Falcone 125cc (2020) - Moto Mash - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Falcone 125cc (2020) Mash au format PDF.
| Type de produit | Moto |
| Marque | Mash |
| Modèle | Falcone 125cc (2020) |
| Moteur | Monocylindre 4 temps, refroidissement par air, 125 cm³ |
| Puissance maximale | 11,6 ch à 8750 tr/min |
| Couple maximal | 8,72 Nm à 8000 tr/min |
| Vitesse maximale | ≥ 95 km/h |
| Transmission | 5 vitesses |
| Système d'injection | EFI (injection électronique) |
| Allumage | ECU |
| Bougie | CR7E, écartement 0,6-0,8 mm |
| Batterie | 12V 7Ah (conventionnelle ou sans entretien) |
| Carburant recommandé | SP95 ou SP98 sans plomb (E10 non recommandé) |
| Capacité du réservoir | 13,5 L |
| Huile moteur | SAE 10W-30, quantité : 1000 ml (sans filtre) / 1100 ml (avec filtre) |
| Freins | Disque avant et arrière avec système CBS (combiné) |
| Pneus avant | 100/80-17, pression 1,6 bar |
| Pneus arrière | 130/70-17, pression 2,0 bar |
| Dimensions (L x l x h) | 1985 x 745 x 1075 mm |
| Empattement | 1360 mm |
| Garde au sol | 180 mm |
| Poids à sec | 136 kg |
| Charge maximale | 276 kg |
| Entretien périodique | Tous les 3000 km ou 6 mois (première révision à 1000 km) |
| Nettoyage | Eau tiède et détergent doux, éviter nettoyeur haute pression |
FOIRE AUX QUESTIONS - Falcone 125cc (2020) Mash
Questions des utilisateurs sur Falcone 125cc (2020) Mash
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Falcone 125cc (2020) - Mash et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Falcone 125cc (2020) de la marque Mash.
MODE D'EMPLOI Falcone 125cc (2020) Mash
Vous estes l'heureux nouveau propriete d'une MASH qui incarne un nouvel esprit, une nouvelle tendance : une moto au look et a une philosophie « vintage » , synonyme de liberté.
Nos you remercions de bien fouvoir dire integralement ce manuel avant l'utilisation de votre MASH.
Bonne Route!
Précautions importantes
Informations sur le rodage de votre motocyclette
Les mille six cent premiers kilomètres constituent une période cruciale pour la vie du vehicule : l'efficacité de son rodage conditionne en effet sa longévité et son niveau de performances. Le rodage est le processus par lequel les pieces mobiles se polissent par frottement les unes sur les autres et s'ajustent correctement.
Son respect favorise non seulement la stabilité du vehicule lors de son utilisation, mais permet aussi d'exploiter pleinement ses performances. Enaucun cas, le proprietaire ne doit agir d'une maniere susceptible d'entrainer la surchauffe des composants du moteur.
Pour en savoir plus sur la méthode de rodage, se reporter à la section «Rodage de la motocyclette».
Lire attentivement le manuel et observer strictement les instructions et descriptions qui y figurent.
Une attention particulière doit être portée aux paragraphs précédés des termes «avertissement», «attention» et «Note».
avertissement....Se rapporte à votre propre sécurité. Un risque d'accident existe s'il est ignoré.
attention......Décrit les précautions ou mesures à prendre impératifement pour éviter tout dommage.
Note....Fournit des explications en matière d'entretien ou des détails plus précis.
Le manuel de fonctionnement doit être conservé soignement par le propriétaire de la motocyclette. En cas de vente du vehicule, il doit être remis à son nouveau propriétaire.



De légères variations peuvent cependant être constatées entre les modèles composant la gamme. Si leprésent manuel mentionne des détails différents du modele réel, ne pas en tener compte.
Avant-propos
Félicitations pour votrechoix! La motocyclette que vous venez d'acquérir bénéficiaie des technologies et des équipements les plus sophistiqués en matière de conception, de développement et de fabrication: c'est pourquoi nous sommes en mesure de vous proposer un vehicule alliant une fiabilité éprouvée, une conception innovante et une ligne élégante. Si la conduite d'une motocyclette fait partie des loisirs les plus passionnants. Ce vehicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un prise de conduite illimité. Avant de rouler, vous étés invite à vous familiariser avec les consignes et specifications du present manuel d'instruction, qui déscrit en particulier les règles d'utilisation et d'entretien du vehicule. L'observation des recommendations suivantes garantira la fiabilité de votre motocyclette et prolongera sa durée de vie. Le personnel des revendeurs MASH agréé SIMA (liste disponible par consultation du site internet www.simamoto.fr rubrique Réseau SIMA) possède les compétences et les qualifications techniques requises pour réaliser l'entretien et fournir un service de qualité.
Table des matieres
Specification
Falcone 8
Chapitre 1
Consignes à l'attention de l'utilisateur 9
Chapitre 2
Identification des pieces 11
Chapitre 3
Commandes 12
Chapitre 4
Recommandations pour l'alimentation en carburant et huile moteur 20
Chapitre 5
Rodage de la motocycle. 22
Chapitre 6
Inspection avant la conduite 24
Chapitre 7
Regles de conduite 25
Chapitre 8
Inspection et entretien 29
Chapitre 9
Reduction de la pollution 50
Chapitre 10
Dépannage 51
Chapitre 11
Remisage et nettoyage 55
Mash Falcone 125cc
| Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air | |
| Cylindrée 125cc | |
| Ratio de compression 9.3:1 | |
| Régime de ralenti 1450±100RPM | |
| Puisance max/poids en marche | 11.6 cv à 8750 trs/min |
| Couple max. 8.72 Kw/8000TRS/m | n |
| Allumage ECU | |
| Vitesse max. ≥ 95 km/h | |
| Bougie CR7E | |
| Batterie 12V7Ah | |
| Pneu avant 100/80-17 : Pression | 1.6 Bar |
| Pneu arrêté 130/70-17 120/70-17 Pression : 2.0 | |
| Huile moteur SAE10W-30 | |
| Quantité huile moteur 1000 ml sans filtré et 1100 ml avec filtré | |
| Longueur/Largeur/Hauteur 1985*745*1075mm | |
| Empattement 1360mm | |
| Garde au sol | 180mm |
| Poids à sec | 136kg |
| Charge maximale | 276kg |
| Capacité réservoir carburant | 13.5 litres |
| Carburant | SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommendé) |
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent etre faites par le constructeur sans averissement aux clients.
Chapitre 1
Consignes à l'attention de l'utilisateur
Consignes de sécurité de conduite
Pour faire bon usage de votre motocyclette, une condition s'impose : celle de porter une attention constante à la sécurité. Il vous suffit pour cela de respecter les règles du code de la route, en plus des six points suivants.
Port du casque.
La sécurité de conduite commence en portant un casque homologué, élément de protection individuelle le plus important pour un pilote. La plupart des accidents survenus à moto provoquent en effet des blessures à la tête, ce qui rend obligatoire le casque pour prendre la route avec ce deux-roues.
Se familiariser avec le vehicule
La sécurité s'apprecie aussi en fonction de la technique de conduite et de la maîtrise du fonctionnement du vehicule. C'est pourquoit il est indispensable de s'exercer dans des endroits peu fréquentés afin de se familiariser complètement avec la motocyclette et ses commandes : l'expérience vient avec la pratique, ne l'oubliez pas !
Connaître ses limites pour rouler à une vitesse sécurisante
La vitesse de conduite dépend des conditions routières et météorologiques ainsi que de vos propres aptitudes. La connaissance de ses limites est un outat de taille pour rester maître de son vehicule et réduire ainsi le risque d'accident.
Port de vêtements adaptations
Les vêtements amples et décontractés peuvent rendre la conduite inconfortable et nuire à votre sécurité. Il est donc commandé de porter des vêtements garantissant une grande liberté. Tout pilote averti sait qu'il doit porter des gants homologues (obligatoire à compter du 20 novembre 2016), des bottes et un casque, et orienter aussi son choix vers des vêtements moulants et de qualité.
Redoubler de vigilance par temps pluvieux
Se souvenir que la distance de freinage est deux fois plus importante sous la pluie que par temps sec. Eviter de rouler sur les plaques d'égout, les peintures au sol glissantes et les taches de graisse, qui provoquent un risque de dérapage aussi élevé que les chaussées mouillées. Eviter les accelérations brutes. Rester prudent au moment de la traversée des voies de chemin de fer et des Ponts, et maintainir une distance suffisante avec le vehicule vous precedant.
Inspection avant la conduite
Veuillez lire attentivement les consignes du chapitre 6 « Inspection avant la conduite » de ce manuel pour garantir votre sécurité et celle des passagers.
Emplacement des numeros de série
Numero de chassin (code
Emplacement de la plaquesignaletique en metal


Numero moteur

Le numéro du chassis (ou code VIN) et le número du moteur sont indispensablees à l'immatriculation de votre motocyclette. Ces nombres sont également nécessaires pour que vous revendeur vous procure le meilleur service à l'occasion de la commande de pieces ou de l'entretien du vehicule.
Le numéro du chassis (code VIN) est inscrit sur le tube vertical du cadre, le numéro du moteur du côté gauche du carter. La plaque signalétique repose sur le tube vertical du cadre et mentionne les principales données techniques, l'identité du fabricant et la date de fabrication de la motocyclette.
Reporter les numéroros dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous, en vue d'une consultation ultérieure.
Numéro du chassis :
Numéro du moteur :
Chapitre 2
Identification des pieces
Rétroviseur

Commandes du guidon
Coté gauche

Selecteur
Béquille lésral

Coté droit
Chapitre 3 Commandes

La motocyclette est livrée avec deux clés. Nous vous invitons à en conserver l'une des deux en lieu sur.

