Seventy Five 125cc (2012) - Moto Mash - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Seventy Five 125cc (2012) Mash au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mash Seventy Five 125cc (2012) - page 3
Caractéristiques techniques Moteur monocylindre 4 temps, 125 cc
Puissance maximale 10,5 ch à 8 000 tr/min
Transmission Boîte de vitesses manuelle à 5 rapports
Poids 95 kg
Capacité du réservoir 10 litres
Consommation de carburant 3,5 l/100 km
Dimensions (L x l x H) 2 050 mm x 800 mm x 1 100 mm
Utilisation recommandée Usage urbain et périurbain
Entretien régulier Changement d'huile tous les 3 000 km
Réparation Accessibilité des pièces pour un entretien facile
Équipements de sécurité Freins à disque avant et arrière, éclairage LED
Garantie 2 ans constructeur
Informations générales Idéale pour les débutants et les trajets quotidiens

FOIRE AUX QUESTIONS - Seventy Five 125cc (2012) Mash

Comment démarrer ma Mash Seventy Five 125cc ?
Assurez-vous que le couvercle du réservoir est fermé, mettez le contact en position 'ON', tirez le frein et appuyez sur le démarreur. Si elle ne démarre pas, vérifiez la batterie.
Que faire si ma moto ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Ensuite, contrôlez le niveau d'huile et le carburant. Si tout semble normal, consultez un mécanicien.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. Pour la Mash Seventy Five 125cc, la pression recommandée est généralement de 2,2 bar à l'avant et 2,5 bar à l'arrière.
Quand dois-je changer l'huile de ma moto ?
Il est recommandé de changer l'huile tous les 3 000 km ou tous les 6 mois, selon la première échéance atteinte.
Comment ajuster les freins ?
Pour ajuster les freins, localisez le réglage sur le levier de frein ou le tambour. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quels sont les niveaux de liquide à vérifier régulièrement ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile moteur, le liquide de frein et le liquide de refroidissement.
Que faire si mes phares ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule. Si elle est en bon état, vérifiez le fusible et le câblage. Si nécessaire, remplacez l'ampoule ou consultez un professionnel.
Comment nettoyer la chaîne de ma moto ?
Utilisez un nettoyant pour chaîne et une brosse. Appliquez le produit, frottez, puis rincez. Assurez-vous de lubrifier la chaîne après nettoyage.
Comment savoir si le filtre à air doit être remplacé ?
Si le moteur a une performance réduite ou si vous remarquez une augmentation de la consommation de carburant, il est peut-être temps de vérifier et de remplacer le filtre à air.
Où se trouve le numéro de châssis de ma moto ?
Le numéro de châssis est généralement situé sous le guidon ou sur le cadre, près du moteur. Consultez le manuel pour le localisation précise.

Questions des utilisateurs sur Seventy Five 125cc (2012) Mash

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Seventy Five 125cc (2012) - Mash et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Seventy Five 125cc (2012) de la marque Mash.

MODE D'EMPLOI Seventy Five 125cc (2012) Mash

DREAM MASHINEFelicitaons ! Vous êtes l’heureux nouveau propriétaire d’une MASH 125 SEVENTY FIVE qui incarne un nouvel esprit, une nouvelle tendance : une moto au look et à une philosophie « vintage » , synonime de liberté. Nous vous remercions de bien vouloir lire intégralement ce manuel avant l’ulisaon de votre 125 SEVENTY FIVE. Bonne Route !Précauons importantes Informaons sur le rodage de votre motocyclee Les mille premiers kilomètres constuent une période cruciale pour la vie du véhicule : l’ecacité de son rodage condionne en eet sa longévité et son niveau de performances. Le rodage est le processus par lequel les pièces mobiles se polissent par froement les unes sur les autres et s’ajustent correctement. Son respect favorise non seulement la stabilité du véhicule lors de son ulisaon, mais permet aussi d’exploiter pleinement ses performances. En aucun cas, le propriétaire ne doit agir d’une manière suscepble d’entraîner la surchaue des composants du moteur. Pour en savoir plus sur la méthode de rodage, se reporter à la secon «Rodage de la motocyclee». Lire aenvement le manuel et observer strictement les instrucons et descripons qui y gurent. Une aenon parculière doit être portée aux paragraphes précédés des termes «», «» et «Note». ……Se rapporte à votre propre sécurité. Un risque d’accident existe s’il est ignoré. ……Décrit les précauons ou mesures à prendre impéravement pour éviter tout dommage. Note……Fournit des explicaons en maère d’entreen ou des détails plus précis. Le manuel de fonconnement doit être conservé soigneusement par le propriétaire de la motocyclee. En cas de vente du véhicule, il doit être remis à son nouveau propriétaire.MASH Seventy 125cc Le manuel d’instrucon décrit la version QM125-2X (GS). De légères variaons peuvent cependant être constatées entre les modèles composant la gamme. Si le présent manuel menonne des détails diérents du modèle réel, ne pas en tenir compte.Avant-propos Félicitaons pour votre choix ! La motocyclee que vous venez d’acquérir bénécie des technologies et des équipements les plus sophisqués en maère de concepon, de développement et de fabricaon : c’est pourquoi nous sommes en mesure de vous proposer un véhicule alliant une abilité éprouvée, une concepon innovante et une ligne élégante. Si la conduite d’une motocyclee fait pare des loisirs les plus passionnants. Ce véhicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un plaisir de conduite illimité. Avant de rouler, vous êtes invité à vous familiariser avec les consignes et spécicaons du présent manuel d’instrucon, qui décrit en parculier les règles d’ulisaon et d’entreen du véhicule. L’observaon des recommandaons suivantes garanra la abilité de votre motocyclee et prolongera sa durée de vie. Le personnel des revendeurs MASH agréé SIMA (liste disponible par consultaon du site internet www.simamoto.fr rubrique Réseau SIMA) possède les compétences et les qualicaons techniques requises pour réaliser l’entreen et fournir un service de qualité.Table des maères

Consignes à l’aenon de l’ulisateur ............................................................. 7

Recommandaons pour l’alimentaon en carburant et huile moteur .......... 21

Consignes à l’aenon de l’ulisateur Consignes de sécurité de conduite Pour faire bon usage de votre motocyclee, une condion s’impose : celle de porter une aenon constante à la sécurité. Il vous sut pour cela d’observer les règles de circulaon, en plus des six points suivants. Port du casque La sécurité de conduite commence en portant un casque homologué, élément de protecon individuelle le plus important pour un pilote. La plupart des accidents survenus à moto provoquent en eet des blessures à la tête, ce qui rend obligatoire le casque pour prendre la route avec ce deux-roues. Se familiariser avec le véhicule La sécurité s’apprécie aussi en foncon de la technique de conduite et de la maîtrise du fonconnement du véhicule. C’est pourquoi il est indispensable de s’exercer dans des endroits peu fréquentés an de se familiariser complètement avec la motocyclee et ses commandes : l’expérience vient avec la praque, ne l’oubliez pas ! Connaître ses limites pour rouler à une vitesse sécurisante La vitesse de conduite dépend des condions rouères et météorologiques ainsi que de vos propres aptudes. La connaissance de ses limites est un atout de taille pour rester maître de son véhicule et réduire ainsi le risque d’accident. Port de vêtements adaptés Les vêtements amples et décontractés peuvent rendre la conduite inconfortable et nuire à votre sécurité. Il est donc fortement recommandé de porter des vêtements garanssant une grande liberté de mouvement pour vos bras comme pour vos jambes. Tout pilote aver sait qu’il doit porter des gants, des boes et un casque, et orienter aussi son choix vers des vêtements moulants et de qualité. Redoubler de vigilance par temps pluvieux Se souvenir que la distance de freinage est deux fois plus importante sous la pluie que par temps sec. Eviter de rouler sur les plaques d’égout, les peintures au sol glissantes et les taches de graisse, qui provoquent un risque de dérapage aussi élevé que les chaussées mouillées. Eviter les accéléraons brutales. Rester prudent au moment de la traversée des voies de chemin de fer et des ponts, et maintenir une distance susante avec le véhicule vous précédant.9 Inspecon avant la conduite Veuillez lire aenvement les consignes de la secon 6 «Inspecon avant la conduite» de ce manuel pour garanr votre sécurité et celle des passagers. Emplacement des numéros de série Numéro du châssis (code VIN) Numéro du moteur Emplacement de la plaque signaléque en métal Le numéro du châssis (ou code VIN) et le numéro du moteur sont indispensables à l’immatriculaon de votre motocyclee. Ces numéros sont également nécessaires pour que votre revendeur vous procure le meilleur service à l’occasion de la commande de pièces ou de l’entreen du véhicule. Le numéro du châssis (code VIN) est inscrit sur le tube vercal du cadre, le numéro du moteur du côté gauche du carter. La plaque signaléque repose sur le tube vercal du cadre et menonne les principales données techniques, l’identé du fabricant et la date de fabricaon de la motocyclee. Reporter les numéros dans les espaces prévus à cet eet ci-dessous, en vue d’une consultaon ultérieure. Numéro du châssis : Numéro du moteur :10

