YARDFORCE YF22HWT - Tondeuse à gazon

YF22HWT - Tondeuse à gazon YARDFORCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YF22HWT YARDFORCE au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YARDFORCE YF22HWT - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Yard Force YF22HWT, moteur thermique, largeur de coupe de 22 pouces, réglage de hauteur de coupe sur 6 positions.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement sur essence, démarrage facile.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, hiverner correctement.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas retirer les protections pendant le fonctionnement, respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité accrue, design ergonomique pour un confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - YF22HWT YARDFORCE

Comment démarrer la tondeuse Yard Force YF22HWT ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, que le levier de sécurité est en position correcte, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le levier de commande enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble d'allumage est bien connecté et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation et affûtez-la régulièrement pour garantir une coupe efficace. Remplacez-la si elle est endommagée.
Quel type de carburant utiliser pour la Yard Force YF22HWT ?
Utilisez du carburant sans plomb avec un indice d'octane minimum de 87. Évitez d'utiliser un mélange d'huile et de carburant.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences. Assurez-vous de régler toutes les roues à la même hauteur.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Arrêtez la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez que l'évent de ventilation n'est pas obstrué et que le moteur n'a pas de saleté accumulée.
Combien de temps puis-je utiliser la tondeuse avant de faire une pause ?
Il est recommandé de faire une pause toutes les 60 à 90 minutes d'utilisation continue pour éviter la surchauffe du moteur.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec et protégé des intempéries.
La tondeuse fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans la lame ou si des pièces sont desserrées. Si le bruit persiste, consultez un professionnel.
Où trouver des pièces de rechange pour la Yard Force YF22HWT ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou via le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YF22HWT - YARDFORCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YF22HWT de la marque YARDFORCE.

MODE D'EMPLOI YF22HWT YARDFORCE

Avant de vérifier, ajouter de l'aceite

Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux moteurs et sur la façon de les prévenir. Il comprend aussi des instructions sur l'utilisation et l'entretien approprié du moteur. Puisque Briggs & Stratton ne sait pas quel équipement alimentera ce moteur, il est important de lire et de comprendre ces instructions. Conservez ces instructions d'origine pour référence future.

REMARQUE: Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle. Si vous avez besoin d'aide, communiquer avec un détaillant autorisé de service.

Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l'aide technique, noter la date d'achat, le modèle de moteur, le type, la garniture et le numéro de série du moteur. Ces numéros se trouvent sur tout moteur. Consulter la section Caractéristiques et commandes.

Date d'achat
Modèle du moteur - Type - Garniture
Numéro de série du moteur

Coordonnées du contact du bureau français

Pour des questions liées aux émissions européennes, communiquer avec notre bureau européen à :

Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.

Union européenne (UE) phase v (5): valeurs de dioxyde de carbone (CO2)

Entrer CO2 dans la fenêtre de recherche sur BriggsandStratton.com pour trouver les valeurs de dioxyde de carbone des moteurs de Briggs & Stratton ayant un certificat d'approbation de la UE.

Information sur le recyclage

YARDFORCE YF22HWT - Information sur le recyclage - 1

YARDFORCE YF22HWT - Information sur le recyclage - 2

Recycler tous les emballages, les boîtes, les huiles usées et les batteries, tel que spécifié par les réglementations gouvernementales.

Sécurité de l'utilisateur symbole d'alerte de sécurité et mots-indicateurs

YARDFORCE YF22HWT - Sécurité de l'utilisateur symbole d'alerte de sécurité et mots-indicateurs - 1

Le symbole d'alerte de sécurité et l'information de sécurité relative aux dangers qui pourraient causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En plus, un symbole de danger est utilisé pour représenter un type de danger.

DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure mineure ou modérée.

AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.

Renseignements et symboles de risque

Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent cause de blessures corporelles.Lire et assimilier le Manuel d'utilisation avant de faire fonctionner ou d'entrenir l'unité.
Risque d'incendie Risque d'explosion
Risque de chic électrique Risque des vapeurs toxiques
Risque de surface chaude Risque auditif - porter une protection auditive lors d'utilisation prolongée.
Risque de projection d'objets - porter une protection oculaire.Risque d'explosion
Risque d'engelure Risque de rebond
Risque d'amputation - pièces mobilesRisque chimique
Risque thermique Risque de corrosivité

Messages de sécurité

YARDFORCE YF22HWT - Messages de sécurité - 1

Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les émissions des moteurs à essence, connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone, connu dans l'État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l'appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.

YARDFORCE YF22HWT - Messages de sécurité - 2

Avertissement

Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts », « go-karts » ; véhicules récréatifs pour enfants ou sportifs/tous-terrains (VTT) ; motocyclettes ; aéroglisseur, avionnet ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'informations à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l'utilisation avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une utilisation inappropriée du moteur pourrait causer des blessures graves ou mortelles.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voir la mort. Lors de l'ajout de carburant

  • Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins deux (2) minutes pour s'assurer que le moteur est froid.
  • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou à un endroit avec une bonne circulation d'air.
  • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l'expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant. Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'inflammation.
  • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées.
  • Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il sèche avant de démarrer le moteur.

Lors du démarrage du moteur

  • Veiller à ce que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés. Lorsque la bougie d'allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche. Si le moteur est noyé, régler l'étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. S'il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l'endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur.
  • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.

