IFM DW3003 - Boîtier de contrôle industriel

DW3003 - Boîtier de contrôle industriel IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW3003 IFM au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IFM DW3003 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Capteur de proximité inductif
Modèle IFM DW3003
Plage de détection 0 à 3 mm
Tension d'alimentation 10-30 V DC
Sortie PNP ou NPN, selon le modèle
Température de fonctionnement -25 à 70 °C
Indice de protection IP67
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Utilisation Détection de position, contrôle de processus
Maintenance Pas d'entretien nécessaire, vérification périodique recommandée
Sécurité Conforme aux normes CE, protection contre les courts-circuits
Informations générales Idéal pour les environnements industriels, résistant aux chocs

FOIRE AUX QUESTIONS - DW3003 IFM

Quel est le type de produit IFM DW3003 ?
Le IFM DW3003 est un capteur de proximité conçu pour détecter la présence d'objets dans une zone spécifique.
Comment installer le IFM DW3003 ?
Pour installer le IFM DW3003, assurez-vous que le capteur est monté à une distance adéquate de l'objet à détecter, généralement entre 10 mm et 30 mm, et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le capteur ne détecte pas d'objets ?
Vérifiez si le capteur est correctement alimenté et en bon état. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre le capteur et l'objet à détecter.
Le IFM DW3003 est-il étanche ?
Oui, le IFM DW3003 est conçu pour être résistant à l'eau et à la poussière, avec une classification IP65.
Comment régler la sensibilité du capteur ?
La sensibilité du IFM DW3003 peut être ajustée via un potentiomètre intégré, selon les spécifications du produit. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Le IFM DW3003 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le IFM DW3003 peut être utilisé à l'extérieur tant qu'il est protégé des conditions climatiques extrêmes.
Où trouver le manuel d'utilisation du IFM DW3003 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel d'IFM ou peut être obtenu auprès de votre revendeur.
Comment nettoyer le capteur IFM DW3003 ?
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la garantie du IFM DW3003 ?
Le IFM DW3003 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur DW3003 IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Boîtier de contrôle industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW3003 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW3003 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI DW3003 IFM

Notice d'utilisation

Boîtier de contrôle pour la surveillance et la conversion des signaux de fréquence

DW3003

FR

Contenu

1 Remarques préliminaires 4

1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements 4
1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil 4

2 Consignes de sécurité. 5

2.1 Cybersecurite 5

3 Usage prévu 6

4 Fonction 9

4.1 Types d'alimentation 9
4.2 Utilisation en tant qu'appareil IO-Link 9

4.2.1 Informations generales 9
4.2.2 IO Device Description (IODD) 10

5 Montage 11
6 Raccordement electrique 12

6.1 Aperçu 12
6.2 Consignes generales de raccordement 13
6.3 Remarques sur le câblage 13
6.4 Cages à ressort enchichables 13

6.5 Alimentation en tension (Power) 13

6.5.1 Alimentation en tension AC 14
6.5.2 Alimentation en tension DC sans IO-Link 14
6.5.3 Mode IO-Link 15

6.6 Entrées 15

6.6.1 Raccordement de générateurs d'impulsions 15
6.6.2 Commande des entrées Restart (redémarrage) et Reset (réinitialisation). 15

6.7 Sorties. 16

6.7.1 Sorties relais (OUT1/OUT2) 16
6.7.2 Sorties transistor (OUT1/OUT2) 16
6.7.3 Sortie analogue (OUT3) 17

7 Elements de service et d'indication 18

7.1 Afficheur 18

7.1.1 Ecran de veille / Mode stand-by 18
7.2 Affichage en mode de fonctionnement 18
7.3 Affichage de messages d'erreur 19
7.4 LED. 19

8 Menu. 21
9 Paramétrage 23

9.1 Paramétrage au moyen des boutons de l'appareil 23
9.2 Remarques sur la programmation 23

9.2.1 Timeout 23
9.2.2 Verrouillage / déverrouillage 23

9.3 Apercu des parametes 24

9.3.1 Reglages de base 24
9.3.2 Configuration de sortie (analogique / TOR) 25
9.3.3 Sorties TOR 25
9.3.4 Sortie analogue 26

9.3.5 Configuration des sorties de commutation 27

9.3.6 Reglages de I'affichage 30
9.3.7 Diagnostic 30
9.3.8 Identification 30

9.4 Commandes de système 30

10 Correction de defaults 32
11 Maintenance, réparation et élimination 33

11.1 Maintenance 33
11.2 Nettoyage de la surface du boitier 33

11.3Reparation 33
11.4 Elimination 33

1 Remarques préliminaires

Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur documentation.ifm.com.

1.1 Symboles utilisés

Condition préalable
Action a effectuer
Réaction, résultat

[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage

Récurrence

IFM DW3003 - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

IFM DW3003 - Symboles utilisés - 2

Information

Remarque supplémentaire

1.2 Avertissements

Les averissements mettent en garde contre d'eventuels dommages corporels et matériels. Cela permet une utilisation sure du produit. Les averissements sont gradués comme suit :

IFM DW3003 - Avertissements - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves

Des blessures mortelles ou graves sont possibles si I'advertisement n'est pas respecté.

IFM DW3003 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Avertissement de dommages corporels légers à moderés

Des blessures legères à moderées sont possibles si l'advertissement n'est pas respecté.

IFM DW3003 - ATTENTION - 1

INFORMATION IMPORTANTE

Avertissement sur les dommages matériels

Des dommages matériels sont possibles si I'avertissement n'est pas respecté.

1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil

IFM DW3003 - Symbole de sécurité sur l'appareil - 1

Symbole de sécurité sur l'appareil :

  • Prendre en compte la notice d'utilisation pour le fonctionnement sur de l'appareil.

2 Consignes de sécurité

L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.

  • L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
  • L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit containir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.

  • Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.

  • Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
    Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a ete prevu ( Usage prevu).
  • Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
  • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
  • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration, l'utilisation et l'entretien du produit doivent être effectuels par du personnel qualifié et autorisé pour la tâche concernée.
    Assurer une protection efficace des apparéils et des câbles contre l'endommagement.
  • Remplacer les apparèils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont affectées.
  • Observer les documents applicables.