Idencaon des pièces Commandes du guidon 1 Levier d’embrayage 2 Rétroviseur 3 Combiné de contacteurs gauche 4 Tachymètre 5 Contacteur d’allumage 6 Combiné de contacteurs droit 7 Levier de frein 8 Poignée des gaz Côté gauche 1 Robinet d’essence 2 Carburateur 3 Filtre à air 4 Roue avant 5 Sélecteur 6 Béquille latérale 7 Roue arrière Côté droit 1 Repose-pieds arrière 2 Baerie et boîer à fusibles 3 Bougie d’allumage 4 Repose-pieds avant 5 Pédale de frein arrière 6 Bouchon de vidange11

Commandes Clé La motocyclee est livrée avec deux clés. Nous vous invitons à en conserver l’une des deux en lieu sûr. Combiné d’instrumentaon

1. Molee de remise à 0 compteur journalier ou parel

2 .Tachymètre Indique la vitesse de conduite en kilomètres par heure.

3. Compteur kilométrique général

Indique la distance totale parcourue par la motocyclee depuis sa première ulisaon.

4. Témoin des clignotants

Lorsque le clignotant gauche est allumé, le témoin lumineux correspondant clignote (symbole «

De même, lorsque le clignotant droit est allumé, le témoin lumineux correspondant clignote (symbole «

aenon Lorsque l’un des deux clignotants est endommagé, il est possible que les témoins de l’instrumentaon mais également les clignotants s’allument ou clignotent plus ou moins rapidement. Dans ce cas, nous vous recommandons d’idener la cause du dysfonconnement et d’y remédier.12

5. Témoin de passage de vitesse

Ce témoin indique le rapport de vitesse enclenché. La moto est équipée de 5 vitesses. Le rapport de vitesse enclenché s’achera sous la forme d’un témoin chiré sur le combiné d’instrumentaon. Lorsque le sélecteur est ramené au point mort, l’achage est remplacé par le témoin de point mort (N).

6. Témoin de feu de route (phare)

S’allume lorsque le feu est en posion feu de route.

7. Compteur journalier ou parel

Indique la distance parcourue sur une journée ou un secteur parel.

8. Témoin de point mort

S’allume au point mort. Contacteur général

FIG. 1 Il comprend quatre posions chacune diérente (FIG. 1). Posion (OFF) Tous les circuits sont coupés : la clé peut donc être rerée. Posion (ON) Tous les circuits électriques sont sous tension : le moteur peut donc être démarré. La clé ne peut en revanche pas être rerée. Posion (Staonnement) Pour garer la motocyclee, tourner la clé en posion « » : il est alors possible de la rerer. En réglant le commutateur sur cee posion, le feu arrière (feu de staonnement) et le feu de posion avant restent allumés : cela permet, de nuit, de signaler la présence de la moto garée au bord de la route.13 avertissement Avant de tourner la clé en posion « », garer le véhicule en la faisant reposer solidement sur la béquille latérale. Posion (FIG2) Pour bloquer la direcon, tourner le guidon vers la gauche, insérer la clé, puis faire tourner le guidon à fond dans le sens horaire. avertissement Ne jamais bloquer la direcon pendant que le véhicule est en mouvement : vous perdriez le contrôle de la motocyclee. Combiné de contacteurs gauche

1. Levier d’embrayage

Pour démarrer le moteur ou changer de vitesse, appuyer sur le levier pour débrayer, puis relâcher l’embrayage.

2. Inverseur route-croisement

Lorsque l’inverseur route-croisement occupe la posion « » (feu de route), le feu de route et le témoin correspondant du combiné d’instrumentaon sont tous deux allumés. A l’inverse, lorsqu’il se trouve en posion « » (feu de croisement), le feu de croisement est allumé. Fonconnement des clignotants Lorsque le contacteur est poussé vers la gauche (symbole « »), le clignotant gauche s’allume et le témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d’instrumentaon. Lorsque le contacteur est poussé vers la droite (symbole « »), le clignotant droit s’allume et le témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d’instrumentaon.14 avertissement Pensez à allumer le clignotant chaque fois que vous changez de voie ou de direcon. Eteignez-le aussitôt après.

3. Bouton d’aversseur

Appuyer sur le bouton « » pour se servir de l’aversseur sonore. Combiné de contacteurs droit

1. Coupe-circuit du moteur

Cet interrupteur à bascule se trouve au milieu du combiné de contacteurs droit. En posion de démarrage « »), l’interrupteur est fermé et le moteur peut être démarré. Si, en revanche, il se trouve en posion « », le circuit de démarrage est coupé et le moteur ne peut pas être démarré. L’interrupteur joue alors le rôle d’interrupteur d’urgence. Ne jamais le placer dans cee posion pendant la conduite.

Pour aconner le frein avant, appuyer progressivement sur le levier de frein situé sur le guidon droit. La motocyclee étant dotée d’un freinage hydraulique, le levier de frein ne doit être manipulé ni brusquement ni brutalement. La pression sur le levier déclenche automaquement l’allumage du témoin de freinage.

3. Bouton du démarreur électrique

Appuyer sur le bouton « » pour alimenter le circuit de démarrage du moteur. Pendant le démarrage, se mere au point mort pour couper la transmission et garanr la sécurité.15 avertissement Ne pas aconner le démarreur plus de 5 secondes : le démarreur (mais aussi le circuit) pourrait en eet surchauer. Si, après plusieurs tentaves, le démarrage reste impossible, vérier l’alimentaon en carburant et le circuit de démarrage (consulter «Dépannage»).

4. Contacteur d’allumage

» Posion ON Lorsque le contacteur se trouve dans cee posion, le feu avant, le feu de posion avant, l’éclairage du combiné d’instrumentaon et le feu arrière sont allumés.

» Posion feu de staonnement Lorsque le contacteur est placé dans cee posion, le feu de posion avant, l’éclairage du combiné d’instrumentaon et le feu arrière sont allumés. «« Posion OFF Lorsque le contacteur occupe cee posion, le feu avant, le feu de posion avant, l’éclairage du combiné d’instrumentaon et le feu arrière sont tous éteints.

Elle permet de faire varier la vitesse de rotaon du moteur. L’accéléraon s’eectue en la faisant tourner vers soi ; la décéléraon, en l’écartant de soi. Bouchon du réservoir Pour ouvrir le bouchon du réservoir, insérer la clé et la tourner dans le sens horaire. Le bouchon peut alors être reré avec la clé. Pour remere le bouchon en place, aligner les èches gurant respecvement sur le bouchon et sur le réservoir, puis, la clé étant enfoncée, exercer une pression sur le bouchon jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Rerer ensuite la clé :16 (1) Niveau d’essence (2) Tube de remplissage avertissement Ne pas remplir le réservoir à l’excès. Ne jamais faire gicler du carburant sur le moteur chaud. Remplir le réservoir jusqu’au niveau inférieur du tube de remplissage, faute de quoi le carburant risque de déborder en se dilatant sous l’eet de l’augmentaon de la température. Eteindre le moteur et tourner la clé en posion OFF lors du remplissage du réservoir. Il est strictement interdit de fumer ou d’allumer un feu lors de cee opéraon. Sélecteur La motocyclee est équipée d’une transmission à 5 vitesses. Le sélecteur est couplé à un mécanisme d’encliquetage logé dans la transmission. Lorsqu’un rapport est choisi, le sélecteur revient en posion iniale pour permere la sélecon du rapport suivant. Le point mort se situe entre le premier et le second rapport. A parr du point mort, abaisser le sélecteur pour enclencher la première. Pour passer au rapport immédiatement supérieur, remonter le sélecteur. Le mécanisme d’encliquetage empêche de passer plusieurs rapports simultanément. Le passage de la seconde à la première (ou l’inverse) s’eectue par l’intermédiaire du point mort. Pour enclencher le point mort, le sélecteur doit être placé entre le premier et le second rapport.17 aenon Lorsque vous passez au point mort, le témoin de point mort s’allume sur le combiné d’instrumentaon. Même si le témoin est allumé, relâcher progressivement le levier d’embrayage pour s’assurer que la transmission est bien au point mort. A vitesse élevée, la rétrogradaon peut provoquer un surrégime du moteur. Avant d’enclencher un rapport inférieur, il est nécessaire de ralenr pour éviter toute usure inule des composants de la transmission. Pédale de frein arrière Appuyer sur cee pédale pour aconner le frein : le témoin de freinage s’allume simultanément. Béquille Le véhicule est pourvu d’une béquille latérale 1. Pour immobiliser le véhicule à l’aide de la béquille latérale : appuyer sur l’extrémité de celle-ci avec le pied pour la rapprocher au maximum de l’avant de la moto.18