- Commande de remise à 0 compteur journalier et réglage horloge.
Pour remettre à 0 le compteur journalier, appuyer 3 secondes en continu sur cette commande (lorsque le compteur journalier est sélectionné).
Pour régler l'horloge, Sélectionner le totalisér kilométrique et appuyer 3 secondes en continu sur cette commande pour faire clignoter les heures. Des impulsions courtes permettront de modifier les heures.
Appuyer à nouveau 3 secondes en continu sur la commande pour faire clignoter les minutes. Des impulsions courtes permettront de modifier
les minutes.
Une fois que la bonne heures est affichee, attendre 20 secondes sans rien toucher pour valider.
2. Tachymètre
Indique la vitesse de conduite en kilomètres par heures.
3. Compteur kilométrique général et journalier
Indique la distance totale parcoursue par la motocyclette depuis sa première utilisation ainsi que le kilométrage journalier.
4. Témoin des clignotants
Lorsque le clignotant gauche est allumé, le témoin lumineux correspondant clignote (symbole « »).
De même, lorsque le clignotant croit est allumé, le témoin lumineux correspondant clignote (symbole « »).
5. Témoin de passage de vitesse
Ce témoin indique le rapport de vitesse enclenché. La moto est équipée de 5 vitesse. Le rapport de vitesse enclenché s'affichera sous la forme d'un témoin chiffré sur le combiné d'instrumentation. Lorsque le sélecteur est ramné au point mort, l'affichage est remplace par le témoin de point mort (N).
6. Témoin de neutre
S'allume lorsque vous estes au point mort
7. Témoin de feu de route (phare)
S'allume lorsque le feu est en position feu de route.
8. Témoin d'injection
S'allume en cas de défaillance du système d'injection. Un contrôle du système est alors nécessaire auprès de votre revendeur Mash.
9. Témoin de niveau minimum de carburant
S'allume lorsque l'alimentation de carburant passse sur la réserve. Faire un complément des que possible.
10. Témoin batterie et niveau de charge Batterie
Indique un problème de charge et le niveau de charge de la batterie.
11. Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant present dans le réservoir.
12. Compte tours
Indique le régime moteur.
13. Horloge
Contacteur général

FIG. 1
Il comprend quatre positions chacune différente (FIG. 1).

Position (OFF)
Tous les circuits sont coupés : la clé peut donc être retiree.

Position (ON)
Tous les circuits electriques sont sous tension : le moteur peut donc etre démarre. La clé ne peut en revanche pas etre retiree.

Position
Pour bloquer la direction, tourner le guidon vers la gauche, insérer la clé, puis faire tourner le guidon à fond dans le sens horsaire.

Position (Stationnement)
Pour garer la motocycle, tourner la clé en position « »: Le guidon
se bloque et les feuix restent allumés : cela permet, de nuit, de signaler la présence de la moto garée au bord de la route.
Avertissement
Avant de tournier la clé en position ««», garer le vehicule en le faisant reposer solidement sur la béquille latérale.
Avertissement
Ne jamais bloquer la direction pendant que le vehicule est en mouvement : vous perdriez le contrôle de la motocyclette.

Commodo gauche
1. Levier d'embrayage
Pour démarrer le moteur ou changer de vitesse, appuyer sur le levier pour débrayer, puis relâcher l'embrayage.
2. Inverseur route-croisement
Lorsque l'inverseur route-croisement occupe la position (feu de route), le feu de route et le témoin correspondant du combiné d'instrumentation sont allumés. A l'inverse, lorsqu'il se trouve en position (feu de croisement), le feu de croisement est allumé.
3. Commutateur de clignotants
Fonctionnement des clignotants lorsque le contacteur est pousse vers la gauche , le clignotant.gauche s'allume et le témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d'instrumentation. Lorsque le contacteur est pousse vers la droite, le clignotant croit s'allume et le témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d'instrumentation.
Avertissement
Pensez à allumer le clignotant chaque fois que vous changez de voir ou de direction. Eteignez-le aussiôt après.
4. Bouton d'avertisseur
Appuyer sur le bouton « » pour se servir de l'vertisseur sonore.
Commododroit

1. Coupe-circuit du moteur
Cet interrupteur à bascule se trouve au milieu du comedo de contacteurs droits. En position de démarriage, l'interrupteur est fermé et le moteur peut être démarré. S'il se trouve en position « », le circuit de démarriage est coupé et le moteur ne peut pas être démarré.
L'interrupteur joue alors le role d'interrupteur d'urgence. Ne jamais le placer dans cette position pendant la conduite.
2. Levier de frein
Pour actionner le frein avant, appuyer progressivement sur le levier de frein situé sur le guidon droit. La motocyclette étant dotée d'un freinage hydraulique, le levier de frein ne doit être manipulé ni brusquement ni brutalement.
La pression sur le levier déclenché automatiquement l'illumage du témoin de freinage.
3. Bouton du démarreur électrique
Appuyer sur le bouton pour alimenter le circuit de démarrage du moteur. Pendant le démarrage, se mette au point mort pour couper la transmission et garantir la sécurité.
Avertissement
Ne pas actionner le démarreur plus de 5 secondes : le démarreur (mais aussi le circuit) pourrait en effet surchauffer. Si, après plusieurs tentatives, le démarrage reste impossible, vérifier l'alimentation en carburant et le circuit de démarrage (consulter «Dépannage»).
4. Poignée des gaz
Elle permet de faire varier la vitesse de rotation du moteur. L'accelération s'effectue en la faisant tourner vers soi; la décelération, en l'écartant de soi.
5. Interrupteur de feu des détresse
Permet d'activer les warning
Bouchon du réservoir

Pour ouvrir le bouchon du réservoir, insérer la clé et la tourner dans le sens horsaire. Le bouchon peut alors être retire àVEC la clé. Pour remettre le bouchon en place, aligner les flèches figurant respectivement sur le bouchon et sur le réservoir, puis, la clé étant enfoncée, exercer une pression sur le bouchon jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Retirer ensuite la clé :

(1) Niveau d'essence
(2) Tube de replissage
Avertissement
Ne pas replir le réservoir à l'excess. Ne jamais faire giclér du carburant sur le moteur chaud. Remplir le réservoir jusqu'àu niveau inférieur du tube de replissage, faute de quoi le carburant risque de déborder en se dilatant sous l'effet de l'augmentation de la température.
Eteindre le moteur et tourner la clé en position OFF lors du remplissage du réservoir. Il est strictement interdit de fumer ou d'allumer un feu lors de cette opération.
Sélecteur

La motocyclette est équipée d'une transmission à 5 vitesses. Le/selecteur est coupled à un mécanisme d'encliquetage logé dans la transmission. Lorsqu'un rapport est choisi, le/selecteur revient en position initiale pour permettre la sélection du rapport suivant. Le point mort se situe entre le premier et le second rapport. A partir du point mort, abaisser le/selecteur pour enclencher la première. Pour passer au rapport immédiatement supérieur, remonter le/selecteur. Le mécanisme d'encliquetage empêche de passer plusieurs rapports simultanément. Le passage de la seconde à la première (ou l'inverse) s'effectue par l'intémediaire du point mort. Pour enclencher le point mort, le/selecteur doit être place entre le premier et le second rapport.
Attention
Lorsque vous passez au point mort, le témoin de point mort s'allume sur le combiné d'instrumentation. Mème si le témoin est allumé, relâcher progressivement le levier d'embrayage pour s'assurer que la transmission est bien au point mort.
A vitesse elevée, le rétrogradage peut provoquer un surégime du moteur. Avant d'enclencher un rapport inférieur, il est nécessaire de ralentir pour éviter toute usure inutile des composants de la transmission.
Pédale de frein arrêté

