HOTO QWLSD011 - Visseuse

QWLSD011 - Visseuse HOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QWLSD011 HOTO au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOTO QWLSD011 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse électrique sans fil
Marque HOTO
Modèle QWLSD011
Tension nominale 3,6 V
Couple max en mode électrique 4 N·m
Couple max en mode manuel 8 N·m
Vitesse à vide 220 tr/min
Temps de charge Moins de 150 minutes
Type de batterie Lithium-ion intégrée
Dimensions (L x l x H) 46,2 x 120,2 x 211 mm
Poids net Environ 651,4 g
Température de fonctionnement -10°C à 50°C
Température de stockage -20°C à 60°C
Port de charge USB Type-C
Embouts inclus 24 embouts longs C6,3 x 25 mm, 1 embout long C6,3 x 50 mm, 1 tige d'extension 60 mm, têtes plates SL4/SL6
Niveaux de couple 3 niveaux (I: faible, II: moyen, III: élevé)
Éclairage LED intégré, s'allume automatiquement
Sens de rotation Avant/arrière (serrage/desserrage)
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées Embouts de tournevis (consommables)
Certifications CE

FOIRE AUX QUESTIONS - QWLSD011 HOTO

Comment allumer la visseuse HOTO QWLSD011 ?
Tournez le bouton de réglage de couple sur les niveaux I, II ou III, puis appuyez sur le bouton de rotation avant/arrière pour démarrer. Relâchez le bouton pour mettre en pause.
Que faire si le voyant clignote en rouge ?
Le voyant rouge clignotant indique que la batterie est faible (moins de 20%). Branchez la visseuse à un chargeur adapté via le port USB Type-C.
Comment charger la batterie de la visseuse ?
Utilisez un câble USB Type-C (non fourni) connecté à un adaptateur secteur de 5V. Branchez le câble sur le port de charge. Le voyant blanc clignote pendant la charge et reste fixe quand elle est terminée. Le temps de charge est inférieur à 150 minutes.
Comment changer le sens de rotation ?
Appuyez sur l'extrémité marquée '^' du bouton de rotation avant/arrière pour serrer une vis, et sur l'extrémité 'v' pour la retirer.
Quels sont les niveaux de couple disponibles ?
Le bouton de réglage de couple propose trois niveaux : I (couple faible), II (couple moyen) et III (couple élevé). Tournez la molette pour sélectionner le niveau adapté à votre travail.
Comment installer un embout de tournevis ?
Insérez l'embout (taille C6,3 x 25 mm ou autre compatible) dans le porte-embout jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour retirer, tirez simplement dessus.
Comment ouvrir le boîtier de rangement ?
Faites glisser le couvercle supérieur en poussant sa partie surélevée dans le sens de la flèche. Pour fermer, alignez le couvercle avec la flèche sur le boîtier inférieur et placez-le sur la fente ; il se verrouille automatiquement par aimant.
Quels accessoires sont inclus dans le kit ?
Le kit contient : 24 embouts longs C6,3 x 25 mm, 1 embout long C6,3 x 50 mm, 1 tige d'extension de 60 mm, des têtes plates SL4 et SL6, et un boîtier de rangement.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton ?
Vérifiez d'abord la charge de la batterie : si le voyant clignote rouge, rechargez-la. Si la batterie est pleine, assurez-vous que la molette de couple est sur I, II ou III. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer et entretenir la visseuse HOTO ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon sec et propre. N'utilisez pas d'eau ni de solvants. Les embouts de tournevis sont des consommables et doivent être remplacés s'ils sont usés. Rangez l'outil dans son boîtier à l'abri de l'humidité.

Questions des utilisateurs sur QWLSD011 HOTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QWLSD011 - HOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QWLSD011 de la marque HOTO.

MODE D'EMPLOI QWLSD011 HOTO

Température de stockage: -20°C à 60°C

Taille de l'embout: C6,3 x 25 mm

Tête plate: SL4/SL6

Tige d'extension de 60 mm x 1

Rotation par minute (sans charge): 220 rpm

Temps de charge: < 150 min

Fabricant: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.

Adresse: Bâtiment 45, n° 50 Moganshan Rd, district de Putuo, Shanghai, République populaire de Chine, 200060.

