Five Hundred 400cc (2019) - Moto Mash - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Five Hundred 400cc (2019) Mash au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mash Five Hundred 400cc (2019) - page 9
Caractéristiques techniques Moteur monocylindre 400cc, refroidi par liquide, puissance de 27 ch
Dimensions Longueur : 2 100 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 100 mm
Poids Poids à vide : 150 kg
Capacité du réservoir Réservoir de 12 litres
Utilisation recommandée Usage urbain et balade sur routes secondaires
Entretien Changement d'huile tous les 5 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement
Sécurité Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, vestes renforcées
Informations générales Modèle 2019, disponible en plusieurs coloris, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Five Hundred 400cc (2019) Mash

Comment démarrer la Mash Five Hundred 400cc ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, tirez le frein arrière, activez le coupe-circuit, puis tournez la clé de contact et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la moto ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'il y a du carburant dans le réservoir, et contrôlez le fusible. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Quel type d'huile moteur utiliser pour la Mash Five Hundred 400cc ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-40 pour une performance optimale.
Comment régler la chaîne de la moto ?
Vérifiez la tension de la chaîne en utilisant un outil de mesure. La tension idéale est entre 25 et 30 mm. Si nécessaire, ajustez à l'aide des tendeurs de chaîne.
Que faire si les freins sont bruyants ?
Vérifiez l'état des plaquettes de frein et des disques. Si ceux-ci sont usés, remplacez-les. Un nettoyage des composants peut également aider à réduire le bruit.
Comment entretenir la batterie de la Mash Five Hundred 400cc ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'électrolyte et chargez la batterie si nécessaire. Nettoyez les bornes pour éviter la corrosion.
Où trouver le manuel d'utilisateur de la moto ?
Le manuel d'utilisateur est généralement fourni avec la moto. Sinon, vous pouvez le télécharger sur le site officiel de Mash.
Comment régler la suspension de la Mash Five Hundred 400cc ?
La suspension peut être ajustée via les réglages de précharge situés sur le ressort. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Quelle est la pression des pneus recommandée ?
La pression des pneus recommandée est de 2,5 bars à l'avant et 2,9 bars à l'arrière.
Comment savoir si les feux fonctionnent correctement ?
Testez les feux en les allumant et en vérifiant leur luminosité. Assurez-vous que les ampoules ne sont pas grillées et que les connexions sont sécurisées.

Questions des utilisateurs sur Five Hundred 400cc (2019) Mash

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Five Hundred 400cc (2019) - Mash et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Five Hundred 400cc (2019) de la marque Mash.

MODE D'EMPLOI Five Hundred 400cc (2019) Mash

Vous êtes l’heureux nouveau propriétaire d’une MASH qui incarne un nouvel esprit, une nouvelle tendance : une moto au look et à une philosophie « vintage » , synonyme de liberté. Nous vous remercions de bien vouloir lire intégralement ce manuel avant l’utilisation de votre MASH. Bonne Route !Précautions importantes

Informations sur le rodage de votre motocyclette Les mille premiers kilomètres constituent une période cruciale pour la vie du véhicule : l’efficacité de son rodage conditionne en effet sa longévité et son niveau de performances. Le rodage est le processus par lequel les pièces mobiles se polissent par frottement les unes sur les autres et s’ajustent correctement. Son respect favorise non seulement la stabilité du véhicule lors de son utilisation, mais permet aussi d’exploiter pleinement ses performances. En aucun cas, le propriétaire ne doit agir d’une manière susceptible d’entraîner la surchauffe des composants du moteur. Pour en savoir plus sur la méthode de rodage, se reporter à la section «Rodage de la motocyclette». Lire attentivement le manuel et observer strictement les instructions et descriptions qui y figurent. Une attention particulière doit être portée aux paragraphes précédés des termes «AVERTISSEMENT», «Attention» et «Note». AVERTISSEMENT……Se rapporte à votre propre sécurité. Un risque d’accident existe s’il est ignoré. Attention……Décrit les précautions ou mesures à prendre impérativement pour éviter tout dommage. Note……Fournit des explications en matière d’entretien ou des détails plus précis. Le manuel de fonctionnement doit être conservé soigneusement par le propriétaire de la motocyclette. En cas de vente du véhicule, il doit être remis à son nouveau propriétaire.N° DE CHASSIS

Avant-propos Félicitations pour votre choix ! La motocyclette que vous venez d’acquérir bénéficie des technologies et des équipements les plus sophistiqués en matière de conception, de développement et de fabrication : c’est pourquoi nous sommes en mesure de vous proposer un véhicule alliant une fiabilité éprouvée, une conception innovante et une ligne élégante. Si la conduite d’une motocyclette fait partie des loisirs les plus passionnants. Ce véhicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un plaisir de conduite illimité. Avant de rouler, vous êtes invité à vous familiariser avec les consignes et spécifications du présent manuel d’instruction, qui décrit en particulier les règles d’utilisation et d’entretien du véhicule. L’observation des recommandations suivantes garantira la fiabilité de votre motocyclette et prolongera sa durée de vie. Le personnel des revendeurs MASH agréé SIMA (liste disponible par consultation du site internet www.simamoto.fr rubrique Réseau SIMA) possède les compétences et les qualifications techniques requises pour réaliser l’entretien et fournir un service de qualité.Table des matières