Si vous garez la motocyclee en pente, immobilisez-la dans le sens de la montée pour l’empêcher de descendre. Pour rouler en toute sécurité, vérier avant de reprendre la route que la béquille est complètement relevée et reste parfaitement en place. Starter de carburateur Image 1 Pour faciliter le démarrage, le véhicule est doté d’un starter : 1 . Carburateur à boisseau : pour démarrer à froid, lever à fond la manee du starter. Après le démarrage, rabaisser la manee à mi-course et laisser le moteur chauer susamment avant de ramener le levier dans sa posion iniale. Note : Le starter sert à démarrer le moteur à froid : par basses températures, il permet ainsi de prolonger susamment le temps de chaue pour garanr la uidité dans le passage des rapports. Le starter doit être coupé pendant la conduite, au risque d’accroître la consommaon de carburant. La coupure s’eectue diéremment selon le type de carburateur. Pour un carburateur à boisseau, abaisser le levier au maximum.

Lorsque le starter n’est plus nécessaire, le couper rapidement pour éviter toute surchaue du coude du pot d’échappement.19 Robinet d’essence Le véhicule possède un robinet d’essence manuel présentant trois posions : « » (Ouvert), « » (Réserve) et « » (Fermé). « » Posion ouverte Posion normale du robinet. Lorsque la poignée des gaz est tournée, le carburant s’écoule du robinet vers le carburateur. « »Posionréserve Si le niveau de carburant est insusant, tourner le robinet d’essence dans cee posion pour pouvoir uliser l’essence de la réserve. « »Posionfermée Tourner le robinet d’essence dans cee posion après l’arrêt du moteur. aenon L’essence peut déborder du carburateur et se répandre sur le moteur si le robinet d’essence se trouve en posion ouverte « » pendant une période prolongée. Des ennuis mécaniques graves peuvent en résulter lors du démarrage. Note : Chaque fois que le robinet d’essence est remis en posion réserve, refaire le plein immédiatement dans la staon-service la plus proche et placer le robinet en posion ouverte.20 Amorsseur arrière Réglage des ressorts Il est possible de régler les ressorts de l’amorsseur de la roue arrière pour les adapter à la charge, au mode de conduite et aux condions rouères. Le réglage constue l’une des cinq étapes. Placer le véhicule sur sa béquille latérale et tourner la bague de réglage du ressort dans la posion recherchée. La première étape est la plus souple, la cinquième la plus raide. La deuxième étape s’eectue selon les réglages d’usine.

Il est important d’eectuer simultanément l’opéraon pour les deux ressorts, au risque de fausser la conduite de la machine.

Trousse à ouls La trousse à ouls se trouve en dessous du carénage latéral droit. Pour saisir la trousse, rerer son couvercle noir.22

Recommandaons pour l’alimentaon en carburant et huile moteur

L’essence est inammable et explosive. Faire aenon aux risques de brûlure et d’accident en la manipulant. Dans les lieux de stockage ou de manipulaon de l’essence, arrêter le moteur, s’abstenir de fumer et rester à l’écart des ammes libres et des éncelles. Le remplissage du réservoir doit s’eectuer dans un endroit correctement venlé. Le cas échéant, essuyer immédiatement les coulures. Préférer l’essence sans plomb 95 (ou 98) : la durée de vie de la bougie d’allumage sera prolongée. Note : L’ulisaon d’un carburant inadapté peut être à l’origine d’un bruit caractérisque de cliques. Dans ce cas, changer de carburant.

(Consulter le Tableau d’entreen périodique) Uliser de l’huile haute performance pour moteur à 4 temps an de prolonger la durée de vie du moteur. L’huile moteur doit appartenir à la classe SE ou SD selon la classicaon API, et présenter une viscosité adaptée à la température atmosphérique. Trois niveaux de viscosité sont disponibles pour le moteur : SAE15W-40, SAE10W-30 et SAE5W-30. Voir la gure ci-dessous : - 4 1 4 5 0 6 8 8 6 3 2 1 0 4 - 2 2

A P I S G S F S E S D T e m p e r a t u r e V i s c o s i t y g r a d e H i g h L o w -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Degré de viscositéHauteFaible23 L’usage du lubriant 4 temps SAE10W-30 (classe SE ou SF) est recommandé. Référence IPONE : 10W30 R4000RS Semi synthèque. Note : Le changement d’huile doit intervenir au bout de 1000 km ou du premier mois d’ulisaon, puis tous les 3000 km. Le volume d’huile est égal à 850 ml pour une vidange, de 950 ml lors d’une révision avec changement de ltre à huile. La qualité de l’huile est un critère majeur pour la durée de vie du moteur. Sa fréquence de remplacement est indiquée dans le tableau d’entreen (se reporter à la page 30). Les intervalles prescrits devront cependant être rapprochés si la motocyclee est ulisée dans des zones poussiéreuses. Explicaon : En période hivernale, il est conseillé au propriétaire du véhicule d’uliser de l’huile haute performance pour basse température, par exemple 10W-30 SE ou 5W-30 SF. Si la température descend en dessous de -35°C, il est recommandé de respecter la durée d’ulisaon suivante et d’employer une huile de marque 5W-30 de classe SG ou supérieure. avertissement L’emploi d’une huile de qualité inférieure peut endommager le moteur de manière irréversible et raccourcir sérieusement sa durée de vie.24

Rodage de la motocyclee L’importance d’un bon rodage du véhicule neuf a été soulignée dans l’Avant-propos et suppose le respect des règles énoncées ci-après. Vitesse maximale La vitesse de rotaon maximale du moteur pendant les diérentes étapes du rodage est donnée dans le tableau suivant. Au cours des 800 premiers km < 80 Km/h Au bout de 1600 km < 90 Km/h Au-delà de 1600 km Fin de rodage Changement de régime trop faible Ne pas rouler longtemps à allure constante. Faire varier l’ouverture des gazs pour parfaire le rodage. Il est indispensable de changer de régime de temps à autre pour que les pièces mobiles du moteur subissent des contraintes garanssant leur bon ajustement : en eet, lorsque la pression exercée sur elles retombe, elles se refroidissent et acquièrent la posion souhaitée. Pour la même raison, il est également fortement recommandé de praquer des montées en régime douces pendant le rodage, tout en veillant à ne pas soumere le moteur à un eort excessif. Eviter de rouler à allure trop faible Le fait de rouler à bas régime de manière prolongée se traduit seulement par le polissage des pièces sans roder ecacement la motocyclee. Le propriétaire de la motocyclee est donc invité à rouler aux régimes les plus variés tout en s’abstenant d’accélérer trop brusquement et de porter le moteur à très haut régime. Il est cependant formellement déconseillé d’accélérer à fond durant les 1600 premiers kilomètres. Laisser circuler l’huile avant de rouler Après avoir démarré le moteur (à chaud comme à froid) et avant de prendre la route, laisser le moteur tourner au ralen pendant une durée appropriée à sa bonne mise en température. Cela permet au lubriant de se répandre sur chaque pièce du moteur et de jouer son rôle en réduisant l’usure et en accroissant sa durée de vie, tout en portant le moteur à une température de fonconnement adaptée.25 Premier contrôle d’entreen L’entreen revêt une importance cruciale au cours des 1000 premiers kilomètres. Pendant le rodage, les pièces du moteur, mais également celles des autres pares du véhicule, s’ajustent progressivement : le rodage terminé, il convient par conséquent d’eectuer une véricaon de tous les serrages et de remplacer l’huile moteur usagée et le ltre à huile. La réalisaon d’un contrôle d’entreen au terme des 1000 premiers kilomètres contribue à garanr la longévité du moteur et à en obtenir les meilleures performances. aenon L’entreen conseillé après un kilométrage de 1000 km doit être eectué en observant les consignes données dans la secon «Dépannage» du présent manuel. En parculier, observer les menons «aenon» et «averssement».26

