HILTI TE 50022 - Marteau

TE 50022 - Marteau HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE 50022 HILTI au format PDF.

📄 464 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI TE 50022 - page 45
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Marteau perforateur électrique HILTI TE 50022, puissance de 1 200 W, énergie de frappe de 8,3 J, fréquence de frappe de 2 800 cps/min.
Utilisation Conçu pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon, nettoyer les filtres d'air et effectuer un entretien préventif selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des lunettes de sécurité et des gants. Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Poids de l'appareil : 6,5 kg. Garantie de 2 ans. Compatible avec divers accessoires HILTI.

FOIRE AUX QUESTIONS - TE 50022 HILTI

Quel est le poids du marteau HILTI TE 50022 ?
Le poids du marteau HILTI TE 50022 est d'environ 5,6 kg.
Quelle est la puissance de ce marteau ?
Le HILTI TE 50022 a une puissance de 1 200 W.
Quel type de burin puis-je utiliser avec le HILTI TE 50022 ?
Le HILTI TE 50022 est compatible avec les burins de la série TE-C (SDS Plus).
Comment puis-je changer le burin sur le HILTI TE 50022 ?
Pour changer le burin, il suffit de déverrouiller le mandrin en tournant la bague de verrouillage, puis d'insérer ou de retirer le burin.
Le HILTI TE 50022 peut-il être utilisé pour des travaux en extérieur ?
Oui, le HILTI TE 50022 peut être utilisé en extérieur, mais il est recommandé de le protéger des intempéries.
Quel est le niveau de vibration du HILTI TE 50022 ?
Le niveau de vibration du HILTI TE 50022 est d'environ 8,5 m/s².
Quelle est la garantie offerte avec le HILTI TE 50022 ?
Le HILTI TE 50022 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le pays.
Comment nettoyer le HILTI TE 50022 après utilisation ?
Pour nettoyer le HILTI TE 50022, utilisez un chiffon sec ou légèrement humide et évitez de mouiller les parties électriques.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le HILTI TE 50022 ?
Il est recommandé d'utiliser des burins HILTI TE-C et des pièces de rechange d'origine pour garantir le meilleur fonctionnement.
Comment puis-je résoudre un problème de surchauffe du HILTI TE 50022 ?
Si le marteau surchauffe, laissez-le refroidir pendant un certain temps et vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.

Questions des utilisateurs sur TE 50022 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE 50022 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE 50022 de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI TE 50022 HILTI

Mode d'emploi original

1 Indications relatives au mode d'emploi

1.1 A propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement! Il convient de dire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et specifications fournies avec le present produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, specifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conserve l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
  • Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instructant quant aux dangers inherents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • La documentation ci-jointe correspond à l'objet actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole
  • Ne pas préter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le lié present mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

HILTI TE 50022 - Avertissements - 1

DANGER

DANGER!

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI TE 50022 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI TE 50022 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

ATTENTION !

Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel d'utilisation :

HILTI TE 50022 - Symboles dans le manuel d'utilisation - 1

Respecter le manuel d'utilisation

HILTI TE 50022 - Symboles dans le manuel d'utilisation - 2

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles

HILTI TE 50022 - Symboles dans le manuel d'utilisation - 3

Maniement des matériaux recyclables

HILTI TE 50022 - Symboles dans le manuel d'utilisation - 4

Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures menagères

HILTI TE 50022 - Symboles dans le manuel d'utilisation - 5

Hilti Accu Li-Ion

HILTI TE 50022 - Symboles dans le manuel d'utilisation - 6

Hilti Chargeur

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

HILTI TE 50022 - Symboles dans les illustrations - 1

Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début duprésent manuel d'utilisation.

La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.

HILTI TE 50022 - Symboles dans les illustrations - 2

Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et renvoient aux nombres des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.

HILTI TE 50022 - Symboles dans les illustrations - 3

Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3 Symboles spécifiques au produit

1.3.1 Symboles sur le produit

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 1

Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 2

Double isolation

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 3

Uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 4

Courant continu

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 5

Courant alternative

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 6

Si present sur le produit, c'est que le produit a eté certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

HILTI TE 50022 - Symboles sur le produit - 7

Si present sur le produit, c'est que le produit a ete certifie conformement aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marche nord-americain et canadien.

2.1 Indications generales de sécurité

A VERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.

  • Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'avant pas suffisamment d'expérience et ne disposant pas des connaissances requisés.
    Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit.
    Monter le chargeur de maniere à ce qu'un accu introduit ne puisse pas tomber.

