RAVA - Siège de voiture Nuna - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAVA Nuna au format PDF.
| Type de produit | Siège de voiture pour enfant, ensemble de retenue convertible |
| Marque | Nuna |
| Modèle | RAVA |
| Poids de l'enfant (face arrière) | 2,3 - 18,1 kg (5 - 40 lb) |
| Poids de l'enfant (face avant) | 11,3 - 29,4 kg (25 - 65 lb) |
| Taille maximale de l'enfant | 124 cm (49 po) |
| Types d'installation | Face arrière (recommandé jusqu'à 2+ ans) et face avant (à partir de 2 ans) |
| Système de retenue | Harnais 5 points avec attache pectorale |
| Réglage de l'appuie-tête | 10 positions, ajustable en continu |
| Positions d'inclinaison | 6 positions (1 pour face arrière, 5 pour face avant) |
| Repose-jambes | Amovible, 2 positions (utilisation et rangement) |
| Porte-gobelets | 2, escamotables |
| Protection latérale | Dispositifs de protection latérale (SIP) du côté de la portière |
| Barre de redressement | Utilisable uniquement en face arrière, réduit la rotation |
| Sangle d'attache | Utilisée en face avant, se fixe au point d'ancrage supérieur du véhicule |
| Système DUA (ancrages inférieurs) | Intégré, avec connecteurs universels et sangle d'ancrage |
| Pince à baudrier | Utilisée en face arrière avec ceinture du véhicule |
| Accessoires inclus | Coussin réducteur (2,3 - 5 kg), réducteur d'appuie-tête, couvre-bretelles, coussinet d'entrejambe |
| Entretien de la housse | Lavable en machine à l'eau froide, cycle délicat, séchage à l'air |
| Entretien du harnais | Nettoyage à la main à l'eau tiède savonneuse, séchage à l'air |
| Nettoyage de la boucle | Essuyer avec un linge humide |
| Nettoyage de la coque | Nettoyer à l'éponge humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Normes de sécurité | Homologué pour utilisation en avion, conforme aux normes canadiennes et américaines |
FOIRE AUX QUESTIONS - RAVA Nuna
Questions des utilisateurs sur RAVA Nuna
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAVA - Nuna et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAVA de la marque Nuna.
MODE D'EMPLOI RAVA Nuna
Vous avez achetié un produit Nuna, alors vous pouvez avoir la certitude de fournir à votre enfant ce qu'il y a de比较好. Nos produits sont conçus par des experts afin d'offrir sécurité, luxe et distinction. Peu importe ce qui vous attire dans les produits Nuna, sachez qu'il vous sera plus facile réalisais de partir à l'aventure avec votre tout-petit et que vous serez libre de profiter pleinement de vos moments de bonheur en famille.
Installation facile
Nos produits sont conçus pour vous facilitier la vie. Vous devriez donc pouvoir installer ce dispositif de retenue pour infant sans assistance. Mème si nous vous encourageons à recourir à un technician qualifié en sièges d'auto pour enfants afin de vérifier si votre siège est installé correctement, vous pouvez partager à l'installation dans votre vehicule sans l'aide d'un de ces professionnels en suivant les Presents instructions à la dette.
MISE EN GARDE: L'utilisateur doit dire attentivement, comprendre et suivre toutes les instructions et mises en garde dans le present manuel et sur les étiquettes de l'ensemble de retenue pour enfant. Si cette consigne n'est pas respectée, l'enfant pourrait subir des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES.
Ranger le manuel dans la poche derrière la base pour consultation ultérieure.
Table des matieres
Anglais 2
Français (FR)
Rensignements important
Renseignements sur le produit et enregistrement 84
Mises en garde 86
Compatibilité dans le vehicule 88
Aperçu de l'ensemble de retenue pour infant
Aperçu des caractéristiques 96
Utilisation des caractéristiques 98
Exigences relatives à l'enfant 124
Installation face à l'arrière
Configuration face à l'arrière 126
Installation avec la ceinture sous-abdominale
et le baudrier 128
Installation avec la sangle universelle d'ancrage 130
Installation avec la ceinture sous-abdominale 132
Installation face à l'avant
Configuration face à l'avant 134
Installation avec la ceinture sous-abdominale
et le baudrier 136
Installation avec la sangle universelle d'ancrage 138
Installation avec la ceinture sous-abdominale 140
Attacher l'enfant dans l'ensemble de retenue 142
Installation dans un avion 145
Nettoyage et entretien 146
Installation de la housse du siège 150
Vérification du fonctionnement du harnais 153
Nettoyage du dispositif d'ajustement du harnais 156
Renseignements sur le produit et enregistrement
Nom de modele:
Numéro de modulo :
Date de fabrication :
Enregistrement du produit
Indiquer ci-dessus les renseignements requis. Le nom, le numéro de modulo et la date de fabrication sont indiqués sur une étiquette apposée sous l'ensemble de retenue.
Remplir la carte d'enregistrement affranchie qui est fixée à la housse du siècle et la poster des aujourd'hui.
Les ensembles de retenue pour bêbé peuvent faire l'objet d'un rappel pour des raisons de sécurité. Le propriétaire doit enregistrer cet ensemble de retenue pour être informé des rappels. Il doit faire parvenir son nom et son adresse ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication de l'ensemble de retenue à l'adresse suivante:
Nuna Canada
2520 Ave Marie-Curie
Saint-Laurent (Québec) H4S 1N1
1800667-4111
Le produit peut aussi être enregistré en ligne :
www.nunababy.ca
Nous joindre
Pour obtenir des pieces de rechange, du service ou des renseignements additionnels concernant la garantie, communiquer avec notre service à la clientèle.
Telephone: 1-800-667-4111
courriel: info@nunababy.ca
MISE EN GARDE
RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans l'ensemble de retenue.
Personne ne doit installer ou utiliser l'ensemble de retenue sans avoir lu le mode d'emploi.
Ne jamais laisser l'ensemble de retenu détached dans le vehicule, même lorsqu'el'enfant ne s'y trouve pas. Il pourrait être projeté durant une collision et blesser les occupants du vehicule.
Pour éviter les risques d'étranglement, ne pas laisser l'enfant jouer avec la ceinture du vehicule ni avec les sangles de l'ensemble de retenue. Dans la mesure du possible, garder les ceintures inutilisées hors de portée.
Couvoir l'ensemble de retenue lorsque le vehicule est garé au soleil. Certaines pieces de l'ensemble de retenue peuvent devenir brûlantes au soleil. Vérifier la température des pieces avant d'asseoir l'enfant dans l'ensemble de retenue.
Ne pas ajouter de produits ou d'accessoires dont l'utilisation avec cet ensemble de retenue n'a pas ete approuvée par Nuna Canada. Le non-respect de cette directive pourrait comprometter la sécurité de l'enfant et annuler la garantie.
Ne pas utiliser l'ensemble de retenue si les sangles du harnais sont coupées, effilochées ou endommagées de chaque manière que ce soit.

