HJ605CC - Taille-haies Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HJ605CC Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies électrique Sun Joe HJ605CC, puissance de 600 W, longueur de lame de 60 cm, capacité de coupe de 2,5 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et buissons dans les jardins résidentiels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état du câble d'alimentation, affûter les lames si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HJ605CC Sun Joe
Questions des utilisateurs sur HJ605CC Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HJ605CC - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HJ605CC de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI HJ605CC Sun Joe
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser l'outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.
Lisez toutes les instructions
AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation d'outils de jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de blessure, notamment :
- Éviter les endroits dangereux - N'utilisez pas l'outil dans les endroits humides.
- Ne l'utilisez pas non plus sous la pluie.
- Maintenir les enfants à une distance - Tous les visiteurs doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
- S'habiller en conséquence - Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment montantes pour tout travail à l'extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.
- Porter des lunettes de sécurité - Si l'utilisation de l'outil produit beaucoup de poussière, portez toujours un écran facial ou un masque antipoussières.
- Utiliser l'outil approprié - N'utilisez pas l'outil pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné.
- Prévenir les démarrages accidentels - Ne transportez pas l'outil connecté à une source d'alimentation électrique en maintenant le doigt sur l'interrupteur. Lorsqu'il est connecté, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt.
- Ne saisissez pas les lames de coupe ou les tranchants pour ramasser l'outil ou le transporter (cette précaution vaut uniquement pour les cisailles à gazon et les outils similaires).
- Ne pas forcer l'outil - Il executera le travail efficacement et en risquant moins de provoquer des blessures s'il est utilisé au régime pour lequel il a été concu.
- Ne pas s'arc-bouter - Rester en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
- Rester vigilant - Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué.
- Remiser l'outil à l'intérieur s'il n'est pas utilisé - Quand ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être remis à l'intérieur dans un endroit sec, surelevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
- Entretenez l'outil avec soin - Pour qu'ils puissent être utilisés au maximum de leur rendement et pour réduire le risque de vous blesser, maintenez les tranchants affutés et propres. Suivez les consignes de lubrification et de changement d'accessoire. Inspectez périodiquement le cordon d'alimentation et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de réparation agréé. Inspectez périodiquement les rallonges électriques et remplacez-les si elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, propres et exempts d'huile et de graisse.
- Vérifier si des pièces sont endommagées - Avant d'utiliser l'outil, inspectez-le soigneusement pour vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre pièce ne sont pas endommagés et pour vous assurer qu'il fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle il est destiné. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, l'absence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièce, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de l'outil. Sauf indication contraire figurant ailleurs dans ce manuel, tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés par un centre d'entretien et de réparation agréé.
Avertissements d'ordre général sur la sécurité des outils électriques
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les consignes pourrait être à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie et/ou de graves dommages corporels. Dans les avertissements, le terme « outil électrique » fait référence à un outil à brancher sur le secteur (à cordon) ou à un outil alimenté par une ou plusieurs batteries (sans cordon).
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques lorsque l'atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Maintenez les enfants et les spectateurs à bonne distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Si vous êtes distrait, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
- La fiche du cordon de l'outil électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre.
- N'utilisez pas d'outils électriques sous la pluie ou par forte humidité. L'eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de secousse électrique.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousse électrique.
- Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, équipez-le d'une rallonge électrique prévue pour l'extérieur. L'utilisation d'un cordon prévu pour l'extérieur réduit le risque de secousse électrique.
- S'il est inévitable d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, équippez-le d'une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électrique.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant. Surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool, de la drogue ou des médicaments. Lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
- Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours des lunettes de protection. Un équipement de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de protection ou une protection de l'ouie, utilisée dans les conditions appropriées réduira le risque de se blesser.
- Prévenez les démarrages accidentels. Avant de connecter l'outil à une source d'alimentation électrique et/ou le bloc-piles, de saisir l'outil ou de le transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le transport d'un outil électrique en maintenant le doigt sur l'interrupteur, ou sa mise en marche alors que l'interrupteur est ouvert, crée une situation propice aux accidents.
- Avant de mettre en marche l'outil électrique, retirez toute clavette de réglage ou autre clé. Toute clé qui reste attachée à une pièce mobile d'un outil électrique peut blesser.
- Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Vous aurez alors un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations imprévues.
- Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si des accessoires sont fournis pour s'attacher à des dispositifs d'extraction ou de ramassage de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement attachés et utilisés. L'utilisation de dispositifs de dépoussierage peut réduire les dangers associés à la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique ajustat pour la tâche à entreprendre. L'outil électrique effectuera moins son travail et sera plus sûr s'il est utilisé de la façon pour laquelle il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne réussit pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranche la fiche de la source d'alimentation électrique et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de le remiser. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Remisez les outils électriques dans un endroit inaccessible aux enfants et ne les laissez jamais utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec leur notice d'utilisation. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne grimpent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement des outils électriques. Si un outil électrique est endommagé, faites-
le réparer avant de l'utiliser. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
- Maintenez les outils de découverts bien affûtés et propres. Les outils de découverts bien affûtés sont moins susceptibles de gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique et ses accessoires en respectant ces instructions et assurez-vous de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de cet outil électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations dangereuses.
Utilisation et entretien de la batterie
- Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
- Utiliser les outils électriques uniquement avec le bloc-piles spécifique indiqué. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut partager un risque de dommage corporel et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas un bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
- Si le bloc-piles n'est pas adapté, du liquide peut s'en échapper ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
Entretien et réparation
- Faites réparer ou entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité de l'outil électrique sera réservée.
Avertissements de sécurité concernant les taille-haies
- Maintenez toutes les parties du corps éloignées des lames de coupe. Lorsque les lames sont en mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main pour être scié. Avant de déstérerolir tout ce qui coince, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Lorsque vous utilisez le taille-haie, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
- Transportez le taille-haie par la poignée, les lames étant à l'arrêt complet. Les lames s'arrêtent progressivement après avoir arrêté l'outil.
- En maniant le taille-haie de façon appropriée, vous réduirez le risque que les lames vous blessent.
- DANGER - Tenez les mains éloignées des lames. Tout contact avec les lames pourrait entrainer de graves blessures.
- Lorsque vous utilisez le taille-haie, utilisez les deux mains. L'utilisation d'une seule main pourrait vous faire perdre le contrôle de l'outil et vous blesser gravement.
- Saisissez l'outil électrique en plaçant la main uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car la lame de coupe peut entrer en contact avec un câble ou un fil dissimulé. Lorsque les lames touchent un fil ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l'outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l'utilisateur.
- Ne vous arc-boutez pas et gardez l'équilibre en permanence. Assurez toujours vos pas sur les pentes. Lorsque vous utilisez l'outil électrique, marchez ; ne courez jamais.
- Ne touchez pas les pièces mobiles avant d'avoir retiré le bloc-piles et patientez jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement, car elles sont dangereuses.
- Portez toujours des lunettes de protection et des protecteurs d'oreille. Au besoin, portez un masque protecteur. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l'outil. De solides chaussures à semelle antidérapante doivent toujours être portées. Les cheveux longs doivent être noués en arrière.
- Retirez le bloc-piles :
- Toutes les fois que l'utilisateur laissé de côté l'outil.
- Avant de découvrir l'outil.
- Avant d'effectuer une vérification sur l'outil, de le nettoyer ou d'intervenir dessus.
- Après avoir enlevé un corps étranger, pour inspecter l'outil et vérifier qu'il n'est pas endommagé.
- Si l'outil commence à vibrer anormalement, pour une vérification immédiate.
- N'utilisez pas l'outil par mauvais temps, surtout quand la foudre risque de tomber.
- Inspectez la zone à tailler et retirez tout ce qui pourrait gêner vos travaux. S'il y a des corps étrangers que vous ne pouvez pas retirer, par exemple une clôture de fil de fer, veuillez les marquer et vous assurer d'éviter de les toucher lorsqu vous travaillez. Tenez fermement le taille-haie des deux mains.
Avertissements d'ordre général en matière de sécurité
- Prévenez les démarrages accidentels. Avant d'insérer le bloc-piles, de saisir l'outil ou de le transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le transport de l'outil en maintenant le doigt sur l'interrupteur ou sa mise en marche alors que l'interrupteur est ouvert crée une situation propice aux accidents.
- Débranche le bloc-piles de l'outil avant de procéder à un réglage, de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil.
REMARQUE : cet avertissement ne s'applique pas aux outils dont les batteries ne peuvent pas être retirées lors de leur utilisation normale.
- Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut prévenir un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
- Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-piles spécifique indiqué. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut créer un risque de dommage corporel et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas un bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
- Si le bloc-piles n'est pas adapté, du liquide peut s'en échapper ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
- N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
- N'exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130°C peut déclencher une explosion. La température de 130°C est équivalente à 265 °F.
- Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.
- Confiez vos réparations à un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du produit sera préservée.
- Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles (le cas échéant) ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Avertissements de sécurité concernant les blocs-piles
Ce manuel contient des consignes d'utilisation et de sécurité pour le bloc-pile et son chargeur.
- Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement toutes les instructions et les étiquettes de mise en garde sur le chargeur et la cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon.
