Pacesetter 20SD - Nettoyant pour sol ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pacesetter 20SD ADVANCE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyant pour sol ADVANCE Pacesetter 20SD, formulation concentrée, compatible avec divers types de surfaces. |
|---|---|
| Utilisation | À diluer selon les instructions, appliquer avec un équipement de nettoyage approprié, rincer si nécessaire. |
| Maintenance et réparation | Conserver dans un endroit frais et sec, vérifier régulièrement l'intégrité de l'emballage. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, éviter le contact avec les yeux, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage professionnel, vérifier la compatibilité avec les surfaces avant utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pacesetter 20SD ADVANCE
Questions des utilisateurs sur Pacesetter 20SD ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pacesetter 20SD - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pacesetter 20SD de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI Pacesetter 20SD ADVANCE
Guides d'utilisation
Advance Models: 01282A (13); 01290A (17); 01370A (20);
01330A (17HD); 01410A (20HD);
01440A (20TS); 01460A (20SD)
Anglais (2 - 6)

Espagnol (8 - 12)

Français (14 - 18)
Disque deembrague NP-92 NP-92
Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux. Elle n'a donc pas été conçue pour l'entretien ménager.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il y a certaines règles de base que vous devez toujours observer, dont celle enoncée ci-après.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Attention!
Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure:
- Ne laissez pas l'appareil branché sur le secteur. Débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de procéder à son entretien.
- Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie. Rangez la machine à l'intérieur d'un bâtiment.
- Ne permettez pas qu'on l'utilise comme un jeu. Faites très attention lorsqu'elle est utilisée par ou à proximité d'enfants.
- N'utilisez cet appareil que tel qu'il est décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé, endommagé, resté à l'extérieur voirème tombé dans l'eau, renvoyez-le au centre d'entretien.
- Ne tirez et ne portez pas l'appareil par le cordon électrique. Ne l'utilisez pas non plus comme poignée et ne l'enroulez pas autour d'objets pointus ou tranchants. Évitez également de refermer une porte sur le cordon. Évitez de faire rouler l'appareil sur le cordon. Gardez le cordon à l'écart de toute surface chauffée.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour ce faire, saisissez la prise et non le cordon.
- Ne manipulez pas la prise, le cordon ou l'appareil avec les mains humides.
- N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses ouvertures est bloquée. Veillez à ce que rien ne réduise le flux d'air : poussières, cheveux, peluches, etc.
- Prenez toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que les cheveux, doigts, bijoux ou vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine ou pris dans une de ses ouvertures.
- Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
- Faites très attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
- N'utilisez pas la machine avec des liquides inflammables ou combustibles tels que l'essence ou à proximité de telles substances.
- Connectez uniquement l'appareil à une prise correctement mise à la terre. Voir Instructions de mise à la terre.
Instructions de mise à la TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est equipped d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une sortie appropriée correctement installée et mise à la terre en accord avec tous les codes et consignes locaux.

DANGER!
Un conducteur de mise à la terre d'équipement incorrectement branché peut entraîner un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un electricien ou un technicien qualifié si vous doutez de la mise à la terre correcte de la sortie. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil. Si elle ne peut être branchée, faites installer une sortie appropriée par un electricien qualifié.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit de 120 volts et possède une prise de mise à la terre illustrée sur la figure 1. Un adaptateur temporaire illustré sur les figures 2 et 3 peut être utilisé pour brancher cette dernière sur une prise fixe bipolaire, illustrée sur la figure 2, si une sortie correctement mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire pourrait être utilisé jusqu'à ce qu'une prise correctement mise à la terre (figure 1) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide, l'attache de couleur verte, ou autres du même genre, de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente telle qu'un couvercle de boîte de prise correctement mis à la terre. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en position par une vis métallique. Les adaptateurs de mise à la terre ne sont pas conçus pour une utilisation au Canada.
Remplacez la prise si la broche de mise à la terre est endommagée ou cassée.
Le fil vert (ou vert/jaune) est le fil de mise à la terre. Lorsque vous remplacez la prise, ce fil doit être connecté à la broche de mise à la terre uniquement.
