sac à linge et évitez de trop les sécher.
8.11. Vêtements sur l'envers
Il est recommandé de fermer la fermeture à glissière et de la returner à l'intérieur et à l'extérieur avant le séchage.
8.12. Ornament en métal
Si des décorations métalliques et des perles en plastique sont utilisées sur les vêtements, il faut préalablement les emballer correctement pour éviter qu'ils heures le tambour et l'endommagent.
8.13. Signal acoustique
Il est possible d'activer un signal acoustique :
Lorsque le réservoir d'eau est plein;
En cas de panne.
Tableau d'entretien des textiles
| Lavage | |||||
| 95 | Lavable jusqu'à 95 °C cycle normal | 60 | Lavable jusqu'à 60 °C cycle normal | 60 | Lavable jusqu'à 60 °C cycle doux |
| 40 | Lavable jusqu'à 40 °C cycle normal | 40 | Lavable jusqu'à 40 °C cycle doux | 40 | Lavable jusqu'à 40 °C cycle très doux |
| 30 | Lavable jusqu'à 30 °C cycle normal | 30 | Lavable jusqu'à 30 °C cycle doux | 30 | Lavable jusqu'à 30 °C cycle très doux |
| 20 | Lavage à la main maxi 40 °C | Ne pas laver | |||
| Blanchiment | |||||
| Δ | Tout blanchiment autorisé | Uniquement à l'oxygène/ sans chlore | Δ | Ne pas blanchir | |
| Séchage | |||||
| Séchage en sèche-linge possible à température normale | Séchage en sèche-linge possible à température inférieure | Δ | Ne pas sécher en sèche-linge | ||
| Séchage sur fil | Séchage à plat | ||||
| Repassage | |||||
| Repasser à une température maximale de 200 °C | Repasser à température moyenne jusqu'à 150 °C | Δ | Repasser à basse température jusqu'à 110 °C, sans vapeur (le repassage à la vapeur peut cause des dommages irréversibles) | ||
| Ne pas repasser | |||||
9 - Utilisation quotidienne
9.1. Préparer l'appareil
- Branchez l'appareil sur une alimentation électrique (220 V à 240 V ~ / 50 Hz) (Fig. 9-1). Veuilles également vous reférer à la section INSTALLATION.
- Assurez-vous que:
Le réservoir d'eau est vide et correctement installé. (Fig. 9-2).
Le cadre à peluches est propre et correctement installé. (Fig. 9-3).
Le filtr du condenseur est propre et correctement installé (Fig. 9-4).

9.2. Préparer le linge
- Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétiques, laine, etc.).
Ne sechaze que les vetements qui ont ete essorés. - Videz les poches de tous les objets pointus ou inflammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs durs tels que les broches.
- Remontez les fermétures à glissière et assurez-vous que les boutons sont bien cousus. Placez les petits objets tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac à linge.
Dépliez les pieces de tissu volumineuses telles que les draps de lit, les nappes, etc.
Suivez les instructions figurant sur l'étiquette du linge et ne sechaze que les vêtements qui peuvent être séchés en machine.


| Référence de la charge | Composition | Poids moyen par article |
| Drap de lit (une place) | Coton | Env. 800 g |
| Vêtements en tissu mélangé | / | Env. 800 g |
| Vestes | Coton | Env. 800 g |
| Jeans | / | Env. 800 g |
| Salopéttes | Coton | Env. 950 g |
| Pyjamas | / | Env. 200 g |
| Chemises | / | Env. 300 g |
| Chaussettes | Tissus mélangés | Env. 50 g |
| T-shirts | Coton | Env. 300 g |
| Sous-vêtements | Tissus mélangés | Env. 70 g |

