TRONIC TPB 20000 A1 - Batterie externe

TPB 20000 A1 - Batterie externe TRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TPB 20000 A1 TRONIC au format PDF.

📄 217 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TRONIC TPB 20000 A1 - page 41
Intitulé Description
Capacité de la batterie 20000 mAh
Type de batterie Li-ion
Ports de sortie 2 ports USB
Tension de sortie 5V
Courant de sortie 2.1A maximum par port
Dimensions Environ 15 x 7 x 2 cm
Poids Environ 400 g
Utilisation recommandée Pour charger des smartphones, tablettes et autres appareils USB
Indicateur de charge LED pour indiquer le niveau de charge
Matériau Plastique ABS
Garantie 2 ans
Consignes de sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec, éviter les produits chimiques

FOIRE AUX QUESTIONS - TPB 20000 A1 TRONIC

Comment charger le TRONIC TPB 20000 A1 ?
Pour charger le TRONIC TPB 20000 A1, connectez-le à une prise électrique à l'aide du câble fourni. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pour indiquer que l'appareil est en charge.
Quelle est la capacité de la batterie du TRONIC TPB 20000 A1 ?
Le TRONIC TPB 20000 A1 a une capacité de batterie de 20000 mAh, ce qui permet de recharger plusieurs appareils en une seule fois.
Comment savoir si le TRONIC TPB 20000 A1 est complètement chargé ?
Lorsque le TRONIC TPB 20000 A1 est complètement chargé, le voyant de charge passe au vert. Vérifiez les indicateurs lumineux pour confirmer l'état de la charge.
Le TRONIC TPB 20000 A1 est-il compatible avec tous les appareils ?
Le TRONIC TPB 20000 A1 est compatible avec la plupart des appareils électroniques qui se chargent via USB, y compris les smartphones, tablettes et appareils photo.
Que faire si le TRONIC TPB 20000 A1 ne se charge pas ?
Si le TRONIC TPB 20000 A1 ne se charge pas, vérifiez le câble et la prise de courant. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble de charge.
Combien de temps prend le chargement complet du TRONIC TPB 20000 A1 ?
Le chargement complet du TRONIC TPB 20000 A1 peut prendre entre 6 et 8 heures, selon la source d'alimentation utilisée.
Puis-je utiliser le TRONIC TPB 20000 A1 pendant qu'il se charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le TRONIC TPB 20000 A1 pour charger d'autres appareils pendant qu'il est en charge, mais cela peut prolonger le temps de charge.
Le TRONIC TPB 20000 A1 est-il sécurisé à utiliser ?
Oui, le TRONIC TPB 20000 A1 est conçu avec des protections contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe, assurant une utilisation sécurisée.
Comment nettoyer le TRONIC TPB 20000 A1 ?
Pour nettoyer le TRONIC TPB 20000 A1, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Que faire si le TRONIC TPB 20000 A1 ne fonctionne pas correctement ?
Si le TRONIC TPB 20000 A1 ne fonctionne pas correctement, essayez de le réinitialiser en le débranchant puis en le rebranchant après quelques minutes. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur TPB 20000 A1 TRONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batterie externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TPB 20000 A1 - TRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TPB 20000 A1 de la marque TRONIC.

MODE D'EMPLOI TPB 20000 A1 TRONIC

P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation prévue Cette BATTERIE EXTERNE POWERBANK (ci-après désignée «produit») est un dispositif informatique destiné à être utilisé pour charger des appareils mobiles qui sont normalement chargés via un port USB. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. PD: La technologie Power Delivery (PD), introduite par «USB Implementers Forum, Inc.» est une spécification relative à la gestion d‘un courant plus élevé et permet la recharge rapide via une connexion USB. La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit.FR/BE 44 Avis relatifs aux marques ‒ USB

est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ‒ La marque de commerce et le nom Tronic appartiennent à leur propriétaire respectif. ‒ La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ‒ Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Qualcomm Quick Charge est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated. Toutes les marques commerciales de Qualcomm Incorporated sont utilisées sous licence. Contenu de la livraison 1 Batterie externe PowerBank 1 Câble USB type A vers USB type C 1 Instructions d'utilisation Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante.