Inspecon avant la conduite Avant de prendre la route, penser à vérier les points suivants. Ne jamais sous-esmer l’importance de l’inspecon. Elément Contrôle à eectuer Guidon Veiller à ce que la direcon :

ne soit pas lâche Eclairage Faire fonconner tous les feux (feu avant, feu arrière, feu de frein, éclairage du combiné d’instrumentaon, clignotants) Huile moteur Vérier le niveau d’huile Freins

1. Régler le jeu de la pédale de frein arrière et du levier

2. S’assurer de l’ecacité du freinage

3. Vérier l’absence de fuites

Témoins lumineux Témoins de point mort, du rapport engagé, du niveau d’huile (ou des clignotants) Poignée des gaz

1. Vérier la tension du câble d’accélérateur

2. Veiller à la bonne régulaon du débit de carburant et

au retour du papillon d’accélérateur en posion fermée Pneus

1. Vérier la pression d’air

2. Vérier la profondeur des sculptures de la bande de

3. Vérier l’absence d’entaille ou de craquelure

Aversseur S’assurer de son bon fonconnement Embrayage

1. Vérier la tension du câble d’embrayage

2. Contrôler son bon fonconnement et l’ecacité du

débrayage Carburant Remplir susamment le réservoir compte tenu de la distance à parcourir Chaîne de transmission

1. Vérier la tension

Règles de conduite avertissement Si vous conduisez pour la première fois ce type de motocyclee, nous vous recommandons de vous familiariser avec ses commandes et son fonconnement sur une route peu fréquentée jusqu’à sa parfaite maîtrise. Avant de prendre la route, vérier que la béquille latérale a bien été relevée. Ne pas changer de rapport, ni décélérer en changeant de direcon. Ralenr susamment avant de tourner. Ne pas rétrograder lors d’un changement de direcon. Il est dangereux de conduire une motocyclee d’une seule main. En roulant, tenir fermement le guidon des deux mains et conserver ses pieds sur les repose-pieds. Ne jamais ôter simultanément les deux mains du guidon. Sur route mouillée, la force de froement étant faible, la distance de freinage augmente et le changement de direcon est plus dicile : penser donc à décélérer à l’avance. Respecter les règles de circulaon et les limites de vitesse. Démarrage du moteur S’assurer que le robinet à essence est en posion ouverte et le coupe- circuit du moteur en posion « ». Insérer la clé de contact dans le contacteur d’allumage et le tourner en posion ON. Si la transmission est au point mort, le témoin de point mort s’allume sur le combiné d’instrumentaon. avertissement Prendre l’habitude d’enclencher le point mort et d’appuyer fermement sur le levier d’embrayage avant de démarrer le moteur : cela permet d’éviter d’être projeté vers l’avant si un mauvais rapport est enclenché.

1. Pour démarrer, appuyer sur le bouton du démarreur électrique. Ne

jamais tourner la poignée des gaz en même temps.28 Note : Après le démarrage du moteur, relâcher immédiatement le bouton du démarreur pour éviter d’endommager le moteur. Si le moteur n’a pas démarré au bout de 5 secondes, aendre une dizaine de secondes supplémentaires avant d’essayer une nouvelle fois, sous peine d’endommager la baerie. Après deux ou trois tentaves de démarrage infructueuses, tourner la poignée des gaz d’⅛ ou ¼ de tour et recommencer. En cas d’inulisaon prolongée du véhicule ou de vaporisaon défaillante du carburant, des dicultés peuvent être rencontrées au démarrage. Dans ce cas, renouveler l’opéraon sans tourner la poignée des gaz. Moteur froid Placer la manee de starter dans la posion la plus haute (carburateur à boisseau); puis, tout en laissant la poignée des gaz en posion fermée, appuyer sur le bouton du démarreur électrique. Une fois le moteur démarré, rabaisser la manee à mi-course (carburateur à boisseau) et aendre que le moteur chaue susamment avant de ramener la manee ou le levier dans la posion iniale. Le temps de chaue doit être d’autant plus long que le moteur est froid, faute de quoi les accéléraons peuvent devenir plus diciles. Moteur chaud Tourner la poignée des gaz d’⅛ ou ¼ de tour, puis appuyer sur le bouton du démarreur électrique pour mere en marche le moteur. Le recours au starter n’est pas ule si le moteur est chaud.

Ne jamais démarrer le moteur dans une pièce dépourvue de venlaon ou mal aérée : les émissions de monoxyde de carbone sont en eet toxiques. Ne jamais laisser la motocyclee moteur allumé sans surveillance.

Ne pas laisser fonconner le moteur pendant une période prolongée sans rouler : la surchaue qui pourrait en résulter endommagerait les pièces mécaniques et le revêtement chromé de l’échappement.29 Premiers tours de roue avec la motocyclee aenon Démarrer le moteur lorsque la transmission est au point mort, l’embrayage enclenché et le pilote en posion de conduite normale. Appuyer fermement sur le levier d’embrayage, aendre un bref instant, abaisser le sélecteur pour enclencher le premier rapport, tourner doucement la poignée des gaz vers soi et relâcher lentement et souplement le levier d’embrayage. La motocyclee se met en mouvement lorsque l’embrayage est enclenché. Pour passer un rapport supérieur, commencer par décélérer légèrement, puis, en relâchant la poignée des gaz, appuyer sur le levier d’embrayage, déplacer le sélecteur dans la posion correspondant au rapport immédiatement supérieur et débrayer, avant de tourner légèrement la poignée des gaz. Procéder de la même façon pour le dernier rapport. Note : A vitesse élevée, toujours éviter de relâcher soudainement la poignée des gaz : lorsque le moteur tourne dans la plage de régime comprise entre 3000 et 5000 tr/min, il est conseillé d’aendre un moment avant de relâcher complètement l’accélérateur, de façon à écarter tout risque d’arrêt du moteur dû à une combuson anormale. Conduite en pente Avant de rétrograder, ralenr susamment pour éviter une brusque élévaon du régime moteur, ce qui pourrait endommager la boîte de vitesses, aggraver l’usure des pièces, voire déséquilibrer la motocyclee durant la conduite. Conduite en montée En montant une pente raide, la motocyclee peut décélérer. Dans ce cas, rétrograder immédiatement pour amener le régime du moteur dans la plage de fonconnement habituelle. Veiller à changer rapidement de rapport pour conserver son allure. En descente, uliser le frein moteur en passant un rapport inférieur. Garder à l’esprit de ne jamais descendre une pente à vitesse trop élevée ! Ne jamais solliciter excessivement le moteur pendant une période prolongée.30 Ulisaon du frein et mode de staonnement Tourner la poignée des gaz vers l’avant pour baisser complètement le boisseau, tout en appliquant une force égale sur les freins avant et arrière. Rétrograder pour ralenr. Avant d’arrêter la motocyclee, appuyer fermement sur le levier d’embrayage, passer au point mort et vérier l’achage du témoin de point mort pour s’assurer qu’il est bien enclenché. avertissement La distance de freinage est d’autant plus grande que la vitesse du véhicule est élevée. Veiller à évaluer correctement la distance vous séparant du véhicule ou de l’objet situé devant vous pour freiner en conséquence. Les pilotes peu expérimentés se contentent généralement d’uliser le frein arrière, ce qui provoque une usure prématurée des freins et rallonge la distance de freinage. C’est pourquoi il est fortement recommandé de ne pas se servir uniquement de l’un des deux freins, au risque de déraper, voire de perdre le contrôle du véhicule. Sur chaussée mouillée ou sur toute autre surface lisse, faire preuve de la plus grande prudence en appuyant progressivement sur les freins au moment de changer de direcon. Un freinage brutal sur chaussée bosselée ou lisse est extrêmement dangereux. La motocyclee doit être garée sur un terrain stable et plat. Pour l’immobiliser sur une pente douce au moyen de la béquille latérale, enclencher le premier rapport pour s’assurer qu’elle reste en place. Ne pas oublier de passer au point mort avant de mere le moteur en marche. Tourner la clé de contact en posion OFF pour arrêter le moteur. Rerer la clé du contacteur d’allumage. Bloquer la direcon.31

Inspecon et entreen Le tableau suivant précise les intervalles d’entreen périodique exprimés en distance parcourue ou nombre de mois. Au terme de chaque période, penser à eectuer l’inspecon, la lubricaon et l’entreen. Si la motocyclee est habituellement ulisée à charge élevée (par exemple, moteur fortement sollicité dans des zones poussiéreuses), exécuter l’entreen à intervalles rapprochés. Votre revendeur vous donnera des conseils d’entreen complémentaires. Les éléments composant la direcon, les amorsseurs, les roulements et les roues sont essenels au fonconnement du véhicule et ne doivent être réparés que par des professionnels qualiés. Pour garanr votre sécurité, il est recommandé de coner l’inspecon et l’entreen à votre revendeur MASH.