Les cordons prolongateurs connectés à cette machine doivent être des cordons à trois conducteurs de jauge 12, avec prises et sorties à trois broches. N'utilisez PAS des cordons prolongateurs de plus de 50 pieds (15 m).
REMARQUE: UNIQUEMENTPOURL'AMERIQUEDU NORD
Ce manuel vous permettra de tirer le maximum de profit de votre machine Nilfisk-Advance de nettoyage de sols. Lisez-le attentivement avant d'utiliser la machine.
Ce produit est prévu pour une utilisation commerciale ; pour le polissage, nettoyage/polissage simultané, récurage, décapage et comme shampouineuse rotative pour moquettes.
PIECES Et entretien
Les réparations, lorsqu'elles sont requises, devront être réalisées par votre centre d'entretien agréé Nilfisk-Advance qui emploie un personnel d'entretien formé en usine, et stocke un inventaire de pièces de remplacement et d'accessoires originaux Nilfisk-Advance.
Contactez le concessionnaire Nilfisk-Advance indiqué ci-dessous pour toute réparation, pièce ou entretien. Veuillez spécifier le Modèle et le Numéro de série relatifs à votre machine.
(Concessionnaire, placez ici l'adhésif de votre service d'entretien.)
PLAQUE signalétique
Le numéro du modèle et numéro de série de votre machine sont indiqués sur la plaque signalétique au-dessous de la machine. Ces informations sont nécessaires lorsque vous commandez des pièces de remplacement pour la machine. Utilisez l'espace ci-dessous pour noter le numéro du modèle et numéro de série de votre machine pour consultation ultérieure.
NUMERO DU MODELE
NUMERO DE SÉRIE
Deballer la machine
Lorsque la machine vous est livrée, contrôlez minutieusement que la boîte d'emballage et la machine ne présentent aucun dommage. Si elles sont endommagées, conservez la boîte d'emballage afin qu'elle puisse être inspectée. Contactez immédiatement le service d'entretien Nilfisk-Advance pour déposer une demande de remboursement des dégâts de transport (le numéro de téléphone est indiqué au dos de ce manuel).
1 Prises de la poignée de l'opérateur 2 Bouton de verrouillage de sécurité du levier d'interrupteur 3 Leviers d'interrupteur - Appuyer - MARCHE / Relacher - ARRET 4 Levier de dégagement de la poignée 5 Câble d'alimentation 6 Manette de commande
Prise pour câble
Averagement!
Cette machine contient des pièces mobiles. Afin de réduire le risque de blessures, déconnectez toujours le câble d'alimentation avant derialcér à l'entretien.
Installer le support de la BROSSE ou PATIN
Alignez les tenons sur les fentes correspondantes dans le support de la brosse ou patin, et tournez le support dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le bloquer fermement en place. Pour retirer le support de la brosse ou patin, tournez-le fermement et rapidement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention!
L'utilisation d'une brosse ou du patin incorrect sur cette machine risque d'endommager le sol ou de provoquer une surchauffe du moteur.
Fonctionnement
1 Désenroulez le câble d'alimentation (5) et branchez-le à une prise correctement mise à la terre. 2 Tirez sur le levier de dégagement de la poignée (4). Appuyez sur la poignée de l'opérateur (6) vers le bas jusqu'à ce que vos bras soient presque droits. Appuyez sur le levier de dégagement de la poignée (4) pour le bloquer fermement en place. 3 Tirez sur la poignée de l'opérateur (6) jusqu'à ce que la Brosse (ou le patin) soit à plat sur le sol.
Soyez prêt à contrôler la machine dès que le moteur démarre. Un léger mouvement de la poignée vers le haut ou vers le bas déplacera la machine latéralement. Soulevez la poignée pour aller vers la droite. Abaissez la poignée pour aller vers la gauche.
Attention!
Déplacez immédiatement la machine d'avant en arrière. Gardez la machine en mouvement pendant que le moteur est en fonctionnement afin d'éviter que le sol ou la moquette ne soient endommagés.
4 Tenez fermement une prise de la poignée de l'opérateur (1), poussez le bouton de verrouillage de sécurité (2) puis appuyez sur les leviers d'interrupteur (3) pour faire démarrer le moteur. N. B.: Lorsque les leviers d'interrupteur (3) sont relâchés, la machine s'arrête immédiatement.