AVERTISSEMENT! Si le caisson de la cisaille à gazon/ sculpte-haie est fissuré ou endommagé, ne pas brancher le chargeur dans l'outil électrique ou le brancher sur le secteur. Il y a danger d'électrocution.
- Ce chargeur est UNIQUEMENT destiné à charger ce bloc-pile rechargeable. Toute autre utilisation présente un danger d'incendie ou d'électrocution.
- Ne placez rien sur la partie supérieure du chargeur et ne posez pas non plus le chargeur sur une surface molle, l'intérieur de l'appareil pouvant dégager une chaleur excessive. Maintenez le chargeur éloigné de toute source de chaleur.
- Pour réduire le risque d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon quand vous débranchez le chargeur de la prise.
- Assurez-vous que le câble du chargeur de bloc-pile est dans un endroit ne représentant aucun danger, ou personne ne pourra marcher dessus, trébucher, l'endommager ou tirer dessus involontairement.
- Il ne faut pas utiliser de rallonge électrique à moins de nécessité absolue. L'utilisation inappropriée d'une rallonge électrique présente un danger d'incendie ou d'électrocution.
- N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sérieux ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre. Avant de continuer à l'utiliser, communiquez avec le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Ne démontez pas le chargeur. Si le chargeur nécessite un entretien ou une réparation, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Tout remontage mal effectué présente un danger d'électrocution ou d'incendie.
- Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise avant de nettoyer l'outil.
- N'essayez jamais de brancher deux (2) chargeurs ensemble.
- NE PAS ranger ou utiliser l'outil et le bloc-pile dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40°C. Parmi les endroits dangereux pour ranger l'outil ou le bloc-pile figurent les remises de jardin ou les abris en métal l'été.
- Le chargeur est conçu pour se brancher dans une prise de secteur domestique standard (120 V). N'essayez pas de le brancher dans une prise de tension différente!
REMARQUE: le bloc-pile intégré n'est pas complètement chargé quand on le sort de la caisse. Lisez les consignes de sécurité et suivez les instructions et les procédures pour le charger.
- Le bloc-pile intégré aura une durée de vie plus longue et un rendement optimal s'il est chargé quand la température ambiante est entre 18°C et 24°C. Ne chargez pas le bloc-pile quand la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. En suivant ces mesures de sécurité, vous évitez d'endommager le bloc-pile.
- N'incinérez pas le bloc-pile intégré, même s'il est gravement endommagé ou complètement usé. Le bloc-pile peut exploser quand on le jette au feu.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laisser que jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Du liquide peut être ejecté d'une batterie malmenée ; évitez tout contact avec le liquide. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causeer une irritation ou des brûlures. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | |||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil. | ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger. | ||
| AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie où quand le temps est très humide. Garder l'outil au sec. | Le chargeur de bloc-pile est équipé d'un transformateur de sécurité. | ||
| Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser l'outil et manipuler les débris. | Pour protégger les pieds, porter des chaussures montantes et antidérapantes pendant l'utilisation de l'outil. | ||
| Utiliser uniquement le chargeur de bloc-pile à l'intérieur. | Risque de blessure. Utiliser des lunettes de sécurité, une protection de l'ouie et un masque protecteur contre la poussière. | ||
| La projection d'objets et la lame en mouvement peuvent provoquer de graves blessures. | Maintenir les spectateurs àonne distance de la zone de travail. | ||
| DANGER! Tenir les mains éloignées de la lame. | AVERTISSEMENT! Le dispositif de coupe continue à se pouvoir après avoir coupé le moteur. | ||
Apprenez à connaître votre cisaille à gazon/sculpte-haie sans fil
- Bouton-poussoir de sécurité
- Poignée du manche
- Gachette marche-arrêt
- Manche supérieur
- Dispositif de verrouillage du manche télescopique
- Manche inférieur
- Fiche du cordon
- Bouton de réglage d'angle
- Bouton de verrouillage d'angle
- Roue
- Tête de coupe
- Dispositif de verrouillage de tête de coupe
- Couvre-lame de cisaille à gazon
- Couvre-lame de taille-haie
- Poignée de la cisaille à gazon/sculpte-haie
- Témoin de niveau de charge
- Bouton-poussoir de sécurité
- Gachette marche-arrêt
- Caisson moteur
- Protège-lame
- Lame de la cisaille à gazon
- Lame du taille-haie
- Câble du chargeur
- Chargeur
- Prise pour le chargeur
- Prise pour le manche télescopique
Dessous de la tête de coupe
Données techniques
Moteur 30 W
Tension du bloc-pile* 7,2 VCC
Capacité du bloc-pile 1,5 Ah
Entrée du chargeur : 100-125 V ~ 50/60 Hz
Sortie du chargeur : 9V-0,4A
Temps de charge 5 heures
Longueur de la lame de cisaille à gazon 10,2 cm
Longueur de la lame de taille-haie 15,2 cm
Diamètre de coupe 8 mm
La tête de coupe pivote à 180°
Régime à vide 1250 tr/min ±10%
Longueur du manche 120 cm - 130 cm
Poids net 1,8 kg
Tension initiale à vide ; grimpe à 8,4 volts une fois complètement chargée ; la tension nominale sous charge typique est de 7,2 volts
Contenu de la caisse
Cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon - Ensemble manche télescopique Lame de taille-haie Couvre-lame de taille-haie Lame de cisaille à gazon Couvre-lame de cisaille à gazon - Chargeur - Manuel et carte d'enregistrement
- Retirez soigneusement la cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments enumerés ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner l'outil au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^ + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêts à utiliser votre nouvelle cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de suffocation!
Assemblage
La cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon est fournie complètement assemblée, la lame de la cisaille à gazon étant déjà montée.
MISE EN GARDE! Porter des gants de protection avant de manipuler les lames.
AVERTISSEMENT! Avant de manipuler les lames, s'assurer que l'outil n'est pas sous tension.
Insertion et changement de lame
La cisaille à gazon/sculpte-haie est équipée de deux lames interchangeables conçues pour de petits travaux de taille ou de coupe à exécuter soi-même dans un jardin. La lame de taille-haie est utilisée pour tailler les haies et les buissons (Fig. 1) tandis que la lame de cisaille à gazon est utilisée pour couper avec précision l'herbe et les haies (Fig. 2).