Lors de l'utilisation de l'équipement

  • Ne pas incliner le moteur ou l'équipement à un angle qui risquerait de faire couler du carburant.
  • Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
  • Ne pas dé e à air (le cas échéant) est enlevé.

Lors de l'entretien

  • Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n'est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et pourrait causer un incendie ou une explosion.
  • Durant l'entretien, s'il est nécessaire d'incliner l'appareil, s'assurer que le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide, uneuite peut se produire et pourrait causer un incendie ou une explosion.
  • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées.
  • Ne pas modifier le déséquilibre du régulateur, la tringlerie ni aucune autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
  • Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur. Cela pourrait se traduire par une défaillance du volant-moteur durant le fonctionnement.
  • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces pourraient causer des dommages ou une blessure.

Lors du changement d'emplacement de l'équipement

  • S'assurer que le réservoir de carburant est VIDE et que le robinet d'arrêt de carburant est à la position FERMÉ.

Lorsque le carburant ou l'équipement est entreprenantes avec du carburant dans le réservoir de carburant

  • Puisque les veilleuses et autres sources d'allumage peuvent causer des explosions, garder le carburant ou l'équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant des veilleuses.

YARDFORCE YF22HWT - Lorsque le carburant ou l'équipement est entreprenantes avec du carburant dans le réservoir de carburant - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.

Le démarrage du moteur produit des étincelles qui pourrait entraîner un incendie ou une explosion.

  • S'il y a une unité de gaz naturel ou PL dans l'endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur.
  • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

RISQUE LIE AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échéppement du moteur contiennent du monoxide de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Meme si vous ne sentez pas de vapeurs d'échéppement, vous pourriez quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxide de carbone. Si vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air IMMEDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxicé(e) par le monoxide de carbone.

  • Le gaz de monoxyde de carbone peut s'accumuler dans les espaces occupés. Pour réduire le risque d'accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit UNIQUÉMENT à l'extérieur et à l'écart des fenêtres, portes et événements.
  • Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentées par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
  • NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l'utilisation de ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s'accumuler dans ces espaces et y rester pendant des heures.
  • TOUJOURS mettez ce produit dans le sens du vent et dirigez l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fractures, des fractures osseuses, des contusions ou des entorses.

  • Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.
  • Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge externe.
  • S'assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans toutefois s'y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés de façon sécuritaire.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires et entraîner une amputation traumatique ou une lacération.

Faire fonctionner la machine avec les gardes correctement installés. - Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives. - Enlever les bijoux et s'assurer que les cheveux longs sont éloignés de toutes les pièces rotatives. - Ne pas porter de vêtements amples ou d'articles qui pourraient se prendre dans la machine.

Avertissement

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.

Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles peuvent s'enflammer.

  • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S'assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
  • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.

L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D'autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires ; consulter le Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'équipement pour un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 2

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 3

Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une lacération.

Avant de faire des ajustements ou des réparations :

  • Débrancher le cable de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
  • Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur les moteurs avec démarrage électrique). Utiliser uniquement les outils appropriés.

Quand vous verify s'il y a étincelle :

Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. - Ne pas vérifier s'il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 4

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 5

Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voir la mort. S'il y a odeur de gaz

  • Ne pas démarrer le moteur.
  • Ne pas mettre en marche les commutateurs électriques.
  • Ne pas se servir d'un téléphone à proximité.
  • Évacuez la zone.
  • Contacter le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.

Caractéristiques et commandes commandes du moteur

Voir les figures : 1, 2, 3 et 4 pour repérer les caractéristiques et commandes.

A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Garniture B. Bougie C. Réservoir de carburant et bouchon D. Filtrà a air E. Poignée du cordon du démarreur F. Jauge G. Silencieux, capot protecteur du silencieux (si installé), pare-étincelles (si installé) H. Grille d'entrée d'air I. Manette des gaz (si installée) J. Étrangleur (si installé)

K. Robinet d'alimentation de carburant (si installé) L. Interrupteur d'arrêt de service (si installé) M. Amorceur (si installé)

Symboles de commande du moteur et significations

Vitesse du moteur - RAPIDEVitesse du moteur - LENT
Vitesse du moteur - ARRÉTMARCHE - ARRÊT
Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉDémarrage du moteur Étrangleur OUVERT
Bouchon du réservoir de carburant Robinet d'alimentation de carburant OUVERTRobinet d'alimentation de carburant FERMÉ
Niveau de carburant - maximum Ne pas trop replir

Recommandations relatives à l'huile

Volume maximal d'huile : Voir la section Spécifications.

Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s'assurer que l'huile est au niveau approprié. Ajouter de l'huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas couvert aux termes de la garantie.

Nous recommandons l'utilisation d'huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton ® pour les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.

Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant

À haute température, l'huile synthétique 15W-50 de Vanguard® offre la meilleure protection.

YARDFORCE YF22HWT - Recommandations relatives à l'huile - 1

A SAE 30 - En dessous de 40°F (4°C), l'utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. B 10W-30 - Au-dessus de 80°F (27°C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d'huile. Vérifier régulièrement le niveau d'huile.

C 5W-30

D. Synthétique 5W-30

Synthétique 15W-50 de Vanguard®

Vérifier le niveau d'huile.

Avant la vérification et l'ajout d'huile

S'assurer que la machine est nivelée. - Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. - Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d'huile.

Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s'assurer que l'huile est au niveau approprié. Ajouter de l'huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas couvert aux termes de la garantie.