Lors d’un entreen périodique, il peut s’avérer nécessaire de changer une ou plusieurs pièces : celles-ci doivent de préférence être remplacées par des pièces d’origine. Quel que soit votre expérience en maère d’entreen des véhicules, les arcles repérés par le symbole * doivent être pris en charge par votre revendeur et par un personnel d’entreen qualié. L’entreen des éléments qui ne sont pas accompagnés de ce symbole peut être assuré par vos soins, à condion de suivre les consignes.

Une fois le rodage du véhicule eectué (distance de 1000 km), l’entreen est obligatoire pour garanr sa sécurité et exploiter pleinement ses performances. Procéder à l’entreen périodique en respectant strictement les consignes données dans le présent manuel.32

Intervalle : dépend du chire indiqué par le compteur kilométrique ou du nombre de mois d’ulisaon

S S S : Inspecon : / Serrage : / Neoyage : / Remplacement :

Intervalle Elément Tous les 6 000 km ou les 6 mois Tous les 12 000 km ou les 12 mois Câble de la poignée des gaz Huile moteur ou (1)

Câble d’embrayage Huile moteur ou (1)

Câble de tachymètre - Graisse (2) Chaîne de transmission A lubrier tous les 1 000 km (3) *Arbre à came de frein - Graisse (2) Poignée des gaz - Graisse (2) Câble de frein Huile moteur ou (1)

Boîer d’engrenages du tachymètre et roulement des roues - Graisse (2) Pédale de frein Graisse ou huile moteur ou (1) (2)

*Direcon A lubrier tous les deux ans ou tous les 10 000 km Référence IPONE : (1) Spray Cables / (2) Graisse mulfoncon / (3) Spray chain Oullage Pour faciliter l’entreen régulier de la motocyclee, un jeu d’ouls est disponible dans la trousse placée à l’arrière droit du véhicule. Baerie La baerie est normalement placée sous le carénage arrière droit du véhicule. Deux modèles sont disponibles pour ce modèle : convenonnelle ou sans entreen. Instrucons relaves à l’ulisaon d’une baerie convenonnelle M A X M I N34 Avant toute ulisaon, remplir la baerie d’électrolyte entre les repères de niveau supérieur et inférieur. Durant la période d’ulisaon de la motocyclee, veiller à ce que le niveau reste entre ces deux repères.

Lorsque la baerie a déjà fonconné, il est strictement interdit d’ajouter de l’acide sulfurique dilué. Si le niveau est tombé en dessous du repère inférieur, rajouter de l’eau disllée jusqu’au repère supérieur. Ne jamais uliser de l’eau du robinet.

Ne jamais endommager, boucher ou changer la durite de mise à l’air de la baerie. S’assurer que la durite de mise à l’air est raccordée à l’orice correspondant sur la baerie et que son autre extrémité n’est pas obstruée. La durite de mise à l’air et la baerie doivent être mises en place correctement. Respecter la polarité de la baerie en reliant le l rouge à la borne posive (+) et le l vert à la borne négave (-). Un mauvais branchement endommagera le système de charge et la baerie. Note : Au bout des 1 000 premiers km, puis tous les 3 000 km, faire vérier la capacité de chaque élément de baerie par votre revendeur.

1.1. L’électrolyte conent un acide fort et ne doit jamais entrer en contact avec la peau. Pour intervenir sur la baerie, porter des lunees et des vêtements de sécurité. 1.2. En cas de projecon d’électrolyte dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire avant de consulter un médecin. 1.3. En cas d’injecon d’électrolyte, boire une grande quanté d’eau ou de lait, puis du lait ou de l’huile végétale contenant du magnésium. 1.4. Tenir hors de portée des enfants.35

2. Remplissage de l’électrolyte

Rerer la baerie avant de la remplir d’électrolyte. Vérier que l’électrolyte répond aux spécicaons du fabricant. Instrucons relaves à l’ulisaon d’une baerie sans entreen Il n’est pas nécessaire de remplir la baerie d’électrolyte, que ce soit avant ou après son ulisaon. Pour prolonger sa durée de vie, la recharger complètement avant de l’uliser. Note : Quel que soit le type de baerie, celle-ci peut se décharger et la puissance délivrée diminuer fortement après une inulisaon prolongée. Après l’avoir rerée du véhicule et l’avoir enèrement rechargée, conserver la baerie dans un lieu frais et bien venlé. Si la moto doit ne pas être ulisée pendant une période prolongée, débrancher le l de la borne négave (-) de la baerie. Bougie d’allumage 0 . 6 - 0 . 8 m m 0 . 6 - 0 . 8 m m36 Après avoir parcouru les 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km, neoyer les dépôts de calamine présents sur la bougie en se servant d’une pete brosse métallique ou d’un neoyeur de bougie. A l’aide d’une jauge d’épaisseur, régler l’écartement des électrodes en conservant une valeur comprise entre 0,6 et 0,8 mm. Remplacer la bougie tous les 6000 km. Les dépôts de calamine ayant été éliminés, observer la couleur de l’isolateur (en porcelaine) de la bougie pour savoir si celle-ci convient à son usage. Une bougie standard humide ou très sombre doit de préférence être remplacée par un modèle présentant un indice de dissipaon thermique inférieur. Une bougie d’allumage est de couleur gris clair ou jaune coton dans des condions d’ulisaon normales. Une bougie extrêmement blanche, voire incandescente, traduit en revanche une surchaue du moteur. Il est ule, dans ce cas, de la remplacer par un modèle possédant un indice de dissipaon thermique supérieur. aenon Ne pas serrer la bougie excessivement pour éviter d’endommager le letage de la culasse. Au moment de la rerer, empêcher la chute d’impuretés dans le moteur par l’orice de la bougie. La bougie standard équipant la motocyclee a été séleconnée avec soin pour s’adapter à des condions de fonconnement variées. Si la couleur de la bougie s’avère diérente de celle du modèle standard, nous vous recommandons de contacter votre distributeur avant de la remplacer par un modèle convenant à une plage thermique diérente. Le choix d’une bougie inadaptée (provenant par exemple d’un autre fabricant) étant suscepble d’endommager gravement le moteur, nous vous invitons par conséquent à vous rapprocher de votre revendeur avant d’opter pour un produit vendu sous une autre marque. Huile moteur La longévité du moteur dépend de la qualité de l’huile ulisée, de la fréquence de son remplacement et de la véricaon du niveau d’huile.37 Véricaon du niveau d’huile moteur

1. Bouchon de remplissage

2. Hublot F : niveau maxi.

L : niveau mini. aenon Les repères du hublot (2) indiquent le niveau d’huile. Si celui-ci est trop bas, ne jamais mere le moteur en marche. Ajouter de l’huile jusqu’à ce que le niveau aeigne le repère supérieur du hublot (F). Changement de l’huile moteur et du ltre à huile Changer l’huile moteur et la crépine au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km. Le changement doit intervenir lorsque le moteur est encore chaud, an de permere une vidange complète du uide chaud. Pour cela, procéder comme suit :

1. Immobiliser la motocyclee en la plaçant en posion vercal.

2. Enlever le bouchon de remplissage d’huile.38

3. Rerer le bouchon de vidange du couvercle de la crépine (en dessous

du moteur) pour eectuer la vidange.

4. Serrer la vis de vidange et remplir le réservoir d’huile en y ajoutant

environ 950 ml d’huile neuve, avant de resserrer doucement le bouchon supérieur. Note : Si seule l’huile est changée (pas de remplacement du ltre), le volume d’huile neuve ajouté ne doit plus être que de 850 ml.

5. Mere le moteur en marche et le laisser tourner au ralen pendant

quelques instants. aenon Vérier minueusement l’absence de fuite autour du couvercle du ltre à huile.

6. Arrêter le moteur et aendre environ une minute avant de contrôler le

niveau du uide avec la jauge à huile. Le niveau doit aeindre le repère "F" (pour full = plein en anglais). Si le niveau est inférieur au repère «F», faire l’appoint. aenon Employer de préférence l’huile moteur conseillée dans la secon «Recommandaons pour l’alimentaon en carburant et huile moteur».39 Freins Le frein avant est équipé d’un disque et le frein arrière d’un tambour. Vérier les freins au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km. Le bon fonconnement des freins est capital pour la sécurité de la conduite. Faire procéder à une inspecon périodique du système de freinage par le distributeur agréé. avertissement L’ecacité du freinage condionne la sécurité de l’ulisateur et doit être garane en permanence. La réparaon du système de freinage ou le remplacement des garnitures doit de préférence être conée à votre revendeur. Ce dernier dispose en eet d’un oullage complet et de techniques éprouvées pour eectuer ces opéraons de manière à la fois économique et sécurisée. Frein avant Si la motocyclee est équipée d’un frein à disque à l’avant, le jeu du levier de frein doit être comprise entre 5 et 10 mm (mesure eectuée au niveau de la cocoe). Le circuit de freinage hydraulique doit faire l’objet d’une véricaon quodienne, en procédant comme suit :

1. Vérier l’absence de fuites au niveau du circuit de freinage de la roue

2. Vérier l’absence de fuites sur la durite de frein.

3. Vérier si le levier de frein avant oppose une certaine résistance

lorsqu’il est aconné.