2.1 Cybersécurité

Installation

L'appareil est concu pour fonctionner dans un environnement sur selon CEI 62443-1-1.

L'appareil est prévu pour l'utilisation derrière un pare-feu.

Effectuer une évaluation des risques de l'installation selon CEI 62443-1-1.
Prendre des mesures pour assurer la sécurité physique.

Fonctionnement

Respecter les fonctions de sécurité décrites dans la documentation de l'appareil et les recommendations pour leur utilisation.

Maintenance

Sauvegarder la configuration et les données du système conformément aux processus de gestion du changement de votre entreprise.

Mise hors service

Veiller à ce qu'aucune information sensible ne tombe entre les mains de personnes non autorisées.
Avant de mettre l'appareil hors service, toujours réinitialiser les réglages du système sur les réglages d'usine.

3 Usage prévu

L'appareil est un convertisseur fréquence / courant paramétrable et un système d'évaluation d'impulsions pour surveiller des rotations, des mouvements linéaires, pendulaires ou oscillants ainsi que des signaux de fréquence.

Il recoit les impulsions d'un générateur d'impulsions exter et convertit la durée des périodes des impulsions en fréquence d'entrée. Cette valeur est comparée aux seuils de commutation régles. Les sorties commutent en fonction des paramètres définis. Compte tenu des paramètres régles, le convertisseur fréquence / courant intégré convertit la fréquence d'entrée en un signal de sortie analogique.

Le signal de sortie analogique sert par exemple à commander des appareils de mesure ou enregistrurs analogiques, des cartes d'entrées API ou des variateurs de fréquence qui fonctionnent comme générateur de consigne pour la vitesse de rotation.

Les possibilités de réglage des différents paramètres permettent à l'appareil de fonctionner dans une large plage de valeurs variables et d'être ajusté aux applications particulières.

  • Sorties (relais) pour la commande directe de contacteurs, petits entrainements, vannes etc.
  • Dans l'armoire électrique dans des environnementes industriels (à l'intérieur), l'appareil étant installé de façon fixe avec alimentation selon TBTS / TBTP conformément aux données techniques.

Utilisation par du personnel qualifié et autorisé en raison de l'indice de protection IP20.

IFM DW3003 - Usage prévu - 1

L'appareil n'est pas approprié pour des environnements avec une exigence spécifique sur la stabilité mécanique (par ex. choc/vibration).

Respecter les conditions d'utilisation ( Données techniques sur www.ifm.com).

Detection d'un nombre de pieces par unité de temps et conversion de la valeur mesurée en un signal analogique standard

Les bouteilles individuelles sur un convoyeur sont détectées par un capteur. L'appareil détermine le nombre de bouteilles par seconde à partir du signal de commutation du capteur.

La fonction Teach (apprentissage) permet d'affector une valeur effective du signal à un seuil de commutation et d'attribuer la valeur process à la sortie analogue.

La sortie analogueoufournitun signal analogique proportionnel ou inversement proportionnel au nombre de bouteilles déterminé par seconde.

IFM DW3003 - Detection d'un nombre de pieces par unité de temps et conversion de la valeur mesurée en un signal analogique standard - 1
Fig. 1: Detection d'un nombre de pieces par unité de temps et conversion de la valeur mesurée en un signal analogique standard

1: Générateur d'impulsions
2:Convoyeur
3:Sortie de commutation 2
4:Sortie de commutation 1
5 : Sortie analogique, par ex. pour l'affichage ou l'enregistrement du nombre de bouteilles par unité de temps
6: IO-Link pour transmission numérique des valeurs de mesure

Contrôle de vitesse de rotation

Les cames sur un arbre sont détectées par un capteur. L'appareil détermine la vitesse de rotation de l'arbre à partir du signal de commutation du capteur. Cette vitesse de rotation est comparée aux seuils de commutation régles. Les sorties commutent en fonction des paramétres définis.

La vitesse de rotation déterminée est fournie via la sortie analogue ainsi que l'interface IO-Link.

IFM DW3003 - Contrôle de vitesse de rotation - 1
Fig. 2: Surveillance de la vitesse de rotation d'une centrale éolienne

1: Générateur d'impulsions sur l'arbre d'un rotor ou d'un générateur
2:Centrale eolienne
3:Sortie de commutation 2
4:Sortie de commutation 1
5: Sortie analogique, par ex. pour l'affichage ou l'enregistrement de la vitesse de rotation
6: IO-Link pour transmission numérique des valeurs de mesure

4 Fonction

L'appareil recoit les impulsions d'un générateur d'impulsions externe et convertit la durée des périodes des impulsions en fréquence d'entrée. Le résultat de cette surveillance est émis via l'afficheur, deux sorties de commutation, une sortie analogue et via des données process IO-Link.

IFM DW3003 - Fonction - 1
Fig.3: Schema bloc

Le paramétrage de l'appareil peut s'effectuer localement via l'afficheur et les boutons de l'appareil. De plus, l'appareil peut être paramétré via IO-Link.

4.1 Types d'alimentation

Les types d'alimentation suivants sont disponibles ( Raccordement électrique 12):

Mode DC avec alimentation a partir du maître IO-Link et mode IO-Link
Mode DC sans IO-Link
Mode AC sans IO-Link

Plages de tension Données techniques sur www.ifm.com

4.2.1 Informations generales

Cet apparéil dispose d'une interface de communication IO-Link. Cette interaction nécessite l'utilisation d'un maître IO-Link.

L'interface IO-Link permet l'accès direct aux données process et de diagnostic et offre la possibilité de paramétrer l'appareil pendant le fonctionnement.

Plus de détails sur IO-Link et toutes les informations concernant le matériel et le logiciel IO-Link sont disponibles sur :

www.io-link.ifm

4.2.2 IO Device Description (IODD)

Voutrouvez les IODD nécessaires pour la configuration de l'appareil IO-Link ainsi que des informations détaillées concernant la structure des données process, des informations de diagnostic et les adresses des paramétres sous forme de table sur documentation.ifm.com

5 Montage

Mettre l'installation hors tension.
Pour un fonctionnement correct, installer l'appareil dans un boitier qui ne peut etre ouvert qu'a l'aide d'un outil ou dans une armoire electrique fermee (de protection IP 54 minimum) selon EN 61010.
Monter l'appareil verticalement sur un rail DIN 35 mm.