Conseils :
Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
- Les draps et les taires d'oreiller doivent être boutonnés, afin d'éviter que de petits articles se retrouvent coincés à l'intérieur.
Fermez les fermetures a glissiere et les crochets, attachez les ceintures sans pioces metalliques, les ficelles de tablier, etc.
Retirez les objets métalliques des poches des vêtements avant de lesmettre dans le sèche-linge.
Ne sechez pas trop le linge facile a entretenir. Risque de pris. Laissez-le finir de secher à l'air libre.
- Les vêtements comme les tricots peuvent parfois trop sécher. Il est always recommended de désoir le niveau de séchage « Repassage »
Pour les vêtements pré-sechés, multicouches ou pour le séchage final, il convient de désirir le programme Minuterie.
9.3. Placer les vêtements dans l'appareil
Dépliez et introduizez du linge trié à l'avance.
Ne surchargez pas la machine.
Fermez soigneusement la porte. Veilz a ce que les vetements ne soient pas pincés dans la porte.
9.4. Retirer et ajouter des vêtements
Pour enlever ou ajouter des vêtements, il est possible d'interr compromise le programme à tout moment :
Le cycle sera interrompu si vous ouvre la porte.
Faites attention lorsque vous enlevez ou ajoutez des vêtements! L'intérieur du tambour ou les vêtements eux-memes peuvent etre chauds, d'ou un risque de brûlure.
Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche « Départ/Pause » après avoir fermé la porte.

ATTENTION!
Les objets non textiles ainsi que les petits objets non fixés ou à arêtes vives peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et l'appareil.

AVERTISSEMENT!
N'eteignez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soientrapidementretirésetélés pourque la chaleur puisse se dissiper.

9.5. Remplir le sèche-linge
- Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le seche-linge.
- Mettez le sèche-linge en mars che en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (Fig. 9-7).

Information
Les adoucissants ou produits similaires doivent etre utilisés conformément aux instructions du fabricant.
C
10.1. Nettoyage du filtré à peluches
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage.
-
Retírez le过滤 à peluches du tambour (Fig. 10-1).
-
Ouvrez le filtré à peluches (Fig. 10-2).
-
Retirez les résidus de peluches du filtré à peluches (Fig. 10-3).
-
Replacez le filtré à peluches nettoyé dans le séche-linge (Fig. 10-4).
10.2. Nettoyage du filtr de condenseur
Nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage.
- Ouvrez la porte.
- Retirez le filtré à peluches du conduit avant (Fig. 10-6).
- Retirez le filtré du condenseur du conduit d'air (Fig. 10-7).
- Séparez le filtré en éponge du filtré du condenseur et nettoyez-le de tout résidu (Fig. 10-8).
- Replacez l'éponge sur le filtré du condenseur et remettez-le dans le conduit.


Information
Si le filtré à peluches/du condenseur est très sale, il peut être nettoyé à l'eau courante. Laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser.
10 - Entretien et nettoyage

10.3. Vider le réservoir d'eau
Pendant le fonctionnement, la vapeur est condensée en eau et recueillie dans le réservoir d'eau. Videz le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage.
- Retirez le réservoir d'eau de son logement (Fig. 10-9). Lors de la dépose du bac à eau, il est nécessaire de le manipuler à deux mains comme le montre la Fig. 10-9.

- Videz le réservoir d'eau (Fig. 10-10).

- Replacez le réservoir d'eau dans le seche-linge (Fig. 10-11).

Information
N'utilisez pas l'eau en guise de boisson ou pour la transformation d'aliments.
10.4. Sèche-linge
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
10.5. Tambour
Après un certain temps de fonctionnement, les micro-éléments tels que le calcium et les substances minérales contenus dans l'eau forment un film invisible à l'intérieur du tambour. Utilisez un chiffon humide et un peu de lessive pour l'enlever. N'utilisez pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
Voussouspuezresoudreendonneuxproblèmesparvous-memeansexpertisespecificique.
Vérifiez toutes les possibités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT.