Port d’entrée et de sortie USB type C (PD)

Port de sortie USB type A (QC3.0)

Câble USB tactile (USB Type-A vers Type-C)

Instructions d'utilisation

Indicateur LED de capacité de la batterieFR/BE 45 Spécifications techniques Batterie rechargeable intégrée: 3,7 V , 20000 mAh, 74Wh (Lithium-ion) Tension/courant d'entrée USB Type C(PD) : 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Tension/courant de sortie USB type C(PD) : 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Tension/courant de sortie USB type A(QC3.0) : 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Puissance de sortie maximale: 15 W* Courant de sortie maximal: 3 A* Courant de sortie minimal: environ60 mA Température de fonctionnement: 5 – 35 °C Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation): 10 –70 % Dimensions : environ 134 x 69 x 28 mm Poids : environ 390 g

  • Si tous les ports de sortie USB sont utilisés en même temps, le courant de sortie total ne sera que de 3 A (5 V 3 A, 15 W).FR/BE 46 Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d'utilisation et tous les avis de sécurité avant d'utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou s'il est tombé. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou guidées dans l'utilisation du produit en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Ne laissez jamais les enfants nettoyer ou entretenir ce produit sans surveillance.

DANGER ! Les éléments d'emballage ne sont pas des jouets. Conservez tous les éléments d'emballage hors de portée des enfants. Danger d'étouffement! Utilisez toujours le produit sur une surface plane et lisse. Le produit peut être endommagé s'il tombe. N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Dans le cas contraire, le produit peut surchauffer et être endommagé de façon irréparable. N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur. N'utilisez pas le produit à proximité de flammes nues. Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des pièces avec des températures ou une humidité élevées (telles que les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité de poussière est générée.FR/BE 47 N'exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées. Cela s'applique en particulier si vous envisagez de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et électroniques de la voiture. N'utilisez pas le produit immédiatement après l'avoir transféré d'une pièce froide à une pièce chaude. Laissez le produit s'acclimater avant de le mettre en marche.

AVERTISSEMENT ! N'ouvrez jamais le boîtier du produit. Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. Ne convertissez pas et ne modifiez pas tout seul le produit. Les réparations du produit doivent être effectuées par des entreprises spécialisées agréées ou le service client. Des réparations mal effectuées peuvent exposer l'utilisateur à un danger considérable. Elles annuleront également la garantie. N'exposez pas le produit à des gouttes ou à des éclaboussures d'eau et ne placez pas de récipients remplis de liquides, tels que des vases ou des boissons ouvertes, sur ou à côté du produit. Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble de chargement du produit si vous sentez une odeur de brûlé ou voyez de la fumée. Faites examiner le produit par un technicien qualifié avant de l'utiliser à nouveau. Si vous utilisez une alimentation électrique USB, la prise utilisée doit toujours être facilement accessible de sorte que l'alimentation électrique USB puisse être rapidement retirée de la prise en cas d'urgence. Veuillez également consulter le manuel d'instructions du fabricant.

AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Une manipulation incorrecte des batteries au lithium-ion peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses!FR/BE 48 Ne jetez pas le produit au feu, car cela peut entraîner l'explosion de la batterie intégrée. Respectez les restrictions et les interdictions d'utilisation pour les produits fonctionnant sur batterie dans des situations pouvant être dangereuses comme dans des stations-service, des aéroports, des hôpitaux, etc.

AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de chargement, veuillez noter que le produit ne doit pas être couvert. Dans le cas contraire, le produit peut chauffer. Le produit ne doit jamais être chargé sur un PC ou un ordinateur portable, car le PC ou l'ordinateur portable pourraient être endommagés du fait de la consommation électrique élevée. P Avant utilisation REMARQUE : Retirez tous les éléments d'emballage du produit. Veuillez également vérifier le contenu de la livraison à l'intérieur de l'emballage pour contrôler la présence de dommages. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a vendu ce produit. P Fonctionnement et utilisation Chargement de la batterie externe PowerBank La batterie rechargeable intégrée doit être complètement chargée avant d'utiliser le produit. Pour recharger la batterie externe

utilisez uniquement des alimentations dont la tension et le courant de sortieFR/BE 49 correspondent à la tension et au courant d'entrée indiqués dans les «Spécifications techniques» du présent manuel d'utilisation.