- Pour insérer une lame ou en changer, placez la cisaille à gazon/sculpte-haie sur une surface dure. Retournez complètement l'outil d'une main et utilisez l'autre main pour lever doucement la languette du protège-lame. Faites glisser la languette vers l'arrière jusqu'à ce que le protège-lame puisse être retiré (Fig. 3).

- Retirez doucement la lame en levant son extrémité pour la dégager du caisson de la cisaille à gazon/sculpte-haie (Fig. 4).

- Insérez la lame voulue dans le socle du caisson moteur (Fig. 5).

REMARQUE: il se peut que vous deviez déplacer manuellement la lame ou l'arbre-pignon de façon à aligner l'arbre-pignon avec l'engrenage au centre de l'outil.
- Alignez l'arbre-pignon au milieu de la lame avec l'engrenage dans la partie centrale de l'outil. Alignez les quatre languettes de telle sorte que la lame repose à plat contre le caisson et soit bien attachée (Fig. 6).

- Une fois que la lame est en place, remontez le protège-lame en l'alignant avec les encoches pratiquées dans le socle du caisson moteur et poussez vers l'avant le protège-lame jusqu'à ce qu'il glisse et se mette en place en s'enclenchant (Fig. 7).

REMARQUE: Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Assemblage du manche téléscopique (facultatif)
- Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche télescopique en le poussant vers le haut (ouvert) et en insérant le manche inférieur dans le manche supérieur. Assurez-vous que la rainure à l'extrémité du manche inférieur soit orientée dans la direction opposée au dispositif de verrouillage du manche télescopique. Le cordon d'alimentation doit rester à l'intérieur des deux parties du manche (Fig. 8 et 9).


2. Quand le manche atteint la longueur voulue, fermez le dispositif de verrouillage du manche télescopique en le poussant vers le bas (Fig. 10).
Attache du manche téléscopique (facultatif)
AVERTISSEMENT! Avant d'attacher le manche télescopique, s'assurer que les interrupteurs marche-arrêt sur le caisson et sur le manche télescopique sont sur la position d'arrêt.
- Retournez le manche t'électropique. Appuyez sur l'extrémité du dispositif de verrouillage de tête de coupe ; la partie avant du dispositif de verrouillage se lèvera (Fig. 11).