Pour savoir s'il est possible de remplacer les pieces endommagées, composer le 1-800-667-4111.
Ne modifier aucune piece de l'ensemble de retenue.
Remplacer ce dispositif de retenue pour enfants s'il a eté impliqué dans un accident modéré ou grave. Les sièges auto ne doivent pas être automatiquement replacés à la suite d'un accident mineur.
Un accident mineur est un accident dans lequel toutes les conditions suivantes sont réunies :
Le vehicule peut quitter le lieu de l'accident, la porte du vehicule la plus proche du siège auto n'a pas ete endommagee, aucun des passagers n'a ete blesse lors de l'accident, les coussins gonflables du vehicule ne se sont pas deployes lors de l'accident et le siège auto ne presente aucun dommage visible.
Ne pas utiliser l'ensemble de retenue plus de 10 ans après la date d'achat (préuve d'achat requise) ou de fabrication (si la préuve d'achat est manquante). Consulter l'étiquette sous la base de l'ensemble de retenue pour connaître ces dates.
Cet ensemble de retenue convient uniquement aux vehicules appartenant aux classes suivantes : voitures particulières, vehicules à usages multiples et camions avec ceintures sous-abdominales/ baudrier et connecteurs de DUA.
Compatibilité dans le vehicule

MISE EN GARDE: L'utilisateur DOIT dire,
comPRENE et suivre TOUTES les instructions et mises en garde du manuel d'entretien du vehicule relatives aux ensembles de retenue pour utiliser cet ensemble correctement et de façon sécuritétaire.
Dans le vehicule, cet ensemble de retenue DOIT etre installé sur un siège orienté vers l'avant. NE PAS linstaller sur un siège orienté vers l'arriere ou les cots du vehicule.



GARDE:RISQUES DE SURES GRAVES OU MORTELLES.
NE
JAMAIS
installer l'ensemble
retenue face à l'arrête sur un siège muni d'un coussin gonflable frontal, à moins que le coussin gonflable ne soit désactivé. Si le vehicule est muni de coussins gonflables latéraux du côté passager avant, consulter le manuel d'entretien du vehicule pour connaître les instructions d'installation d'un ensemble de retenue.
IMPORTANT: Selon les statistiques, les enfants courent moins de risques durant un accident lorsqu'ils sont attachés correctement sur l'un des sièges arrêté du vehicule, par rapport à un siège avant.
Il est possible d'installer cet ensemble de retenue sans les ceintures du vehicule en accrochant la sangle universelle d'ancrage de l'ensemble de retenue aux points d'ancrage inférieurs du vehicule.
Le DUA (dispositif d'universel d'ancrage) est un dispositif qui permet d'installer un ensemble de retenue pour enfant sans utiliser la ceinture de sécurité du vehicule. Pour déterminer si le vehicule est muni d'un DUA et savoir comment utiliser le DUA correctement pour installer l'ensemble de retenue, consulter le manuel d'entretien du vehicule.

MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER la sangle universelle d'ancrage du DUA pour fixer l'ensemble de retenue face à l'arrête lorsque l'enfant pèse plus de 15,8 kg (35 lb) ou face à l'avant lorsque l'enfant pèse plus de 18,1 kg (40 lb).
Cet ensemble de retenue est conçu pour être utilisé avec un DUA dont les points d'ancrage inférieurs sont espaces de 28 cm (11 po), soit la distance standard. Pour vérifier si les points d'ancrage inférieurs du DUA sont espaces de 28 cm (11 po), il faut prendre la mesure à partir du centre d'un point d'ancrage jusqu'àu centre de l'autre point d'ancrage.


MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER la sangle universelle d'ancrage du DUA pour fixer l'ensemble de retenue face à l'arrière lorsque l'enfant pèse plus de 15,8 kg (35 lb) ou face à l'avant lorsque l'enfant pèse plus de 18,1 kg (40 lb). Pour connaître les limites de poids des ancrages d'attache, consulter le manuel d'entretien du vehicule.
La sangle d'attache doit être utilisée CHAQUE FOIS que l'ensemble de retenue est installé face à l'avant, car elle solidifie l'installation.

MISE EN GARDE: NE JAMAIS utiliser l'ensemble de retenue sur un siège de vehicule qui ne permet pas une installation sécurité. Un ensemble de retenue mal installé ne protège pas l'enfant durant une collision.
Les ceintures de sécurité suivantes PEUVENT sont utilisées pour attacher l'ensemble de retenue :
1 - Ceinture sous-abdominale et baudrier
2 - Ceinture sous-abdominale seulment
Les ceintures DOIVENT peuvent être bloquées.
Consulter le manuel d'entretien du vehicule pour déterminer si les ceintures de sécurité se bloquent par commutation du rétracteur ou si elles comportent une plaque de blocage qui empêche les ceintures de se desserrer.

S'il est impossible debloquer les ceintures en utilisant un des moyens ci-dessus, communiquer avec le service à la clientèle de Nuna pour obtenir une pince de blocage.


Ceintures de sécurité qui NE PEUVENT PAS servir à attacher l'ensemble de retenue :
Les ceintures de sécurité ci-dessous NE DOIVENT PAS sont utilisées pour attacher l'ensemble de retenue. Elles ne permetront pas une installation solide et sécurité. Consulter le manuel d'entretien du vehicule pour connaître les sièges sur lesquels installer l'ensemble de retenue à l'aide des ceintures du vehicule ou du DUA.
1 - Ceinture automatique
Ne pas utiliser ce type de ceinture, à moins de pouvoir enlever le baudrier et bloquer la ceinture sous-abdominale et que son utilisation soit permise par le fabricant du vehicule.
2 - Ceinture et baudrier à deux rétracteurs
Si le fabricant le permet, utiliser uniquement la ceinture sous-abdominale pour attacher l'ensemble de retenue conformément aux directives du present mode d'emploi et du manuel d'entretien du vehicule.
3 - Ceinture sous-abdominale à rétracteur sans blocage (verrouillage d'urgence seulement)
Ce type de ceinture se bloque durant une collision ou un arrêt brusque du vehicule et doit être utilisé uniquement avec une pince de raccourcissement. Au besoin, communiquer avec le fabricant du vehicule.
4 - Ceinture avec coussin gonflable
Ne pas utiliser ce type de ceinture pour attacher l'ensemble de retenue.
5 - Ceinture montée sur la portière
Ne pas utiliser ce type de ceinture pour attacher l'ensemble de retenue.
6 - Ceinture sous-abdominale ancree devant la jonction du siège et du dossier
Ne pas utiliser ce type de ceinture pour attacher l'ensemble de retenue.