IFM DW3003 - Montage - 1

IFM DW3003 - Montage - 2

Laisser suffisamment d'espace (≥ 50~mm) en bas et en haut de l'armoire électrique pour permettre une libre circulation de l'air et éviter un échauffement excessif.

INFORMATION IMPORTANTE

Si des apparèils sont montés côte à côte, cela peut entraîner un échauffement non autorisé entre les apparèils.

Dysfonctionnement / dommage possible.
Lorsque des apparèils différents sont montés côte à côte, tener compte de l'échauffement interne de tous les apparèils et respecter les conditions ambiantes de chaque apparéil.

6 Raccordement électrique

6.1 Aperçu

IFM DW3003 - Aperçu - 1
Fig. 4: Aperçu des bornes

IFM DW3003 - Aperçu - 2

Fig. 5: Schéma de branchement
IFM DW3003 - Aperçu - 3
Toutes les connexions GND sont reliées en interne.

IFM DW3003 - Aperçu - 4

Les bornes 1 et 2 sont reliées en interne. Les bornes 3 et 4 sont reliées en interne.

6.2 Consignes générales de raccordement

IFM DW3003 - Consignes générales de raccordement - 1

L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.

Respecter les reglementations nationales et internationales relatives à l'installation de matériel électrique.

IFM DW3003 - Consignes générales de raccordement - 2

AVERTISSEMENT

Utilisation de bornes non raccordées

Un chic électrique est possible.
Ne pas utiliser de bornes non raccordées et non indiquées (n.c.) dans le schéma comme bornes de dérivation.
Protection assurée.

Respecter les remarques sur le raccordement IO-Link.

Les surfaces facilement accessibles de l'appareil sont isolées des circuits électriques avec une isolation de base selon la norme CEI 61010-1 (courant de réseau de la catégorie de surtension II jusqu'à une tension nominale de 300V ).

Ceci ne s'applique pas aux zones de raccordement et aux ouvertures de refroidissement (IP20).

L'alimentation en tension AC, les circuits de relais OUT1 et OUT2 sont isolés de l'alimentation en tension DC et entre eux par une isolation renforcée selon la norme CEI 61010-1 (courant de reseau de la catégorie de surtension Il jusqu'à une tension nominale de 300V

Le câblage exter ne doit être effectué de manière à garantir l'isolement nécessaire des autres circuits.

6.3 Remarques sur le câblage

Longueur maximale des câbles de raccordement :

  • Sans communication IO-Link 30 m sur chaqueborne
  • Pour une communication IO-Link 20 m

6.4 Cages à ressort enchichables

Toutes les connexions qui peuvent interagir avec la tension secteur se trouvent du cote gauche de l'appareil et sont dotées d'un codage spécial (codage rouge sur les cages à ressort enchichables) de sorte qu'elles ne puissant pas être raccordées par mégarde du cote droit.

6.5 Alimentation en tension (Power)

Voir l'étiquette pour l'alimentation en tension.
Raccorder l'appareil seulement via une des bornes de tension possibles, c'est-à-dire bornes 1-2, 3-4 (AC) ou bornes 5/8 (24 V DC).
Installer le cable d'alimentation et le cable de signalisation séparément. Utiliser, le cas échéant, un cable blinde en fonction des conditions d'utilisation.

IFM DW3003 - Alimentation en tension (Power) - 1

Lors de la mise sous tension de l'appareil, le niveau de signal pour l'état de commutation inactif peut être present pendant un bref moment au niveau des sorties (High pour « low active », Low pour « high active »).

6.5.1 Alimentation en tension AC

L'appareil dispose d'une alimentation interne qui alimente en courant aussi bien l'appareil lui-même que les capteurs raccordés.

La consommation des capteurs raccordes ne doit pas dépasser l'alimentation capteurs disponible.

Pour L et N, deux bornes sont presents respectivement. La 2ème borne peut être utilisée pour alimenter des appareils supplémentaires en tension AC. Ces bornes sont pointées dans l'appareil, un débranchement du connecteur interrupt donc l'alimentation d'appareils supplémentaires.

IFM DW3003 - Alimentation en tension AC - 1

Le courant de sortie max. admissible des bornes pontées 1-2, 3-4 est de 8 A.

IFM DW3003 - Alimentation en tension AC - 2

AVERTISSEMENT

Pas de protection interne des bornes pontées 1-2, 3-4

Risque d'incendie / Risque lie au chocolélectrique en cas de surcharge / Court-circuit possible
Limitation/protection externe à 8 A à pouvoir par l'installateur du système selon les prescriptions en vigueur
Protection assurée

IFM DW3003 - AVERTISSEMENT - 1
Fig. 6: Exemple de raccordement alimentation AC

1: Ponts internes

En cas d'alimentation en tension AC de l'appareil, laasse tension fournie pour l'alimentation des capteurs satisfait aux criteres TBTS selon EN 61010.

IFM DW3003 - AVERTISSEMENT - 2

En cas d'alimentation en tension AC, l'appareil peut mettre jusqu'à 18 secondes à demarrer.

En cas d'alimentation en tension DC, respecter les criteres TBTS / TBTP.

IFM DW3003 - Alimentation en tension DC sans IO-Link - 1

Une séparation galvanique entre l'alimentation de l'appareil et l'alimentation des capteurs n'existe que dans le cas d'une alimentation en tension AC.

L'appareil peut fonctionner via une alimentation DC 24 V existante.

Tenir compte de la consommation de courant.

IFM DW3003 - Alimentation en tension DC sans IO-Link - 2
Fig. 7: Raccordement à une alimentation 24 V DC

IFM DW3003 - Mode IO-Link - 1

En mode IO-Link, l'alimentation en tension doit être effectuee par le maitre IO-Link via les bornes 5 et 8. Il n'est pas permis de brancher une alimentation supplémentaire.

L'appareil est un apparéil IO-Link. Le raccarder à un port de maître IO-Link pour la transmission de données, le paramétrage et l'alimentation en tension.