ATTENTION! La batterie externe ne doit pas être chargée depuis un PC ou un ordinateur portable. Pour obtenir la vitesse de chargement la plus rapide, chargez la batterie externe

à l’aide d’un câble USB type C vers type C (non inclus) et d’un chargeur USB Power Delivery (PD) (non inclus). Connectez les fiches USB type C de votre câble type C vers type C au port PD

de la batterie externe

et au port PD de votre chargeur USB compatible PD (voir fig. A). Vous pouvez également charger la batterie externe

en utilisant le câble USB type A vers type C

inclus avec un chargeur USB classique, mais le temps de chargement sera plus long. Connectez la fiche USB type C du câble USB

à la source d'alimentation USB (non incluse) (voir fig. B). L’indicateur LED de capacité de la batterie

vous indique le niveau de charge approximatif de la batterie interne via 4 voyants LED comme indiqué ci-dessous : Indicateur LED

de statut Niveau de capacité de la batterie externe PowerBank 1 LED clignotante 0 - 25 % 1 LED allumée, 1 LED clignotante

de statut Niveau de capacité de la batterie externe PowerBank 3 LED allumées, 1 LED clignotante

  • Il s’agit du pourcentage approximatif de la capacité de la batterie externe PowerBank et non d’une mesure réelle. REMARQUE : Le quatrième voyant LED devient vert lorsque la batterie externe est chargée via le port d'entrée PD

en utilisant un chargeur USB compatible PD. Si un chargeur USB conventionnel est utilisé pour le chargement, le 4ème voyant LED sera toujours de la couleur originale de l'indicateur d'état de la batterie. AVERTISSEMENT ! Ne raccordez aucun appareil à charger sur la batterie externe PowerBank tant que la batterie externe PowerBank est en charge. Retirez le câble de chargement de la batterie externe PowerBank lorsqu'elle est complètement chargée. Vérification de l’état de la batterie Vous pouvez vérifier le statut de la batterie via l'indicateur LED

de la batterie externe PowerBank

à tout moment. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT

indique le statut de charge approximatif du niveau de capacité de la batterie interne pendant environ 30secondes.FR/BE 51 Chargement d'appareils mobiles avec la batterie externe PowerBank Vous pouvez charger jusqu'à deux appareils en même temps avec la batterie externe PowerBank

. Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A. Pour charger votre appareil compatible QuickCharge 3.0, connectez la prise USB Type A du câble USB

ou le câble de chargement original USB Type A vers USB Type C de l’appareil à charger à la sortie USB Type A

au port d’entrée USB type C de l’appareil à charger. Le processus de chargement démarre automatiquement. Lorsqu’un appareil QuickCharge est chargé sur le port type A, la quatrième LED de l’indicateur de capacité de la batterie s’allumera en vert. REMARQUE : Vous pouvez également charger vos appareils USB normaux avec le port de sortie USB type A

de la batterie externe en utilisant le câble USB inclus

ou un câble USB type A vers micro USB (non inclus). Pour charger votre appareil USB Power Delivery (PD), connectez les fiches USB type C de votre câble USB type C vers type C (non inclus) au port PD

de la batterie externe et au port PD de l’appareil à charger. Le processus de chargement démarre automatiquement. Lorsqu’un appareil compatible PD est chargé sur le port type C, la quatrième LED de l’indicateur de capacité de la batterie s’allumera en vert. Si le processus de chargement ne commence pas immédiatement, appuyez brièvement sur le bouton

pour lancer le processus deFR/BE 52 chargement. Le statut actuel de la batterie externe

est affiché pendant le processus de chargement par l'indicateur LED de capacité de la batterie

Pour terminer le processus de chargement, débranchez le câble de chargement USB de l'appareil mobile et de la batterie externe PowerBank

. La batterie externe PowerBank s'éteint après environ 30secondes. Ou double-cliquez simplement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT

. La batterie externe PowerBank et l’indicateur LED de capacité de la batterie

s’éteignent. REMARQUE:

1. Si vous utilisez tous les ports USB, une tension de 5V est

générée sur les sorties. Le courant de sortie maximum ne doit pas dépasser 3,0A sur toutes les sorties. Si toutes les sorties USB sont utilisées, la charge rapide n'est pas possible.

est en mode de chargement rapide ou en mode PD, et qu'un autre port USB est connecté à un autre appareil pour le charger, le mode de chargement rapide ou PD s’arrêtera automatiquement et changera au mode de chargement normal. Tous les appareils seront alors chargés avec 5 V chacun. P Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe

ne se charge pas. La batterie externe PowerBank n'est peut-être pas raccordée correctement.FR/BE 53 Vérifiez qu'elle est raccordée. Pour recharger la batterie externe, utilisez une source d’alimentation avec une tension et un courant de sortie correspondent à la tension et au courant d'entrée indiqués dans les «Spécifications techniques» du présent manuel d'utilisation. Un appareil connecté ne se charge pas. La batterie est vide. Chargez la batterie. L'appareil n'est pas connecté. L'appareil n'est pas connecté. Vérifiez qu'elle est raccordée. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT

pour commencer le processus de chargement. La consommation de courant de l'appareil connecté peut être trop basse. Consultez le manuel de votre appareil connecté et déterminez si la consommation de courant de votre appareil connecté est compatible avec ce produit. Le courant de sortie minimal de la batterie externe PowerBank est d'environ 60 mA. La batterie externe

ne réagit pas lorsque le bouton est actionné ou lorsqu'un appareil est connecté, même si la batterie est chargée. La consommation électrique des appareils connectés est trop élevée. Par conséquent, le dispositif interne de protection contre les surintensités a été activé. Réduisez le nombre d'appareils connectés et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT

.FR/BE 54 P Nettoyage et entretien Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans ce produit peut causer des dégâts. Assurez-vous que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit. N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif ou à base de solvant. Car cela pourrait endommager la surface du produit. Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon doux légèrement humide et un produit de nettoyage doux. P Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et protégé contre les rayons directs du soleil. Si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie intégrée doit être complètement chargée pour prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la batterie intégrée si vous n'utilisez pas le produit pendant une durée prolongée. Cela est nécessaire pour préserver la batterie. P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.FR/BE 55 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pourFR/BE 56 réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime- ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen- tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.FR/BE 57 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.FR/BE 58 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 398118_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.FR/BE 59 P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.beNL/BE 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..............................................................Pagina 61 Inleiding ................................................................Pagina 63 Beoogd gebruik ...................................................Pagina 63 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ....Pagina 64 Inhoud verpakking ...............................................Pagina 64 Beschrijving onderdelen ......................................Pagina 64 Technische specificaties .......................................Pagina 65 Veiligheidsrichtlijnen........................................Pagina 66 Voorafgaand aan het gebruik ....................Pagina 68 Bediening en gebruik ......................................Pagina 68 De powerbank opladen ......................................Pagina 68 De batterijstatus controleren ................................ Pagina 70 Mobiele apparaten opladen met de powerbank ...........................................................Pagina 70 Problemen oplossen ........................................Pagina 72 Schoonmaken en verzorging .......................Pagina 73 Opslag wanneer niet gebruikt .................... Pagina 74 Afvoer ....................................................................Pagina 74 Garantie en service ..........................................Pagina 75 Garantie ...............................................................Pagina 75 Afwikkeling in geval van garantie .......................Pagina 76 Service ..................................................................Pagina 76NL/BE 61 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING“ geeft een gevaar aan met een gemiddeld risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood zou kunnen veroorzaken. OPGELET! Dit symbool met het signaalwoord “OPGELET” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie.NL/BE 62 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen. Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product. Gelijkstroom / -spanning Technologie om de oplaadtijd te optimaliseren De apparatuur voldoet aan de specificaties en overeenkomsten van Quick Charge
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRONIC

Modèle : TPB 20000 A1

Catégorie : Batterie externe