HOTO

Restez à l'écoute sur nos réseaux sociaux (@hoto_official)

01 Présentation du produit

Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence ultérieure.

Merci d'avoir acheté le Kit de tournevis HOTO 3.6V.

1 Embout de tournevis

5 Bouton de rotation avant/arrière

2 Porte-embout

6 Indicateur de charge

3 Lumière

7 Port de chargement Type-C

4 Bouton de réglage de couple

02 Comment utiliser

Allumer/éteindre le produit

  • Tournez le bouton de réglage de couple sur les niveaux I, Il ou III, puis appuyez sur le bouton de rotation avant/arrière pour démarrer le tournevis.
  • Relâchez le bouton de rotation avant/arrière pour mettre le tournevis en pause.

Allumer/éteindre la lumière

  • La lumière s'allume automatiquement lorsque le tournevis est allumé.
  • La lumière s'éteint 10 secondes après la libération du bouton de rotation avant/arrière.

Bouton de rotation avant/arrière

  • Appuyez sur l'extrémité ^ du bouton de rotation pour serrer une vis.
  • Appuyez sur l'extrémité v du bouton de rotation pour retirer une vis.

HOTO QWLSD011 - Bouton de rotation avant/arrière - 1

  • Lorsque la molette de couple est réglée sur le niveau I, elle est en mode de couple faible.
  • Lorsque la molette de couple est réglée sur le niveau II, elle est en mode de couple moyen.
  • Lorsque la molette de couple est réglée sur le niveau III, elle est en mode de couple élevé.

État de l'indicateur

  • Si le niveau de batterie tombe en dessous de 20% pendant l'utilisation de la visseuse, l'indicateur clignotera rapidement en rouge et s'éteindra trois secondes après la libération du bouton.
  • Lors de la charge, l'indicateur clignote lentement en blanc.
  • Lorsque la batterie est complètement chargée, l'indicateur reste blanc.

Cette visseuse est équipée d'un port de charge universel de type C.

03 Stockage

8 Embouts de tournevis longs C6.3 x 25 mm x 24
9 Tige d'extension de 60 mm x 1
10 Embout de tournevis long C6.3 X 50 mm x 1
11 Boîtier inférieur
12 Couvercle supérieur

Comment ouvrir et fermer la boîte de rangement

  • Faites glisser le couvercle supérieur en poussant sa partie surélevée dans la direction de la flèche.
  • Pour utiliser le kit de tournevis électrique HOTO, tournez le couvercle supérieur dans la direction de la flèche pour ouvrir la boîte de rangement.

- Après utilisation, rangez l'outil et les accessoires dans le boîtier inférieur de la boîte de rangement. Alignez le couvercle supérieur avec la flèche sur le boîtier inférieur, placez le couvercle supérieur sur la fente correspondante sur le boîtier inférieur, et le couvercle supérieur sera automatiquement verrouillé par absorption magnétique.

Remarque: Les embouts de tournevis sont des consommables.

m x 1 8 9 10 11 r

HOTO QWLSD011 - Comment ouvrir et fermer la boîte de rangement - 2

04 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves..

Conservez toutes les mises en garde et les instructions pour référence ultérieure.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se réfère à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

  • Keep work area clean and well lit. Les zones encombrées ou sombres peuvent causer des accidents.
  • N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles que la présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Gardez les enfants et les spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche d' aucune façon. N' utilisez aucune fiche d' adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les prises non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact avec les surfaces mises à la terre ou mises à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre ou mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
  • N'abusez pas du cordon. Ne l'utilisez jamais pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation à l'extérieur. L' utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
  • Si l' utilisation d' un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser un dispositif de protection contre les courants résiduels (RCD). L' utilisation d' un PCA réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner une grave blessure personnelle.

- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

- Empêchez le démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position off avant de le connecter à une source d'alimentation et/ou à une batterie, de le prendre ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques dont l'interrupteur est allumé invite les accidents.

- Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant de mettre en marche l'outil électrique. Une clé ou une clé à molette attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure personnelle.

- Ne pas s'étirer au-delà de ses limites. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont prévus pour la connexion d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
  • Ne laissez pas la familiarité acquise par une utilisation fréquente d'outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut causer une grave blessure en une fraction de seconde.