IFM DW3003 - Mode IO-Link - 2
Fig. 8: Exemple de raccordement mode IO-Link

6.6 Entrees

IFM DW3003 - Entrees - 1

En cas d'alimentation en tension AC de l'appareil, maximum 150 mA sont disponibles au total comme alimentation des capteurs au niveau des bornes 13 et 29 (en cas d'alimentation en tension DC: 200 mA).

IFM DW3003 - Entrees - 2

En cas d'alimentation en tension DC de l'appareil, l'alimentation des capteurs au niveau des bornes 13 et 29 est jusqu'à 2 V plus faible que l'alimentation en tension DC.

6.6.1 Raccordement de générateurs d'impulsions

L'entrée d'impulsions est une entree TOR PNP selon CEI 61131-2 type 3.

Les tensions >11V sont detectées comme High. Les tensions < 5V sont detectées comme Low. Les capteurs NPN peuvent être raccordés en utilisant les accessoires appropriés.

Alimentation via DW3003

IFM DW3003 - Alimentation via DW3003 - 1
Fig. 9: Raccorder le générateur d'impulsions

6.6.2 Commande des entrées Restart (redémarrage) et Reset (réinitialisation)

Les entrées Restart et Reset sont des entrées TOR PNP selon CEI 61131-2 type 3. Les tensions supérieures à 11 V sont détectées comme High, les tensions inférieures à 5 V comme Low.

IFM DW3003 - Commande des entrées Restart (redémarrage) et Reset (réinitialisation) - 1
Fig. 10: Exemple de raccordement : Raccorder un commutateur ou bouton mecanique

IFM DW3003 - Commande des entrées Restart (redémarrage) et Reset (réinitialisation) - 2
Fig. 11: Exemple de raccordement : Raccorder un capteur numérique

6.7 Sorties

6.7.1 Sorties relais (OUT1/OUT2)

IFM DW3003 - Sorties relais (OUT1/OUT2) - 1

AVERTISSEMENT

Pas de protection interne des sorties relais

Risque d'incendie / Risque lie au chocolélectrique en cas de surcharge / Court-circuit possible
Limitation/protection externe à 6 A à pouvoir par l'installateur du système selon les prescriptions en vigueur
Protection assurée

Déparasiter les contacts lors de la commutation de charges inductives afin d'eviter une usure excessive et de respecter la norme CEM.

IFM DW3003 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Raccordement de conducteurs de phase AC differents sur l'alimentation en tension AC et les relais OUT1, OUT2

Un chic électrique est possible
Pour l'alimentation en tension AC, raccorder le relais OUT1 et le relais OUT2 au même conducteur de phase.
Protection assurée

IFM DW3003 - AVERTISSEMENT - 1

Si les sorties relais sont utilisées pour commuter des courants très faibles (par ex. entrées API), des résistances de contact importantes peuvent se produit. De ce fait, utiliser les sorties transistor en cas de DC.

6.7.2 Sorties transistor (OUT1/OUT2)

Les sorties transistor servent à transmettre le signal de commutation à d'autres systèmes. Ils commutent 24 V DC PNP sans rebondissement.

IFM DW3003 - Sorties transistor (OUT1/OUT2) - 1

Les sorties transistor sont prévues uniquement pour des charges ohmiques. Ne pas raccarder de charges inductives.

IFM DW3003 - Sorties transistor (OUT1/OUT2) - 2
Fig. 12: Exemple de raccordement : Sorties transistor

6.7.3 Sortie analogue (OUT3)

La sortie analogueifournitun signal analogique qui est proportionnel au PDV dans le MDC1. (Paramétrage:Configuration de sortie(analogique/TOR) ( 25) et Sortie analogique ( 26))

Un signal analogique de 4 à 20 mA ou de 0 à 10 V peut être fournir. Il n'est pas possible de fournir simultanément les deux types de signaux.

La résistance maximale possible de la charge raccordée à la boucle de courant 4 à 20 mA ne peut être exploiter que si l'appareil est alimenté via une alimentation en tension AC, ou en cas d'alimentation en tension DC avec au moins 24 V. Si la tension d'alimentation chute sous 24 V, la résistance maximale pour la charge raccordée est de 300 ohms.

7 Eléments de service et d'indication

IFM DW3003 - Eléments de service et d'indication - 1
Fig. 13: Éléments de service et d'indication

1: Afficheur

2: Touches flèches haut [▲] et bas [▼]

  • Sélectionner le paramètre.
  • Changer le paramètre (en appuyant longtemps sur le bouton).
    Passage de la valeur affichee au mode de fonctionnement.
  • Verrouillage / déverrouillage (en appuyant simultanément sur les boutons >10 s).

3:LED

4:Bouton « Enter » [●]

Passage du mode de fonctionnement au menu principal.
Passage au mode de paramétrage.
- Validation de la valeur de paramètre régée.

7.1 Afficheur

7.1.1 Ecran de veille / Mode stand-by

L'afficheur OLED s'esteint apres 30 secondes sans saisies d'utiliser afin de conserver la luminosité de l'afficheur sur la durée de vie de l'appareil.

L'afficheur est reactivé en appuyant sur un bouton quelconque. Le fait d'appuyer une première fois sur un bouton pendant l'écran de veille sert uniquement à activer l'afficheur, la fonction initiale du bouton est ignorée pour cette pression sur le bouton.

IFM DW3003 - Ecran de veille / Mode stand-by - 1

Meme si aucune valeur ni unite ne sont visibles, l'appareil execute sa fonction de surveillance et commute les sorties de relais et transistor selon les parametres regles.

7.2 Affichage en mode de fonctionnement

IFM DW3003 - Affichage en mode de fonctionnement - 1
Fig. 14: Affichage en mode de fonctionnement

1: Affichage de la valeur de mesure ou valeur de sortie actuelle

  • [MDC1] Réglages de base
    OUT3]
  • No Data - Pas de valeur de mesure actuellement

2: Affichage du canal sélectionné :

·[MDC1]
- [OUT3]

3: Affichage du mode actuel :

  • [RUN] en mode de fonctionnement
  • [Menu] en mode de paramétrage

4: Affichage de I'unité de mesure :

[uni] Reglages de base
- [mA] (en cas d'affichage du courant de sortie sur OUT3)
- [V] (en cas d'affichage de la tension de sortie sur OUT3)

7.3 Affichage de messages d'erreur

IFM DW3003 - Affichage de messages d'erreur - 1
Fig. 15: Affichage de messages d'erreur

1: Affichage de messages d'erreur

Si un événement est déclenché, par ex. un court-circuit sur la sortie 1, celui-ci est affché sur l'afficheur à la place des données process.