4. Vérier l’état d’usure des garnitures de frein de la roue avant.

Les freins à disque font pare d’un système à haute pression. Pour votre sécurité, la périodicité de remplacement et de l’huile hydraulique ne doit pas dépasser l’intervalle spécié dans le calendrier d’entreen du manuel. Liquide de frein

Le liquide de frein est toxique. En cas d’ingeson accidentelle, le recracher vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin.

Le véhicule fonconne avec de l’huile hydraulique à l’éthanol. Le mélange avec du silicate ou un uide à base de pétrole est interdit, sous peine d’endommager gravement le système de freinage. Ne jamais employer du liquide de frein provenant d’un bidon déjà ouvert ou d’un excédent conservé depuis le dernier entreen : le uide peut en eet avoir absorbé l’humidité. Seul le liquide de frein DOT4 doit être ulisé. Veiller à ne pas faire éclabousser l’huile hydraulique sur la peinture ou les surfaces plasques pour éviter tout risque de corrosion. Référence IPONE : brake dot4 Vérier le niveau du liquide dans le réservoir du liquide de frein, en n’oubliant pas de faire l’appoint si le niveau est trop bas. En dehors de l’usure des garnitures, la diminuon du niveau dans le réservoir peut également s’expliquer par l’existence de fuites dans la durite de frein. Le remplissage du réservoir fait pare des opéraons importantes dans le cadre de l’entreen périodique du véhicule.41 Garnitures de frein Le contrôle des garnitures se limite pour l’essenel à la véricaon de leur état d’usure par comparaison de leur épaisseur avec la rainure formant repère. La garniture doit être remplacée si elle est usée jusqu’au fond de la rainure. avertissement Ne pas rouler immédiatement après avoir changé la garniture. Appuyer à plusieurs reprises sur le levier de frein pour que la garniture s’ére au maximum, que le ressort du levier revienne dans sa posion iniale et que le liquide de frein se répande progressivement dans l’ensemble du circuit.42 Contacteur de feu stop avant Le contacteur du feu stop avant se situe en dessous du levier de frein. Dévisser la vis, puis déplacer le contacteur, si besoin est dans un sens puis dans l’autre, jusqu’à ce que le feu s’allume à la moindre pression sur le frein (dans tous les cas, avant que le levier ne soit serré au maximum). Frein arrière Réglage du frein de la roue arrière Le frein arrière est un frein à disque. Pour régler la pédale de frein de la roue arrière, mere la pédale dans la posion de conduite la plus confortable en tournant l’écrou de serrage (1). Une fois la posion ajustée, vérouiller cee dernière à l’aide du contre écrou (2). Veuillez conserver une garde comprise entre 10 et 20 mm (3).

Vérier régulièrement l’état des plaqueess de freins (4). L’épaisseur de garniture doit être supérieur à 2 mm. Si cee dernière est inférieur à 2 mm, les plaquees de freins sont à remplacer. Dégraisser à intervale régulier le disque de frein arrière (5) an de garanr une qualité de freinage opmale en permanence. En cas de fuite de liquide de frein, vous rapprocher de votre revendeur MASH. En cas de problèmr de freinage, vous rapprocher de votre revendeur MASH. Type de liquide de frein : DOT4 Contacteur de feu stop arrière Le contacteur du feu stop arrière se situe sur le côté droit de la motocyclee. Pour régler le contacteur du feu stop arrière, procéder comme suit : Soulever ou abaisser le contacteur de sorte que le feu s’allume à la moindre pression sur la pédale de frein.44 Pot d’échappement Il est conseillé de se maintenir à l’écart du pot d’échappement du véhicule après un long trajet pour éviter tout risque de brûlure. Fusible Le boîer à fusible se situe en dessous du carénage latéral droit. Un seul fusible assure la protecon de l’ensemble du circuit électrique. En cas de défaillance de ce dernier, commencer par vérier si le fusible n’est pas grillé. Dans ce cas, le remplacer par un fusible de rechange (15A) fourni dans le boîer prévu à cet eet. aenon Toujours remplacer un fusible par un autre possédant le calibre spécié. Ne jamais remplacer un fusible grillé par du papier d’aluminium, un l métallique ou d’autres éléments. Si le fusible de rechange grille peu après, il est possible que le circuit électrique présente un dysfonconnement grave. Contacter alors immédiatement votre revendeur.45 Remplacement d’une ampoule Toujours remplacer une ampoule par une autre possédant la même puissance, sous peine de provoquer une surcharge du circuit électrique et d’endommager prématurément l’ampoule. aenon Le feu avant comprend généralement un phare à réecteur. Lors du remplacement de l’ampoule, éviter de toucher le réecteur pour prolonger sa durée de fonconnement. En remeant en place l’ampoule d’un clignotant, du feu arrière ou du feu stop, ne pas serrer excessivement les vis de xaon au risque d’endommager la douille. Filtre à air L’obstrucon du ltre à air sous l’eet de l’accumulaon de poussière est suscepble de réduire la puissance du moteur et d’augmenter la résistance à l’admission, donc par là même d’élever la consommaon de carburant. Il est donc important de contrôler son état et de le neoyer tous les 3000 km. Pour ce faire, observer la démarche suivante : aenon Si la motocyclee est ulisée dans des zones poussiéreuses, procéder au contrôle et au neoyage du ltre à air à intervalles rapprochés par rapport à ceux prescrits dans le tableau d’entreen.

1. Rerer le carénage latéral gauche.

2. Dévisser les vis extérieures du couvercle du ltre à air (1) et rerer le

manchon du ltre à air (2).46

3. Enlever le couvercle de la boîte à air dans lequel se trouve la mousse

4. Séparer la mousse du couvercle de la boîte à air.

  • En neoyant le ltre, vérier qu’il ne soit pas endommagé ; si besoin est, le remplacer.
  • Ne jamais mere le moteur en marche sans avoir préalablement remis en place le ltre à air : cela pourrait aggraver l’usure du moteur. Neoyer le ltre en mousse comme Suit : ¢Ù ¡¡ ¢Ú ¢Ü ¡¡ ¢Û

1. Remplir un récipient de taille adaptée d’une soluon de neoyage

incombusble. Immerger la mousse dans la soluon de neoyage, puis la rincer.47

2. Presser la mousse entre les paumes des mains pour éliminer la soluon

de neoyage. Ne jamais tordre le ltre sous peine de l’endommager.

3. Tremper le ltre dans le réservoir d’huile moteur, puis l’essorer pour

éliminer l’huile : la mousse doit être légèrement humide. Référence IPONE : AIRFILTER CLEAN/LIqUIDE FILTER OIL aenon Avant et pendant le neoyage, s’assurer que le ltre soit intact ; s’il présente des ssures, le remplacer.

4. Remere en place le ltre en procédant dans l’ordre inverse. S’assurer

que le ltre est correctement remis en posion et parfaitement protégé. aenon: Ne jamais mere le moteur en marche sans avoir préalablement installé le ltre à air. Le neoyage et le remplacement de ce dernier doivent être eectués plus fréquemment si le véhicule est ulisé dans des zones poussiéreuses. Ne jamais mere le moteur en marche sans avoir préalablement remis en place le ltre à air : cela pourrait aggraver l’usure du moteur. L’ecacité du ltre à air condionnant pour pare la longévité du moteur, il est donc essenel de s’assurer de son bon état. Carburateur La stabilité du carburateur est un facteur primordial de performance du moteur. Avant de quier l’usine, le carburateur a subi des réglages garanssant un fonconnement idéal : il est donc conseillé de n’en apporter aucun autre. Noter que le réglage du carburateur s’eectue en ajustant le jeu du câble d’accélérateur et la vitesse de ralen du moteur. Le réglage doit intervenir au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km, en respectant les étapes suivantes.48 Réglage de la vitesse de ralen du moteur

1. Mere le moteur en route et le laisser chauer pendant une durée

2. Fermer l’accélérateur. Tourner la vis de réglage du ralen de manière à

conserver un régime égal à 1400±100 tr/min. aenon Le réglage de la vitesse de ralen doit être eectué une fois le moteur parfaitement chaud. Réglage du jeu du câble d’accélérateur

1. Contre-écrou 2. Ecrou de réglage

1. Desserrer le contre-écrou.

2. Faire tourner l’écrou de sorte que le jeu du câble soit compris entre 0,5

3. Une fois le réglage eectué, resserrer le contre-écrou.49

aenon Lorsque le jeu du câble d’accélérateur a été réglé, vérier le bon fonconnement de la poignée des gaz. Le réglage n’aura aucun eet sur la vitesse de ralen du moteur, et la poignée reviendra automaquement en posion fermée. Réglage du jeu des soupapes Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être eectués moteur à froid.