Aperçu des caractéristiques
1 Couvre-bretelles
2 Boucle du harnais
3 Coussinet d'entrejambe
4 Bouton de la barre de redressement
5 Bouton de desserrement du harnais
6 Sangle d'ajustement du harnais
7 Barre de redressement
8 Repose-jambes
9 Pince à baudrier
10 Porte-gobelet
11 Coussinets de ceinture
12 Fente pour la boucle
13 Attache pectorale
14 Coussin réducteur
15 Reducteur d'appuie-tete
16 Appuie-tete
17 Bretelle

18 Housse du siège
19 Support de la barre de redressement
20 Compartiment de la sangle universelle d'ancrage (sous la porte)
21 Indicateur d'inclinaison
22 Bouton d'inclinaison
23 Porte de tension pour installation vers
24 Plaque pour sangle d'entrejambe
25 Bouton de la portedetension pour installationvers l'arriere
26 Bouton de la ported tension pour installation vers l'avant
27 Port de tension pour installation vers
l'avant
28 Dispositifs de protection latérale (SIP)
29 Bouton de réglage de l'appuie-tête
30 Pièce de réglage de la sangle d'attache
31 Sangle d'attache
32 Crochet d'attache
33 Sangle universelle d'ancrage
34 Connecteurs universels d'ancrage (DUA)
35 Compartiment pour le mode d'emploi
36 Boucle d'ajustement de la sangle universelle d'ancrage

Utilisation des caractéristiques
Utilisation du harnais
1 - Pour desserrer le harnais
Appuyer sur le bouton de desserrement et tirer sur les bretelles.
2 - Pour ouvrir l'attache pectorale
Presser le bouton sur le devant de l'attache et tirer pour séparer l'attache en deux.
3 - Pour déboucler le harnais
Appuyer sur le bouton rouge et tirer sur les languettes pour les sorting de la boucle.
4 - Pour utiliser les fentes pour la boucle
Desserer et détacher le harnais. Insérer les languettes de la boucle dans les fentes.
5 - Pour fermer l'attache pectorale.
Réunir les deux pieces de l'attache jusqu'à ce qu'elles s'emboitent avec un déclic. Tirer pour vérifier la solidité. (1)
Pour boucler le harnais
Insérer les languettes dans la boucle jusqu'à ce qu'elles se bloquent avec un déclic. Tirer sur les boucles pour en vérifier la solidité. (2)
6 - Pour serrer le harnais
Tirer sur la sangle d'ajustement.






Utilisation du réducteur d'appuie-tête
1 - Le réducteur d'appuie-tête peut être utilisé pour améliorer le comport ou le soutien d'un infant de 2,3 à 5 kg (5-11 lb) UNIQUEMENT.
Utilisation des couvre-bretelles et du coussinet d'entrejambe
2 - Les couvre-bretelles peuvent être utilisés pour améliorer le comport d'un infant de 2,3 à 5 kg (5-11 lb) UNIQUEMENT.

Réglage de l'appuie-tête
3 - ÀpRES avoir desserré le harnais (p. 90), presser le bouton de réglage de l'appuie-tête et monter ou baisser l'appuie-tête jusqu'à la position souhaïée.
Lâcher le bouton et faire glisser l'appuie-tête légèrement vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque dans la position d'utilisation appropriée.



Utilisation du coussin réducteur
Le coussin réducteur permet de很好地 ajuster le harnais et régler l'angle d'inclinaison pour un petit bébé de 2,3 à 5 kg (5-11 lb).
Le harnais DOIT être place à LA MÉME HAUTEUR ou LÉGÉRÉMENT PLUS BAS que les épaules de l'enfant.
Le réducteur d'appuie-tête peut être utilisé pour améliorer le comport d'un infant de 2,3 à 5 kg (5-11 lb).
Installation du coussin réducteur

1 - Passer la boucle du harnais dans la fente située au fond du coussin réducteur.
2 - Passer les bretelles dans les trous situés de chaque côte du coussin réducteur.
3 - Appuyer le coussin réducteur fermement au fond de l'ensemble de retenue.
4 - S'assurer que le coussin réducteur est place correctement.
Lorsqu'il est bien installé, le coussin réducteur n'entrave pas l'utilisation des sangles du harnais et de la sangle d'entrejambe. La sangle d'entrejambe doit être bloquée vers l'intérieur lorsque le coussin réducteur est utilisé.




E
Utilisation des portes de tension
Cet ensemble de retenue pour enfant est muni de deux portes de tension qui facilitent l'installation sécurité dans le vehicule. Elles sont situées sous la housse du siège. La porte supérieure (ROUGE) sert à installer l'ensemble de retenue face à l'avant et la porte inférieure (BLEUE) sert pour l'installation face à l'arrête.
Enlever le coussin réducteur, desserrer et déboucler le harnais (p. 90), puis insérer les languettes de la boucle dans les fentes prévues à cet effet (p. 90).
1 - Monter l'appuie-tête au maximum, détacher la housse du siège et la replier vers l'avant.
2 - Presser le bouton d'ouverture de la porte de tension appropriée.
3 - Soulever la porte de tension.
4 - Refermer la porte de tension en exerçant une forte pression jusqu'à ce que les deux verrous s'enclenchent.
Remetre la housse en place et, au besoin, le coussin réducteur (p.94)




Utilisation de la pince à baudrier
La pince à baudrier est utilisée UNIQUEMENT pour installer l'ensemble de retenue face à l'arrière et pour un infant de 2,3 à 18,1 kg (5-40 lb).
Elle DOIT était utilisée lorsque l'ensemble de retenue est attaché avec la ceinture du vehicule. La pince à baudrier aide àmaintenir le baudrier dans la bonne position.
Installation de la pince à baudrier
1 - Utiliser la pince à baudrier située du côte opposé à la boucle de la ceinture du vehicule.
2 - Passer le baudrier du vehicule dans la pince. Veiller à ne PAS insérer la ceinture sous-abdominale dans la pince avec le baudrier.
S'assurer que la pince à baudrier se trouve devant la ceinture sous-abdominale et qu'elle ne nuit pas à son action.