2.2 Utilisation et employe soigneux des chargeurs

Pour éviter tout risque de blessure, le chargeur doit exclusivement servir à charger les accus Li-lon Hitti autorisés.
L'endetroit où se trouve le chargeur doit etre propre, frais et a l'abri du gel.
- Pendant le processus de charge, le chargeur doit pouvoir libérer de la chaleur, c'est la raison pour laquelle les ouies d'airation doivent être dégagées. Ne pas charger dans un recipient fermé.
- Entretenir soigneusement le produit. Vérifier qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée de telle sorte que le produit ne fonctionne plus correctement. Si des pieces sont endommagées ou cassetes, faire réparer le produit avant de continuer à l'utiliser.
Utiliser les chargeurs et les accus correspondants conformément aux prsentes instructions et comme indiqued pour ce type d'appareil spécifique. L'utilisation des chargeurs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Ne charger les accus que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommendés pour celui-ci, il y a risquédincendie.
- Tenir l'accu ou le chargeur non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels que les agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, qui peuvent provoquer un pontage des contacts de l'accu ou du chargeur ou un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu et de charge peut provoquer des brûlures et un incendie.
- Ne pas stocker l'accu sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.

2.3 Utilisation et employo soigneux des batteries

Respecter les consignes de securite suivantes relatives a la manipulation et a l'utilisation des accus Li-ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanees, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.
- Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
Les accus ne doivent enaucun cas etre modifiés ou manipulés!
Il est interdit de démonter, écraser,CHAuffer les accus à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou de les jeter au feu.
- Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant ete endommagés de quel-qu'autre maniere. Vérifier regulierement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
- Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
- Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes dues. Il y a alors risque d'explosions.
- Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet metallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
- Maintainir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
- Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnementes représentant des risques d'explosion.

Si I'accu est trop chaud pour etre touche, il est probabilitement defectueux. Placer I'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment eloigné de materiaux inflammables. Laiser I'accu refroidir. Si, après une heure, I'accu est always trop chaud pour etre saisi, c'est qu'il est defectueux. Contacter le service apres-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li-Ion Hilti »

HILTI TE 50022 - Utilisation et employo soigneux des batteries - 1

Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-lon. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li-lon Hilti que vous trouvrez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.

3 Description

3.1 Vue d'ensemble du produit

HILTI TE 50022 - Vue d'ensemble du produit - 1

HILTI TE 50022 - Vue d'ensemble du produit - 2

① Accu
② Indicateur d'etat - Accu
③ Bouton de déverrouillage de l'accu
④ Affichage de l'etat de fonctionnement du chargeur
Trous pour le montage mural
⑥ Sortie d'air
⑦ Prise d'air
⑧ Interface d'accu

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un chargeur portable pour accu Li-Ion Hilti à tension nominale de 21,6 V. Selon la version nationale, il est destiné au branchement à des prises de 100 à 127 V ou de 220 à 240 V en courant altema Le chargeur peut etre posé sur des surfaces planes ou etre monte sur un mur.

  • Vous trouverez les accus Li-Ion Hilti homologues pour ce produit dans cette liste.
  • Les accus ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.

\section*{Caracteristiques produit}

Chargeur C 6-22 | C 8-22
Génération 01
N° de série 1 - 9999999999999

3.3 Affichage de I'etat de fonctionnement du chargeur

État Signification
La LED s'allume en vert. Le chargeur est prét àfonctionner.
LED non allumée. Le chargeur n'est pas prét àfonctionner.

3.4 Affichage de I'etat de l'accu Li-lon pendant le processus de charge

Lorsqu'un accu Li-Ion Hilti Nunon est raccordé à un chargeur Hilti, l'indicateur d'etat de l'accu indique le niveau de charge et les éventuels messages d'erreur.

État Signification
Une (1) DEL clignote lentement en vert L'accu est en cours de charge, niveau de charge : ≤ 20 %
Une (1) DEL s'allume en vert, une (1) DEL clignote lentement en vertdéccu est en cours de charge, niveau de charge : de 21 % à 40 %
Deux (2) DEL s'allument en vert, une (1) DEL cli-gnote lentement en vertL'accu est en cours de charge, niveau de charge : de 41 % à 60 %
Trois (3) DEL s'allument en vert, une (1) DEL cli-gnote lentement en vertL'accu est en cours de charge, niveau de charge : de 61 % à 80 %
Quatre (4) DEL s'allument en vert L'accu est encours de charge, niveau de charge : ≥ 80 %
Aucune LED allumée L'accu est entiennent rechangé, le processus de charge a été terminé.
Une (1) DEL clignote lentement en jaune, puis ou une plusieurs DEL s'allument en vertLe processus de charge est interrompu. Il est pos-sible que l'accu se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Le processus de charge est automatiquement poursuivi des que les paramètres requis seront à nouveau replis. Le cas échéant, amener l'accu à la température de service recommendée.
Une (1) DEL clignote rapidement en rouge L'accu Li-lon est verrouillé et ne peut plus être utilisé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.5 Affichages d'etat de I'accu Li-lon

Hilti recommende de vérifier I'etat de I'accu Li-lon avant chaque processus de charge.