  1. Retremper la jauge à huile (A, Figure 5) et l'essuyer avec un chiffon.
  2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 5).
  3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Confirmer que le niveau d'huile est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, figure 5).
  4. Si le niveau d'huile est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 5). Ne pas ajouter trop d'huile.
  5. Attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d'huile. S'assurer que le niveau d'huile est approprié.
  6. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 5).

Système de protection pour le bas niveau d'huile (si installé)

Un détecteur de niveau bas d'huile est installé sur certains moteurs. Si le niveau d'huile est bas, le détecteur affichera un voyant d'avertissement ou arrêtera le moteur. Arrêter le moteur et suivre les étapes ci-après avant de démarrer le moteur.

S'assurer que la machine est de niveau. - Vérifier l'huile. Consulter la section Vérifier le niveau d'huile. - Si le niveau d'huile est bas, ajouter la quantité d'huile appropriée. Démarrer le moteur et s'assurer que le voyant d'avertissement (si installé) ne s'allume pas. - Si le niveau d'huile n'est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour corriger le problème d'huile.

Recommandations de carburant

Le carburant doit répondre aux critères suivants :

Essence sans plomb neuve et propre. - Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. - De l'essence avec jusqu'à 10% d'ethanol (alco-essence) est permise.

Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas mélanger de l'huile avec de l'essence ni modifier le moteur afin de pouvoir utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés pourrait endommager les composants du moteur, qui ne seront pas réparés aux termes de la garantie.

Pour protéger le système de carburant de la gomme et de la corrosion, mélanger un stabilisateur de carburant sans alcool et un traitement à base d'éthanol dans le carburant. Consulter la section Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à système d'injection électronique est ECM (module de gestion du moteur), MPI (injection multiport), et, le cas échéant, O2S (capteur d'oxygène).

Haute altitude

Aux altitudes supérieures à 5000 pieds (1524 mètres), du carburant à octane minimum de 85/85 AKI (89 RON) est permis.

Pour les moteurs carburés, un réglage pour les haute altitudes est requis pour maintenir la performance. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à une performance réduite, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n'est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à une altitude inférieure à 2500 pieds (762 metres) avec l'ajustement de haute altitude.

Pour les moteurs à système d'injection de carburant électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude n'est nécessaire.

YARDFORCE YF22HWT - Haute altitude - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.

Lors de l'ajout de carburant

  • Arrêtez le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendez au moins deux (2) minutes pour s'assurer que le moteur est froid.
  • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou à un endroit avec une bonne circulation d'air.
  • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l'expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant. Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'inflammation.
  • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées.
  • Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il sèche avant de démarrer le moteur.
  • Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon de carburant.
  • Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 6) de carburant. Puisque le carburant prendra de l'expansion, ne pas remplir au-dessus de la base du col du réservoir de carburant (B).
  • Remplacement du bouchon du réservoir de carburant.

YARDFORCE YF22HWT - Lors de l'ajout de carburant - 1

Avertissement

Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fractures, des fractures osseuses, des contusions ou des entorses.

Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. - Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge externe. S'assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans toutefois s'y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés de façon sécuritaire.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur

  • Veiller à ce que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés. Lorsque la bougie d'allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche. Si le moteur est noyé, régler l’étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. S'il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l'endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur.
  • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

RISQUE LIE AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Meme si vous ne sentez pas de vapeurs d'échépanement, vous pourriez quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air IMMEDIATEMENT. Voir unmedicine. Vous pourriez être intoxicué(e) par le monoxyde de carbone.

Le gaz de monoxyde de carbone peut s'accumuler dans les espaces occupés. Pour réduire le risque d'accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur et à l'écart des fenêtres, portes et évacuations. - Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone. - NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sols, vides-sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. APRÈS l'utilisation de ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s'accumuler dans ces espaces et y rester pendant des heures. - TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés.

Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s'assurer que l'huile est au niveau approprié. Ajouter de l'huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas couvert aux termes de la garantie.

Types de systèmes de démarrage

Avant de démarrer le moteur, vous devez connaître le type du système de démarrage sur toute voiture. Une voiture sera munie de l'un des systèmes de démarrage suivants :

ReadyStart et système de démarrage en 1 étape : Ce type de système de démarrage est pourvu d'un étrangleur automatique à température contrôlée. Il n'utilise pas d'enrichissement de carburant comme moyen d'aide au démarrage. - Système d'étrangleur : Ce type de système dispose d'un étrangleur qui doit être utilisé par temps froid. Certains modèles comptent une commande d'étrangleur indépendante, alors que d'autres, une commande combinée d'étrangleur et d'accélérateur. Il n'utilise pas d'enrichissement de carburant comme moyen d'aide au démarrage. - Système d'entraînement : Ce système de démarrage est équipé d'une pompe d'amorçage rouge utilisée pour démarrer en conditions froides. Elle n'utilise pas un étrangleur manuel.

REMARQUE : Votre équipement pourrait être muni de commandes à distance. Pour localiser et utiliser les commandes à distance, consulter le manuel de la machine.