Utilisation et Entretien des Outils Électriques

  • Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique correct accomplira la tâche de manière plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, si détachable, de l'outil électrique avant d'effectuer des ajustements, de changer d'accessoires ou de ranger des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Rangez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familières avec l'outil électrique ou ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le mauvais alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc.conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
    • L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
  • Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Utilisation et entretien des outils à batterie

  • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
  • Utilisez les outils électriques uniquement avec des packs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation d'autres packs de batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque le pack de batterie n'est pas utilisé, gardez-le à l'écart d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent faire une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, demandez également de l'aide médicale. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
N'utilisez pas un pack de batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.
- Ne exposez pas un pack de batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.

- Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil à l'extérieur de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Entretien

  • Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
  • Ne jamais effectuer l'entretien de blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou des fournisseurs de services autorisés.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES

  • Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les cellules ou les batteries.
  • Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu. Éviter de l'entreposer en plein soleil.
  • Ne pas soumettre la batterie à un choc mécanique. En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d'eau et consultez un médecin.
  • Consulter immédiatement un médecin si une pile a été avalée.
    • Garder la batterie propre et sèche.
  • Essuyer les bornes de la batterie avec un chiffon sec propre si elles deviennent sales.
  • La batterie doit être chargée avant l'utilisation. Toujours se reporter à ces instructions et utiliser la procédure de chargement appropriée.
  • Ne pas maintenir la batterie en charge lorsqu' elle n'est pas utilisée.
  • Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
  • La batterie offre les meilleures performances lorsqu'elle fonctionne à température ambiante normale (20°C ± 15°C).
  • Lors de la mise au rebut des batteries, séparer les batteries des différents systèmes électrochimiques.
  • Conserver la documentation originale du produit pour référence future.
  • Éliminer les déchets de façon appropriée.

HOTO QWLSD011 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES - 1

Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d' équipements électriques et électroniques (DEEE comme dans la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers non triés. Au lieu de cela, vous devriez protéger la santé humaine et l'environnement en remettant vos équipements de déchets à un point de collecte désigné pour le recyclage des équipements électriques et électroniques, désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une élimination et un recyclage appropriés aideront à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez communiquer avec l'installateur ou les autorités locales pour obtenir de plus amples renseignements sur l'emplacement et les modalités de ces points de collecte. PAGE 11

CE Nous, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclarons par la présente que cet équipement est conforme aux directives applicables et aux normes européennes, ainsi qu' aux modifications.

05 Dépannage

Défaut

^1 Le voyant clignote en rouge lorsque l'interrupteur marche/arrêt est pressé
2 Le produit ne fonctionne pas après avoir appuyé sur l'interrupteur marche/arrêt
-3 Le foret ne peut pas être installé
4 La batterie ne se charge pas

Cause

^1 Faible puissance de la batterie
-2 Aucune puissance de la batterie
-3 La taille du foret ne correspond pas à celle du porte-foret
^4 Le câble USB n'est pas branché ou le câble de charge spécifié n'est pas utilisé

Solution

1 Charger la batterie
2 Charger la batterie
3 Utiliser un foret approprié
4 Utiliser le câble de charge spécifié ; un adaptateur secteur de 5V doit être utilisé. Vérifier si le voyant de charge est allumé.

06 Spécifications

Modèle: QWLSD011
Couple maximum en mode électrique: 4 N-m
Couple maximum en mode manuel: 8 N m
Dimensions de l'article: 46.2 × 120.2 × 211 mm
Poids net de l'unité principale: environ 651,4 g
Tension nominale: 3,6 V 6 A (MAX)
Température de fonctionnement: -10°C à 50°C
Température de stockage: -20°C à 60°C

Taille de l'embout: C6,3 x 25 mm

Tête plate: SL4/SL6

Tige d'extension de 60 mm x 1

Rotation par minute (sans charge):220 tr/min

Temps de charge: < 150 min

Fabricant: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.

Adresse: Bâtiment 45, n° 50 Moganshan Rd, district de Putuo, Shanghai, République populaire de Chine, 200060.

HOTO

estez à l'écoute sur nos réseaux sociaux (@hoto_officia

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOTO

Modèle : QWLSD011

Catégorie : Visseuse