La signification des différents événements est décrite dans Correction de defaults ( 32) .

7.4 LED

LED FonctionCouleur Etat Description
Status Etat VertDésactivé Appareil désactivé.
Activé Appareil opérationnel
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.
Rouge Activé Défaut matériel de l'appareil.
Clignotement Perturbationdue à des facteurs externes→Événements IO-Link ou affichage.
Input 1 Entréed'impulsions 1 Jaune Désactivé Entréeinactive.
Activé Entrée active.
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.
Restart 1 Restart entree 1Jaune DésactivéEntrée inactive.
Activé Entrée active.
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.
Reset 1/2Reset entrée 1/2Jaune Désactivé Entrée inactive.
Activé Entrée.
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.
IO-LinkIO-LinkVert Désactivé Pas de communicationIO-Link.
Activé Communication IO-Link.
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.
Output 1Sortie TOR 1Jaune Désactivé Sortie inactive.
Activé Sortie active.
Clignotement 4 HzCourt-circuit.
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.
Output 2Sortie TOR 2Jaune Désactivé Sortie inactive.
Activé Sortie active.
Clignotement 4 HzCourt-circuit.
Bref clignotement deux foisLocalisation IO-Link.

Signaux d'erreur et diagnostic dans Correction de defaults ( 32)

8 Menu

IFM DW3003 - Menu - 1
Fig. 16: Mode de paramétrage partie 1

1:Mode de fonctionnement
2:Mode de paramétrage

A: Suite du mode de paramétrage

---: Affichage d'une valeur non paramétable (valeur de mesure actuelle)

IFM DW3003 - Menu - 2
Fig. 17: Mode de paramétrage partie 2

1:Mode de fonctionnement
2:Mode de paramétrage
A: Suite du mode de paramétrage
---: Affichage d'une valeur non paramétable (valeur de mesure actuelle)

9 Paramétrage

Le paramétrage peut être réalisé via l'interface IO-Link ou au moyen des éléments de commande sur l'appareil.

L'accès via un outil IO-Link est d'une priorité plus haute que le paramétrage via le menu.

IFM DW3003 - Paramétrage - 1

Le clonage des paramètres et la mémorisation des paramètres sont possibles via un outil IO-Link.

IFM DW3003 - Paramétrage - 2

Cercains parametes ne peuvent etre regles que via I'interface IO-Link.

IFM DW3003 - Paramétrage - 3

Pendant le paramétrage, l'appareil reste en mode de fonctionnement. Il continue à exécuter ses fonctions de surveillance avec les paramètres précédents jusqu'à ce que le paramétrage soit validé.

9.1 Paramétrage au moyen des boutons de l'appareil

Chaque paramétrage s'effectue en 6 étapes :

Etape Bouton-poussoir
1 Passer du mode de fonctionnement au mode de paramétrage. [●]
2 Sélectionner le paramètre souhaité [ou1], [SP1]... [▲] ou [▼]
3 Passer au mode de paramétrage du paramètre. [●]
4 Sélectionner ou modifier la valeur de paramètre. Attendre jusqu'à ce qu'elle ne clignote plus. [▲] ou [▼]
5 Confirmer la valeur régée du paramètre. [●]
6 Retour au mode de fonctionnement. [▲] et [▼]

9.2 Remarques sur la programmation

9.2.1 Timeout

Si lors du changement d'un paramètre,aucun bouton n'est appuyé pendant 30 s,l'appareil se remet en mode de fonctionnement sans que la valeur du parametre soit changée.

9.2.2 Verrouillage / déverrouillage

L'appareil peut etre verrouille electroniquement afin d'eviter une fausse programmation. Les valeurs de parametre et les reglages peuvent etre affiches mais pas modifiés.

Verrouillage local :

S'assurer que l'appareil est en mode de fonctionnement normal.
Appuyer sur [ ] + [ ] simultanement pendant 10 s.
[Loc] est affché.
L'appareil est verrouille.
[Loc] est affché brievement si l'onessaie de changer les valeurs des parametes.

Les valeurs de paramètre peuvent toujours être modifiées via IO-Link.

Pour déverrouiller :

Appuyer sur [ ] + [ ] simultanement pendant 10 s.
[uloc]est affché.

A la livraison, l'appareil n'est pas verrouillé.

IFM DW3003 - Verrouillage / déverrouillage - 1

Si [C.Loc] est affché lorsqu'onessaie de changer une valeur de paramètre via les boutons, un paramétrage via IO-Link est actif (verrouillage-temporaire).

IFM DW3003 - Verrouillage / déverrouillage - 2

Si [S.Loc] est affché, l'appareil est verrouillé en permanence par le logiciel. Ce verrouillage ne peut être enlevé qu'à l'aide d'un logiciel de paramétrage IO-Link.

9.3 Aperçu des paramètres

9.3.1 Réglages de base

·Menu Description
[PrSC1] [PrSC1] Nombre d'impulsions par tour. La valeur de données process (PDV) dans le canal de données de mesure (MDC) est la fréquence d'en-trée divisée par PrSC1. Les cames sur l'arbre doivent être symétriques en rotation. Grâce à ce paramètre, la fréquence d'entrée n'est pas moyennée sur un tour. Si la fréquence d'entrée est requise en tant que PDV, il faut que Pr-SC1 = 1.
[uni] [uni] Changement de l'unité de la valeur de donnéesprocess
[Hz] [Hz] Valeur de données process en Hz (1/s)
[rpm] [rpm] Valeur de données process en tours par minute (1/60 s)
[dST.M#] [dST.M#] Temporisation de démarrage qui agit sur le MDC correspondant.

IFM DW3003 - Réglages de base - 1
Fig. 18: Diagramme fonctionnel temporisation de démarrage

1: Retard à la disponibilité 2: Temporisation de démarrage
3: Normalement ouvert (high active) 4: Normalement fermé (low active)

La temporisation de démarrage dSt interrupt le signal de sortie pendant le temps régle.