Pour consulter l'etat de l'accu, maintainir la touche de déverrouillage de l'accu enforcée pendant plus de trois secondes. Le système ne detecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie du à une utilisation incorrecte, par ex. chute, pières, dommages externes dus à la chaleur, etc.

État Signification
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL est allumée en vert en continu.(1)'accu peut continuer à être utilisé.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL clignote rapidement en jaune.(1)interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL est allumée en rouge en continu.(1)un produit raccardé peut continuer à être utilisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %.Si un produit raccardé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être replacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.6 Éléments livrés

Chargeur, mode d'emploi.

D'autres produits système pour votre produit peuvent être troués dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

4 Caractéristiques techniques

C 6-22 C 8-22
Poids selon EPTA Procedure 010,84 kg(1,852 lb)1,45 kg(3,197 lb)
Tension de sortie nominale10,8 V ... 21,6 V 10,8 V ...21,6 V
Puisance de sortie maximale240 W 450 W
Température de stockage-20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F)-20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F)
Température de service en cours servicede-17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F)-17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F)

5 Utilisation

HILTI TE 50022 - Utilisation - 1

AVERTISSEMENT

Danger engendre par un cable endommagé ! Si le cable d'alimentation ou de rallonge est endommagé en cours de travail, débrancher immédiatement le produit et le cable du réseau. Ne pas toucher aux pieces défectueuses !

Controller régulierement les cables de branchement.
- Remplacer les cables de rallonde défectueux.
Contacter le S.A.V. Hilti.

Par principe, il est recommendé d'utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA .

5.1 Mise en marche du chargeur et recharge de l'accu

HILTI TE 50022 - Mise en marche du chargeur et recharge de l'accu - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion en cas de recharge de batteries non homologuees. Cela peut entrainer des blessures et des dommages au chargeur.

  • Ne pas charger de batteries non rechargeables.
    Pour ce chargeur, n'utiliser que des accus homologues par Hilti.

HILTI TE 50022 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Court-circuit du à l'humidité Il en résultat des dommages au produit.

Utiliser le produit uniquement dans des locaux fermés.
- Ne pas exposer le produit à l'humidité.

  1. Brancher la fiche dans la prise.
    La LED s'allume en vert.
  2. Brancher l'accu sur l'interface de l'accu.
    L'accu est en cours de charge.
  3. Une fois que l'accu est rechargé, le retireur du chargeur.

6 Nettoyage et entretien

HILTI TE 50022 - Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT

Danger d'électrocution! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectuels avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.

Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien!

Nettoyage

  • Éliminer prudiment les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer les ouies d'aération avec précaution au moyen d'une Brosse sèche.
  • Nettoyer le boitier uniquement avec un chiffon légarement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ici pourrait attaquer les pieces en plastique.

Entretien

  • Vérifier régulierement qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.

HILTI

  • Àpres des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.

HILTI TE 50022 - HILTI - 1

Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pieces de rechange et consommables d'origine. Vous trouvez les pieces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.

6.1 Remplacement du cable d'alimentatio

HILTI TE 50022 - Remplacement du cable d'alimentatio - 1

DANGER

Risque de blessures ! Danger de chocolélectrique.

Le produit ne doit etre utilise, entretenu et repare que par un personnel autorise et forme a cet effet! Ce personnel doit etre au courant des dangers inherents à l'utilisation de l'appareil.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced.

HILTI TE 50022 - DANGER - 1

Tenir compte des dispositions spécifiques au pays d'utilisation concernant la sécurité électrique.

  1. Debrancher de la prise le connecteur d'alimentation du chargeur.
  2. Retirer I'embase caoutchoute du cache et deposer la vis de fixation qui se trouve en dessous.