Ajustement de la sangle d'entrejambe
La sangle d'entrejambe comporte deux positions. Choiser la position la plus après de l'enfant, mais non en dessous.
Enlever le coussin réducteur (p. 94), puis desserrer et déboucler le harnais (p. 90).
1 - Détacher la housse du siège et la replier vers l'avant en prénant soin de partager la sangle d'entrejambe par la fente de la housse.
2 - Appuyer sur la plaque de la sangle d'entrejambe, la faire glisser vers l'avant ou vers l'arrière, puis la bloquer dans la position souhaitation. Passer de nouveau la sangle d'entrejambe par la fente de la housse, puis remettre la housse en place et, au besoin, le coussin réducteur (p. 94).


Utilisation de la barre de redressement
La barre de redressement est utilisée UNIQUEMENT pour installer l'ensemble de retenue face à l'arrière et pour un enfant de 2,3 à 18,1 kg (5-40 lb).
La barre de redressement réduit la rotation de l'ensemble de retenue durant un accident et augmente la stabilité de l'ensemble de retenue quand celui-ci est installé face à l'arrière.
Installation de la barre de redressement
1 - Repérer les supports de la barre de redressement au pied de l'ensemble de retenue, de chaque côte.
2 - Glisser les extrémités de la barre de redressement dans les supports. Appuyer sur la barre de redressement jusqu'à ce qu'elle soit solidement installée.
3 - Fixer la barre de redressement en attachant le bouton situé sur le siège au bouton situé sur la barre. Procede ainsi des deux côtés du siège.
Tirer légèrement sur la barre de redressement pour vérifier la solidité de l'installation.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les chutes :
NE JAMAIS transporter l'ensemble de retenue par la barre de redressement. NE JAMAIS UTILISER LA BARRE DE REDRESSEMENT LORSQUE L'ENSEMBLE DE RETENUE EST INSTALLÉ FACE À L'AVANT.
Retirer la barre de redressement
4 - Detacher chaque bouton situé sur la barre de redressement.
5 - Tirer sur chaque côte de la barre de redressement pour la retirer.





Utilisation et rangement de la sangle universelle d'ancrage
La sangle universelle d'ancrage, rangée sous la porte de tension pour installation vers l'arrière, peut être utilisée au lieu de la ceinture du vehicule pour assujettir l'ensemble de retenue. La sangle universelle d'ancrage ne doit pas être utilisée pour assujettir l'ensemble de retenue face à l'arrière si l'enfant pèse plus de 15,8 kg (35 lb), ou face à l'avant si l'enfant pèse plus de 18,1 kg (40 lb).
1 - Pour utiliser la sangle universelle d'ancrage, ouvrir la porte de tension pour installation vers l'arrière (p. 96), partager la sangle du compartment et l'allonger en appuyant sur le bouton.
2 - Pour fixer la sangle universelle d'ancrage aux points d'ancrage inférieurs du vehicule, pousser sur les connecteurs jusqu'à ce qu'ils s'accrochent aux points d'ancrage; tirer pour vérifier la solidité.
3 - Pour décrocher la sangle universelle d'ancrage, presser le bouton rouge de chaque connecteur et tirer sur la sangle
4 - Pour le rangement, plier la sangle universelle d'ancrage avec la boucle d'ajustement de la sangle universelle d'ancrage et la placer dans le compartment de rangement. Ranger l'autre sangle universelle d'ancrage dans le compartment adjacent. Rentreit tout excès de sangle.
Lorsqu'elle ne sert pas, la sangle universelle d'ancrage DOIT estre rangée correctement dans le compartment situated sous la portede tension pour installation vers l'arriere; elle NE DOIT PAS empêcher la fermeture de la porte.




Utilisation des porte-gobelets
1 - Faire pivoter un porte-gobelet et lebloquer en position d'utilisation.
2 - Appuyer au fond du porte-gobelet pour le déployer.
3 - Une fois déployé, le porte-gobelet peut être enlevé pour le nettoyage ou pour faciliter le passage de la ceinture au moment d'assujettir l'ensemble de retenue face à l'arrière.
4 - Pour ranger le porte-gobelet, le replier et le faire pivoter vers le bas.
Il faut ouvoir les porte-gobelets pour acceder aux points de passage de la ceinture durant l'installation de l'ensemble de retenue face à l'arrière. ÀpRES l'installation, les porte-gobelets peuvent être refermés sur la ceinture du vehicule.
NE PAS metre de contenants en verre ou en métal ni d'objets durs ou coupants dans le porte-gobelet. Durant un accident, ils pourraient cause des blessures graves.




E
Utilisation des dispositifs de protection latérale (SIP)
Les dispositifs de protection latérale (SIP) doivent être utilisés uniquement du (:oté de la porte. Si l'ensemble de retenue est installé au milieu de la banquette, ne pas utiliser les dispositifs de protection latérale.
1 - Ouvrir le dispositif (SIP) en tirant jusqu'à ce qu'il se bloque.
2 Pour le rangement, appuyer sur le bouton et pousser le dispositif (SIP) vers l'intérieur.



E
Utilisation du repose-jambes
Le repose-jambes doit être utilisé pour augmenter l'espace pour les jambes ou améliorer l'installation lorsque l'ensemble de retenue fait face à l'arrière, ou pour procurer plus de comport à l'enfant lorsque l'ensemble est installé face à l'avant. Il est conscience pour changer de position sans se briser en cas de forte pression.
1 - Incliner l'ensemble de retenue jusqu'à la position 1 d'installation face à l'arrête (EN BLEU).
2 - Mettre le repose-jambes à la POSITION D'UTILISATION en le tirant vers le bas, puis vers l'avant.
3 - Mettre le repose-jambes à la POSITION DE RANGEMENT en le tirant vers le bas pour déverrouiller, puis en le faisant pivoter vers l'arrière.
Le repose-jambes DOIT est utilisé, peu importe si l'ensemble de retenue est installé face à l'arrière ou face à l'avant.



Utilisation de la sangle d'attache
1 - Desserrer la sangle et la décrocher de son point de rangement.
2 - Pour allonger la sangle, incliner la piece de réglage et tirer.
3 - Pour ranger la sangle, l'accrocher à l'arrière du siège et la raccourcir en tirant sur son extrémité libre. La sangle doit être rangée dans la gaine fournie. Lorsqu'elle ne sert pas, la sangle d'attache DOIT être rangée correctement.
MISE EN GARDE: TOUJOURS UTILISER LA SANGLE D'ATTACHE pour installer l'ensemble de retenue face à l'avant (voir le guide d'entretien du vehicule). NE JAMAIS UTILISER LA SANGLE D'ATTACHE POUR INSTALLER L'ENSEMBLE DE RETENUE FACE À L'ARRIÈRE.