La temporisation de démarriage est active à partir du front montant du signal d'entrée. Le signal d'entrée peut provenir d'une des 3 sources de signal mentionnées ci-après. Le temps dSt s'écoule à partir du front descendant. Le temps dSt s'écoule aussi automatiquement après la mise sous tension de l'appareil si aucun signal n'est present au niveau des sources de signal suivantes.

Sources de signal :

  • Restart entree (Restart1)
  • Bits Restart dans PDO
  • Bits CSC dans PDO

9.3.2 Configuration de sortie (analogique / TOR)

eMenu Description
[ou#] [ou#] Source de signal pour la sortie TOR correspondant.
[SSC1.1] [SSC1.1] Canal de commutation 1 de MDC1.
[SSC1.2] [SSC1.2] Canal de commutation 2 de MDC1.
[ou3] [ou3] Configurer la sortie analogique.
[I] [I] Sortie de courant 4 à 20 mA (point de départ 4 mA, point final 20 mA).
[U] [U] Sortie de tension 0 à 10 V (point de départ 0 V, point final 10 V).
[InEG] [InEG] Sortie de courant 20 à 4 mA (point de départ 20 mA, point final 4 mA).
[UnEG] [UnEG] Sortie de tension 10 à 0 V (point de départ 10 V, point final 0 V).
[FOU#] [FOU#] Définit le comportement des sorties en cas de défaut.
[OU][OU]En cas de défaut, la sortie suit le fonctionnement normal selon les réglages.
[On][ON]En cas de défaut, la sortie est mise sur High.
[OFF][OFF]En cas de défaut, la sortie est mise sur Low.
[FOU3] [FOU3] Définit le comportement de [ou3] en cas de défaut.
[OU][OU]En cas de défaut, la sortie suit le fonctionnement normal selon les réglages.
[On][ON]En cas de défaut, la sortie fournit 21,1 mA ou bien 11,1 V.
[OFF][OFF]En cas de défaut, la sortie fournit 3,5 mA ou bien 0 V.

# = [1,2] = numero de la sortie

9.3.3 Sorties TOR

eMenu Description
[h.t#] [h.t#]Durée de maintain del'état de commutation actif sur OUT#.
[LTC#][LTC#]Mémoire de signal de l'état de commutation actif sur OUT#.
[ON][ON]Une fois que la condition de commutation est complie, la sortie est maintenue en permanence dans l'état de commutation actif. Elle doit être réinitialisée manuelle via l'entrée TOR physique affectée (Reset1/2), IO-Link ([Reset Latch1] / [Reset Latch2]) ou le menu ([rES.L1] / [rES.L2]).
[OFF][OFF]La sortie est remise automatiquement dans l'état de commutation inac-tif lorsque la condition de commutation n'est plus complie.

# = [1,2] = numero de la sortie

IFM DW3003 - Sorties TOR - 1
Fig. 19: Diagramme fonctionnel pour le temps de maintainen h.t#

9.3.4 Sortie analogue

eMenu Description
[ASP3] [ASP3] Point de départ analogique. Cette valeur se rapporte au point de dé-part de la configuration de la sortie analogue [ou3].
[AEP3] [AEP3] Point final analogique. Cette valeur se rapporte au point final de la configuration de la sortie analogue [ou3].
[dAA3] [dAA3] Amortissement de la sortie analogique. Filtre les pics et les fluctua-tions du signal. Se compose comme un élément RC. En cas de saut dans la valeur process, la sortie analogue atteint 63% de la valeur cible après la durée paramétrée. Àpres cinq fois la durée régée, la sortie analogue atteint la valeur cible.

IFM DW3003 - Sortie analogue - 1
Fig. 20: Sortie non inversée, [ou3] = 1

IFM DW3003 - Sortie analogue - 2
Fig. 21: Sortie inversée, [ou3] = InEG

IFM DW3003 - Sortie analogue - 3
Fig. 22: Sortie non inversee, [ou3] = U

IFM DW3003 - Sortie analogue - 4
Fig. 23: Sortie inversée, [ou3] = UnEG

IFM DW3003 - Sortie analogue - 5

La source est toujours MDC 1.

9.3.5 Configuration des sorties de commutation

L'appareil met à disposition des signaux de commutation numériques via des canaux de commutation (SSC = Switching Signal Channel).

L'appareil dispose de deux canaux de commutation numériques SSC1.1 et SSC1.2, par lesquels la valeur process peut être émise.

IFM DW3003 - Configuration des sorties de commutation - 1

Explication de la numérotation des canaux de commutation SSC1.x : x = canal de commutation

Les canaux de commutation peuvent etre évalués via l'interface IO-Link et les sorties matériel.

Chaque canal de commutation peut etre parametre individuellement.

Lors du paramétrage des canaux de commutation, le mode seuil de commutation, les seuils de commutation et la logique des seuils de commutation sont régles.

Mode seuil de commutation [SSC1.x] [ModE]

Il est possible deCHOISIR entre les modes seuil de commutation suivants selon le profil IO-Link Smart Sensor - classe de fonction « Quantity Detection » :

Le canal de commutation passé à l'etat actif en fonction de la valeur de données process (PDV).

L'etat actif se situe au-dessus du point de commutation dans [Single Point Mode] et [Two Point Mode] et dans la fenetre dans [Window Mode].

Logique de seuil de commutation [SSC1.x] [LoGc]

En reglant la logique du seuil de commutation [High active] ou [Low active], on peut spécifique qu'elle valeur le canal de commutation a à l'état actif :

  • [High active]: Le canal de commutation est « high » à l'état actif (= ON = normalement ouvert = 1)
  • [Low active]: Le canal de commutation est « low » à l'état actif (= OFF = normalement fermé = 0)

Les figures suivantes montrent l'etat des canaux de commutation en fonction du mode seuil de commutation, de la logique du seuil de commutation et de la valeur des données process (PDV).

Deactivated

Si le mode seuil de commutation [Deactivated] est regle pour un canal de commutation, le canal de commutation a en permanence la valeur suivante, independamment de la valeur process :

  • En cas de logique du seuil de commutation [High active] : « low » en permanence.
  • En cas de logique du seuil de commutation [Low active]: « high » en permanence.

