CDJ600 - Lecteur CD GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDJ600 GEMINI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur CD/MP3 avec pitch control, écran LCD, 2 jog wheels, 2 sorties RCA, 1 sortie casque 1/4" |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les DJ professionnels et amateurs, compatible avec divers formats audio, facile à transporter. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les surfaces, vérifier les connexions audio, consulter un technicien agréé pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, garantie de 1 an, supporte les mises à jour de firmware. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDJ600 GEMINI
Questions des utilisateurs sur CDJ600 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDJ600 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDJ600 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI CDJ600 GEMINI
La (tipo A) conexión USB en la parte frontal de esta unidad es para conectar dispositivos USB de almacenamiento tales como memorias flash, reproductores de MP3 y discos duros externos. Mientras este reproductor es capaz de conectar y cargar musica desde la mayoría de tipos de dispositivos USB de almacenamiento y reproductores de MP3, no podemos garantizar la reproducción desde todos estos dispositivos debido a la distinta naturaleza de estos dispositivos y sus métodos de almacenamiento, muchos dispositivos de almacenamiento y reproductores clásicos de MP3 son compatible para su uso. Compruebe con el fabricante de estos dispositivos para información adicional de compatibilidad. El reproductor lee previamente la estructura entera de directorios y localiza todos los ficheros MP3 válidos de estas carpetas, a mayor capacidad de almacenamiento mayor será el tiempo que tomará para cargarla. ÍNDICE CONSTANTE DE BITS (CBR) vs. ÍNDICE VARIABLE DE BITS (VBR) Los ficheros MP3 son creados (Codificados) usando dos métodos básicos, Índice Constante de Bits (CBR) e Índice Variable de Bits (VBR). Los ficheros VBR aunque ocupan menos espacio, están decodificados de tal manera que toman más tiempo en ser procesados lo cual causa un leve retraso cuando se fija un punto Cue, incluso pueden causar pequeños saltos durante la reproducción si la memoria buffer de la unidad está al máximo. Mientras que los ficheros CBR aún ocupando un poco más de espacio son más rápidos en el proceso lo cual significa que no habrá ningún retraso en el ajuste de Cue o en su reproducción. Los ficheros VBR pueden ser facilmente cambiado a ficheros CBR utlizando cualquier software disponible comercialmente que convierta MP3’s. Compatible con: CD, CD-R. CD-RW, USB Formatos compatibles: CD AUDIO, CD-MP3, y USB WAV/MP3 Formato de disco USB: FAT, FAT32 y NTFS COMPATIBILIDAD: 10ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec- tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés. Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trou- verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil. LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure. RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation. NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de ne pas endommager l'appareil. CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil. EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…). ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instruc- tions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant. TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A. VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire. ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur. EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable. PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée. MISE A LA TERRE: - Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de rem- placer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne. - Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité. INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques. ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten- sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte- ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B. ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les surcharges électriques. LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal. SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe). INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil. SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc élec- trique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur. PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes : - Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé. - Si un liquide a été renversé dessus. - Si l'appareil a été exposé à la pluie. - Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute ma- nipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche. PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caract éristiques iden- tiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique… CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un ap- pareil en état de marche. INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé. CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur. recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur. AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! ATTENTION
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR! Fig. A Fig. B 11AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE REVENDEUR. Félicitations concernant votre achat du Lecteur Gemini CDJ-600. Ce Lecteur CD Professionnel est couvert par une garantie durant 1 an. Nous vous recom- mandons de prendre connaissance des instructions qui suivent. - Compatible CD-Audio, CD-R & MP3 - Lecture des fichiers MP3 et WAV stockés sur périphériques USB* - Mémoire antichoc (RAM) - Large molette - 2 modes de fonctionnement: calage (Pitch Bend) ou recherche (Search) - Fonction scratch - Molette multifonctions permettant un accès aisé aux fichiers/dossiers MP3 - Départ de lecture instantané & pré-écoute du point Cue - Mode lecture simple, continue & repetition (Repeat) - Boucle parfaite avec fonction de retour automatique à la boucle (Reloop) - Calage via molette & touches +/- 26% Propriétés Diode Laser Gaz: Ga - Al - As Longueur d’Onde: 755 - 815 nm (25° C) Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW
1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C et
supérieures à 95°F/35°C.
2. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant
un liquide (Exemple: vase...).
3. Placez l’appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
4. Placez l’appareil sur un support stable.
5. Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise électrique, utilisez la prise.
Ne tirez jamais sur le cordon.
6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démon-
7. Il n’y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR
A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.
9. Veillez à conserver le mécanisme de Slot-In à l’abri de la poussière.
10. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.