Appuyer sur cette pedale pour actionner le frein : le témoin de freinage s'allume simultanément.
Béquille

Le vehicule est pourvu d'une bequille laterale.
Pour immobiliser le vehicule à l'aide de la béquille laterale : appuyer sur l'extrémité de cette-ci avec le pied pour la rapprocher au maximum de l'avant de la moto.
Chapitre 4 Recommandations pour l'alimentation en carburant et huile moteur
1. Carburant
Avertissement
L'essence est inflammable et explosive. Faire attention aux risques de brûlure et d'accident en la manipulant.
Dans les lieux de stockage ou de manipulation de l'essence, arrêté le moteur, s'abstenir de fumer et rester à l'écart des flammes libres et des étincelles.
Le replissage du réserve doit s'effectuer dans un endroit correctement ventilé. Le cas échéant, essuyer immédiatement les coulures.
Préférer l'essence sans plomb 95 (ou 98): la durée de vie de la bougie d'allumage sera prolongée.
Note:
L'utilisation d'un carburant inadapté peut être à l'origine d'un bruit caractéristique de cliquetis. Dans ce cas, changer de carburant.
Ne pas utiliser de carburant e10.
2. Lubrifiant
(Consulter le Tableau d'entretien périodique)
Utiliser de l'huile haute performance pour moteur à 4 temps afin de prolonger la durée de vie du moteur. L'huile moteur doit appartenir à la classe SE ou SD selon la classification API, etprésenter une viscosité adaptée à la température atmosphérique. Trois niveaux de viscosité sont disponibles pour le moteur : SAE15W-40, SAE10W-30 et SAE5W-30.
Voir la figure ci-dessous :