Mode « Single Point »

Un seul seuil d'enclenchement (SP1) est reglé manuellement ou appris.

Le seuil de déclenchement (SP1-H) se base sur le seuil d'enclenchement et l'hystérisis configurée.

Lors de l'apprentissage, le seuil d'enclenchement est regle en dessous de la valeur process apprise (TP1) diminuée de l'hystérisis.

TP1: Seuil d'apprentissage

TP1-H: Seuil d'enclenchement lors de l'apprentissage (= SP1)

SP1-H Seuil de déclenchement

TP1: Seuil d'apprentissage

TP1-H: Seuil d'enclenchement lors de l'apprentissage (= SP1)

SP1-H Seuil de déclenchement

Mode « Two Point »

Un seul de commutation SP1 et un seul de commutation SP2 sont régles manuellement ou appris.

SP1 doit être supérieur à SP2. Ainsi, le seuil de commutation 2 est toujours le seul de déclenchement.

Lors de l'apprentissage, le seuil de commutation est directement regle sur la valeur processive apprise. Notez : [Teach SP1] règle SP1, [Teach SP2] règle SP2.

L'hysteresis est ignorer en mode Two Point.

TP2:Seuil d'apprentissage 2 (= SP2)

TP1:Seuil d'apprentissage 1 (= SP1)

TP2:Seuil d'apprentissage 2 (= SP2)

Mode « Window »

Deux seuils de commutation (SP1) et (SP2) sont régés manuellement ou appris.

Les deux seuils de commutation délimitant une fenêtre.

SP1 doit être supérieur à SP2. Ainsi, le seuil de commutation 2 est toujours le seul de déclenchement.

Lors de l'apprentissage, le seuil de commutation est directement regle sur la valeur process respective apprise. Notez : [Teach SP1] règle SP1, [Teach SP2] règle SP2.

Lorsque la valeur des données process entre dans la fenetre, l'etat du canal de commutation change immeditatement en cas de dépassement vers le bas ou vers le haut des points de commutation.

Lorsque la valeur des données process quitte la fenetre, l'etat du canal de commutation change en cas de dépassement par le haut/par le bas du seuil de commutation plus l'hysteresis (SP1+H ou SP2-H).

TP2:Seuil d'apprentissage 2 (= SP2)

TP2:Seuil d'apprentissage 2 (= SP2)

L'activation et la désactivation des canaux de commutation peuvent être temporisées moyonnant les paramétres Temporisation de commutation [dS] et Temporisation au déclenchement [dr].

IFM DW3003 - Mode « Window » - 1

Fig. 32: Exemple pour la temporisation de commutation en mode Single Point pour Quantity Detection

eMenu Description
[SSC1.x. Config.Mode] [ModE] Réglage du mode de seuil de commutation du canal SSC.
[Deactivated] [OFF] Pas d'utilisation de seuils de commutation (SSC toujours inactif).
[Single point] [1-P]Utilisation du seuil de commutation SP1 pour la commutation avec hystérisis pour le déclenchement (→ Single Point Mode).
[Window][Wind]Fonction fenêtre avec utilisation de SP1, SP2 et l'hystérisis pour les deux seuils de commutation (→ Window Mode).
[Two point][2-P]Utilisation du seuil de commutation SP1 pour la commutation et SP2 pour le déclenchement (→ Two Point Mode).
[SSC1.x Config.Logic][LoGc]Réglage de la logique de seuil de commutation.
[High active][no]Dans l'état actif, « High » est émis au niveau de la sortie.
[Low active][nc]Dans l'état actif, « Low » est émis au niveau de la sortie.
[SSC1.x Config.Hyst] [HyS]Réglage de l'hystérisis pour les seuils de commutation SP1 et SP2.
[SSC1.x Param.SP1][SP1]Seuil de commutation supérieur.
[SSC1x Param.SP2][SP2]Seuil de commutation inférieur.
[SSC1.x Delay.Switching delay][dS]Temporisation du bit / sortie SSC lors de la commutation d'inactif à actif.
[SSC1.x Delay Reset delay][dr]Temporisation du bit / sortie SSC lors de la commutation d'actif à inactif.

x = [1,2] = [numéro du canal de commutation]

9.3.6 Réglages de l'affichage

Menu Description
[diS.U] [diS.U] Fréquencede rafraîchissement de l'affichage sur l'appareil.
[d1] [d1] Fréquenceence de rafraîchissement rapide.
[d2] [d2] Fréquenceence de rafraîchissement moyenne.
[d3] [d3] Fréquenceence de rafraîchissement lente.
[Loc] - Ce blocage évite qu'e les réglages de l'appareilpuissant être modifiésvia les touches de fonction locales sur l'appareil.[Loc] peut être réinitialisé sur l'appareil.Voir également Verrouillage / déverrouillage (→ 23).
[Loc] - Touche de fonction locale bloquée.Médition de réglages d'appareilimpossible via la touche de fonction locale.
[uLoc] - Touche de fonction locale débloquée.Médition de réglages d'appa-reil possible via la touche de fonction locale.
[Blocage d'accès à l'ap-pareil. Paramétrage lo-cal]- Ce blocage évite que lesréglages appareil puissant être modifiés viasles touches de fonction locales sur l'appareil.[S.Loc] ne peut pas être réinitialisé sur l'appareil.Voir également Verrouillage / déverrouillage (→ 23).
[Bloqué] - Touche de fonction locale bloquée.Médition de réglages d'appareilimpossible via la touche de fonction locale.
[Débloqué] - Touche de fonction locale débloquee.e. Modification de réglages d'appa-reil possible via la touche de fonction locale.

9.3.7 Diagnostic

eMenu Description
[Heures de fonctionnement]- Comptage des heures de - Comptage des heures defonctionnement complètes seulement. Les heures de fonctionnement inférieures à une heures complète ne sont pas sauvégardées. Les états du compteur sont sauvégardés en permanence.
[Température interne] - Leculture des données du capteurur de température interne du micro-controiérur.
eMenu Description
[Marquage spécifique de l'application]- Description de l'applicationn spécifique au client, longueur max. 32 ca-ractères ASCII.
[Function Tag] - Descriptionde l'application spécifiqueau client, longueur max. 32 ca-ractères ASCII.
[Location Tag] - Descriptionde l'application spécifiqueau client, longueur max. 32 ca-ractères ASCII.
[URI produit] - Constitue une identification d'instance uniqueunique selon DIN-SPEC 91406,longueur max. 100 caractères. La valeur dépend de l'appareil et n'est pas modifiable.