EMBASE POUR CORDON D’ALIMENTATION : L’appareil est équipé d’une embase standard IEC 2 POLES (2P). Branchez dessus le cordon d’alimentation livré dans l’emballage de l’appareil et re- liez l’autre extrémité de celui-ci à une prise électrique. Le CDJ-600 possède une alimentation universelle à découpage compatible avec toute tension électrique de 100 à 240V AC. Il n’est plus nécessaire de commuter la tension d’alimentation au dos de l’appareil. Celui-ci est donc à même de fonctionner partout dans le monde. Cette technologie est moins sensible aux pics de tension et sous-tension. De plus, elle possède une meilleure isolation électro magnétique & protection contre les bruits électriques.
SORTIE LIGNE RCA (ASYMETRIQUE) / XLR (SYMETRIQUE): Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA (ASYMETRIQUE) située en face arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du cordon RCA à l’une des entrées LIGNE de votre console de mixage. Si vous connectez le CDJ-600 à un amplificateur Hi-Fi, veillez à utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA). Si votre amplificateur ne possède pas d’entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA), utilisez n’importe quelle entrée de niveau ligne (Ne jamais utiliser l’entrée Phono). FONCTIONS: ALIMENTATION (POWER): Lorsque vous avez effectué tous les branchements, mettez le CDJ-600 sous tension en appuyant sur la touche POWER, pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche POWER une seconde fois. CHARGEMENT DU CD: le CDJ-600 est équipé d’un mécanisme SLOT-IN (Insertion du CD par fente), celui-ci permet le chargement, la lecture et le déchargement de tout CD (Compatible 12cm/8cm). TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur la touche EJECT, vous éjectez le CD inséré dans l’appareil. Si le CDJ-600 est en mode lecture, vous devez au préalable appuyer sur la touche STOP. MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHERCHE) la MOLETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu’une recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En MODE PITCH BEND la MOLETTE permet un ajustement temporaire de la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d’une montre (FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l’inverse (REWIND), vous ré- duisez la vitesse de lecture. La MOLETTE peut aussi être utilisée en mode SCRATCH de façon identique à une platine vinyle. TOUCHES JOG MODE & SCRATCH: Lorsque la TOUCHE JOG MODE est éteinte, la MOLETTE est en MODE PITCH BEND (CALAGE) (Voir paragraphe MOLETTE). Appuyez une fois sur le TOUCHE JOG MODE et la MOLETTE se commute alors en mode SEARCH (RECHERCHE RAPIDE AV/AR). TOUCHE SCRATCH et la LED clignotera, indiquant ainsi que la MOLETTE est en MODE SCRATCH. Vous pouvez alors manipuler celle-ci tel un disque vinyle. DISPLAY (AFFICHEUR) : Affiche le défilement de la lecture, le numéro du morceau en cours, la valeur de pitch, le pitch bend, single ON/OFF, loop, play/pause, le temps, le mode repeat, et le mode USB/CD. Il affiche également le nom de dossier, le nom de fichier, le CD text ou le numéro de morceau. PORT USB Le port USB permet le branchement de tout périphérique de stockage USB*. TOUCHE DE SELECTION USB/CD: La touche USB/CD permet de sélectionner la lecture d’un morceau à partir d’un CD-Audio/CD-R/ CD-MP3 ou à partir d’un périphérique connecté au port USB. REPETITION (REPEAT): Appuyez sur la touche REPEAT une fois pour activer le mode “REPEAT ALL” ( répétition de tout le CD ou de tout le répertoire sélectionné ). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche , vous activez le mode « 1 » ( répétition d’un seul morceau ). Appuyez une troisième fois sur cette touche pour désactiver cette fonction .
FONCTIONS: (SUITE) LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur la touche SINGLE pour activer la fonction SINGLE (démarrage du morceau à la première note de musique, et mise en PAUSE automatiquement à la fin du morceau). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous passez en mode CONTINUOUS . La lecture sera alors continue jusqu’à la fin du CD ou la fin du répertoire en cours. BACK: La touche “BACK” sert à naviguer dans les dossiers et sous dossiers de votre périphérique USB . Appuyez une fois pour remonter d’un niveau, et restez appuyé pour revenir à la racine du périphérique.