L'usage du lubrifiant 4 temps SAE10W-30 ( classe SE ou SF) est recommandé.
Référence IPONE : 10W30 R4000RS Semi synthétique.
Note:
Le changement d'huile doit intervenir au bout de 1000 km ou du premier mois d'utilisation, puis tous les 3000 km.
Quantité d'huile : 1000 ml
Note: Toujours contrôle le niveau d'huile pour s'assurer que la quantité d'huile soit correcte.
La qualité de l'huile est un critère major pour la durée de vie du moteur. Sa fréquence de remplacement est indiquée dans le tableau d'entretien (se reporter à la page 34). Les intervalles prescrits devront cependant être rapprochés si la motocyclette est utilisé dans des zones poussièresuses.
Explication :
En période hivernale, il est conseillé au propriétaire du vehicule d'utiliser de l'huile haute performance pour basse température, par exemple 10W-30 SE ou 5W-30 SF. Si la température descend en dessous de -35^ , il est recommandé de respecter la durée d'utilisation suivante et d'employer une huile de marque 5W-30 de classe SG ou supérieure.
Avertissement
L'emploi d'une huile de qualité inférieure peut endommager le moteur de manière irréversible et raccourcir sérieusement sa durée de vie.
Chapitre 5 Rodage de la motocyclette
L'importance d'un bon rodage du vehicule neuf a ete souignee dans I'Avant-propos et suppose le respect des regles enoncées ci-apres.
Vitesse maximale
La vitesse maximale pendant les différentes étapes du rodage est donné dans le tableau suivant.
| Au cours des 800 premiers km | Maxi 70 % de la poignée d'accéléateur | < 80 Km/h |
| Au bout de 1600 km | Maxi 70 % de la poignée d'accéléateur | < 90 Km/h |
| Au-delà de 1600 km Fin de roddage Fin de roddage |
Changement de régime
Ne pas rouler longtemps à allure constante. Faire varier l'ouverture des gaz pour parfaire le rodage. Il est indispensable de changer de régime de temps à autre pour que les pieces mobiles du moteur subissant des contraintes garantissant leur bon ajustement: en effet, lorsque la pression exercée sur elles retombe, elles se refroidissent et acquièrent la position souhaitation. Pour la même raison, il est également fortement recommendé de pratiquer des montées en régime douces pendant le rodage, tout en veillant à ne pas soumettre le moteur à un effort excessif.
Eviter de rouler à régime trop faible ou trop élevé
Le fait de rouler à bas régime de manière prolongée se traduit seulement par le polissage des pieces sans roder efficacement la motocyclette. Le propriétaire de la motocyclette est donc invite à rouler aux régimes les plus variés tout en s'abstenant d'accélérer trop brusquement et de porter le moteur à très haut régime. Il est cependant formellement déconseilé d'accélérer à fond durant les 1600 premiers kilomètres.
Laisser circuler l'huile avant de rouler
Après avoir démarré le moteur (à chaud comme à froid) et avant de prendre la route, laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée appropriée à sa bonne mise en température. Cela permet au lubrifiant de se repandre sur chaque piece du moteur et de jouer son role en réduisant l'usure et en accroissant sa durée de vie, tout en portant le moteur à une température de
Fonctionnement adaptée.
Premier contrôle d'entretien
L'entretien revêt une importance cruciale au cours des 1000 premiers kilomètres. Pendant le rodage, les pièces du moteur, mais également celles des autres parties du vehicule, s'ajustent progressivement : le rodage terminé, il convient par conséquent d'effectuer une vérification de tous les serrages et de remplaçer l'huile moteur usagée et le filtré à huile.
La réalisation d'un contrôle d'entretien au terme des 1000 premiers kilomètres contribue à garantir la longévité du moteur et à en obtenir les valeurs performances.
Attention
L'entretien conseillé après un kilométrage de 1000 km doit être effectué en observant les consignes données dans la section «Dépannage» duprésent manuel. En particulier, observer les mentions «attention» et «advertisement».
Chapitre 6
Inspection avant la conduite
Avant de prendre la route, penser à vérifier les points suivants. Ne jamais sous-estimer l'importance de l'inspection.
| Elément Contrôle à effectuer | |
| Guidon | Veiller à ce que la direction :1. SoitSouple2. Soit libre |
| Eclairage | Faire fonctionner tous les yeux (feu avant, feu arrière, feu de frein, éclairage du combiné d'instrumentation, clignotants) |
| Huile moteur Vérifier le niveau d'huile | |
| Freins | 1. Régler le jeu de la pédale de frein arrêté et du levier de frein avant2. S'assurer de l'efficacité du freinage3. Vérifier l'absence de fuites |
| Témoins lumineux | Témoins de point mort, du rapport engagé, du niveau d'huile (ou des clignotants) |
| Poinée des gaz | Vérifier la tension du cable d'accélérateur |
| Pneus | 1. Vérifier la pression d'air2. Vérifier la profondeur des sculptures de la bande de roulement3. Vérifier l'absence d'entaille ou de craquelure |
| Avertisseur S'assurer de son bon fonctionnement | |
| Embrayage | 1. Vérifier la tension du cable d'embrayage2. Contrôler son bon fonctionnement et l'efficacité du débrayage |
| Carburant | Remplir suffisamment le réservoir compte tenu de la distance à parcourir |
| Chaîne de transmission | 1. Vérifier la tension2. Vérifier la lubrification |
Chapitre 7 Regles de conduite
Avertissement
Si vous conduisiez pour la première fois ce type de motocyclette, nous vous recommendons de vous familiariser avec ses commandes et son fonctionnement sur une route peu fréquentée jusqu'à sa parfaite maitrise.
Avant de prendre la route, vérifier que la béquille laterale a bien eté relevée.
Ne pas changer de rapport, ni decélérer en changeant de direction. Ralentir suffisamment avant de tourner.
Ne pas rétrograder lors d'un changement de direction.
Il est dangereux de conduire une motocyclette d'une seule main. En roulant, tener fermement le guidon des deux mains et conserver ses pieds sur les repose-pieds. Ne jamais oter simultanément les deux mains du guidon.
Sur route mouillée, la force de frottement étant faible, la distance de freinage augmente et le changement de direction est plus difficile : penser donc à decélierer à l'avance.
Respecter les régles de circulation et les limites de vitesse.
Démarrage du moteur
S'assurer que le coupe-circuit du moteur en position. Insérer la clé de
contact dans le contacteur d'allumage et le tourner en position ON. Si la transmission est au point mort, le témoin de point mort s'allume sur le combiné d'instrumentation.
Avertissement
Prendre l'habitude d'enclencher le point mort et d'appuyer fermement sur le levier d'embrayage avant de démarrer le moteur : cela permet d'éviter d'être projeté vers l'avant si un mauvais rapport est enclenché.
Pour démarrer, appuyer sur le bouton du démarreur électrique. Ne jamais tourner la poignée des gaz en même temps.
Note:
Après le démarrage du moteur, relâcher immédiatement le bouton du démarreur pour éviter d'endommager le moteur.
Si le moteur n'a pas demarré au bout de 5 secondes, attendre une dizaine de secondes supplémentaires avant d'essayer une nouvelle fois, sous peine d'endommager la batterie.
Après deux ou trois tentatives de démarrage infructueuses, tourner la poignée des gaz d'‰ ou ¼ de tour et recommencer.
En cas d'inutilisation prolongée du vehicule ou de vaporisation défaillende du carburant, des difficultés peuvent être rencontres au démarrage. Dans ce cas, renouveler l'opération sans tourner la poignée des gaz.
Moteur froid
Pas de starter sur le système d'injection.
Moteur chaud
Tournier la poignée des gaz d' 1 / 8 ou 1 / 4 de tour, puis appuyer sur le bouton du démarreur électrique pourmettre en marche le moteur. Le recours au starter n'est pas utile si le moteur est chaud.
Avertissement
Ne jamais démarrer le moteur dans une piece découverte de ventilation ou mal aérée : les émissions de monoxyde de carbone sont en effet toxiques. Ne jamais laisser la motocyclette moteur allumé sans surveillance.
Attention
Ne pas laisser fonctionner le moteur pendant une période prolongée sans rouler : la surchauffe qui pourrait en résultat endommagerait les pieces mécaniques et le revêtement chromé de l'échéppement.
Attention
Démarrer le moteur lorsqu'la transmission est au point mort, l'embrayage enclenché et le pilote en position de conduite normale.
Appuyer fermement sur le levier d'embrayage, attendre un bref instant, abaisser le selecteur pour enclencher le premier rapport, tourner doucement la poignée des gaz vers soi et relâcher lentement et souplément le levier d'embrayage. La motocyclette se met en mouvement lorsque l'embrayage est enclenché.
Pour passer un rapport supérieur, commencer par decélierer légèrement, puis, en relâchant la poignée des gaz, appuyer sur le levier d'embrayage, déplacer le/selecteur dans la position correspondant au rapport immédiatement supérieur et débrayer, avant de tourner légèrement la poignée des gaz. Proceder de la même façon pour le dernier rapport.
Note:
A vitesse elevée, toujours éviter de relâcher soudainement la poignée des gaz : lorsque le moteur tourne dans la plage de régime comprise entre 3000 et 5000 tr/min, il est conseillé d'attendre un moment avant de relâcher complètement l'accéléateur, de façon à écarter tout risque d'arrêt du moteur d'à une combustion anormale.
Conduite en pente
Avant de rétrograder, ralentir suffisamment pour éviter une brusque élevation du régime moteur, ce qui pourrait endommager la boîte de vitesses, aggraver l'usure des pieces, voir déséquilibrer la motocyclette durant la conduite.
Conduite en montée
En montant une pente raide, la motocyclette peut decelerer. Dans ce cas, retrograder immidiatement pour amener le régime du moteur dans la plage de fonctionnement habituelle. Veiller à changer rapidement de rapport pour conserver son allure.
En descente, utiliser le frein moteur en passant un rapport inférieur.
Garder à l'esprit de ne jamais descendre une pente à vitesse trop élevé! Ne jamais solliciter excessivement le moteur pendant une période prolongée.
Utilisation du frein et mode de stationnement
Tournier la poignée des gaz vers l'avant pour baisser complètement le boisseau, tout en appliquant une force égale sur les freins avant et arrrière.
Retrograder pour ralentir.
Avant d'arrête la motocyclette, appuyer fermement sur le levier d'embrayage, passer au point mort et vérifier l'affichage du témoin de point mort pour s'assurer qu'il est bien enclenché.
Avertissement
La distance de freinage est d'autant plus grande que la vitesse du vehicule est élevé. Veiller à évaluer correctement la distance vous séparant du vehicule ou de l'objet situé devant vous pour freiner en conséquence.
Les pilotes peu experimentés se contentent généralement d'utiliser le frein arrêté, ce qui provoque une usure prématurée des freins et rallonge la distance de freinage.
C'est pourquoi il est fortement recommandé de ne pas se servir uniquement de l'un des deux freins, au risque de déraper, voir de perdre le contrôle du vehicule. Sur chaussée mouillée ou sur toute autre surface lisse, faire preuve de la plus grande prudence en appuyant progressivement sur les freins au moment de changer de direction. Un freinage brutal sur chaussée bosselée ou lisse est extrémement dangereux.
La motocyclette doit être garée sur un terrain stable et plat.
Pour l'immobiliser sur une pente douce au moyen de la bequille laterale, enclencher le premier rapport pour s'assurer qu'elle reste en place. Ne pas oublier de passer au point mort avant demettre le moteur en marche.
Tourner la clé de contact en position OFF pour arrêtier le moteur.
Retirer la clé du contacteur d'allumage.
Bloquer la direction.
Chapitre 8 Inspection et entretien
Le tableau suivant précise les intervalles d'entretien périodique exprimés en distance parcourue ou nombre de mois. Au terme de chaque période, penser à effectuer l'inspection, la lubrification et l'entretien. Si la motocyclette est habituellément utilisée à charge élevée (par exemple, moteur fortement sollicité dans des zones poussièresuses), exécuter l'entretien à intervalles rapprochés. Notre revendeur vous donnera des conseils d'entretien complémentaires. Les éléments composant la direction, les amortisseurs, les roulements et les roues sont essentiels au fonctionnement du vehicule et ne doivent être réparés que par des professionnels qualifiés. Pour garantir votre sécurité, il est recommendé de confier l'inspection et l'entretien à votre revendeur MASH.
Attention
Lors d'un entretien périodique, il peut s'avérer nécessaire de changer une ou plusieurs pieces : celles-ci doivent être replacées de préférence par des pieces d'origine. Quel que soit votre experience en matière d'entretien des vehicules, les articles repérés par le symbole * doivent être pris en charge par votre revendeur et par un personnel d'entretien qualifié. L'entretien des éléments qui ne sont pas accompanies de ce symbole peut être assuré par vos soins, à condition de suivre les consignes.
Avertissement
Une fois le rodage du vehicule effectué, l'entretien est obligatoire pour garantir sa sécurité et exploiter pleinement ses performances.
Proceder à l'entretien périodique en respectant strictement les consignes données dans le present manuel.
Bien noter que l'intervalle des révisions est de 3000 kms.
Ne pas oublier de les certifier dans les feuillets de maintenance du carnet de garantie fourni par votre revendeur MASH.
TABLEAU DES ENTRETIENS PERIODIQUES
| Intervalle : Selon la première échéance en kilomètres ou nombres de mois. | KM | 1000 | 4000 | 7000 | 10 000 |
| Nombre de mois | 6 | 12 | 24 | 36 | |
| Batterie | I | I | I | I | |
| * Papillon des gaz, cable accélérateur | I | I | I | I | |
| * Bougie d'allumage | I | R | R | R | |
| * Embrayage | I | I | I | I | |
| Filtre à air | N | R | R | R | |
| * Filtre à essence | N | N | N | N | |
| * Durites de carburant | I | I | I | I | |
| A remplacer tous les 4 ans | |||||
| * Huile moteur et filtré à huile | R | R | R | R | |
| * Crépine du filtré à huile | N | N | N | N | |
| * Jeu aux soupapes | I | I | I | I | |
| * Chaine de distribution | I | I | I | I | |
| * Visserie et boulonnerie chaudiess | S | S | S | S | |
| * Freinage, plaquettes de freins AV/AR, garnitures | I | I | I | I | |
| * Liquide de frein | I | I | I | I | |
| A remplacer tous les 2 ans | |||||
| * Fourche avant | - | I | I | I | |
| * Suspensions arrière | - | I | I | I | |
| Roues et pneus | I | I | I | I | |
| Chaine de transmission | I | I | I | I | |
| Vérifier la tension tous les 1000kms | |||||
| *Direction | I | I | I | I | |
| * Vis fixation échéancements et haut moteur | S | S | S | S | |
Légende : I : Pratiquer un contrôle, un nettoyage, un réglage, un serrage, un graissage
ou un remplacement.
N:Nettoyage.
R:Remplacement.
S:Serrage
- L'entretien de cet élément doit être effectué par un revendeur MASH
TABLEAU DE LUBRIFICATION
| Intervalle Elément | Tous les 6 000 km ou les 6 mois | Tous les 12 000 km ou les 12 mois |
| Câble de la poignée des gaz | Huile moteur ou (1) | Huile moteur ou (1) |
| Câble d'embrayage | Huile moteur ou (1) | Huile moteur ou (1) |
| Câble de tachymètre | - Graisse (2) | |
| Chaîne de transmission A lubrifier tous les 1 000 km (3) | ||
| Axe, piston d'étrier de frein | - Graisse (2) | |
| Poinnée des gaz | - Graisse (2) | |
| Câble de frein | Huile moteur ou (1) | Huile moteur ou (1) |
| Boîtier d'engrenages du tachymètre et roulement des roues | - Graisse (2) | |
| Pédale de frein, divers axes, pivots | Graisse ou (1) (2) | Graisse ou (1) (2) |
| *Direction | A graisser tous les deux ans ou tous les 7000 kms | |
Référence IPONE : (1) Spray Câbles / (2) Graisse multifonction / (3) Spray chain
Outillage
Pour facilitier l'entretien régulier de la motocyclette, un jeu d'outils est disponible dans la trousse placée à l'arrière droit du vehicule.
Batterie
La batterie est normalement placée sous le carénage arrêté droit du vehicule. Deux modèles sont disponibles pour ce modulo : conventionnelle ou sans entretien.
Instructions relatives à l'utilisation d'une batterie conventionnelle