ReadyStart et système de démarrage en 1 étape

  1. Contrôlez le niveau d'huile du moteur. Consultez la section Vérifier le niveau d'huile.
  2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement, si installées, sont débrayées.
  3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), si installé, à la position OUVERT.
  4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 7), si installé, à la position RAPIDE. Faibles fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
  5. Pousser le commutateur d'arrêt (D, Figure 8), si installé, à la position MARCHE.
  6. Tenir le levier d'arrêt du moteur (C, Figure 9), si installé, contre la poignée.
  7. Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (G, Figure 7), si installé. Tirer la poignée du cordon de démarreur (G) lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit sentie, puis tirer rapidement la poignée du cordon du démarreur.

YARDFORCE YF22HWT - ReadyStart et système de démarrage en 1 étape - 1

Une rétraction rapide du cordon du démarre (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarre. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des fouilles peuvent en résultat. Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarre lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit dessentie, puis tirer rapidement. 8. Mettre le contact de demarrage electrique, si instalé, en position MARCHE / DEMARRER.

Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.

REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, communiquer avec votre concessionnaire local, ou aller à Briggs&Stratton.com ou encore composer le 1-800-444-7774 (aux É.-U.).

Système d'étouffement

  1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Vérifier le niveau d'huile.
  2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement, si installées, sont débrayées.
  3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), si installé, à la position OUVERT.
  4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 7), si installé, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
  5. Déplacer le levier de commande d'étranglement (F, figure 10) à la position FERMÉ.

REMARQUE: L'étrangleur n'est généralement pas nécessaire lorsqu'on démarre un moteur chaud.

  1. Pousser le commutateur d'arrêt (D, Figure 10), si installé, à la position MARCHE.
  2. Tenir le levier d'arrêt du moteur (C, Figure 9), si installé, contre la poignée.
  3. Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (G, Figure 7), si installé. Tirer la poignée du cordon de démarreur (G) lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit sentie, puis tirer rapidement.

Avertissement

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.

  1. Mettre le contact de demarrage electrique, si installé, en position MARCHE/ DEMARRER.

AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.

  1. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur (F, Figure 10) à la position OUVERT.

REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, communiquer avec votre concessionnaire local, ou aller à BRIGGSandSTRATTON. COM ou encore composer le 1-800-444-7774 (aux É.-U.).

Système d'entraînement

  1. Contrôlez le niveau d'huile du moteur. Consultez la section Vérifier le niveau d'huile
  2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement, si installées, sont débrayées.
  3. Pousser le commutateur d'arrêt (A, Figure 11), si installé, à la position MARCHE.
  4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 11), si installé, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
  5. Appuyer sur le bouton d'amorçage rouge (F, Figure 11) trois (3) fois.

REMARQUE: L'amorçage n'est généralement pas nécessaire lorsqu'on démarre un moteur chaud. REMARQUE: Si vous appuyez trop fort sur le bouton d'amorçage, le moteur se noiera et il sera difficile de le démarrer. 6. Tenir le levier d'arrêt du moteur (C, Figure 9), si installé, contre la poignée. 7. Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (D, Figure 11). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance est désengagée, puis tirez rapidement.

YARDFORCE YF22HWT - Système d'entraînement - 1

Avertissement

Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.

  • Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
  • Relacher le levier d'arrêt du moteur (E, Figure 9), si installé.
  • Déplacer le commutateur d'arrêt (D, Figure 10), le cas échéant, à la position ARRÊT.
  • Déplacer la manette des gaz (B, Figure 7), si installé, à la position ARRÉTER.
  • Mettre l'interrupteur de démarrage électrique, si installé, sur la position ARRET / ARRÊTER.
  • Retirer la clé et la garder dans un endroit sécurisé hors de la portée des enfants.
  • Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), si installé, à la position FERME.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Durant l'entretien, s'il est nécessaire d'incliner l'appareil, s'assurer que le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide, une fuite peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion. Si le moteur est incliné dans une différente direction, il ne se mettra pas en marche facilement en raison de la contamination de l'huile ou du carburant du filtre à air ou de la bougie.

Nous recommandons de consulter un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.

Pour un fonctionnement ajustat, tous les composants utilisés pour fabriquer ce moteur doivent demeurer bien en place.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 2

Avertissement

Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une lacération.

Avant de faire des ajustements ou des réparations :

  • Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
  • Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur les moteurs avec démarrage électrique). Utiliser uniquement les outils appropriés.

Quand vous vérifiez s'il y a étincelle :

Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. - Ne pas vérifier s'il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.

Service de contrôle des émissions

Pour l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, communiquer avec un établissement de réparations de moteur-d'aviation « freiut » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé de l'usine. Consulter les enceintes sur le contrôle des émissions.

Les 5 premières heures

  • Changer l'huile (non nécessaire sur les modèles étiquetés Just Check & Add™ et Aucun changement d'huile).

Toutes les 8 heures ou chaque jour

  • Vérifier le niveau d'huile du moteur.
  • Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux.
  • Nettoyer la grille d'admission d'air.

Toutes les 25 heures ou une fois par annee

Nettoyer le filtre à air 1. Nettoyer le pré-filtre (si installé) 1

Toutes les 50 heures ou une fois par année

  • Change l'huile à moteur (non nécessaire sur les modèles étiquetés Just)

Check & Add et Aucun changement d'huile).

Chaque année

  • Changer la ou les bougies.
  • Remplacer le filtre à air. Nettoyer le pré-filtre (si installé). Service du système de refroidissement 1. Vérifier le dégagement des soupapes 2.

1. Nettoyer plus souvent dans les conditions poussiéreuses ou lorsque les particules se trouvent dans l'air. 2. Non nécessaire, sauf en cas de problèmes de performance du moteur.