Utilisation du dispositif d'inclinaison
Cet ensemble de retenue s'incline en six (6) positions. L'angle d'inclinaison peut être modifié pour procurer plus de comport à l'enfant ou améliorer l'installation de l'ensemble de retenue.
1 - La position 1 (EN BLEU) est pour une installation face à l'arrête avec un infant de 2,3 à 18,1 kg (5-40 lb).
Si la tête du bébé bascule vers l'avant et si le bébé pèse entre 2,3 et 5 kg (5-11 lb), utiliser le coussin réducteur afin de比较好 adapter l'angle d'inclinaison à un petit bébé.
2 - Les positions 1 à 5 (EN ROUGE) sont pour une installation face à l'avant avec un enfant de 11,3 à 29,4 kg (25-65 lb).
Réglage de l'inclinaison
3 - Appuyer sur le bouton d'inclinaison (1) de chaque côté de l'ensemble de retenue et incliner l'ensemble de retenue dans la position souhaitation. (2)
Lâcher le bouton et s'assurer que l'ensemble de retenue est bloqué dans la position d'inclinaison souhaitation.
Pour modifier l'inclinaison après l'installation, il faut désinstaller l'ensemble de retenue, sélectionner la nouvelle position d'inclinaison, puis réinstaller l'ensemble de retenue.

1

2

3
Exigences relatives à l'enfant
L'enfant à qui cet ensemble de retenue est destiné doit répondre à TOUTES les exigences de poids et de taille ci-dessous :
Poids: De 2,3 à 29,4 kg (5-65 lb)
Taille:124cm(49po)ou moins
Le coussin réducteur (p. 94) doit servir uniquement à un bébé de 2,3 à 5 kg (5-11 lb).
Installation face à l'arrière
recommandé jusqu'à 2+ ans 2,3-18,1 kg ou (5-40 lb) hauteur : 124 cm (49 po) ou moins
Position d'inclinaison 1

Installation face à l'avant
recommandé à partir de 2 ans 11,3-29,4 kg (25-65 lb)
hauteur:124cm(49po)ou moins

MISE EN GARDE : Utiliser soit la ceinture
du vehicule, soit les ancrages inférieurs. Ne jamais utiliser les deux méthodes pour installer l'ensemble de retenue.
Installation face à l'arrière recommandé jusqu'à 2 ans et plus 2,3-18,1 kg (5-40 lb)
Position d'inclinaison 1

hauteur : 124 cm (49 po) ou moins
La Société canadienne de pediatrie recommende d'asseoir les enfants face à l'arrière le plus longtemps possible, jusqu'à ce qu'ils aient atteint les limites de taille et de poids maximales de leur siège d'auto.
Configuration face à l'arrière
Avant l'installation, ranger la sangle d'attache.
Placer le repose-jambes dans la position d'installation (p. 110).
1 - Placer l'ensemble de retenue face à l'arrière sur un siège compatible du vehicule (p. 80).
2 - Sélectionner la position d'inclinaison 1 (EN BLEU) (p. 114).
Si la tête du bébé bascule vers l'avant et si le bébé pèse entre 2,3 et 5 kg (5-11 lb), utiliser le coussin réducteur afin de比较好 adapter l'angle d'inclinaison à un petit bébé.
Desserer et déboucler le harnais, puis insérer les languettes de la boucle dans les fentes prévues à cet effet (p. 90).
Placer les porte-gobelets en POSITION D'UTILISATION afin d'acceder aux points de passage de la ceinture du vehicule pour installation face à l'arrière (p. 106). Au besoin, enlever les porte-gobelets.
3 - Glisser les extrémités de la barre de redressement dans les supports. Appuyer sur la barre de redressement jusqu'à ce que ses extrémités soient complètement logées dans les supports.
4 - Fixer la barre de redressement en attachant le bouton situé sur le siège au bouton situé sur la barre. Procede ainsi des deux côtes du siège.
5 - Enlever le coussin réducteur, soulever la housse du siège et ouvrir la porte de tension pour installation vers l'arrière (p. 96).
Compléter l'installation au moyen de la ceinture sous-abdominale et le baudrier du vehicule (p. 120), de la sangle universelle d'ancrage (p. 122) ou d'une ceinture sous-abdominale compatible du vehicule (p. 124).





Installation avec la ceinture sous-abdominale et le baudrier (mode d'installation à privilégier)
1 - Passer la ceinture sous-abdominale et le baudrier dans les points de passage BLEUS pour installation face à l'arrière, puis boucler la ceinture sous-abdominale et le baudrier. La ceinture du vehicule doit passer sous la porte de tension. (1)
2 - Insérer le baudrier dans la pince à baudrier située du côté opposé à la boucle de la ceinture du vehicule; NE PAS insérer la ceinture sous-abdominale dans la pince.
3 - Tendre au maximum la ceinture du vehicule pour assujettir correctement l'ensemble de retenue. Bloquer la ceinture du vehicule (consulter le guide d'entretien du vehicule). (2)
4 - Fermer la porte de tension et remètre la housse du siège en place. Tirer sur le baudrier pour vérifier s'il est bloqué.
Pour ouvrir la porte de tension, déboucler la ceinture du vehicule et appuyer légèrement sur la porte pour relâcher la tension.
MISE EN GARDE: S'assurer que l'ensemble de retenue est solidement installé avant chaque utilisation.
Vérifier l'installation
Le siège est face à l'arrière et incliné dans l'angle approprié; le repose-jambes est dans la position d'utilisation.
Le siège est installé de façon sécuritéaire. En tenant le siège près des points de passage de la ceinture pour installation
face à l'arrière, déplacer le siège de gauche à droite, de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le siège ne doit pas bouger sur plus de 2,5 cm (1 po).
La sangle d'attache n'est pas utilisée pour l'installation face à l'arrière; elle est rangée derrière l'ensemble de retenue.
Les porte-gobelets peuvent etre place dans n'importeteelle position apres l'installation.
Le baudrier est correctement installé dans la pince à baudrier et celle-ci est placée devant la ceinture sous-abdominale sans nuire à son action.