2. Tout en appuyant sur le dispositif de verrouillage de tête de coupe, alignez la cisaille à gazon/sculptpe-haie avec la tête du manche et insérez la cisaille à gazon/sculptpe-haie dans l'ouverture de la tête de manche. Relâchez le dispositif de verrouillage de tête de coupe quand la cisaille à gazon/sculptpe-haie est en place (Fig. 12).
Insérez la fiche de connexion du cordon dans la prise du manche téléscopique sur la poignée de la cisaille à gazon/sculpte-haie (Fig. 13).
- Pour désolidariser la cisaille à gazon/sculpte-haie du manche téléscopique, débranchez la fiche du cordon de la prise du manche téléscopique et retirez la cisaille à gazon/sculpte-haie de la tête du manche tout en appuyant sur le dispositif de verrouillage de tête de coupe (Fig. 14).

Procédure de charge
Le chargeur de bloc-pile compris est conçu pour le bloc-pile au lithium-ion inséré dans l'outil. N'utilise pas d'autres chargeurs de bloc-pile.
Le bloc-pile au lithium-ion est protégé contre les décharges poussées. Quand le bloc-pile est épuisé, un circuit de protection arrête automatiquement l'outil. La lame ne se déplacera plus et un petit sifflement se fera entendre.
Chargez le bloc-pile pendant 3 à 5 heures et utilisez ensuite l'outil jusqu'à ce que le bloc-pile s’épuise (c.-à-d., quand l’outil commence à perdre de sa puissance). Avant de pouvoir utiliser à nouveau l’outil, rechargez-le pendant 3 à 5 heures.
AVERTISSEMENT! L'utilisation continue ou excessive de la gachette marche-arrêt peut irrémédiablement endommager le bloc-pile au lithium-ion.
MISE EN GARDE! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement quand le bloc-pile est à charge complète. Veiller à ne pas laisser le chargeur branché dans la cisaille à gazon/sculpte-haie. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que le bloc-pile est à charge complète.
REMARQUE: le témoin de niveau de charge est rouge quand le chargeur est branché et quand il charge la cisaille à gazon/ sculpte-haie. Le témoin central vert s'allume une fois que la cisaille à gazon/sculpte-haie est à charge complète.
Le processus de charge démarre lorsque le chargeur est branché à la fois dans une prise électrique et dans l'outil.
- Pendant la procédure de charge, le manche de l'outil sera légèrement chaud au toucher. Ceci est normal.
- Si aucune autre utilisation n'est prévue pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de bloc-pile de la prise et de l'outil.
- N'utilisez pas l'outil pendant la procédure de charge.
Charge de bloc-pile
La durée d'utilisation entre chaque charge varie selon le type de travaux que vous effectuez. Le bloc-pile dans cette cisaille à gazon/sculpte-haie a été conçu pour vous assurer une utilisation sans problème. Toutefois, comme tous les blocs-piles, le vôtre finira par s'user. Pour que la durée de vie du bloc-pile soit la plus longue possible, nous vous recommandons ce qui suit :
- Rangez et chargez votre cisaille à gazon/sculpte-haie dans un endroit frais. La longévité du bloc-pile se raccourcira si la température ambiantе est supérieure ou inférieure à la normale.
- Ne remisez jamais la cisaille à gazon/sculptpe-haie quand son bloc-pile est déchargé. Rechargez immédiatement l'outil une fois qu'il est déchargé.
- Tous les blocs-piles perdent progressivement leur charge. Plus la température est élevée, plus ils se déchargent rapidement. Si vous remisez votre cisaille à gazon/sculptpe-haie pendant une longue période et sans l'utiliser, rechargez le bloc-pile tous les 6 mois. La durée de vie du bloc-pile sera prolongée.
REMARQUE: la cisaille à gazon/sculpte-haie a été expédée avec un bloc-pile faiblement chargé qui doit être complètement chargé avant utilisation.
- Branchez le chargeur dans une prise de secteur appropriée. Branchez la fiche du chargeur CA dans la prise de la cisaille à gazon/sculpte-haie (Fig. 15).

- Le témoin rouge n° 1 s'allume quand le bloc-pile se charge. Les témoins n° 2 et 3 ne s'allument pas quand le bloc-pile se charge (Fig. 16).