Avant toute utilisation, replir la batterie d'électrolyte entre les repères de niveau supérieur et inférieur. Durant la période d'utilisation de la motocyclette, veiller à ce que le niveau reste entre ces deux repères.
Avertissement
Lorsque la batterie a déjà fonctionné, il est strictement interdit d'ajouter de l'acide sulfurique dilué. Si le niveau est tombé en dessous du repère inférieur, rajouter de l'eau distilled jusqu'àu repère supérieur. Ne jamais utiliser de l'eau du robinet.
Attention
Ne jamais endommager, boucher ou changer la durite de mise à l'air de la batterie. S'assurer que la durite de mise à l'air est raccardée à l'orifice correspondant sur la batterie et que son autre extrémité n'est pas obstruée. La durite de mise à l'air et la batterie doivent être mises en place correctement.
Respecter la polarité de la batterie en reliant le fil rouge à la borne positive (+) et le fil vert à la borne négative (-). Un mauvais branchement endommagera le système de charge et la batterie.
Note:
Au bout des 1000 premiers km, puis tous les 3000 km, faire vérifier la capacité de chaque élément de batterie par votre revendeur.
1. Sécurité
1.1. L'électrolyte contient un acide fort et ne doit jamais entraire en contact avec la peau. Pour intervenir sur la batterie, porter des lunettes et des vêtements de sécurité.
1.2. En cas de projection d'électrolyte dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire avant de consulter un médecin.
1.3. En cas d'injection d'électrolyte, boire une grande quantité d'eau ou de lait, puis du lait ou de l'huile vegétale contenant du magnésium.
1.4. Tenir hors de portée des enfants.
2. Remplissage de l'electrolyte
Retirer la batterie avant de la replir d'electrolyte.
Vérifier que l'électrolyte répond aux specifications du fabricant.
Instructions relatives à l'utilisation d'une batterie sans entretien

Il n'est pas nécessaire de replir la batterie d'électrolyte, que ce soit avant ou après son utilisation. Pour prolonger sa durée de vie, la recharger complètement avant de l'utiliser.
Note:
Quel que soit le type de batterie, celle-ci peut se décharger et la puissance délivrée diminuer fortement après une inutilisation prolongée. Àpres l'avoir retiree du vehicule et I'avoir entierement rechargée, conserver la batterie dans un lieu frais et bien ventilé.
Si la moto doit ne pas etre utilisee pendant une pereiode prolongee, debrancher le fil de la borne négative (-) de la batterie.
Bougied'allumage

Après avoir parcouru les 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km, nettoyer les dépôts de calamine présents sur la bougie en se servant d'une petite Brosse métallique ou d'un nettoyeur de bougie. A l'aide d'une jauge d'épaissur, régler l'écartement des electrodes en conservant une valeur comprise entre 0,6 et 0,8 mm. Remplacer la bougie tous les 6000 km.
Les dépôts de calamine ayant été éliminés, observer la couleur de l'isolateur (en porcelaine) de la bougie pour savoir si celle-ci convient à son usage. Une bougie standard humide ou très nombre doit de préférence être remplaçée par un modèle représentant un indice de dissipation thermique inférieur. Une bougie d'allumage est de couleur gris clair ou jaune coton dans des conditions d'utilisation normales. Une bougie extrémenment blanche traduit en revanche une surchauffe du moteur. Il est utile, dans ce cas, de la remplacer par un modèle possédant un indice de dissipation thermique supérieur.
Attention
Ne pas serrer la bougie excessivement pour éviter d'endommager le filetage de la culasse. Au moment de la retirer, empêcher la chute d'impuretés dans le moteur par l'orifice de la bougie.
La bougie standard Equipant la motocyclette a ete selectionnee avec soin pour s'adapter à des conditions de fonctionnement variees. Si la couleur de la bougie s'avere differente de celle du modele standard, nous you recommandons de contacter votre distributeur avant de la remplacer par un modele convenant a une plage thermique differente. Le choix d'une bougie inadaptee (provenant par exemple d'un autre fabricant) etant susceptible d'endommager gravement le moteur, nous vous invitons par consequent a yours rapprocher de votre revendeur avant d'opter pour un produit vendu sous une autre marque.
Huile moteur
La longévité du moteur dépend de la qualité de l'huile utilisée, de la fréquence de son remplacement et de la vérification du niveau d'huile.
Vérification du niveau d'huile moteur

-
Bouchon de replissage
-
Hublot F : niveau maxi.
L: nivea mini.
Attention
Les repères du hublot (2) indiquent le niveau d'huile. Si celui-ci est trop bas, ne jamais mettre le moteur en marche. Ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère supérieur du hublot(F).
Changement de I'huile moteur et du filtré à huile
Changer l'huile moteur et la crépine au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km. Le changement doit intervenir lorsque le moteur est encore chaud, afin de permettre une vidange complète du fluide chaud. Pour cela, procéder comme suit :
-
Immobiliser la motocyclette en la plaçant en position vertical.
-
Enlever le bouchon de replissage d'huile.

- Retirer le bouchon de vidange du couvercle de la crépine (en dessous du moteur) pour effectuer la vidange.

- Serrer la vis de vidange et replir le réservoir d'huile en y ajoutant la quantité d'huile nécessaire, avant de desserrer doucement le bouchon supérieur.
Note:
Toujours contrôle le niveau d'huile pour s'assurer que la quantité d'huile soit correcte.
- Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant quelques instants.
Attention
Vérifier minutieusement l'absence de fuite autour du couvercle du filtré à huile.
- Arrête le moteur et attendre environ une minute avant de contrôler le niveau du fluide avec la jauge à huile. Le niveau doit atteindre le repère "F" (pour full = plein en angeis). Si le niveau est inférieur au repère « F», faire l'appoint.
Attention
Employer de préférence l'huile moteur conseillée dans la section «Recommendations pour l'alimentation en carburant et huile moteur».
Freins
Le frein avant et arrière sont équipés d'un disque.
Freinage CBS: Cette nouvelle génération de moto innove dans ce domaine avec un système de répartition du freinage permettant d'apporter encore plus d'efficacité. Pour cela, lorsque vous sollicitez le frein arrêté, la roue avant sera elle aussi freinée simultanément. Ce système n'est pas un système ABS.
Vérifier les freins au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000km .
Le bon fonctionnement des freins est capital pour la sécurité de la conduite. Faire proceder à une inspection périodique du système de freinage par le distributeur/agréé.
Avertissement
L'efficacité du freinage conditionne la sécurité de l'utilisateur et doit être garantie en permanence.
La réparation du système de freinage ou le remplacement des garnitures doit de préférence être confiée à votre revendeur. Ce dernier dispose en effet d'un outillage complet et de techniques éprouvées pour effectuer ces opérations de manière à la fois économique et sécurisée.
Frein avant
Si la motocyclette est équipée d'un frein à disque à l'avant, le jeu du levier de frein doit être compris entre 5 et 10mm (mesure effectuee au niveau de la cocotte).
Le circuit de freinage hydraulique doit faire l'objet d'une vérification quotidienne, en procédant comme suit :
- Vérifier l'absence de fuites au niveau du circuit de freinage de la roue avant.
- Vérifier l'absence de fujites sur la durite de frein.
- Vérifier si le levier de frein avant oppose une certaine résistance lorsqu'il est actionné.
- Vérifier l'etat d'usure des garnitures de frein de la roue avant.