Installation avec la sangle universelle d'ancrage
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser ce mode d'installation si l'enfant pèse plus de 15,8 kg (35 lb).
1 - Sortir la sangle universelle d'ancrage du compartment (p. 104) et la faire passer dans les points de passage BLEUS sous les porte-gobelets.
2 - Allonger la sangle universelle d'ancrage au besoin (p. 104) et l'accrocher aux points d'ancrage inférieurs du vehicule.
3 - Tendre la sangle universelle d'ancrage au maximum en tirant sur la boucle à son extrémité.
4 - Fermer la porte de tension et remetre en place la housse du siège et, au besoin, le coussin réducteur. Passer la sangle d'entrejambe dans la fente de la housse.
Pour ouvrir la porte de tension, déboucler la ceinture du vehicule et appuyer légèrement sur la porte pour relâcher la tension.
MISE EN GARDE: S'assurer que l'ensemble de retenue est solidement installé avant chaque utilisation.
Vérifier l'installation
Le siège est face à l'arrière et incliné dans l'angle approprié; le repose-jambes est dans la position d'utilisation.
Le siège est installé de façon sécuritéaire. En tenant le siège pres des points de passage de la ceinture pour installation face à l'arrière, déplacer le siège de gauche à droite, de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le siège ne doit pas bouger sur plus de 2,5 cm (1 po).
La sangle d'attache n'est pas utilisé pour l'installation face à l'arrière; elle est rangée derrière l'ensemble deretenue.
- Les porte-gobelets peuvent être placés dans n'importe qu'elle position après l'installation.




Installation avec la ceinture sous-abdominale
1 - Passer la ceinture sous-abdominale dans les points de passage BLEUS pour installation face à l'arrière, puis boucler la ceinture sous-abdominale. (1)
Tendre au maximum la ceinture sous-abdominale. (2)
2 - Fermer la porte de tension et remetre en place la housse du siège et, au besoin, le coussin réducteur.
Pour ouvrir la porte de tension, déboucler la ceinture du vehicule et appuyer légèrement sur la porte pour relâcher la tension.
MISE EN GARDE: S'assurer que l'ensemble de retenue est solidement installé avant chaque utilisation.
Vérifier l'installation
Le siège est face à l'arrière et incliné dans l'angle approprié; le repose-jambes est dans la position d'utilisation.
Le siège est installé de façon sécuritéaire. En tenant le siège pres des points de passage de la ceinture pour installation face à l'arrière, déplacer le siège de gauche à droite, de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le siège ne doit pas bouger sur plus de 2,5 cm (1 po).
La sangle d'attache n'est pas utilisé pour l'installation face à l'arrière; elle est rangée derrière l'ensemble deretenue.
- Les porte-gobelets peuvent être placés dans n'importée qu'elle position après l'instruction.


Installation face à l'avant
recommandé à partir de 2 ans 11,3-29.4 kg (25-65 lb)

Configuration face à l'avant

Décrocher la sangle d'attache de son point de rangement et allonger la sangle pour utilisation (p. 112).
Déplacer le support du repose-jambes en position d'installation (p.110).
1 Placer l'ensemble de retenue face à l'avant sur un siège compatible du vehicule (p. 80).
2 Sélectionner la position d'inclinaison 1 à 5 (EN ROUGE) (p. 114).
Desserrer et déboucler le harnais, puis insérer les languettes de la boucle dans les fentes prévues à cet effet (p. 90).
3 Monter l'appuie-tête au maximum, soulever la housse du siège et ouvrir la porte de tension pour installation vers l'avant (p. 96).
Compléter l'installation au moyen de la ceinture sous-abdominale et le baudrier du vehicule (p. 128), de la sangle universelle d'ancrage (p.130) ou d'une ceinture sous-abdominale compatible du vehicule (p. 132).



Installation avec la ceinture sous-abdominale et le baudrier (mode d'installation à privilégier)
1 - Passer la ceinture sous-abdominale et le baudrier dans les points de passage ROUGES pour installation face à l'avant, puis boucler la ceinture sous-abdominale et le baudrier.
2 - Bloquer la ceinture du vehicule (consulter le guide d'entretien du vehicule). Tendre au maximum la ceinture du vehicule pour assujettir correctement l'ensemble de retenue. (1)
Fermer la porte de tension et remètre la housse du siège en place.
Tirer sur le baudrier pour vérifier s'il est bloqué.
3 - À l'aide du crochet d'attache, fixer la sangle d'attache au point d'ancrage supérieur du vehicule et serrer (p. 112).
4 - Rentre l'excess de sangle derrière l'ensemble de retenue.
Pour ouvrir la porte de tension, déboucler la ceinture du vehicule et appuyer légèrement sur la porte pour relâcher la tension.
MISE EN GARDE: S'assurer que l'ensemble de retenue est solidement installé avant chaque utilisation.
Vérifier l'installation
Le siège est face à l'avant et incliné dans l'angle approprié; le repose-jambes est dans la position d'utilisation.

Le siège est installé de façon sécuritéaire. En tenant le siège pres des points de passage de la ceinture pour installation face à l'avant, déplacer le siège de gauche à droite, de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le siège ne doit pas bouger sur plus de 2,5 cm (1 po).
La sangle d'attache est utilisée correctement et accrochée au point d'ancrage supérieur du vehicule.




Installation avec la sangle universelle d'ancrage
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser ce mode d'installation si l'enfant pèse plus de 18,1 kg (40 lb).
1 - Sortir la sangle universelle d'ancrage du compartment (p. 104), puis la faire passer dans les points de passage ROUGES pour installation face à l'avant.
2 - Allonger la sangle universelle d'ancrage au besoin (p. 104) et l'accrocher aux points d'ancrage inférieurs du vehicule.
3 - Tendre la sangle universelle d'ancrage au maximum en tirant sur la boucle à son extrémité, tout juste derrière le connecteur. Fermer la porte de tension et remettre la housse du siège en place.
4 - À l'aide du crochet d'attache, fixer la sangle d'attache au point d'ancrage supérieur du vehicule et serrer (p. 112). Rentre r'excess de sangle derrière l'ensemble de retenue.
Pour ouvrir la porte de tension, déboucler la ceinture du vehicule et appuyer légèrement sur la porte pour relâcher la tension.
MISE EN GARDE: S'assurer que l'ensemble de retenue est solidement installé avant chaque utilisation.
Vérifier l'installation
Le siège est face à l'avant et incliné dans l'angle approprié; le repose-jambes est dans la position d'utilisation.
Le siège est installé de façon sécuritéaire. En tenant le siège pres des points de passage de la ceinture pour installation face à l'avant, déplacer le siège de gauche à droite, de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le siège ne doit pas bouger sur plus de 2,5 cm (1 po).
La sangle d'attache est utilisée correctement et accrochée au point d'ancrage supérieur du vehicule.