TRACK SELECTION ROTARY (POTENTIOMETRE DE SELECTION
DE MORCEAU ): Le POTENTIOMETRE DE SELECTION DE MORCEAU permet une navigation au sein des dossiers et des morceaux que ce soit en mode USB ou CD. En mode CD, le potentiomètre permet d’avancer dans la sélection en le tournant vers la droite, ou de reculer dans la sélection en le tournant vers la gauche. Le POTENTIOMETRE ROTATIF permet une recherche au sein de votre bibliothèque de morceaux, que ce soit sur un CD MP3 ou sur un périphérique de stockage USB. Tournez le potentiomètre jusqu’au dossier souhaité (Les dossiers sont identifiés par un signe + avant & après le nom de celui-ci => Exemple : (+DANCE MUSIC+). Si vous n’avez pas créé de dossier(s), les morceaux/titres apparaîtront les uns à la suite des autres. Restez sur le dossier/fichier souhaité afin d’en faire défiler le titre com- plet. Lorsque vous avez atteint le morceau désiré, appuyez sur le POTENTIOMETRE ROTATIF afin de l’ouvrir et de le charger. Si l’appareil est en mode SINGLE (LECTURE SIMPLE), la touche PLAY/PAUSE clignotera indiquant que le morceau est prêt pour la LEC- TURE. Si l’appareil est en mode CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE), la LECTURE démarrera alors instantanément. Durant la lecture du morceau, vous pouvez naviguer & effectuer une recherche de dossier ou de morceau en tournant simplement le POTENTIOMETRE ROTATIF dans un sens ou dans l’autre. L’écran affichera alors le dernier morceau ou dossier et la recherche dé- marrera à partir de ce point là. L’écran affichera votre sélection durant 10 SECONDES et reviendra aux informations du morceau en cours de lecture passé ce délai. Si vous souhaitez revenir en arrière et CHARGER le morceau, appuyez simplement 2 FOIS sur la touche le POTENTIOMETRE ROTATIF une fois pour afficher le morceau sélectionné et une seconde fois pour charger celui-ci. Vous pouvez aussi effectuer une recherche à partir de ce point là. A tout moment, lorsque vous effectuez une recherche, utilisez la touche BACK afin de remonter dans l’arborescence de classement de vos morceaux.
CUE: Avec le CDJ-600, la création et la mémorisation de points cue est rapide et aisée. Par défaut, lorsqu’aucun point CUE n’est créé ou mé- morisé, si vous appuyez sur la touche CUE, le morceau revient au début (0:00:00) et se met en pause. Pour placer un Point CUE pendant la lec- ture, à tout moment, appuyez sur Pause, puis utilisez la JOG WHEEL pour ajuster la position du point CUE à la frame près. Appuyez maintenant sur la touche Play, le Point CUE est enregistré. PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE. FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d’un passage sélectionné entre un point d’entrée (IN) & un point de sortie (OUT). Pour créer une boucle durant la lecture d’une plage, appuyez sur la touche IN (La touche s’allume) & lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré, appuyez sur la touche OUT (La touche s’allume aussi). La boucle sera lue jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin de reprendre la lecture normale, pour activer de nouveau la boucle, appuyez sur la touche RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s’éteindra & la touche IN restera allumée indiquant la mémorisation d’une boucle dans la mémoire du CDMP-2600. Une nouvelle pression sur la touche IN permet d’effacer la boucle précédente & marque le début d’une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche OUT afin de finaliser le point de sortie & créer une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début de la boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche RELOOP afin de créer un effet stutter. BPM : Maintenez enfoncée la touche BPM afin d’activer la fonction affichage du BPM. Vous pouvez aussi rentrer manuellement le BPM en tapant plusieurs fois celui-ci sur la touche, la valeur moyenne du morceau s’affichera alors à l’écran. Si la valeur du BPM est renseignée dans les ID3 tags du fichier MP3, le BPM sera affiché. Si le ID3 tag n’est pas renseigné, le BPM affiché sera 0, sauf si vous entrez manuellement un BPM avec la touche TAP. TEMPS (TIME): La touche TIME permet de choisir le temps affiché . Temps écoulé ou temps restant . REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Maintenez enfoncée la touche PITCH afin d’activer la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pouvez modifier celle-ci à concurrence de +/- 8% - 12% - 24%. Pour désactiver la fonction PITCH, Maintenez enfoncée une nouvelle fois sur cette touche. POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE): Ce potentiomètre lorsqu’il est baissé augmente le tempo de la musique. A l’inverse, lorsqu’il est levé , le tempo de la musique diminue. TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lecture de +/- 26% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours. Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d’un mix.
Le port USB ( type A) en face avant de l’appareil permet la connexion de la plupart des périphériques de stockage USB du type : clé USB, lecteur MP3, disque dur externe. Cet appareil est capable de reconnaitre la plupart des périphériques USB, cependant, nous ne pouvons garantir une compatibilité à 100% avec tous les périphériques du marché. Le lecteur analyse le contenu du périphérique afin de repérer tous les fichiers MP3 avant de les lire . Pour cette raison l’analyse sera plus longue si votre périphérique est de grande capacité. MP3 codés en CONSTANT BIT RATE (CBR) et MP3 codés en VARIABLE BIT RATE (VBR) MP3. Les fichiers MP3 peuvent être créés avec un compression fixe (CBR) ou une compression variable (VBR). Les MP3 (VBR) utilise moins d’espace mémoire, et seront décompressés en temps réel par l’appareil, ce qui risque parfois de perturber la lecture ou la recherche et sélection d’un point CUE. Les MP3 (CBR) utilise plus d’espace mémoire dans votre périphérique, mais ont l’avantage d’être facilement accessibles et décompressés. Vos fichiers MP3 codés en VBR peuvent être très facilement convertis en CBR grâce à n’importe quel logiciel de compression MP3 du marché. Médias compatibles : CD,CD-R,CD-RW, USB Médias formats : CD AUDIO, CD-MP3 et USB WAV/MP3 USB systèmes compatibles : FAT, FAT32 et NTFS
Notice Facile