Matériau

Tournevis Torx T10

  1. Ouvrir le cache.
  2. Prendre une photo ou réaliser un dessin pour se souvenir de la pose du cable d'alimentation.
  3. Appuyer avec précaution sur l'une des bornes avec un tournevis pour libérer le cable. Tirer le cable hors de la borne. Répéter l'opération pour le second cable, puis déposer le cable d'alimentation défectueux.

  4. Monter le nouveau cable d'alimentation. Appuyer sur la borne avec un tournevis et introduire le cable dans la borne. Relacher la borne et vérifier que le cable est bien fixé. Répéter l'opération pour le second cable.

Matériau
Câble d'alimentation réseau C 6-22
2289588 (EU, 220-240V)
2289589 (US, 110-120V)
2289910 (GB, 220-240V)
2300624 (GB, 100-120V)
2289911 (KR, 220-240V)
2289912 (RU, 220-240V)
2289914 (JP, 100-120V)
2289915 (AUS 220-240V)
2289916 (TW, 100-120V)
2300625 (CH, 220-240V)
Câble d'alimentation réseau C 8-22
2289589 (US, 110-120V)
2289910 (GB, 220-240V)
2300624 (GB, 100-120V)
2289912 (EU, KR, RU, 220-240V)
2289913 (BR, 220-240V)
2289914 (JP, 100-120V)
2289915 (AUS 220-240V)
2289916 (TW, 100-120V)
2289917 (ARG, 220-240V)
2300625 (CH, 220-240V)

HILTI TE 50022 - Matériau - 1

Selectionner le cable d'alimentation adapté au chargeur à l'aide de ce tableau ou contacter le S.A.V. Hilti.

  1. Poser le cable d'alimentation dans le guide-cable comme il l'était avant le remplacement. Utiliser la photo ou le dessin réalisésAAParavant comme referece.
  2. Refermer le cache et reposer la vis de fixation.
  3. Remetre l'embase caoutchoutée en place dans le cache.
  4. Rebrancher le connecteur d'alimentation dans une prise de courant et vérifier si le chargeur fonctionne correctement.

DEL allumée : Le chargeur fonctionne correctement.
DEL non allumée.: Le chargeur ne fonctionne pas correctement.

Contactez le S.A.V. Hilti.

7 Transport et entreprisesage

Transport

Veiller à le tener fermement pendant le transport.
Vérifier après chaque transport qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.

Stockage

  • Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée.
  • Stocker cet apparéil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
    Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.

8 Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hitti.

Défaillance Causes possibles Solution
LED non allumée.Fiche secteur non branchée.Brancher la fiche dans la prise.
Dérangement au niveau du produit.Débrancher et rebrancher le produit. Si la DEL ne s'allume toujours pas, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Câble d'alimentation défectueux.Remplacer le cable d'alimentation. → Page 46
Chargeur défectueux. Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti.

9 Recyclage

Les apparciels Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri ajustat des matériaux. Hilti reprend les apparciels usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

HILTI TE 50022 - Recyclage - 1

  • Ne pas jeter les apparéils électriques, électroniques et accus dans les ordures menagères!

10 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)

Cet apparéil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS-210 de IC. La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Cet apparéil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
  2. L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entrainant des opérations indésirables.

11 Garantie constructeur

En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

12 Informations complémentaires

C 6-22 (01)

RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)

Ce tableau s'applique au marché de la Chine.

用物質含有情況標示聲明書

Ce tableau s'applique au marché de Taiwan.

C 8-22 (01)

RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)

Ce tableau s'applique au marché de la Chine.

用物質含有情況標示聲明書

Ce tableau s'applique au marché de Taiwan.

13 Accus li-ion Hilti

Instructions de sécurité et d'utilisation

Dans la presente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti !

Description

Les accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules.

Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Les cellules Li-ON sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées.

La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group

Sécurité

Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-lon. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
- Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
Les accus ne doivent enaucun cas etre modifiés ou manipulés!
- Les batteries ne doivent pas etre demontees, ecrases, chauffes a une tempereure superieure a 80 °C ou jetees au feu.

  • Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant ete endommagés de quel-qu'autre maniere. Verifier regulierement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
    Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
    Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet metallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
    Maintainir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
    Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnementes représentant des risques d'explosion.
    Si I'accu est trop chaud pour etre touche, il est probabilitement defectueux. Placer I'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment eoigné de materiaux inflammables. Laiser I'accu refroidir. Si, après une heure, I'accu est always trop chaud pour etre saisi, c'est qu'il est defectueux. Proceder comme indiquedans le chapitre Mesures a prendresi I'accu brule.