N. B.: Lorsque vous effectuez un nettoyage/polissage simultanés, contrôlez le patin toutes les 15 minutes pour éviter l'accumulation de poussière et de cire. Si le patin est sale, tournez-le pour exposer le côté propre ou installez un nouveau patin.
Apres utilisation
1 Placez le poignée de l'opérateur (6) en position verticale et débranchez le câble d'alimentation (5). Enroulez le câble d'alimentation (5) autour des prises de la poignée de l'opérateur (1) et de la pince pour câble (7). 2 Retirez de la machine le support du patin ou de la brosse. Nettoyez le patin ou la brosse et mettez-le à sécher. Attendez que les patins de nettoyage soient complètement secs avant de les réutiliser. Stockez les supports des brosses et patins à l'écart de la machine. Ne conservez jamais la machine avec le support de brosse ou de patin sur la machine. 3 Essuyez l'ensemble de la machine avec un chiffon humide propre. Nettoyez le dessous du boîtier de la brosse après toute utilisation humide. 4 Inspectez la totalité de la machine ainsi que tous les accessoires pour contrôle qu'ils ne sont pas endommagés. Effectuez toute réparation ou entretien requis avant de ranger la machine. 5 Conservez la machine dans un lieu propre et sec, avec la poignée de l'opérateur (6) verrouillée en position verticale.
TRACES Sur le SOL apres récurage
- Le sol n'est pas propre.
- Solution incorrecte.
- Le zone n'a pas été correctement balayée - débris sur le patin ou la Brosse.
- Patin ou Brosse incorrect pour la tâche.
- Déplacement trop rapide de la machine.
TRACES Sur le SOL apres nettoyage a SEC
- Déplacement trop rapide de la machine.
- Finition du sol trop coulée.
- La zone n'a pas été correctement balayée – débris sur le patin ou la Brosse.
- Patin ou Brosse incorrect pour la tâche.
Cercles sur le SOL
- La machine est restée immobile pendant que la Brosse ou le patin était en fonctionnement.
Finition du SOL enlevee
- Patin incorrect... trop agressif.
- Solution trop décapante.
La machine oscille au COURS de l'opération
- Patin défectueux... un côté est plus dense que l'autre. La machine est restée appuyée sur la brosse ou patin pendant trop longtemps, causant aux poils de la brosse ou au patin de prendre une forme incorrecte.
- Le patin n'est pas placé correctement sur les poils du support du patin.
- Bloc faux sur le support de la brosse ou patin - le remplacer.
La machine NE fonctionne PAS
- Contrôlez que la prise est connectée correctement - sur la machine et la prise murale.
- Contrôlez le coupe-circuit du bâtiment.
- Contactez le service de réparation.
Specifications techniques (telles qu'installées et testées sur l'unité)
Modèle PacesetterTM 13 PacesetterTM 17 PacesetterTM 20
Numéro du modèle 01282A 01290A 01370A
Moteur 1 hp 1 hp 1 hp
Transmission 2 étages planétaires
Disque d'embrayage NP-92 NP-92 NP-92
Vitesse du patin/brosse 175 tr/min 175 tr/min 175 tr/min
Taille du patin/brosse
Roues
Longueur du câble (15 m)
Hauteur avec poignée
Poids (avec câble)
Construction:
Tube poignée
Base
13" (33 cm)
5" (13 cm)
(15 m)
46^ (117 cm)
81 livres (36.8 kg)
Acier tubulaire
Aluminium moulé
Transmission 3-étages planétaires
Disque d'embrayage NP-92 NP-92 NP-92 NP-92
Vitesse du patin/brosse 175 tr/min 175 tr/min
Vitesse du patin/brosse
Roues
17'' (43cm)
5" (13 cm)
(15 m)
46" (117 cm)
91 livres (41.4 kg)
PacesetterTM 20HD
PacesetterTM 20TS
PacesetterTM 20SD
Construction:
Tube poignée
Base
Acier tubulaire
Aluminium moulé
320 tr/m
20" (51 cm)
5" (13 cm)
(15 m)
(117 cm)
95 livres (43.2 kg)
Acier tubulaire
Aluminium moulé
175 tr/m
Notice Facile