Vitesse du carburateur et du moteur

Ne pas ajuster le carburateur ou la vitesse du moteur. Le carburateur a été réglé à l'usine pour fonctionner de manière satisfaisante dans la plupart des conditions. Ne pas changer le ressort du régulateur, les tringleries, ou d'autres pièces pour ajuster la vitesse du moteur. Si des réglages sont nécessaires, consulter un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour un entretien.

Le fabricant de l'équipement spécifie la vitesse maximale du moteur, tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser cette vitesse. Si vous n'êtes pas certain(e) de la vitesse maximale de la machine ou de la vitesse à laquelle le moteur est réglé par défaut, communiquer avec un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour obtenir de l'aide. Pour un fonctionnement ajusté et sécurité de l'équipement, la vitesse du moteur devrait uniquement être ajustée par un technicien d'entretien qualifié.

YARDFORCE YF22HWT - Vitesse du carburateur et du moteur - 1

Avertissement

Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.

Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent s'enflammer.

  • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêtez le moteur et attendez deux (2) minutes. S'assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
  • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.

L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D'autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires ; consulter le Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.

Enlever tous débris de la section du silencieux et de la section du cylindre. Recherchez la présence de fissures, de corrosion ou d'autres dommages sur le silencieux. Déposez le déflector ou pare-flammes de retour (le cas échéant) et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage de dépôts de carbone. Si des dommages sont découverts, installez les pièces de remplacement avant d'utiliser l'équipement.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces pourraient causer des dommages ou une blessure.

Entretien de la bougie d'allumage

Vérifier l'écartement des électrodes (A, Figure 12) avec le calibre du fil (B). Au besoin, définir les spécifications en matière d'écartement et de couche, voir la section Spécifications.

REMARQUE: Dans certaines localités, les règlements exigent l'utilisation de bougie à résistance pour diminuer l'interférence d'allumage. Si une bougie à résistance a été installée par le fabricant de l'équipement, la replacer par le même type.

YARDFORCE YF22HWT - Entretien de la bougie d'allumage - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.

Lors de la mise en marche, le moteur et le silencioux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.

  • Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n'est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion.
  • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêtez le moteur et attendez deux (2) minutes. S'assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.

L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de la bonne façon. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Communiquer avec les autorités locales, les centres de services ou le concessionnaire pour connaître les méthodes d'élimination sûres ou les installations de recyclage.

Pour les modèles Just Check & Add™, un changement d'huile n'est pas nécessaire. Si un changement d'huile est nécessaire, vous devez reporter à la procédure qui suit.

Vidange d'huile

  1. Pendant que le moteur est ARRÊTÉ, mais encore chaud, débrancher le(s) câble(s) de la ou des bougies (D, Figure 13) et le(s) tenir à l'écart de la ou des bougies (E).
  2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 14).
  3. Si la vidange de l'huile est faite par le tube de replissage du haut (C, Figure 15), garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Vidanger l'huile dans un récipient approuvé.

YARDFORCE YF22HWT - Vidange d'huile - 1

Avertissement

Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n'est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.

Ajouter de l'huile

S'assurer que le moteur est au niveau. - Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. - Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d'huile.

  1. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 5). Essuyer l'huile avec un chiffon propre.
  2. Ajouter l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 5). Ne pas trop remplir. Attendre une minute, puis vérifier le niveau d'huile.
  3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5).
  4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau d'huile adéquat est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 5).
  5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 5).
  6. Brancher le ou les câbles de bougie à la ou aux bougies. Voir la section Vidange d'huile.

YARDFORCE YF22HWT - Ajouter de l'huile - 1

YARDFORCE YF22HWT - Ajouter de l'huile - 2

Avertissement

Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voir la mort.

  • Ne jamais démarrer et faire fonctionner le moteur lorsqu'un assemblage de filtre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est retiré.

Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre. L'air sous pression pourrait endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.

Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien.

Différents modèles utiliseront un filtre en mousse ou en papier. Certains modèles pourraient également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la maintenance correspondante.

Filtre à air en mousse

  1. Desserrer ou retirer la ou les fixations (A, Figure 16), si installées.
  2. Ouvrir ou enlever le couvercle (B, figure 16).
  3. Délicatement, retirer l'élément en mousse (C, Figure 16) de la base du filtre à air.
  4. Nettoyer l'élément en mousse (C, Figure 16) dans une solution d'eau et de détergent liquide. Compresser l'élément en mousse avec vos mains dans un tissu propre jusqu'à ce qu'il soit sec.
  5. Faire tremper l'élément en mousse (C, Figure 16) avec de l'huile moteur propre. Pour retirer l'excess d'huile de moteur de l'élément en mousse, compressor avec les mains dans un linge propre.
  6. Installer l'élément en mousse (C, Figure 16) dans la base du filtre à air.
  7. Fermer ou installer le couvercle (B, Figure 16) et le fixer à l'aide des attaches. S'assurer que les attaches sont solidement fixées.

Filtre à air de papier

  1. Enlever le couvercle (B, figure 17).
  2. Déposer le filtre (C, Figure 17).
  3. Retirer le préfiltre (E, Figure 17), si installé, du filtre (C).
  4. Pour libérer le matériel non désiré, tapoter doucement le filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est sale, le remplacer par un filtre neuf.
  5. Laver le préfiltre (E, Figure 17), si installé, avec un détergent liquide et de l'eau. Laisser le préfiltre sécher complètement à l'air. Ne pas ajouter d'huile au préfiltre.
  6. Assembler le préfiltre sec (E, Figure 17), si installé, au filtre (C).
  7. Installer le filtre (C, Figure 17).
  8. Installer le couvercle (B, figure 17).