AVERTISSEMENT!
Avont tout opération d'entretien, eteignez l'appareil et debranche la fiche de la prise de courant.
- La maintenance de l'équipement électrique doit être effectuee exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entrainer des dommages considérables.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d'éviter tout risque.
| Afficheur Solution | |
| Le réservoir d'eau est plein, veuillez le vider. | Vider le bac. |
| F2 : Dysfonctionnement de la pompe de vidange ou de l'interrupteur de niveau d'eau. | Contacter le service client. |
| F32 : Le capteur de température situé à la sortie du condenseur est hors service. | Contacter le service client. |
| F33 : Le capteur de température situé à la sortie du compresseur est hors service. | Contacter le service client. |
| F4 : Chauffage anormal. | Contacter le service client. |
| FC2 : Défaut de communication entre la carte d'alimentation et la carte de l'affichage. | Contacter le service client. |
| FC0 : Dysfonctionnement de la ligne principale. | Contacter le service client. |
| FC1 : Dysfonctionnement de la communication avec le moteur. | Contacter le service client. |
| F7 : Dysfonctionnement du moteur (surcharge ou surchauffe de la carte de commande du moteur). | Contacter le service client. |
Si les codes d'erreur reapparaissent après la prise de mesures, eteignez l'appareil, coupez l'alimentation electrique et contactez le service client.
Dépannage sans code d'affichage
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas. | • Mauvais branchement à l'alimentation électrique. • Panne de courant. • Aucun programme de séchage n'est défini. • L'appareil n'a pas été allumé. • La porte n'est pas correctement fermée. | • Vérifier le branchement à l'alimentation électrique. • Vérifier l'alimentation électrique. • Définir un programme de séchage. • Allumer l'appareil. • Fermer correctement la porte. |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas et l'afficheur indique FIN. | • Le linge a atteint le niveau de séchage défini par le programme. | • Vérifier si le réglage du programme est approprié ou non. |
| Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants | • Le réglage du programme n'est pas correct. • Le filtrtre est obstrué. • L'évaporateur est bloqué. • Le sèche-linge est surcharge. • Le linge est trop mouillé. • Le conduit d'aération est bloqué. | • S'assurer que le programme est correctement défangié. • Nettoyer la grille du filtrtre. • Nettoyer l'évaporateur. • Réduire la quantité de linge. • Essorer complètement le linge avant de le sécher. • Vérifier et nettoyer le conduit d'aération. |
| Le temps restant sur l'afficheur s'accrite ou saute. | Le temps restant sera ajusté en permanence en fonction des facteurs suivants: • Tissu du linge. • Poids de la charge. • Degré d'humidité du linge. • Température ambiente. | L'ajustement automatique est une opération normale. |
Fiche du produit (conformément à l'UE 392/2012)
| Marque CANDY | ||
| Capacité nominale (kg) | 7 | 8 |
| Type de sèche-linge | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur |
| Classe d'efficacité énergétique | D | D |
| Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE en kWh/an1) | 108 119 | |
| Sèche-linge avec ou sans système automatique | avec un système automatique | avec un système automatique |
| Consommation d'énergie du programme coton standard3) à pleine charge (kWh/cycle) | 1,60 1,81 | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard avec une demi-charge (kWh/cycle) | 0,92 1,0 | |
| Consommation de courant en mode éteint (W) | 0,3 | 0,3 |
| Consommation d'énergie en mode laissé sur marche (W) | 0,5 0,5 | |
| Durée du « mode laissé sur marche » (min)2) | 16 | 16 |
| Programme de séchage standard3) | ÉCOB | ÉCO |
| Classe d'efficacité de la condensation4) | B | B |
| Efficacité pondérée de la condensation pour le programme coton standard3) à pleine charge et demi-charge (%) | 90 88 | |
| Efficacité moyenne de la condensation du programme coton standard3) à pleine charge. | 90 88 | |
| Efficacité moyenne de la condensation du programme coton standard3) à demi-charge | 90 88 | |
| Niveau de puissance acoustique pondéré du programme coton standard3) à pleine charge (dB) | 64 64 | |
| Encastrable ou pose libre | Pose libre | Pose libre |
12 - Données techniques
1) Sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et demi-charge, ainsi que de la consommation des modes bassé consommation. La consommation d'énergie réelle par cycle dépend de la façon dont l'appareil est utilisé.
2) S'il existe un système de gestion de l'énergie.
3) Ce programme utilisé à pleine charge et à demi-charge est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations figurant sur l'étiquette et la fiche. C'est le programme qui convient au séchage du linge normal en coton mouillé et c'est le plus efficace.
4) La classe G est la moins efficace et la classe A la plus efficace.
Données complémentaires
| Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée | (220-240) V/ 50 Hz/ 2,7 A/ 650 W |
| Température ambiente admissible | 5 °C à 35 °C |
| Gaz à effet de serre fluorés | R290 |
| Volume | 0,125 kg |