Attention :
Les freins à disque font partie d'un système à haute pression. Pour votre sécurité, la périodicité de remplacement et de l'huile hydraulique ne doit pas dépasser l'intervalle spécifique dans le calendrier d'entretien du manuel.
Liquide de frein
Avertissement
Le liquide de frein est toxique. En cas d'ingestion accidentelle, le recracher vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l'eau claire et consulter immédiatement un médecin.
Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du liquide de frein, en n'oubliant pas de faire l'appoint si le niveau est trop bas. En dehors de l'usure des garnitures, la diminution du niveau dans le réservoir peut également s'expliquer par l'existence de fuites dans la durite de frein. Le replissage du réservoir fait partie des opérations importantes dans le cadre de l'entretien périodique du vehicule.
Attention
Le vehicule fonctionne avec de l'huile hydraulique à l'éthanol. Le mélange avec du silicate ou un fluide à base de petrole est interdit, sous peine d'endommager gravement le système de freinage. Ne jamais employer du liquide de frein provenant d'un bidon déjà ouvert ou d'un excédent conservé depuis le dernier entretien : le fluide peut en effet avoir absorbé l'humidité. Seul le liquide de frein DOT4 doit être utilisé. Veiller à ne pas faire élabousser l'huile hydraulique sur la peinture ou les surfaces plastiques pour éviter tout risque de corrosion. Ref Ipone :brake dot 4
Garnitures de frein

Le contrôle des garnitures se limite pour l'essentiel à la vérification de leur état d'usure par comparaison de leur épaisseur avec la rainure formant repère. La garniture doit être remplaçée si elle est usée jusqu'àu fond de la rainure.

Avertissement
Ne pas rouler immédiatement après avoir changé la garniture. Appuyer à plusieurs reprises sur le levier de frein pour que la garniture s'étire au maximum, que le ressort du levier revienne dans sa position initiale et que le liquide de frein se repande progressivement dans l'ensemble du circuit.
Contacteur de feu stop avant

Le contacteur du feu stop avant se situe en dessous du levier de frein. Dévisser la vis, puis déplacer le contacteur, si besoin est dans un sens puis dans l'autre, jusqu'à ce que le feu s'allume à la moindre pression sur le frein (dans tous les cas, avant que le levier ne soit serré au maximum).
Frein arrière
Réglage du frein de la roue arrêté
Le frein arrêté est un frein à disque. Pour régler la pedale de frein de la roue arrêté,mettre la pedale dans la position de conduite la plus comfortable en tournant l'écrou de serrage (1). Une fois la position ajustée,verrouiller cette dernière à l'aide du contre écrou (2).
Veuillez conserveur une garde comprise entre 10 et 20mm (3).

Vérifier régulièrement l'état des plaquettes de freins (4). L'épaissur de garniture doit être supérieure à 2 mm. Si cette dernière est inférieure à 2 mm, les plaquettes de freins sont à remplacer.


Dégraisser à intervalle régulier le disque de frein arrêté (5) afin de garantir une qualité de freinage optimale en permanence.
En cas de fuite de liquide de frein, vous rapprocher de votre revendeur MASH.
En cas de problème de freinage, vous rapprocher de votre revendeur MASH.
Type de liquide de frein : DOT4
Contacteur de feu stop arrêté

Le contacteur du feu stop arrêté se situe sur le côté droit de la motocyclette. Pour régler le contacteur du feu stop arrêté, procéder comme suit : Soulever ou abaiser le contacteur de sorte que le feu s'allume à la moindre pression sur la pédale de frein.
Pot d'échéppement

Il est conseillé de se maintainir à l'écart du pot d'échéppement du vehicule après un long trajet pour éviter tout risque de brûlure.
Fusible

Le boîtier à fusible se situe sous la selle. Les fusibles assurent la protection de l'ensemble du circuit électrique. En cas de défaillance de ce dernier, commencer par vérifier si le fusible n'est pas grillé. Dans ce cas, le remplacer par un fusible de rechange.
Attention
Toujours remplaçer un fusible par un autre possédant le calibre spécifique. Ne jamais remplaçer un fusible grillé par du papier d'aluminium, un fil métallique ou d'autres éléments. Si le fusible de rechange grille peu après, il est possible que le circuit électrique présente un dysfonctionnement grave. Contacter alors immédiatement votre revendeur.
Remplacement d'une ampoule
Toujours remplaçer une ampoule par une autre possédant la même puissance, sous peine de provoquer une surcharge du circuit électrique et d'endommager prématurément l'ampoule.
Attention
Le feu avant comprend généralement un phare à reflecteur. Lors du remplacement de l'ampoule, éviter de toucher le reflecteur pour prolonger sa durée de fonctionnement.
En remettant en place l'ampoule, ne pas serrer excessivement les vis de fixation au risque d'endommager la douille.
Filtre à air
L'obstruction du filtré à air sous l'effet de l'accumulation de poussière est susceptible de réduire la puissance du moteur et d'augmenter la résistance à l'admission, donc par là même d'élever la consommation de carburant. Il est donc important de contrôler son état et de le nettoyer tous les 3000 km. Pour ce faire, observer la démarche suivante :
Attention
Si la motocyclette est utilisé dans des zones poussièresuses, procédéur au contrôle et au nettoyage du filtré à air à intervalles rapprochés par rapport à ceux prescrits dans le tableau d'entretien.
- Retirer le carénage létral gauche.
- Dévisser les vis extérieures du couvercle du filtré à air (1) et retarder le manchon du filtrre à air (2).

- Enlever le couvercle de la boite à air dans lequel se trouve le filtré à air.
- Remplacer le filtré à air.
- Remetre en place le filtrer en procédant dans l'ordre inverse. S'assurer que le filtré est correctement remis en position et parfaitement protégé.
Attention :
Le remplacement de ce dernier doit être effectuels plus fraisment si le vehicule est utilisé dans des zones poussièresuses. Ne jamais mettre le moteur en marche sans avoir préalablement remis en place le filtré à air : cela pourrait aggrover l'usure du moteur. L'efficacité du filtré à air conditionnant pour partie la longévité du moteur, il est donc essentiel de s'assurer de son bon état.
Injection :
Votre moto Mash est équipée d'un système d'injection (EFI) permettant d'optimiser le mélange air/essence. Interdiction et impossibilité de régler le système d'injection. Par conséquent, il n'est pas possible et formellement interdit de régler le système d'injection de la moto.
En cas d'allumage du témoin EFI au compteur, il est nécessaire de vous rendre auprès d'un revendeur agréé Mash afin de procéder à un diagnostic
Réglage du jeu du cable d'accelérateur

-
Contre-écrou 2. Ecrou de réglage
-
Desserrer le contre-écrou.
- Faire tournier l'écrou de sorte que le jeu du cable soit compris entre 0,5 et 1,0 mm.
- Une fois le réglage effectué, desserrer le contre-écrou.
Attention
Lorsque le jeu du cable d'accéléateur a été régle, vérifier le bon fonctionnement de la poignée des gaz. Le réglage n'auraaucun effet sur la vitesse de ralenti du moteur, et la poignée reviendra automatiquement en position fermée.
Réglage de l'embrayage (garde)
Le réglage de l'embrayage s'effectue en ajustant la tension du cable d'embrayage. Avant de débrayer en appuyant sur le levier d'embrayage, le jeu du cable, mesure au niveau du levier d'embrayage, doit normalement être égal à 4 mm. Si la valeur mesure est différente, procéder au réglage comme suit.


Desserrer l'écrou (1) et tourner à fond l'anneau de tension du levier (2) dans le sens horsaire. Dévisser le contre-écrou de l'anneau de tension du cable (5), avant de tourner l'anneau (4) dans un sens puis dans l'autre jusqu'à ce que le jeu du levier atteigne environ 4 mm. L'anneau de réglage du levier (2) peut eventuellement servir à affiner le réglage. Une fois le réglage effectué, desserrer le contre-écrou (1) et l'anneau (5), puis les enveloppper avec le manchon en caoutchouc (3).
Réglage de la chaine de transmission

1. Boulon de réglage 2. Contre-écrou
3. Repere d'alignement 4. Ecrou de I'axe de la roue arriere
Pour effectuer le réglage :
- Immobiliser la motocyclette sur sa béquille latérale.
- Desserrer I'ecrou de I'axe de la roue arrriere.
- Desserrer le contre-écrou.
- Tournier le boulon de réglage vers la gauche ou vers la droite pour obtenir le réglage souhaité.
Note:
Lors de l'installation d'une nouvelle chaine, un contrôle des pignons s'impose. Les remplacer si nécessaire.
La tension de la chaîne de transmission doit être régée tous les 1000 km de sorte que sa flèche soit comprise entre 20 et 30 mm.