- Il faut environ 3 heures pour recharger le bloc-pile. En fonction du niveau de charge du bloc-pile et de la température ambiante, il faut parfois jusqu'à 5 heures pour recharger le bloc-pile.
REMARQUE: le témoin de niveau de charge reste toujours allumé quand le chargeur est branché dans l'outil et sur le secteur. Le témoin de charge indique le statut de charge de la cisaille à gazon/sculpte-haie, comme indiqué l'illustration ci-dessous:
| Statut | Couleur des témoins | Témoins allumés |
| Charge en cours | Rouge | 1- Rouge, 2- Éteint, 3- Éteint |
| À charge complète | Vert | 1- Éteint, 2- Vert, 3- Éteint |
| Charge faible | Jaune | 1- Éteint, 2- Éteint, 3- Jaune |
Utilisation
IMPORTANT! Cet outil est destiné aux travaux légers de taille de buissons et de cordures de pelouses.
REMARQUE: chargez le bloc-pile pendant 3 à 5 heures et utilisez ensuite l'outil jusqu'à ce que le bloc-pile s'épuise (c.-à-d., quand l'outil commence à perdre de sa puissance et quand le témoin indicateur jaune de charge s'allume). Avant de pouvoir utiliser à nouveau l'outil, rechargez-le pendant 3 à 5 heures.
AVERTISSEMENT! Les lames continuent à se déplacer pendant quelques secondes après avoir coupé le moteur de l'outil. Avant de le régler ou de le nettoyer, couper le moteur de l'outil et patienter jusqu'à ce que les lames soient complètement immobiles.
MISE EN GARDE! Ne jamais toucher le guide-lame quand on utilise l'outil et ne jamais oublier que les tranchants sont affutés, même quand la cisaille à gazon/sculpte-haie n'est pas utilisée.
REMARQUE: ne touchez pas les lames mobiles.
Réglage de la longueur du manche (facultatif)
- Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche télescopique en le poussant vers le haut (Fig. 17).

- Tirez le manche inférieur pour allonger le manche ou insérez davantage l'une dans l'autre les deux parties du manche pour raccourcir le manche à la longueur voulue (Fig. 18).

- Serrez les deux parties du manche ensemble en poussant vers le bas le dispositif de verrouillage du manche télescopique (Fig. 19).

REMARQUE: il se peut qu'il faille desserrer légèrement l'écrou de came de serrage pour pouvoir régler la longueur du manche téléscopique (Fig. 20). Utilisez au besoin des pinces ou une clé hexagonale.

Réglage de l'angle de tête de coupe (facultatif)
Le manche téléscopique est équipé d'une tête multiangles qui peut pivoter sur 5 positions différentes : -90°, -45°, (Fig. 21). Pour régler l'angle, suivez les instructions.

- Tirez vers l'arrière le bouton de verrouillage d'angle sans le relacher (Fig. 22).

- Tournez la tête de coupe légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire (Fig. 23).

- Quand la tête de coupe s'enclenche dans la position voulue, relâchez le bouton de verrouillage d'angle.
AVERTISSEMENT! Toujours s'assurer que la tête de coupe est sur l'une des cinq positions. Ne jamais la régler sur une position intermédiaire. AVERTISSEMENT! Une fois que l'angle est réglé, toujours s'assurer que le bouton de verrouillage d'angle se remet en place en s'enclenchant. Il est dangereux de laisser la tête de manche non verrouillée pendant l'utilisation de l'outil (Fig. 24).

La tête de coupe du manche télescopique peut également se régler sur 7 angles à la verticale: -90°, -67.5°, -45°, -22.5°, 0°, 22.5°, 45° (Fig. 25). Pour régler l'angle, suivez les instructions.

- Faites pivoter la tête de coupe sur l'angle de taille voulu tout en appuyant sur le bouton de réglage d'angle (Fig. 26).

- Relâchez le bouton quand la tête de coupe est dans la position voulue.
Démarrage et arrêt
- Pour permettre le démarrage de l'outil, appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité en le maintenant enfoncé à l'aide du pouce tout en enfonçant la gâchette marche-arrêt à l'aide de l'index. Une fois que la gâchette est enfoncée, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité et commencer à utiliser l'outil (Fig. 27).

REMARQUE: le bouton-poussoir de sécurité réduit le risque de démarrage accidentel.
- Pour couper le moteur de l'outil, relâchez simplement la gachette marche-arrêt (Fig. 26).
- Si vous utilisez le manche téléscopique, appuyez à l'aide du pouce sur le bouton de verrouillage de sécurité tout en maintenant enfoncée la gachette marche-arrêt à l'aide de l'index. Une fois que la gachette est enfoncée, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité et commencer à utiliser l'outil (Fig. 28).