1. Rerer le bouchon volant moteur(2) et le couvre-culasse (3).

2. Tourner le volant magnéque dans le sens anhoraire jusqu’à aligner

son repère T (1) et l’index présent sur le carter droit (4). S’assurer que le piston est au sommet de sa course de compression.

3. Insérer une jauge d’épaisseur (8) entre la vis de réglage du culbuteur

et la tête de soupape de manière à obtenir le jeu souhaité entre les soupapes.

4. Valeur habituelle du jeu des soupapes

Jeu soupape d’admission : 0,04-0,05 mm Jeu soupape d’échappement : 0,05-0,06 mm

5. Pour obtenir le jeu souhaité, il faut d’abord desserrer le contre-écrou

de réglage puis tourner la vis du culbuteur (6). Le réglage eectué, resserrer le contre-écrou (7) et mesurer le jeu (8) jusqu’à ce qu’il corresponde à la valeur préconisée.50 Note : Le jeu des soupapes a un impact direct sur les performances du moteur : son inspecon et son réglage doivent donc être toujours réalisés selon la périodicité indiquée dans le Tableau d’entreen. En augmentant avec le temps, le jeu des soupapes aecte les performances du moteur : il devient en eet à l’origine d’un bruit sourd et perturbe les processus d’admission et d’échappement. Un réglage périodique, de préférence coné à des professionnels possédant l’oullage adapté, s’avère donc indispensable. Pour que le jeu des soupapes soit opmal, il est recommandé de faire appel au revendeur agréé MASH. Ce réglage est absolument nécessaire sur les deux-roues neufs au terme de leur période de rodage (1000 premiers kilomètres). Réglage de l’embrayage (garde) Le réglage de l’embrayage s’eectue en ajustant la tension du câble d’embrayage. Avant de débrayer en appuyant sur le levier d’embrayage, le jeu du câble, mesuré au niveau du levier d’embrayage, doit normalement être égal à 4 mm. Si la valeur mesurée est diérente, procéder au réglage comme suit. Desserrer l’écrou (1) et tourner à fond l’anneau de tension du levier (2) dans le sens horaire. Dévisser le contre-écrou de l’anneau de tension du câble (5), avant de tourner l’anneau (4) dans un sens puis dans l’autre jusqu’à ce que le jeu du levier aeigne environ 4 mm. L’anneau de réglage du levier (2) peut éventuellement servir à aner le réglage. Une fois le réglage eectué, resserrer le contre-écrou (1) et l’anneau (5), puis les envelopper avec le manchon en caoutchouc (3).51 Réglage de la chaîne de transmission

1. Boulon de réglage 2.Contre-écrou

3. Repère d’alignement 4. Ecrou de l’axe de la roue arrière

Pour eectuer le réglage :

1. Immobiliser la motocyclee sur sa béquille latérale.

2. Desserrer l’écrou de l’axe de la roue arrière.

3. Desserrer le contre-écrou.

4. Tourner le boulon de réglage vers la gauche ou vers la droite pour

obtenir le réglage souhaité. Note : Lors de l’installaon d’une nouvelle chaîne, un contrôle des pignons s’impose. Les remplacer si nécessaire. La tension de la chaîne de transmission doit être réglée tous les 1000 km de sorte que sa èche soit comprise entre 20 et 30 mm.

aenon La pare fermée (arrondie) du clip d’aache rapide de la chaîne doit être orientée dans le sens de rotaon de la chaîne.

1. Clip d’aache rapide de la chaîne 2. Sens de rotaon

Neoyage et lubricaon de la chaîne de transmission L’accumulaon de salissures sur la chaîne de transmission peut aggraver son usure ainsi que celle des pignons. Il est donc fortement recommandé de neoyer la chaîne tous les 1000 km en ulisant un solvant de neoyage, puis de la graisser avec un lubriant spécial ou de l’huile moteur. Référence : IPONE: Chain Clean / Spray Chain. Pneus Vérier la pression des pneus et leurs sculptures au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km. En plus d’un contrôle périodique, prendre l’habitude de vérier de temps à autre la pression des pneus pour prolonger leur durée de vie et garanr une sécurité maximale. Pression des pneus Une pression insusante peut aggraver l’usure des pneus et nuire à la stabilité du véhicule : en parculier, les changements de direcon peuvent s’avérer plus diciles. A l’inverse, une pression excessive, en réduisant la surface de contact entre les pneus et la chaussée, accroît le risque de dérapage, voire de perte de contrôle du véhicule. C’est pourquoi il est nécessaire que la pression des pneus reste à l’intérieur des limites spéciées. Le réglage de la pression des pneus doit être eectué à froid, avant de rouler. Pressions : Avant - 1,60kg / Arrière - 2,00 kg53 Sculptures de la bande de roulement La conduite d’une motocyclee équipée de pneus usés compromet sa stabilité et s’accompagne d’un risque accru de perte de contrôle. Si la profondeur des sculptures de la bande de roulement de la roue avant est inférieure ou égale à 1,6 mm, il est conseillé de faire remplacer le pneu. Cee opéraon s’impose également pour le pneu arrière si la profondeur des sculptures de la roue arrière est inférieure ou égale à 2 mm. avertissement L’emploi de pneus diérents des modèles standard pouvant être à l’origine de problèmes, il est fortement conseillé de rouler avec des pneus idenques à ceux d’origine. Le respect de la pression recommandée pour le gonage des pneus est capital, il détermine directement les performances du véhicule et la sécurité de conduite. Vérier l’usure et la pression des pneus de temps en temps.54

Réducon de la polluon Pour limiter les émissions polluantes et les nuisances sonores, rester aenf aux points suivants :

  • Uliser un lubriant selon recommandaon MASH.
  • Uliser de l’essence sans plomb 95 ou 98.
  • Vérier le niveau sonore55

Dépannage Dans l’impossibilité de démarrer le moteur, examiner chacun des points suivants pour déceler la cause du problème.

1. Vérier si le réservoir est rempli de carburant.

2. Vérier l’écoulement du carburant entre le robinet d’essence et le

3. Débrancher le tuyau d’arrivée d’essence du carburateur et tourner le

robinet d’essence en posion ouverte. Vérier si le carburant s’écoule du tuyau.

4. Si tel est le cas, passer à l’étape suivante pour vérier le disposif

d’allumage. avertissement Ne jamais laisser s’écouler le carburant. Le recueillir dans un récipient. L’écarter du moteur chaud et du tuyau d’échappement. Pendant le fonconnement, se tenir à distance de toute amme ou source de chaleur. Il est strictement interdit de fumer au moment de vérier le système d’alimentaon en carburant. Réaliser l’opéraon dans un lieu susamment grand pour être à son aise.56

1. Rerer la bougie d’allumage et la relier à son câble haute tension.

2. Tourner la clé de contact en posion ON, le coupe-circuit du moteur en

posion « ». Placer la bougie à proximité du moteur, et démarrer celui- ci. Si le disposif d’allumage fonconne correctement, des éncelles bleues se meent à jaillir entre les électrodes de la bougie ; dans le cas contraire, faire appel à votre revendeur en vue d’une réparaon. avertissement Ne pas réaliser l’opéraon précédente en xant la bougie d’allumage à proximité du carburateur, sous peine de provoquer un incendie lié à la combuson du carburant vaporisé dans le cylindre. Pour éviter l’électrocuon, il est recommandé de mere en contact l’élément métallique de la bougie d’allumage avec la pare métallique du moteur de la motocyclee. Pour éviter le risque de décès par électrocuon, il est interdit aux personnes sourant de maladies cardiaques de réaliser cee opéraon. Arrêt du moteur