Installation avec la ceinture sous-abdominale
1 - Passer la ceinture sous-abdominale dans les points de passage ROUGES pour installation face à l'avant, puis boucler la ceinture sous-abdominale.
2 - Tendre au maximum la ceinture sous-abdominale. (1) Fermer la porte de tension et remetre la housse du siège en place.
3 - À l'aide du crochet d'attache, fixer la sangle d'attache au point d'ancrage supérieur du vehicule et serrer (p. 112). Rentre l'excess de sangle derrière l'ensemble de retenue.
Pour ouvrir la porte de tension, déboucler la ceinture du vehicule et appuyer légèrement sur la porte pour relâcher la tension.
MISE EN GARDE: S'assurer que l'ensemble de retenue est solidement installé avant chaque utilisation.
Vérifier l'installation
Le siège est face à l'avant et incliné dans l'angle approprié; le repose-jambes est dans la position d'utilisation.
Le siège est installé de façon sécuritéaire. En tenant le siège pres des points de passage de la ceinture pour installation face à l'avant, déplacer le siège de gauche à droite, de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le siège ne doit pas bouger sur plus de 2,5 cm (1 po).
La sangle d'attache est utilisée correctement et accrochée au point d'ancrage supérieur du vehicule.



Attacher l'enfant dans l'ensemble de retenue
MISE EN GARDE: Si l'enfant n'est pas attaché correctement dans l'ensemble de retenue, il peut être ejecté durant une collision et subir des blessures graves ou mortelles.
Desserer et détacher le harnais. Insérer les languettes de la boucle dans les fentes prévues à cet effet (p. 90).
1 - Placer l'enfant dans l'ensemble de retenue, le dos bien appuyé contre le dossier de l'ensemble de retenue.
NE PAS laisser l'enfant s'avachir.
2 - Pour une utilisation face à l'arrière, régler l'appuëtête (p. 92) de façon à placer les bretelles À LA MÉME HAUTEUR ou légèrement plus bas que les épaules de l'enfant.
Pour une utilisation face à l'avant, régler l'appuëtête (p. 92) de façon à placer les bretelles À LA MÉME HAUTEUR ou légérement plus haut que les épaules de l'enfant.
Le bas de l'appuie-tête devrait se trouver pres des épaules de l'enfant, sans toute fois les comprimer.
Ajuster la sangle d'entrejambe etroitement à l'enfant (p.100). La sangle d'entrejambe devrait se trouver pres de l'enfant, et non sous lui.
Placer le harnais sur les épaules et autour de la taille de l'enfant, puis boucler le harnais.
3 - Serrer le harnais (p. 90) jusqu'à ce qu'il soit ajusté étroitement sur les épaules et autour des cuisses de l'enfant. Le harnais est ajusté étroitement lorsqu'il est impossible de plier les sangles en les pinceant avec les doigts (1).
Fermer l'attache pectorale et la placer (p. 90) à la hauteur des aisselles de l'enfant (2).

1

2
Face à l'arrière: bretelles À LA MÉME HAUTEUR ou légarement plus bas que les épaules

Face à l'avant: bretelles À LA MÉME HAUTEUR ou légèrement plus haut que les épaules

3
Attacher l'enfant -liste de vérification
MISE EN GARDE: Avant d'attacher l'enfant dans l'ensemble de retenue, toujours s'assurer que l'ensemble de retenue est installé correctement.
Les bretelles du harnais sont à la bonne hauteur.
Face à l'arrête : À LA MEME HAUTEUR ou légèrement plus bas que les épaules de l'enfant
Face à l'avant : À LA MÉME HAUTEUR ou légèrement plus haut que les épaules de l'enfant
Utiliser le coussin réducteur, le réducteur d'appuie-tête, les couvre-bretelles et le coussinet d'entrejambe pour un enfant de 2,3 à 5 kg (5-11 lb) afin de permettre un meilleur ajustement du siège et du harnais et pour mieux régler l'angle d'inclinaison pour un petit bébé.
L'angle d'inclinaison est approprié pour l'enfant.
Si la tête du bébé bascule vers l'avant et si le bébé pèse entre 2,3 et 5 kg (5-11 lb), utiliser le coussin réducteur afin de比较好 adapter l'angle d'inclinaison à un petit bébé.
L'appuie-tete est bloqué dans une des 10 positions.
La boucle du harnais est solidement attachée. Tirer pour vérifier la solidité!
Les sangles du harnais sont ajustées etroitement et posées à plat sur les épaules et les cuisses de l'enfant.
Lorsqu'elles sont etroitement ajustées, les sangles ne doivent partageraucun mou. Elles doivent être relativement droites et bien tendues. Elles ne doivent pas comprimer la chair ni entrainer le corps de l'enfant dans une position non naturelle.
MISE EN GARDE: Il est impossible d'attacher l'enfant correctement dans l'ensemble de retenue s'ilporte des vêtements encourbrants ou s'il est enveloppèd'une couverture. Pour garder l'enfant au chaud,ajouter une couverture après avoir attaché l'enfant correctement dans l'ensemble de retenue.
L'attaché pectorale est solidement fermée et place à la hauteur des aisselles de l'enfant.
Installation dans un avion
Le service de l'aviation civile de Transports Canada recommande que les enfants de 18,1 kg (40 lb) ou moins utilisent un ensemble de retenue lorsqu'ils voyagent en avion.
Cet ensemble de retenue pour enfant est homologué pour utilisation dans un avion. Avant de partir en voyage, communiquer avec la Compagnie aérienne pour connaître sa politique sur l'utilisation des ensembles de retenue.
Installer l'ensemble de retenue face à l'arrière ou face à l'avant sur un siège d'avion orienté vers l'avant, et suivre les directives de la section « Utilisation de la ceinture sous-abdominale ». Toutefois, faire passer la ceinture du siège d'avion par-dessus la porte de tension fermée et sous la housse du siège.
Nettoyage et entretien
MISE EN GARDE: Ne pas essayer de démonter l'ensemble de retenue. Effectuer uniquement les étapes indiquées dans leprésent mode d'emploi.
Retrait de la housse du siège
1 - PourPTRirer la housse du siège :
a Incliner l'ensemble de retenue jusqu'à la position 1 d'installation face à l'arrière (EN BLEU).
b Monter l'appuie-tete au maximum.
c Desserrer et deboucler le harnais, puis ouvrir l'attache pectorale.
d Déployer complètement le repose-jambes.
e Decrocher la sangle d'attache de son point de rangement.
Enlever les couvre-bretelles, le coussinet d'entrejambe et les coussinets de ceinture, ainsi que le coussin réducteur et le réducteur d'appuie-tête.
Enlever la housse de l'appuie-tête avec précaution pour éviter d'endommager la mousse amortissante.