- Pour couper le moteur de l'outil, relâchez simplement la gachette marche-arrêt.
AMISE EN GARDE! Ne pas forcer les lames en essayant de tailler de la vegetation dense. Si les lames ralentissent, réduire la cadence de taille. Si les lames se coince, relâcher immédiatement la gachette. Ne pas utiliser les doigs pour débloquer les lames. Une lame coincee peut se débloquer soudainement en causant de graves blessures.
MISE EN GARDE! Avant de mettre en marche la cisaille à gazon/sculpte-haie dans une zone de travail propre et dégagée de tout débris, toujours s'assurer de rester sur les deux pieds et de ne pas perdre l'équilibre.
REMARQUE: le témoin de niveau de charge jaune s'allume quand le bloc-pile est presque épuisé et nécessite d'être rechargé.
Conseils pour la taille
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement la lame taille-haie pour cette opération. Pour tailler les haies, ne jamais utiliser le manche télescopique avec le sculpte-haie.
REMARQUE: essayez de maintenir un angle d'environ entre le dispositif de coupe et la surface de la végétation à couper (Fig. 29).

- Sculptage - La haie doit être taillée pour qu'elle prenne une forme trapézoidale : elle doit s'élargir vers le bas, des deux côtés. Sculpter une haie de cette manière améliore la détermination de la lumière dans les parties les plus basses de la haie. La règle générale peut ce que la haie présente une inclinaison d'environ 10 cm pour 1 m de hauteur.
- Séquence de taille - Taillez d'abord des deux côtés ; commencez par le bas en progressant vers le haut. Ceci empêche ce qui est taillé de tomber dans la zone qui vous reste à tailler.
- Taille de la partie supérieure - Dans les endroits où les branches sont devenues extrêmement longues, taillez la haie en repassant plusieurs fois. Les branches coupées les plus petites conviennent le besoin pour le compostage.
- Élagage de grosses branches - Quand de vieilles haies doivent être dégrossies et taillées, utilisez un sécateur ou un autre outil pour élaguer les grosses branches (celles ayant un diamètre supérieur à 8 mm) à la longueur voulue avant de commencer à travailler avec le sculpte-haie.
Pour effectuer une taille précise, faites courir un fil tendu entre les bords extrêmes de la haie et taillez le long du fil.
Assurez-vous que la lame ne vienne pas en contact avec quoi que ce soit de dur qui pourrait l'endommager, par exemple du fil de fer de clôture ou le support en métal d'une plante.
Conseils pour la taille du gazon
AVENTISSEMENT! Utiliser uniquement la lame de cisaille à gazon pour cette opération.
REMARQUE: au besoin, utilisez le manche téléscopique pour tailler les cordures les plus basses. Avant de procéder à la taille, régalez la longueur du manche et l'angle de la tête du manche selon l'utilisation recherchée.
- Evitez de tailler le gazon en VOUTANT le dos ou en vous courbant pendant une période prolongée. Si vous ne pouvez pas éviter de travailler en VOUTANT le dos ou en vous courbant, faites des pauses régulières en vous mettant debout et en vous étirant vers l'arrière plusieurs fois.
- Redoublez d'attention quand vous travaillez à proximité d'arbres ou de buissons. Le dispositif de coupe peut endommager l'écorce sensible et les piquets de clôture.
- Ne déplacez pas l'outil trop vite pour ne pas perdre en efficacité et pour ne rien endommager.
- Marchez, ne courez jamais quand vous utilisez l'outil avec le manche télescopique.
- Quand l'herbe est très haute, taillez en repassant plusieurs fois l'outil, de haut en bas (Fig. 30).