1. Vérier le niveau de carburant dans le réservoir.

2. Vérier l’état de la bougie d’allumage.

3. Vérier le fonconnement du moteur en l’absence de charge.

Note : Il est conseillé de consulter au préalable votre revendeur avant toute opéraon de dépannage. Si la garane n’a pas encore expiré, contacter immédiatement votre revendeur avant de procéder soi-même à une réparaon. Toute manipulaon non autorisée au cours de la période de garane invalidera les prestaons prévues par cee dernière. (Se rapporter au carnet de garane fourni par le revendeur agréé MASH.)57 Tableau de diagnosc des pannes Problème Cause Remède Le moteur ne démarre pas ou cale Absence de carburant dans le carburateur

  • Absence de carburant dans le réservoir
  • Fermeture du robinet d’essence
  • Obstrucon du robinet d’essence
  • Remplir le réservoir
  • Neoyer le réservoir et le robinet d’essence
  • Démonter et neoyer le carburateur
  • Démonter et neoyer le carburateur Il y a du carburant dans le carburateur Allumage normal dans le câble de haute tension, absence d’allumage dans la bougie
  • Encrassement de la bougie d’allumage par l’huile
  • Bris du noyau magnéque de la bougie ou d’une/des électrode(s)
  • Présence de dépôts carbonés sur les électrodes de la bougie
  • Ecartement incorrect des électrodes de la bougie
  • Extraire, neoyer et sécher la bougie
  • Eliminer les dépôts carbonés
  • Régler l’écartement Allumage normal dans la bougie, compression du cylindre insusante
  • Fuite du joint de culasse
  • Défaut de serrage de la bougie d’allumage
  • Grippage des segments du piston
  • Usure excessive du piston ou cassure d’un ou de plusieurs segments de piston
  • Usure avancée du cylindre
  • Fuite du conduit d’admission
  • Détérioraon du joint du vilebrequin
  • Resserrer la vis ou remplacer le joint
  • Resserrer la bougie d’allumage
  • Eliminer les dépôts de carbone recouvrant les segments du piston et leur rainure
  • Remplacer le piston ou certains de ses segments
  • Remplacer le corps du cylindre
  • Resserrer ou remplacer la pare en caoutchouc
  • Remplacer le joint58 Anomalie de fonconnement du moteur Bruit anormal du moteur
  • Usure avancée du cylindre et du piston
  • Usure avancée des roulements à aiguilles du pied et de la tête de bielle
  • Accumulaon excessive de dépôts carbonés dans la chambre de combuson
  • Surchaue de la bougie d’allumage
  • Remplacer le corps du cylindre et le piston
  • Remplacer les roulements et les pièces auxiliaires
  • Régler le temps d’allumage
  • Eliminer les dépôts carbonés
  • Remplacer la bougie Instabilité de fonconnement du moteur
  • Présence d’eau ou de salissures dans le carburateur
  • Encrassement du circuit d’admission du carburant
  • Fuite au niveau du carter
  • Fuite du raccord entre le carburateur et le moteur
  • Richesse excessive ou insusante du mélange gazeux
  • Neoyer le carburateur
  • Neoyer ou remplacer le tuyau d’arrivée d’essence
  • Régler le carburateur Surchaue du moteur
  • Conduite prolongée à bas régime
  • Conduite (prolongée ou non) en surcharge
  • Richesse excessive ou insusante du mélange gazeux
  • Ulisaon d’une huile moteur non recommandée ou insusance du niveau de l’huile de transmission
  • Panage de l’embrayage
  • Excès de tension de la chaîne
  • Défaut de desserrage des freins
  • Changer de rapport et contrôler la durée
  • Contrôler la charge et s’arrêter de temps à autre pour laisser refroidir le moteur
  • Régler le carburateur
  • Remplacer le uide par de l’huile moteur recommandée en remplissant jusqu’au repère du carter de boîte de vitesses
  • Régler la course ou remplacer l’embrayage, les garnitures de fricon et le ressort
  • Régler le jeu du levier de frein En cas de panne, pour un diagnosc précis, se rapprocher d’un revendeur agréé MASH.59

Remisage L’inulisaon prolongée de la motocyclee pendant l’hiver ou une autre saison impose des opéraons spéciques nécessitant des matériaux, équipements et techniques adaptés. Motocyclee Si la moto n’est pas ulisée pendant une période prolongée, eectuer les opéraons suivantes avant son remisage : Laver la motocyclee et la stabiliser avec sa béquille latérale sur un sol dur et plat. Faire pivoter le guidon vers la gauche et bloquer la direcon. Rerer la clé de contact. Choisir un emplacement adapté à un remisage de longue durée pour la sécurité du deux- roues. Avant de le réuliser, procéder à une inspecon complète pour vérier les performances de l’ensemble des pièces. Carburant Avant d’immobiliser la motocyclee, vider le réservoir de carburant : l’essence est en eet hautement inammable, et peut même devenir explosive dans certaines condions. Ne jamais laisser la motocyclee à proximité d’une source de chaleur. Ne jamais la garer dans un lieu abritant des maères très inammables (grains, charbon, coton, etc.) : le carburant du réservoir pourrait déclencher un incendie en entrant en contact avec les ammes. Pneus Goner les pneus à la pression normale. Maintenir propre leur surface. Eviter l’exposion durable à la lumière directe du soleil ou à l’humidité. Eviter toute mise en contact des pneus avec les soluons corrosives (acides, alcalins et huile). Baerie En cas d’inulisaon prolongée, rerer la baerie et la recharger complètement avant de la stocker en lieu sûr et hors de portée des enfants. La recharger ensuite une fois par mois l’été, une fois tous les deux mois l’hiver. Si la baerie reste en place pendant une longue durée, procéder à sa recharge une fois par mois.60 Le remisage et ses étapes Si la motocyclee est équipée d’une baerie convenonnelle, vérier le niveau d’électrolyte une fois par mois. Si le niveau de uide est bas, faire rapidement l’appoint avec de l’eau disllée ou de l’eau pure jusqu’au repère supérieur. (Ne jamais uliser l’électrolyte ou l’eau du robinet) Préserver la propreté de la baerie à tout moment. Un risque de corrosion existe en cas d’éclaboussure d’électrolyte sur la carrosserie du véhicule ou sur les bornes et les ls de la baerie. Si cee situaon se produit, rincer immédiatement à l’eau claire et appliquer une couche de graisse après séchage. Un manque de puissance peut entraîner des dicultés au démarrage, réduire le niveau sonore de l’aversseur et empêcher le fonconnement des clignotants. Recharger alors immédiatement la baerie pendant 15 à 20 heures. Noter que l’entreposage prolongé d’une baerie déchargée est suscepble de l’endommager. Une baerie a aeint sa durée maximale de fonconnement si : ses bornes sont recouvertes d’un dépôt blanc ; elle délivre une puissance faible ; le volume d’électrolyte est inférieur au repère minimal et, dans chacun des cas précédents, si ses performances ne peuvent être restaurées après un entreposage de longue durée, même après recharge. Réulisaon après remisage : la marche à suivre

1. Neoyer enèrement la motocyclee.

2. Rerer la bougie d’allumage ; appuyer sur le démarreur pour laisser

tourner le moteur quelques instants avant de réinstaller la bougie.

3. Remere la baerie en place.

Note : Ne pas oublier de relier le pôle posif avant le pôle négaf.

4. Goner les pneus à la pression indiquée dans la secon correspondante

5. Lubrier l’ensemble des pièces le nécessitant en procédant de la

manière indiquée dans ce manuel.

6. Observer les consignes données dans la secon 6 “Inspecon avant la

conduite” avant de prendre la route.Les droits d’auteur raachés au présent manuel et son interprétaon ulme nous apparennent. En aucun cas, ce document ou l’une de ses pares ne peut être reproduit ni cité sans notre autorisaon écrite préalable. Toutes les informaons, descripons, illustraons et spécicaons y gurant reètent l’état de nos connaissances au moment de la publicaon. Nous nous réservons cependant le droit de modier le présent manuel à tout moment dans l’éventualité d’amélioraons ou autres changements. Les spécicaons et paramètres du produit sont par ailleurs suscepbles d’être modiés sans préavis ! La conguraon du produit et la disponibilité des pièces de rechange peut varier en foncon du pays ou de la zone géographique. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez consulter votre distributeur local ! Distributeur local : SIMA Z.A. les Bonnes Filles Levernois 21200 - BEAUNEwww.mashmotors.com mash-motors.fr DOCS012TGB12 Votre revendeur w w w. t g b - f r a n ce.com liste des revendeurs sur : ZA Les Bonnes Filles-LEVERNOIS - BP 80134 21204 BEAUNE Cedex TGB EST IMPORTÉE PAR : SIMA préconise

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mash

Modèle : Seventy Five 125cc (2012)

Catégorie : Moto