YARDFORCE YF22HWT - Filtre à air de papier - 1

Avertissement

Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.

Les débris inflammables tels que les feuilles, le gazon et les broussailles peuvent s'enflammer.

  • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêtez le moteur et attendez deux (2) minutes. S'assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
  • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.

Ne pas nettoyer le moteur sous eau. L'eau pourrait contaminer le système de carburant. Servez-vous d'un roussse ou d'un chiffon sec.

Ce moteur est refroidi à l'air. La saleté ou les débris peuvent empêcher la circulation d'air et causer la surchauffe du moteur, entraînant un rendement insatisfaisant et une fin de vie prématurée du moteur.

  1. Se servir d'une brosse ou d'un chiffon sec pour dégager les débris de la grille d'entrée d'air.
  2. Toujours garder la lingerie, le dessous et les commandes propres.
  3. Garder la zone autour et derrière le silencieux, le cas échéant, libre de tout débris inflammable.
  4. S'assurer que les ailettes de refroidissement d'huile, le cas échéant, sont propres.

Après une certaine période, les débris peuvent s'accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et causer la surchauffe du moteur. Ce matériel non désiré ne peut pas être enlevé sans un désassemblage partiel du moteur. Faire inspecter et nettoyer le système de refroidissement par un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton, selon le Calendrier d'entretien recommandé.

YARDFORCE YF22HWT - Avertissement - 1

Avertissement

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voir la mort.

Entreposage de carburant

  • Puisque les veilleuses et autres sources d'allumage peuvent causer des explosions, garder le carburant ou l'équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant des veilleuses.

REMARQUE: Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement vertical qui permet d'incliner le moteur à des fins d'entretien et d'entreposage (C, Figure 18). Ne pas maintenir en position verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de l'indicateur du niveau d'essence (D), le cas échéant. Pour plus d'instructions, consulter le manuel de l'équipement.

Maintenir le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 19) avec du carburant. Pour l'expansion du carburant, remplir au-dessus de la base du col du réservoir de carburant (B).

Le carburant peut se dégrader lorsqu'il est conservé dans un contenant plus de 30 jours. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant sans alcool et d'un traitement à base d'éthanol dans le contenant d'entreposage est recommandée. Ceci maintient la

fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.

Au moment de remplir le réservoir de carburant, ajouter un stabilisateur de carburant sans alcool, conformément aux instructions du fabricant. Si le carburant dans le moteur n'a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant.

Huile à moteur

Pendant que le moteur est encore chaud, replacer l'huile. Consulter la section Changer l'huile moteur.

Aide

Pour obtenir de l'aide, communiquer avec un détaillant local ou visiter BRIGGSandSTRATTON. COM ou composer 1-800-444-7774 (aux USA).

Modèle : 080000

Cylindrée 7.63 po³ (125 cc)

Alésage 2.362 po (60 mm)

Course 1.75 po (44,45 mm)

Volume d'huile 15 oz (.44 l)

Écartement des électrodes de bougie .020 po (.51 mm)

Couple de serrage de bougie 180 Ib-po (20 Nm)

Entrefer armature/carcasse.006 -.014 po (.15 -.36 mm)

Jeu de soupape d'admission.004 -.008 po (.10 -.20 mm)

Jeu de soupape d'échappement.004 -.008 po (.10 -.20 mm)

Modèle : 090000

Cylindrée 8.64 po³ (140 cc)

Alesage 2.495 po (63,4 mm)

Course 1.75 po (44,45 mm)

Volume d'huile 15 oz (.44 l)

Écartement des électrodes de bougie .020 po (.51 mm)

Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm)

Jeu de soupape d'admission .004 -.008 po (.10 -.20 mm)

Jeu de soupape d'échappement.004 -.008 po (10 - 20 mm)

MODÈLE:093J00

Cylindrée 9.15 po³ (150 cc)

Alesage 2.583 po (65,60 mm)

Course 1.75 po (44,45 mm)

Volume d'huile 15 oz (.44 l)

Écartement des électrodes de bougie .020 po (.51 mm)

Couple de serrage de bougie 180 Ib-po (20 Nm)

Jeu de soupape d'admission .004 -.008 po (10 - 20 mm)

Jeu de soupape d'échappement.004 -.008 po (10 - 20 mm)

Modèle : 100000

Cylindrée 9.93 po³ (163 cc)

Alésage 2.688 po (68,28 mm)

Course 1.75 po (44,45 mm)

Volume d'huile 15 oz (.44 l)

Écartement des électrodes de bougie .030 po (.76 mm)

Couple de serrage de bougie 180 Ib-po (20 Nm)

Jeu de soupape d'admission.004 -.008 po (10 - 20 mm)

Modèle : 100000

Jeu de soupape d'échappement.004 -.008 po (.10 -.20 mm)

Pièces de rechange - modèles : 080000, 090000, 093J00, 100000

Pièce de rechange Numéro de pièce
Filtre à air, mousse 799579
Filtre à air, papier 593260
Huile- SAE 30 100113
Bougie à résistance - (Modèle : 080000, 090000, 093J00)692051
Bougie à résistance (Modèle : 100000) 594056
Clé pour bougie d'allumage 19576S
Vérificateur d'allumage 84003327

Puissance nominale

Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque méthode de moteur à essence sont indiquées conformément au code J1940 Procedure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3060 tr/min pour tous les autres ; les valeurs de puissance sont dérivées à 3600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée.