Dimensions du produit

| DIMENSIONS DU PRODUIT | |
| A Hauteur totale du produit (mm) | 850 |
| B Largeur totale du produit (mm) | 595 |
| C Profondeur totale du produit (taille de la carte de commande principale) (mm) | 475 |
| D Profondeur totale du produit (mm) | 525 |
| E Profondeur de la porte ouverte (mm) | 1008 |
| F Distance minimale entre la porte et le mur adjacent (mm) | 305 |
Remarque: La hauteur exacte de votre sèche-linge dépend de la longueur d'extension des pieds par rapport à la base de la machine. L'espace d'installation de votre sèche-linge doit être au moins 30 mm plus large et 10 mm plus profond que ses dimensions.
Nos repondants notre service client Candy et l'utilisation de pieces détaches d'origine. En cas de problème avec votre apparéil, commencez par consulter la section DÉPANNAGE.
Si vous n'y trouvez pas la solution à votre problème :
contactez-vous revendeur local;
consultez la zone d'assistance du site web de Candy ou vous trouvez des informations sur les garanties, les accessoires et les pieces détaches, ainsi que les numérodes de contact.
Pour contacter notre service, assurez-vous de dispose des données suivantes.
Chaque produit est identifié par un code unique, également appelé « numéro de série», imprimé sur un autocollant. Il se trouve à l'intérieur de l'ouverture de la porte.
Modèle
N° de série
Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
ll est always recommended d'utiliser des pieces de rechange d'origine, disponibles dans nos centres de service apres-vente agreees.
Garantie
Le produit est garanti selon la loi et conformément aux conditions figurant sur le certificat fourni avec le produit. Le certificat doit être conservé de manière à pouvoir être presenté au centre de service client agréé en cas de besoin. Vous pouvez également consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour bénéficier de l'assistance, veuilles remplir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d'aide de notre site web.
La garantie standard du fabricant couvre les defaults electriques ou mécaniques du produit dus à un acte ou à une omission du fabricant. S'il s'avéré qu'un défaut est dû à des facteurs extérieurs au produit fourni, à une mauvaise utilisation ou au non-respect des instructions d'utilisation, des frais peuvent être facturés.
Le fabricant n'est pas responsable des erreurs d'impression dans la brochure fournie avec ce produit. Par ailleurs, le fabricant se reserve le droit d'effectuer tout changement jugé utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles.

Remarque: Differences
En raison des mises à jour constantes de l'application hOn, les fonctions et l'interface d'affichage de l'application peuvent différer de la description suivante.
14.1. Informations generales
Cet apparéil est équipé de la technologie Wi-Fi pour être contrôle à distance via l'application hOn.