20 - 30 mm
Attention
La partie fermée (arrondie) du clip d'attache rapide de la chaîne doit être orientée dans le sens de rotation de la chaîne.

- Clip d'attache rapide de la chaine 2. Sens de rotation
Nettoyage et lubricification de la chaine de transmission
L'accumulation de salissures sur la chaine de transmission peut aggresser son usure ainsi que celle des pignons. Il est donc fortement recommandé de nettoyer la chaine tous les 1000km en utilisant un solvant de nettoyage, puis de la graisser avec un lubrifiant spécial ou de l'huile moteur.
Référence : IPONE: Chain Clean / Spray Chain.
Pneus
Vérifier la pression des pneus et leurs sculptures au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000km . En plus d'un contrôle périodique, prendre l'habitude de vérifier de temps à autre la pression des pneus pour prolonger leur durée de vie et garantir une sécurité maximale.
Pression des pneus
Une pression insuffisante peut aggraver l'usure des pneus et nuire à la stabilité du vehicule : en particulier, les changements de direction peuvent s'avérer plus difficiles. A l'inverse, une pression excessive, en réduisant la surface de contact entre les pneus et la chaussée, accroît le risque de dérapage, voire de perte de contrôle du vehicule. C'est pourquoi il est nécessaire que lapression des pneus reste à l'intérieur des limites spécifiées. Le réglage de la pression des pneus doit être effectué à froid, avant de rouler.

Pressions 125cc : Avant - 1,60kg / Arrière - 2,00 kg
Sculptures de la bande de roulement
La conduite d'une motocyclette équipée de pneus usés compromet sa stabilité et s'accompagne d'un risque accru de perte de contrôle. Si l profondeur des sculptures de la bande de roulement de la roue avant est inférieure ou égale à 1,6 mm, il est conseilé de faire replacer le pneu. Cette opération s'impose également pour le pneu arrêté si la profondeur des sculptures de la roue arrêté est inférieure ou égale à 2 mm.

Avertissement
L'emploi de pneus différents des modèles standard pouvant être à l'origine de problèmes, il est fortement conseillé de rouler avec des pneus identiques à ceux d'origine.
Le respect de la pression recommandée pour le gonflage des pneus est capital, il détermine directement les performances du vehicule et la sécurité de conduite. Vérifier l'usure et la pression des pneus de temps en temps.
Chapitre 9 Réduction de la pollution
Pour limiter les émissions polluantes et les nuisances sonores, rester attentif aux points suivants :
Utiliser un lubrifiant selon recommendation MASH.
Utiliser de l'essence sans plomb 95 ou 98.
Ne pas utiliser de carburant e10.
- Vérifier le niveau sonore
Chapitre 10 Dépannage
Dans l'impossibilité de démarrer le moteur, examiner chacun des points suivants pour déceler la cause du problème.
- Vérifier si le réservoir est rempli de carburant.
- Vérifier que la batterie soit correctement chargee.
- Vérifier quel le coupe circuit (sur commodo droit) n'est pas activé.
- Vérifier que le démarreur fonctionne lorsque vous actionnez le bouton de démarrage au guidon.
- Si tel est le cas, passer à l'étape suivante pour vérifier le dispositif d'allumage.
Avertissement
Ne jamais laisser s'écouler le carburant. Le recueillir dans un récipient. L'écarter du moteur chaud et du tuyau d'échéppement. Pendant le fonctionnement, se tenir à distance de toute flamme ou source de chaleur.
Il est strictement interdit de fumer au moment de vérifier le système d'alimentation en carburant. Réaliser l'opération dans un lieu suffisamment grand pour être à son aise.