E
1 - Enlever la housse de l'appuie-tete.
a Tenir la housse par sa cordure supérieure, derrière le bouton de réglage de l'appuie-tête.
b Detacher la housse de l'appuie-tete, d'un cote d'abord, puis de l'autre. Detacher les boutons-pression, puis tirer.
2 - Détacher les boutons-pression de la housse du siège. Retirer la housse du repose-jambes.
3 - Retirer la housse de l'ensemble de retenue.
a Commencer par le bas, pres du repose-jambes, puis continuer vers la fente pour la boucle. Sortir la housse de la rainure qui longe la bordure du siège.
b Decrocher la housse sous les fentes pour la boucle.
c Continuer jusqu'à la sangle d'attache.
d Repeter les etapes A a C de l'autre cote.
4 - Rabattre la housse par-dessus l'ensemble de retenue. Glisser ensuite la housse par-dessus la sangle d'attache.




Installation de la housse du siège
Reprendre en sens inverse les étapes de retrait de la housse.
Incliner l'ensemble de retenue jusqu'à la position 1 d'installation face à l'arrière.
1 - Glisser la housse du siège dans la rainure de fixation qui longe le bord du siège, puis rentrer le rabat d'angle在此之前 de la vis.
À partir du centre de la surface d'assise, appuyer sur la languette en plastique blanc de la housse du siège pour la faire passer par-dessus la vis.
2 - Tout en tirant le tissu vers le bas depuis l'extérieur :
S'assurer que les deux poches d'angle sont bien fixées à l'extérieur des repose-jambes.
Nettoyage de la housse, des couvre-bretelles et des coussinets
Au besoin, la housse, les couvre-bretelles et les coussinets peuvent etre lavés à la machine à l'eau froide au cycle délicat avec du détergent doux.
Laisser sécher à l'air.
NE PAS utiliser un agent de blanchiment ni tout autre produit chimique corrosif pour nettoyer la housse et le harnais de l'ensemble de retenue.
NE PAS repasser la housse de l'ensemble de retenue.




E
Nettoyage du coussin réducteur
Au besoin, le coussin réducteur peut être lavé à la machine à l'eau froide avec du savon doux. Le coussin de renfort situé à l'arrière du coussin réducteur doit être seulement essuyé avec un linge. NE PAS laver le coussin de renfort à la machine.
Laisser sécher à l'air.
Nettoyage du harnais
Le harnais de l'ensemble de retenue n'est pas amovible. NE PAS essayer d'enlever le harnais.

Au besoin, nettoyer le harnais à la main avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse.
Éponger l'excess d'eau avec une serviette, puis laisser secher à l'air.
NE PAS repasser le harnais de l'ensemble de retenue.
Nettoyage de la coque
Au besoin, nettoyer la coque à la main avec une éponge humide.
Essuyer ensuite avec une serviette.
NE PAS utiliser un produit abrasif pour nettoyer la coque.
Nettoyage de la boucle
Pour nettoyer la boucle, l'essuyer avec un linge humide.
Nettoyage du dispositif d'ajustement du harnais
MISE EN GARDE: Ne pas essayer de démonter l'ensemble de retenue. Effectuer uniquement les étapes indiquées dans leprésent mode d'emploi.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU HARNAIS
POUSSER d'une main sur le dossier du siège et TIRER de l'autre main sur les sangles du harnais sans appuyer sur le bouton de desserrement.

Si le harnais resteteNDtendu, l'ajusteur deharnais fonctionnenormalement
Asi le harnais se desserre, suivre les etapes Nettoyage du dispositif d'ajustement du harnais
Acceder au dispositif d'ajustement du harnais
1 - Régler l'appui-tête dans sa position la plus haute, détacher la housse du siège et la tirer vers l'avant du siège.
2 - Retirer les deux vis cruciformes du cache du dispositif d'ajustement du harnais. CONSERVER les vis pour les remettre en place.
3 - Retirer le cache du dispositif d'ajustement du harnais et le faire glisser vers l'avant sur le harnais jusqu'à ce qu'il soit dégagé.




Nettoyage du dispositif d'ajustement du harnais
1 - Tout en appuyant sur le bouton du dispositif d'ajustement du harnais, à l'aide d'une brosse ou d'une brosse à dents, brosser/gratter la zone et chaque dent/rainure jusqu'à l'endroit où le harnais et les dents/rainures se rejoignent.
2 - Tirer légèrement sur le harnais pour aider à éliminer les débris de la zone des dents. Nettoyer soigneusement chaque dent/rainure. Il peut être nécessaire de réduire l'inclinaison pour aider à夕阳er les débris des dents.
Une fois le nettoyage terminé, relâcher le mécanisme de verrouillage et refaire la vérification du fonctionnement du harnais (p. 153).
Remontage du dispositif d'ajustement du harnais
3 - Faire glisser le cache du dispositif d'ajustement du harnais sur le harnais et le fixer au siège.
4 - Fixer le cache du dispositif d'ajustement du harnais à l'aide des deux vis cruciformes retirees précédemment.
5 - Remetre la housse sur le siège.
6 - Tirer les bretelles (1) et la boucle (2) à travers la fente de la housse et fixer la housse au siège en,enfantant les boutons-pression (3).
Répéter la vérification du fonctionnement du harnais (p. 153) avec l'ensemble de retenue entièrement assemblé. Si le harnais ne reste pas bien serré après le remontage, communiquer avec le service à la clientèle de Nuna par téléphone au 1-800-667-4111 ou par courriel à info@nunababy.ca pour obtenir de l'aide supplémentaire pour le nettoyage.






Installation de la housse du siège
Reprendre en sens inverse les étapes de retrait de la housse.
Incliner l'ensemble de retenue jusqu'à la position 1 d'installation face à l'arrière.
1 - Glisser la housse du siège dans la rainure de fixation qui longe le bord du siège, puis rentrer le rabat d'angle在此之前 de la vis.
2 - Une fois le rabat d'angle inséré dans la rainure de fixation, appuyer fermement sur le plastique du rabat d'angle jusqu'à ce que l'ouverture dans le plastique glisse sur la vis.
Tirer sur la housse du siège pour s'assurer que le rabat est bien fixé à la vis.
S'assurer que les deux poches d'angle sont bien fixées à l'extérieur du repose-jambes




Find out more at Pour en savoir plus au www.nunababy.ca