AVERTISSEMENT!
Respectez les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel, même lorsque vous utilisez l'appareil via l'application. Le respect de ces instructions est essentiel pour une utilisation sure.
14.2. Exigences
- Réseau Wi-Fi: Un routeur compatible avec la norme 802.1b/g/n et la bande de 2,4 GHz est nécessaire. Les réseaux fonctionnant à 5 GHz et les réseaux publics ne sont pas pris en charge. Le nom du réseau (SSID) doit composer entre 1 et 31 caractères, et le mot de passer entre 8 et 64 caractères. Les options de cryptage incluent open, WPA-PSK et WPA2-PSK.
- Appareils compatibles : L'application est disponible pour les apparciels Android, iOS et Huawei, à la fois sur les tablettes et les smartphones.
- Positionnement: Installéz l'appareil dans un endroit où le signal Wi-Fi est puissant.
Caracteristiques techniques du Wi-Fi:
| Fréquence | 2400 MHz - 2483,5 MHz |
| Puisance maximale | 20 dBm |
| Norme | IEEE802.11b/g/n et BE 4.2 |
14.3. Téléchargement et installation de l'application hOn
- Téléchargez l'application en scannant le QR code ci-dessous ou en vous rendant sur go.haier-europe.com/download-app.


Téléchargez l'application

Remarque: Inscription
La création d'un profil (inscription) n'est requise que lors de la première utilisation ou si le compte a été supprimé/désactivé. Pour les utilisations ultérieures, il vous suffit de vous connecter avec votre adresselectronique et votre mot de passer. Consultez le mode démo de l'application pour découvert les fonctionnalités Wi-Fi.
14.4. Appairage de l'appareil
Remarque: Le réseau domestique doit être régé sur 2,4 GHz; les réseaux fonctionnant sur 5 GHz ne sont pas pris en charge. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-Fi 2,4 GHz que celui que vous souhaitez utiliser pour configurer l'appareil.
- Ouvrez l'application hOn, creez un nouveau profil (ou connectez-vous si vous en avez deja un).
- Appuyez sur « Ajouter un apparéil » et suivez les instructions à l'écran de votre smartphone pour terminer la configuration.
14.5. Activation du contrôle à distance
- Assurez- vous que le réseau est sous tension et connecté à Internet.
- Chargez le linge et fermez la porte.
- Allumez l'appareil.
- Appuyez brièvement sur la touche
- Démarrez le cycle via l'application. Le panneau de commande est désactivé, à l'exception des touches « MARCHE/ARRÉT » et « DÉPART/PAUSE ». Seule la sécurité infant sera disponible pendant le programme.
- Le contrôle à distance peut également être activé pendant le cycle en appuyant brievement sur la touche

Remarque: expiration du contrôle à distance
Vouss pouvez envoyer une commande à partir de l'application jusqu'à 24 heures après l'activation du contrôle à distance.
14.6. Désactivation du contrôle à distance
- Pendant un cycle, vous pouvez désactiver le contrôle à distance en appuyant brièvement sur la touche ; le cycle se poursuivra. Vous pouvez consulter le statut du cycle dans l'application, mais vous ne pourrez pas envoyer de commandes (par exemple, arrêt/pause).
- Pour reprendre le contrôle à distance via l'application, assurez-vous que la porte est fermée, puis appuyez à nouveau brievement sur la touche
14.7. Fin du cycle avec le Contrôle à distance
- À la fin du cycle, le contrôle à distance est désactivé.
- Au bout de 2 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement.
14.8. Désactiver le module Wi-Fi et effacer les informations d'identification du réseau
Pour supprimer les informations enregistrées sur le réseau Wi-Fi et teindre le module Wi-Fi:
- Mettez l'appareil sous tension.
- Sans démarrer de cycle, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce que le message « Apparaisse.
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant encore 5 secondes jusqu'à ce que le message « apparaisse.
- Les informations de configuration seront supprimées. Sélectionnez un programme ou éteignez l'appareil pour quitter.
- Pour reconfigurer l'appareil, supprimez-le de l'application hOn et lancez une nouvelle procEDURE d'appairage.

Remarque: N'utilisez cette procEDURE que si vous avez l'intention de vendre l'appareil.