Comportement à adopter en cas d'accus endommagés

Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le S.A.V.Hilti.
- Ne pas utiliser un accu qui perd du liquide.
- Éviter tout contact direct avec les yeux et/ou la peau si du liquide s'écocule! Toujours porter des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de l'électrolyte.
Pour eliminer l'électrolyte qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des déterments chimiques spécialement autorisés à cet effet. Tenir compte des prescriptions locales concernant l'électrolyte.
Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de maniere étanche et保守 le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
- Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommages !

Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels

Surveiller tout comportement anormal de I'accu tel qu'un processus de charge defaillant, un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révelateurs d'un problème interne.
En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter le S.A.V. Hilti.
Si I'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, il doit etre elimine.Voir le chapitre Entretien et recyclage.

Mesures à prendre si l'accu brûle

HILTI TE 50022 - Mesures à prendre si l'accu brûle - 1

AVERTISSEMENT

Danger par inflammation de l'accu! Un accu en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions.

Porter des equipments de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu.

Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
- En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
- Consulter unmedicine en cas d'irritation des voies respiratoires.
- Appelez les pompiers avant de tenter d'eteindre le feu.
Lutter uniquely avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu, depuis la plus grande distance possible. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-lon. Les deux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
- Ne pas tenter de déplacer de grandes quantités d'accus en feu. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité immédiate afin d'isoler les accus concernés.

Si un accu ne se refroidit pas, fume ou brule :

Le prendre avec une pelle et le jeter dans unseau d'eau. L'effet refroidissant va eviter que la combustion ne se propage aux cellules de I'accu qui n'ont pas encore atteint la temperature critique.
Laisser I'accu dans leseau pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce qu'il ait entierement refroidi.
Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.

Consignes de transport et de stockage

  • Température ambiente entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
  • Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
    Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommages.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériel conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.

Entretien et recyclage

Veiller a ce que l'accu soit always propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Eviter tout poussiere ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau sec etouple ou un chiffon propre et sec.
- Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouies d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouies d'aération à l'aide d'une Brosse sèche et douce.
- Éviter toute pénetration de corps étrangers à l'intérieur.
- Empécher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un contueur non inflammable.

Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommages.

  • Une élimination non conforme peut produit des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommages !
    Ne jamais jeter les accus dans les ordures menagères.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit.

1.3 Simbolos dependentes do produits

1.3.1 Simbolos no produits

Noradijumi par drosibu un lietoansu

Sajadokumentacijara jedzienu "akumulators" tiek apzimeti daudreziz uzladejami Hilti litija jonu akumulatori, kas sastav no vairakiem litija jonu elementiem. Tie ir paredzeti Hilti elektroiekartam, un tos drikst lietot tikai kopar tam. Lietojiet tikai originalos Hilti akumulatorus!

Apraksts

Hilti akumulatori ir aprikoti ar elementu kontroles un elementu aizsardzibas systēmām.

Akumulatorus veidojosie elementi satur energiju akumulejosus litija jonu materialus, kas nodrosina lielu specifikso energijas blivumu. Litija jonu elementiem piemit loti neliels atminas efekts, tacute loti jutigi reageuz speka iedarbibu, pärmerigu izladi vai augstu temperaturu.

lzstradajumus, ko atlauts lietot kopā ar Hilti akumulatoriem, jus atradisiet Hilti Store vai timeklvietne: www.hilti.group

Drosiba

▶ leverojiet turpmak izklastitos drošibas noradijumus, lai litija jonu akumulatoru lietosana neraditu apdraudejumu. Noradijumu neieverosana var izraisit adas kairinajumu, smagas korozivas traumas, kimiskos apdegumus, ugunsgreku vai eksploziju.
Rikojieties ar akumulatoriem uzmanigi, lai pasargatu tos no bojajumiem un nepie'autu veselibai loti kaitiguk skidrumu izpludil!
Nekādā gadijumā nedrīkst veikt akumulatoru pārveidi vai citas neatjautas manipulacijas!
Akumulatorus niedrikst izjaukt, saspiest, sakarset virs 80^ vai sadedzinat.
- Neliotojiet un nemeginiet uzladet akumulatorus, kas bijusi paklauti triecieniem vai ir bojati cita veida. Regulari parbaudiet, vai akumulatoriem nav konstatejamas bojajumu pazimes.

HILTI

1.3.1 Symbole na produitie

Na Produktie moga byc zastosowane nastepujace symbole:

Manual de utiliser original

1 Date referitoare la manual de'utilizaré

1.1 Referitor la acess manual de'utilizaré

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : TE 50022

Catégorie : Marteau