9.4 Commandes de système

eMenu Description
[Teach SP1] [Teach SP2][tSP1] [tSP2]Adopte la valeur de données process actuelle pour SP1 ou SP2 du canal de commutation SSC sélectionné.Voir Configuration des sorties de commutation
*Menu Description
[Teach ASP3] [tASP3] Adopte la valeur de données proccess actuelle pour ASP3 comme pointde départ pour le signal analogique.Voir Sortie analogique
[Teach AEP3] [tAEP3] Adopte la valeur de données proccess actuelle pour AEP3 comme va-leur finale pour le signal analogique.Voir Sortie analogique
[Back-to-box] [btb] Rétablir le réglage usine.Ce qui suit est réinitialisé :· Tous les paramètres et apprenticess spécifiques à l'applicationqui ont été modifiés.· Tous les paramètres d'identification de l'appareil pouvant être écrites, comme Marquage spécifique à l'application, Function Tag ouLocation Tag.· Paramètres de diagnostic, paramètres d'état, événements.Après la remise à zéro Back-to-box, l'appareil suspend la communica-tion jusqu'à ce que la tension soit interrompue. Une commutation dessorties resté possible. Le stockage des données IO-Link n'est pas dé-clenché.
[Réinitialiser l'application] [APPL] Réinitialisation du paramétrage. Ce qui suit est réinitialisé :· Tous les paramètres et apprenticess spécifiques à l'applicationqui ont été modifiés.Si le stockage des données IO-Link est activé, cela déclenchée une mise à jour des paramètres dans le maître.
[Locator Start] - Les indicateurs visuels de l'appareil passent au modele d'affichage delocalisation, ce qui facilitate la détction d'unurreille dans une application.
[Locator Stop] - Le modele d'affichage de localisation est arrêté. Les indicateurs op-tiques de l'appareil affichent à nouveau les états de fonctionnement spécifiques à l'appeil.
[Reset Latch1] [Reset Latch2][rES.L1][rES.L2]Réinitialisation de la mémoire de signal LTC de la sortie respective.

10 Correction de defaults

Afficheur LED / Bit de données process DéfauwCorrection du défaut
[SC-1] Status :Rouge (clignote à 1 Hz)Output 1 : Jaune (clignote à 4 Hz)Court-circuit / surcharge sur la sortie TOR 1.Enlever le court-circuit / la surcharge sur la sortie TOR OUT1.
[SC-2] Status :Rouge (clignote à 1 Hz)Output 2 : Jaune (clignote à 4 Hz)Court-circuit / surcharge sur la sortie TOR 2.Enlever le court-circuit / la surcharge sur la sortie TOR OUT2.
[SC-3] Status :Rouge (clignote à 1 Hz) Court-circuit / surcharge sur la sortie analogique (uniquemepour la sortie de tension).Enlever le court-circuit / la surcharge sur la sortie analogique OUT3.
[SC-SS] Status :Rouge (clignote à 1 Hz) Court-circuit / surcharge sur l'alienation captein.Enlever le court-circuit / la surcharge sur l'alimentation captein.
[OL] Status :Rouge (clignote à 1 Hz)Input 1 : EteintFault In1 : HighFréquence à l'entrée 1 au-dessus de la plage de valeur de measure.Signal à la sortie analogique au-dessus de la plage de fonctionnement.Vérifier le signal d'entrée.Vérifier les paramètres de sortie analogique.
[UL] Status :Rouge (clignote à 1 Hz)Input 1 : EteintFault In1 : HighSignal à la sortie analogique en dessous de la plage de fonctionnement.Vérifier les paramètres de sortie analogique.
[Warn] Status :Rouge (clignote à 1 Hz) Charge pour la sortie analogique trop élevée (uniquement pour la sortie de courant).Vérifier la charge.
[PARA] Status :Rouge (clignote à 1 Hz) Paramétrage non valable. Vérifier les paramétrages.
[Err] Status :Rouge (clignote à 1 Hz)Output 1 : EteintOutput 2 : EteintTempérature de l'appareil trop élevée.Baisser la température de l'appareil.
Status : Rouge (clignote à 1 Hz)
Status : Rouge Appareil défectueuxRemplacer l'appareil.
Status : Eteint Tension d'alimentatio n trop basse.Vérifier / corriger la tension d'alimentatio n.
Status : Bref clignotement deux foisInput 1 : Bref clignotement deux foisRestart 1 : Bref clignotement deux foisReset 1/2 : Bref clignotement deux foisBef : Bref clignotement deux foisOutput 1 : Bref clignotement deux foisOutput 2 : Bref clignotement deux foisDémarrage du localisateur (Locator Start) activé.Désactiver le localisateur.
[Loc] Le paramétrage via les boutonsest déactivé.Déverrouiller les boutons :Verrouillage / déverrouillage (→ 23)
[C.Loc]Le paramétrage via boutons est verrouillé en raison d'un paramétrage IO-Link actif.Attendre la finalisation du paramétrage via IO-Link.
[S.Loc]Le paramétrage via boutons est déactivé par le logiciel.Le déverrouillage est uniquement possible via l'interface IO-Link / logiciel de paramétrage IO-Link.

IFM DW3003 - Commandes de système - 1

Des LED ou bits de données process non repris peuvent partager un comportement quelconque.

11 Maintenance, réparation et élimination

11.1 Maintenance

L'appareil est sans entretien.

11.2 Nettoyage de la surface du boitier

Mettre l'appareil hors tension.
Enlever les salissures avec un chiffon en microfibre doux, sec et non traité chimiquement.

11.3 Réparation

L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant. Respecter les consignes de sécurité (→ 2 Consignes de sécurité).

11.4 Elimination

S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : DW3003

Catégorie : Boîtier de contrôle industriel