Garantie sur les moteurs briggs & stratton

En vigueur à compter d'août 2021

Garantie limitée

Briggs & Stratton garantit que, sans frais, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera par une pièce nouvelle, remise à neuf ou reconstituée, et ce, à sa seule discrétion, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériel ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir les services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre outil de recherche d'un détaillant sur BRIGGSandSTRATTON.COM, afin de trouver un détaillant autorisé de service dans votre région. L'acheteur doit communiquer avec le détaillant autorisé de service et mettre ensuite le produit à disposition du détaillant autorisé de service pour inspection et essai.

Il n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant celles de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier, sont limitées à une période d'un an à partir de la date d'achat ou jusqu'à la limite permise par la loi. Toute garantie implicite est exclue. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, d'une province ou d'un pays à un autre.

Modalités standard de la garantie 1,2,3

Vanguard 8, Série commerciale 3

Usage des consommateurs - 36 mois

Usage commercial - 36 mois

Serie XR

Usage des consommateurs - 24 mois

Usage commercial - 24 mois

Modalités standard de la garantie 1,2,3

Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBoreTM

Usage des consommateurs - 24 mois

Usage commercial - 12 mois

Tous les autres moteurs

Usage des consommateurs - 24 mois

Usage commercial - 3 mois

1 Ce sont nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles de la garantie pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON. COM ou communiquez avec votre détaillant autorisé de service Briggs & Stratton.

2Aucune garantie n'est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire, sur les génératrices de secours utilisées à des fins commerciales, sur des vehicules utilaitaires depassant les 25m / h ou les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location.

3 Vanguard installed sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois d'utilisation des consommateurs, aucune garantie pour l'usage commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale.

En Australie - Nos produits sont couverts par des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n'équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, vous pouvez rechercher le détaillant autorisé de service le plus proche avec notre outil de recherche d'un détaillant sur BRIGGSANDSTRATTON. COM, composer le 1300 274 447, envoyer un courriel : salesenquiries@briggsandsstraton. com. au, ou nous écrire par la poste à: Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.

La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. « Usage des consommateurs » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un moteur a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'utilité à des fins commerciales.

Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs & Stratton, il n'est pas nécessaire de l'enregistrer. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l'achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.

La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associé au moteur ou un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s'applique pas si le moteur a été ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou defaults de performance causés par :

  1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas Briggs & Stratton
  2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile contaminée ou de grade inadéquat;
  3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol à plus de 10 %, ou l'utilisation de variantes de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
  4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect;
  5. Fraper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotatoire, ou adaptateur de lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
  6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d'équipement, etc. non fournis par Briggs & Stratton;
  7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate;
  8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de composants sur le vilebrequin;
  9. Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.

Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l'entremise d'un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton. Localiser le détaillant autorisé de service le plus proche avec notre outil de recherche d’un détaillant sur le site BRIGGSandSTRATTON. COM ou en composant le 1-800-444-7774 (aux États-Unis).

80004537 (révision G)

Garantie d'émissions briggs & stratton

Énoncé de garantie de contrôle des émissions évaporatives de la Californie, de l'EPA des États-Unis et de Briggs & Stratton LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie

Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « F » (N° de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Fx)

L'Air Resources Board de la Californie, l'Environmental Protection Agency des États-Unis et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle de l'échappement et des émissions évaporatives (« émissions ») de votre moteur 2021-2023. En Californie, le nouvel équipement qui utilise des petits moteurs tout terrain doit être conçu, fabriqué et équipé pour satisfaire aux normes antismog rigoureuses de l'État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/equipment pour les durées ci-dessous dans la mesure où il n'y a pas abus, négligence ou entretien inadéquat de votre petit moteur ou équipement tout terrain occasionnant la défaillance du système de contrôle des émissions.

Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Peuvent aussi être inclus tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions.

Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Couverture de garantie du fabricant :

Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/ équipement est accompagné d'une garantie de deux ans. Si une pièce liée au système de contrôle des émissions évaporatives de votre équipement est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :

  • En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d'effectuer l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l'entretien du moteur; toute fois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur'équipment, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur'équipment, ou une pièce, est défaillant en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur/equipment à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.

Dispositions de la garantie du contrôle d'émissions briggs & stratton

Les dispositions qui seront sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajusté à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.

1. Pièces d'émission garanties

La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d'émissions) dans la mesure que celles-ci étaient représentées sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant fourni par B&S.

A. Système de contrôle d'alimentation en carburant

  • Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
  • Carburateur ou système d'injection de carburant
  • Capteur d'oxygène
  • Unité de commande électronique
  • Module de la pompe à carburant Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant), raccords de conduite de carburant, brides
  • Réservoir de carburant, bouchon et attache
  • Cartouche à charbon et ferrure de montage
  • Soupapes de décharge
  • Séparateur liquide/vapeur

B. Circuit d'entrée d'air

  • Filtrà air
  • Collecteur d'admission Conduite de purge et d'évacuation

C. Système d'allumage

Bougie(s) d'allumage - Système d'allumage à magnéto

D. système de catalyseur

  • Convertisseur catalytique
  • Collecteur d'échappement
  • Système d'injection d'air ou valeur d'impulsions

Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

  • Soupapes et interrupteurs de détresse, de température, de position, à délai critique
  • Connecteurs et ensembles Commandes électroniques

2. Durée de la couverture

La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l'acheteur original ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. B&S garantit à l'acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l'Air Resources Board, qu'il est exempt de vices de fabrication et de matériel qui pourrait causer la défaillance d'une pièce sous garantie, et qu'il est identique à tous écarts au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l'équipement a été remis à l'acheteur final.