- Retirer la bougie d'allumage et la relier à son cable haute tension.
- Tourner la clé de contact en position ON, le coupe-circuit du moteur en position « ». Placer la bougie à proximité du moteur, et déma celui- ci. Si le dispositif d'allumage fonctionne correctement, des étincelles bleues se mettent à jaillir entre les électrodes de la bougie; dans le cas contraire, faire appel à votre revendeur en vue d'une réparation.
Avertissement
Ne pas réaliser l'opération précédente en fixant la bougie d'allumage à proximé du carburateur, sous peine de provoquer un incendie lié à la combustion du carburant vaporisé dans le cylindre.
Pour éviter l'électrocution, il est recommandé demettre en contact l'élement métallique de la bougie d'allumage avec la partie métallique du moteur de la motocyclette. Pour éviter le risque de décès par électrocution, il est interdit aux personnes souffrant de maladies cardiaques de réaliser cette opération.
Arrêt du moteur
- Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir.
- Vérifier l'etat de la bougie d'allumage.
- Vérifier le fonctionnement du moteur en l'absence de charge.
Note:
Il est conseilé de consulter au préalable votre revendeur avant toute opération de dépannage. Si la garantie n'a pas encore expires, contacter immédiatement votre revendeur avant de procéder soi-même à une réparation. Tout manipulation non autorisée au cours de la période de garantie invalidera les prestations prévues par cette dernière.
(Se rapporter au carnet de garantie fourni par le revendeur agreé MASH.)
Tableau de diagnostic des pannes
| Problème Cause Remède | |||
| Le moteur ne démarre pas ou cale | Allumage normal dans le cable de haute tension, absence d'allumage dans la bougie | • Encrassement de la bougie d'allumage par l'huile • Bris du noyau Magnétique de la bougie ou d'une/des électrode(s) • Présence de dépôts carbonés sur les électrodes de la bougie • Ecartement incorrect | • Extraire, nettoyer et sécher la bougie • Remplacer la bougie • Eliminer les dépôts carbonés • Régler l'écartement |
| Allumage normal dans la bougie, compression du cylindre insuffisante | • Fuite du joint deculasse • Décult de serrer de la bougie d'allumage • Grippage des segments du piston • Usure excessive du piston ou cassure d'un ou de plusieurs segments de piston • Usure avancée du cylindre • Fuite du conduit d'admission • Détérioration du joint du vilebrevin | • Resserrer la vis ou remplacer le joint • Resserrer la bougie d'allumage • Eliminer les dépôts de carbone recouvrant les segments du piston et leur rainure • Remplacer le piston ou certains de ses segments • Remplacer le corps du cylindre • Resserrer ou remplacer la partie en cauchoc • Remplacer le joint | |
| Anomalie de fonctionnement du moteur | Bruit anormal du moteur | ·Usure avancée du cylindre et du piston ·Usure avancée des roulements à aiguilles du pied et de la tête de bielle ·Allumage prématuré ·Accumulation excessive de dépôts carbonés dans la chamble de combustion ·Surchauffe de la bougie d'allumage | ·Remplacer le corpsdu cylindre et le piston ·Remplacer les roulements et les pièces auxiliaires ·Régler le temps d'allumage ·Eliminer les dépôts carbonés ·Remplacer la bougie |
| Instabilité de fonctionnement du moteur | ·Encrassement du circuit d'admission du carburant ·Fuite au niveau du carter | ·Nettoyer ou remplacer le tuyau d'acciviée d'essence ·Remplacer le joint | |
| Surchauffe du moteur | ·Conduite prolongée à bas régime ·Conduite (prolongée ou non) en surcharge ·Utilisation d'une huile moteur non recommendée ou insuffiance du niveau de l'huile de transmission ·Patinage de l'embrayage ·Excès de tension de la chaîne ·Défaut de desserrage des freins | ·Changer de rapport et contrôler la durée ·Contrôler la charge et s'arrête de temps à autre pour laisser refroidir le moteur ·Remplacer le fluide par de l'huile moteur recommandée en replissant jusqu'àu repère du carter de boîte de vitesses ·Régler la course ou remplaner l'embrayage, les garnitures de friction et le ressort ·Régler la tension ·Régler le jeu du levier de frein | |
En cas de panne, pour un diagnostic précis, se rapprocher d'un revendeur agreé MASH.
Chapitre 11 Remisage et nettoyage
L'inutilisation prolongée de la motocyclette pendant l'hiver ou une autre saisson impose des opérations spécifiques nécessitant des matériaux, équipements et techniques adaptés.
Motocycle
Si la moto n'est pas utilisée pendant une période prolongée, effectuer les opérations suivantes avant son remisage : Laver la motocyclette et la stabiliser avec sa béquille laterale sur un sol dur et plat. Faire pivoter le guidon vers la gauche et bloquer la direction. Retirer la clé de contact. Choisisr un emplacement adapté à un remisage de longue durée pour la sécurité du deux-roues. Avant de le réutiliser, procédér à une inspection complète pour vérifier les performances de l'ensemble des pieces.
Carburant
Avant d'immobiliser la motocyclette, vider le réservoir de carburant : l'essence est en effet hautement inflammable, et peut meme devenir explosive dans certaines conditions. Ne jamais laisser la motocyclette a proximite d'une source de chaleur. Ne jamais la garer dans un lieu abritant des matieres tres inflammables (grains, carbon, coton, etc.) : le carburant du réservoir pourrait déclencher un incendie en entrant en contact avec les flames.
Pneus
Gonfler les pneus à la pression normale. Maintenir propre leur surface. Eviter l'exposition durable à la lumière directe du soleil ou à l'humidité. Eviter toute mise en contact des pneus avec les solutions corrosives (acides, alcalins et huile).
Batterie
En cas d'inutilisation prolongée,steroler la batterie et la recharger complètement avant de la stocker en lieu sur et hors de portee des enfants. La recharger ensuite une fois par mois l'ete, une fois tous les deux mois l'hiver. Si la batterie reste en place pendant une longue durée, proceder a sa recharge une fois par mois.
Le remisage et ses étapes
Si la motocyclette est équipée d'une batterie conventionnelle, vérifier le niveau d'électrolyte une fois par mois. Si le niveau de fluide est bas, faire rapidement l'appoint avec de l'eau distilled ou de l'eau pure jusqu'àu repère supérieur. (Ne jamais utiliser l'électrolyte ou l'eau du robinet)
Préserver la propriété de la batterie à tout moment. Un risque de corrosion existe en cas d'éclaboussure d'électrolyte sur la carrosserie du vehicule ou sur les bornes et les fils de la batterie. Si cette situation se produit, rincer immédiatement à l'eau claire et appliquer une couche de graisse après séchage. Un manque de puissance peut entrainer des difficultés au démarrage, réduire le niveau sonore de l'avertisseur et empêcher le fonctionnement des clignotants. Recharger alors immédiatement la batterie pendant 20 heures.
Noter que l'entreposage prolongé d'une batterie déchargée est susceptible de l'endommager.
Une batterie a atteint sa durée maximale de fonctionnement si : ses bornes sont recouvertes d'un dépôt blanc ; elle délivre une puissance faible ; le volume d'électrolyte est inférieur au repère minimal et, dans chacun des cas précédents, si ses performances ne peuvent être restaurées après un entroposage de longue durée, même après recharge.
Réutilisation après remisage : la marche à suivre
- Nettoyer entièrement la motocyclette.
- Retirer la bougie d'allumage; appuyer sur le démarreur pour laisser tourner le moteur quelques instants avant de réinstaller la bougie.
- Remetre la batterie en place.
Note :
Ne pas oublier de relier le pôle positif avant le pôle négatif.
- Gonfler les pneus à la pression indiquée dans la section correspondante duprésent manuel.
- Lubrifier l'ensemble des pieces le nécessitant en procédant de la manière indiquée dans ce manuel.
- Observer les consignes données dans la section 6 "Inspection avant la conduite" avant de prendre la route.
Nettoyage
Un nettoyage fréquent et régulier est une partie essentielle de l'entretien de votre moto. L'exposition aux éléments naturels (brise marine, eau de mer, boues, poussières...) et aux additifs antidérapants rependus sur les chaussées en périodes hivernales, peuvent être source de vulnérabilité des composants de votre moto. Corrosion et rouille peuvent apparaitre mêmes sur des pieces de bonnes qualités. L'entretien ajustat et les nettoyages réguliers de votre vehicule permettront de prolonger l'aspect d'origine de celui-ci mais aussi, sont indispensablees afin de conserver les droits de la garantie.
Précautions Avant Nettoyage :
Mateur froid, protégger la sortie d'éché+pement avec une protection adaptée (exemple : sachet plastique) afin d'éviter que l'eau ne rentre à l'intérieur. Les éléments électriques exposés devront être recouverts d'un sachet plastique. Vérifier que les couvercles et capuchons soient correctement positionnés. A l'aide d'un dégraissant et d'unerosse douce, eliminer les taches importantes qui pourrait se trouver sur le carter moteur en veillant à ne jamais en appliquer sur les pignons, la chaine de transmission, les joints et les axes de roue. Un rinçage des résidus et du dégraissant sera à faire à l'eau.
Nettoyage :
Les nettoyants trop acides ou agressifs sont déconseillés pour le lavage de la moto. Notamment au niveau des axes, roulements, leviers, pivots, des roues et des rayons. Si toute fois il est nécessaire d'en utiliser pour des taches tenaces, respecter les consignes et temps d'application du produit. Nous vous recommendons de pulveriser un produit anticorrosion sur ces éléments après avoir rincé abondament à l'eau.
Les pieces en plastique et les pare-brise (pour les vehicules équipés) seront à nettoyer de préférence à l'eau en utilisant une éponge ou un chiffon doux. Seul un détergent deux pourra être utilisé si certaines pieces plastiques ne peuvent être nettoyées correctement. Rincer abondamment le produit utilisé : mal rince il pourrait endommager les pieces en plastique. L'utilisation de tous autres produits sur les pieces en plastique est formellement déconseillée (diluant, dissolvant, essence, antigel, nettoyant abrasif...).
Attention, Précautions particulières: Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou jet vapeur: Eviter de diriger le jet d'eau pres des éléments suivants: des instruments de bord, les cylindres et étriers de frein, sous le réservoir de carburant, chaine de transmission, roulements de colonne de direction, les joints, la boite à air, les roulements de roue ou de bras oscillant, tous les éléments ELECTriques ainsi que les mises à l'air. Les infiltrations d'eau pourraient endommager ces éléments.
Aprèsutilisation dans des conditions normales:décrasser à l'eau tiède mélangée à un détergent doux à l'aide d'une éponge douce puis rincer abondement. Un chiffon humide déposé quelques minutes sur les pieces ayant des taches plus tenaces et des insectes,permettra des décoller les saletés endouceur.
Après utilise sous la pluie, à proximé de la mer ou sur des routes salées : Nettoyer la moto à l'eau froide additionné de détergent doux : ne pas utiliser d'eau chaude, celle-ci augmenterait l'action corrosive du sel. Protéger le vehicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes surfaces métalliques, chromées ou nickelées.
Après nettoyage :
Secher les éléments de carrosserie à l'aide d'une peu de chamois ou d'un papier absorbant doux. ÀpRES avoir été séchée avec un chiffon jetable à usage unique, la chaine de transmission devra être lubrifiée avec un lubrifiant spécifique pour éviter que celle-ci ne rouille.
Il est conseilé de frotte les éléments chromés ou en acier inoxydable (y compris le système d'échévement) avec un produit d'entretien pour chrome.
Un produit anticorrosion sera à vaporiser sur toutes surfaces métalliques, chromées ou nickelées.
Lubrifiez les axes pivots, boulons et écrous.
Applique de la cire sur toutes les parties peintes.
Attention, Précautions particulières:
Ne jamais utiliser de produits lubrifiants ou gras sur les éléments de freinage.
Ceci pourrait diminuer l'efficacité du freinage et cause un accident.
Toujours utiliser un dégraissant spécifique pour les systèmes de freinage.
Les droits d'auteur rattachés au present manuel et son interprétation ultime nous apparitennent. Enaucun cas, ce document ou l'une de ses parties ne peut être produit ni cité sans notre autorisation écrite préalable.
Toutes les informations, descriptions, illustrations et specifications y figurant reflètent l'etat de nos connaissances au moment de la publication. Nous nous réservons cependant le droit de modifier leprésent manuel à tout moment dans l'eventualité d'améliorations ou autres changements.
Les specifications et paramètres du produit sont par ailleurs susceptibles d'être modifiés sans préavis!
La configuration du produit et la disponibilité des pieces de rechange peut varier en fonction du pays ou de la zone géographique. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez consulter votre distributeur local!
Distributeur local :
SIMA
Z.A. les Bonnes Filles
Levernois
21200-BEAUNE

mash
DREAM MASHINE


@Mash.Motors

@Mash_motors_france

Mash Motors France

Votre revendeur
www.mash-motors.fr