- Quand vous taillez du gazon, tenez l'outil en maintenant un angle d'environ avec le sol. Évitez de toucher le sol, car vous pourriez abimer la pelouse et endommager l'outil.
- Laissez le dispositif de coupe faire son travail. Laissez-le travailler à son rythme, sans appuyer dessus.
- Manœuvrez l'outil avec soin pour tailler autour des arbres ou des buissons, en vous assurant qu’il ne vienne pas au contact de ceux-ci. Évitez que l’outil vienne en contact avec des plantes fragiles.
- Notre environnement - Chez Snow Joe + Sun Joe, nous prenons soin de l'environnement et réfléchissons à ce que nous pouvons faire pour le protéger. Si vous partagez ce souci de bien faire, vous savez peut-être déjà que nous suggérons ci-dessous ; si ce n'est pas le cas, nous vous invitons à considérer nos suggestions comme un premier pas pour protéger notre futur.
Ne jetez pas l'herbe coupée dans un sac à ordures ; éliminez si possible vos résidus de jardin dans une décharge. Sinon, de nombreuses communautés fournissent un point de ramassage où vous pouvez éliminer vos résidus de jardin d'une manière écologique.
Entretien
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer une inspection, de l'entretien ou un nettoyage de l'outil, toujours couper le moteur de l'outil et le laisser refroidir.
- Maintenez propres et en permanence les orifices de ventilation de l'outil. Au besoin, évitez que quoi que ce soit pénètre dans les orifices de ventilation.
- Si le caisson de l'outil doit être nettoyé, n'utilisez pas de solvants. Utilisez uniquement un chiffon doux humide. Ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l'outil et ne plongez jamais une partie quelconque de l'outil dans un liquide.
- Après chaque utilisation, le guide-lame doit être nettoyé et traité à l'aide d'une huile mouvement légère ou d'un lubrifiant en aérosol (par exemple WD40, CRC 5.56 ou RP7). Quand une tâche dure longtemps, il est recommandé que le guide-lame soit également traité à l'aide d'un lubrifiant en aérosol, à intervalles réguliers pendant l'utilisation de l'outil.
- Inspectez l'outil avant chaque utilisation pour vérifier si des pièces sont usées ou endommagées. Si vous constatez que des pièces sont cassées ou usées, n'utilisez pas l'outil.
Entretien des lames
Pour assurer des années d'utilisation efficace et sans problème, le nettoyage des lames doit être effectué si de la sève et des débris se sont accumulés ou si vous vivez dans un endroit où le sol est sableux. Le nettoyage de dépôts anormalement épais peut nécessiter la dépose de la lame.
REMARQUE: Snow Joe ^® + Sun Joe ^® ne sauraient être tenues responsables des dommages matériels ou corporels causés par la réparation de la cisaille à gazon/sculpte-haie par une personne non autorisée ou par le mauvais maniement de l'outil.
- Maintenez les lames de coupe propres et exemptes de tout débris. Retirez les débris.
- Appliquez sur les lames une petite quantité d'un lubrifiant aequat pour continuer à obtaining un bon rendement de coupe (Fig. 31).
Fig. 31

- Maintenez les lames affûtées. Faites remplacer par un spécialiste qualifié tout dispositif de coupe usé ou endommagé par un dispositif neuf de même type. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe ® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Remisage
Quand l'outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l'idéal est de laisser le bloc-pile branché sur le chargeur. Pour un remisage optimal, procédez comme suit :
- Chargez complètement le bloc-pile.
- Nettoyez l'outil comme décrit ci-dessus.
- Enfilez les couvre-lames sur chacune des lames (Fig. 32).

- Remisez l'outil dans un endroit sec et ne présentant aucun danger. La température de remisage doit toujours rester dans une plage de 5°C à 40°C.
- Avant d'utiliser l'outil après un remisage prolongé, rechargez complètement le bloc-pile.
Mise en garde concernant les blocs-piles et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, de la province et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-pile contient une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-pile de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-pile même s'il est endommagé, à plat ou complètement décharge. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
- Les blocs-piles varient selon le type d'appareil. Consultez votre manuel pour des renseignements spécifiques.
- Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre outil (le cas échéant).
- Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batterie ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
- Ne mélangez pas d'anciens blocs-piles et des neufs.
- Ne mêlez pas des blocs-piles alcalins, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas de blocs-piles dans un feu.
- Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales ou locales.
Service après-vente et assistance technique
Si vous cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon 2 en 1 Sun Joe nécessite une réparation ou un entretien, veillez appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéro de schéma et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre outil. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée de votre cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre outil:
Numéro de série :
FCC (commission fédérale des communications)
AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.
Appareil de classes b:
REMARQUE: ce matériel a été testé et il a été constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.
Si cet appareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe ^ + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon. Communiquez avec Snow Joe ^ + Sun Joe ^ si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.

REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^ + Sun Joe ^ soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe ^ + Sun Joe ^ au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisant que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit) ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (Garantie) pour nos Produits.
Notre garantie :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe désire (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
Enregistrement du produit :
Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
Qui peut revendiquer la couverture de la garantie?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire原始文本已经完全正确,无需进行任何纠正。但如果要严格按照指示操作,可以保持文本不变: La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire原始文本已经完全正确,无需进行任何纠正。但如果要严格按照指示操作,可以保持文本不变: La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
Qu'est-ce qui n'est PAS couvert?
La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté après un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tringles, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).