La garantie sur les pièces d'émission est la suivante :

  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n'est pas planifié dans le cadre de l'entretien obligatoire décrit Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l'examen est planifié Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien obligatoire dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la période jusqu'au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
  • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d'une exemption par l'Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d'une réclamation sous garantie. Le fabricant n'a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d'une exemption.

3. Couverture indirecte

La couverture s'étend à toute défaillance de l'un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d'une des pièces d'émissions garanties encore couverte par la garantie.

4. Réclamations et exclusions de couverture

Les demandes de compensation sous garantie doivent être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s'applique pas aux déféctuosités de pièces de contrôle d'émissions qui ne sont pas des pièces d'origine B&S ou pour raison d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d'émissions défectueuses en raison d'utilisation de pièce modifiée ou non approuvée.

Rechercher la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du petit moteur hors route

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs.

sur les étiquettes des émissions. L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.

La période de durabilité des émissions désigne le nombre d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l'entretien est effectué conformément au Calendrier d'entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes:

Modéré:

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Intermédiaire :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Prolongé :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Par exemple, l'utilisation d'une tondeuse poussée est d'environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.

Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.

Pour les moteurs de 80CC de cylindrée et moins :

Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures

Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :

Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures

Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :

Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1000 heures

80106346 (Révision A)

Garantie d'émissions briggs & stratton

Enoncé de garantie de contrôle des émissions évaporatives de la Californie, de l'EPA des États-Unis et de Briggs & Stratton LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie

Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « B » ou « G » (N° de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)

Le California Air Resources Board, l'ÉPA des États-Unis et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions (« émissions ») de votre 2021-2023. En Californie, les nouveaux petits moteurs tout-terrain et les gros moteurs à bougie de moins de ou équivalents à 1,00 litre doivent être conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire aux normes antismog rigoureuses de l'État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre pour les durées ci-dessous dans la mesure où il n'y a pas abus, négligence ou entretien inadéquat de votre petit moteur ou équipement tout-terrain occasionnant la défaillance du système de contrôle des émissions.

Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Peuvent aussi être inclus tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions.

Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Couverture de garantie du fabricant :

Le système de contrôle des émissions de votre moteur est garanti pendant deux ans. Si toute pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :

  • En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S commande de conserver tous les reçus en rapport avec l'entretien du moteur; toute fois, B&S

ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.

  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.

Dispositions de la garantie du contrôle d'émissions Briggs & Stratton Les dispositions sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont ajustées à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.

  1. Pièces d'émissions garanties

La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces enumerées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S.

a. Système de contrôle d'alimentation en carburant

  • Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
  • Carburateur ou système d'injection de carburant
  • Capteur d'oxygène
  • Unité de commande électronique
  • Module de la pompe à carburant

b. Circuit d'entrée d'air

Filtre à air - Collecteur d'admission

c. Système d'allumage

Bougie(s) d'allumage - Système d'allumage à magnéto

d. Système de catalyseur

  • Convertisseur catalytique
  • Collecteur d'échappement
  • Système d'injection d'air ou valeur d'impulsions

Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

  • Soupapes et interrupteurs de détresse, de température, de position, à retardé critique
  • Connecteurs et ensembles Commandes électroniques
  • Durée de la couverture

La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l'acheteur original ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. B&S garantit à l'acheteur original et à chaque acquéreur subsequent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l'Air Resources Board, qu'il est exempt de vices de fabrication et de matériel qui pourraient causer la défaillance d'une pièce sous garantie, et qu'il est identique à tous écarts au moteur précis dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie début à la date à laquelle le moteur ou l'équipement a été remis à l'acheteur final.

La garantie sur les pièces d'émissions est la suivante :

  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n'est pas planifié dans le cadre de l'entretien obligatoire décrit Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l'examen est planifié Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien obligatoire dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la période jusqu'à un premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
  • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d'une exemption par l'Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de toute piè èces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d'une exemption.
  • Couverture indirecte La couverture s'étend à toute défaillance de l'un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d'une des pieces d'émissions garanties encore couverte par la garantie.
  • Réclamations et exclusions de couverture Les demandes de compensation sous garantie doivent être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s'applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d'émissions qui ne sont pas des pièces d'origine B&S ou pour raison d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d'émissions défectueuses en raison d'utilisation de pièce modifiée ou non approuvée.

Rechercher la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du petit moteur hors route

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.

La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l'entretien est effectué conformément au Calendrier d'entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes:

Modéré :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Intermédiaire:

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Prolongé :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Par exemple, l'utilisation d'une tondeuse poussée est d'environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.

Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.

Pour les moteurs de 80°cc de cylindrée et moins :

Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures

Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :

Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures

Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :

Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1000 heures

80106344 (Révision A)

Not for

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YARDFORCE

Modèle : YF22HWT

Catégorie : Tondeuse à gazon