1.Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air Cylindrée 397,2 cc Ratio de compression 8.8:1 Régime de ralenti 1700±100RPM Puissance max. 20.4kw/6500 tr/min Couple max. 30.0N.m/5500 tr/min Alésage course 85.0x70.0 Allumage CDI Bougie DPR8Z Jeu au soupapes Soupapes admission : 0.07-0.10mm Soupapes échappement : 0.08-0.12mm Fusible 15A/10A Batterie 12V9Ah Ampoule Feu avant 12V55W Ampoule Feu arrière/Feu de stop Five hundred et Scrambler : 12V 5W/21W TT40 : Feu à LED Mash Force : Feu à LED Ampoule de position 12v 5W Ampoule Clignotants 12V 10Wx4 Témoins de clignotants 12V 1.7W Eclairage du compteur 12V 3W Témoin de feu de route 12V 1.7W Type de roue avant Five hundred : 100/90-19 Scrambler : 90/90-19 TT 40 : 3/25-18 Mash Force : 120/80-18 Type de roue arrière Five hundred et Scrambler : 130/70-18 TT 40 : 130/80-18 Mash Force : 130/70-17

II Notice d’utilisation Ce manuel du propriétaire décrit la méthode standard et de sécurité ainsi que d’entretien de base. Lisez-le attentivement. Les images et illustrations de ce livre peuvent être différentes de celles de votre véhicule, si ce n’est pas le même modèle. Le véhicule est spécialement conçu pour 2 personnes (conducteur inclus). Attention Ne pas utiliser de carburant de mauvaise qualité. Utiliser du carburant de mauvaise qualité peut provoquer des dépôts dans le réservoir, qui pourraient bloquer la conduite de carburant et créer des pannes au démarrage du moteur ou même endommager sérieusement le moteur. Ne pas utiliser d’huile de moteur de qualité inférieure ou de mauvaise qualité. Utilisez toujours une huile de moteur de bonne qualité de sorte à assurer la performance et la longévité du moteur. Un problème qui apparaitrait, dû à l’utilisation inappropriée d’huile ou d’essence, ne pourrait rentrer dans le cadre de la garantie. Vêtements de protection [1] Une tenue de protection telle qu’un casque avec un masque de protection, des lunettes à l’épreuve de la poussière et des gants doit être portée pendant la conduite pour assurer votre sécurité personnelle. [2] Le passager doit porter des bottes hautes ou des vêtements longs pour protéger ses jambes des brûlures que pourrait provoquer la chaleur du silencieux d’échappement pendant la conduite. [3] Les vêtements amples ne sont pas adaptés à la conduite ou la promenade à moto car ils peuvent se prendre dans les leviers de commandes, le kick, le repose-pied ou la roue.

Portez toujours un casque

Portez des lunettes de protection

Faites attention au silencieux qui peut être brûlant pendant la conduite.

1. Vêtements de protection

Huile moteur SAE10W-30 Quantité huile moteur 2200 mL Longueur/Largeur/Hauteur Five hundred 2130×740×1130mm, Scrambler 2130x800x1190mm TT40 2130x740x1220mm Empattement 1420mm Garde au sol 160 mm Poids à sec Five hundred et Scrambler 160kg, TT40 156 kg Charge maximale 155kg Carburant SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommandé) Capacité réservoir carburant Five Hundred 13L , TT 40 16L, Scrambler 13L

Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être faites par le constructeur sans avertissement aux clients. Ce manuel peut afficher des photos présentant des véhicules équipés d’accessoires. Huile moteur SAE10W-30Quantité huile moteur 2200 mLLongueur/Largeur/HauteurFive hundred : 2130 × 740 × 1130 mm Scrambler : 2130 × 800 × 1190 mm TT40 : 2130 × 740 × 1220 mmMash Force : 2180 × 820 × 1120 mmEmpattement 1420mmGarde au sol 160 mmPoids à secFive hundred et Scrambler : 160kgTT40 : 156 kgMash Force : 163 kgCharge maximale 155kgCarburant SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommandé)Capacité réservoir carburantFive Hundred : 13L TT 40 : 16LScrambler : 13LMash Force : 13LVitesse I 2.615Vitesse II 1.789Vitesse III 1.350Vitesse IV 1.120Vitesse V 0.892Niveau nal du ratio de transmission2.533Niveau initial du ratio de transmission2.66710

II Notice d’utilisation Ce manuel du propriétaire décrit la méthode standard et de sécurité ainsi que d’entretien de base. Lisez-le attentivement. Les images et illustrations de ce livre peuvent être différentes de celles de votre véhicule, si ce n’est pas le même modèle. Le véhicule est spécialement conçu pour 2 personnes (conducteur inclus). Attention Ne pas utiliser de carburant de mauvaise qualité. Utiliser du carburant de mauvaise qualité peut provoquer des dépôts dans le réservoir, qui pourraient bloquer la conduite de carburant et créer des pannes au démarrage du moteur ou même endommager sérieusement le moteur. Ne pas utiliser d’huile de moteur de qualité inférieure ou de mauvaise qualité. Utilisez toujours une huile de moteur de bonne qualité de sorte à assurer la performance et la longévité du moteur. Un problème qui apparaitrait, dû à l’utilisation inappropriée d’huile ou d’essence, ne pourrait rentrer dans le cadre de la garantie. Vêtements de protection [1] Une tenue de protection telle qu’un casque avec un masque de protection, des lunettes à l’épreuve de la poussière et des gants doit être portée pendant la conduite pour assurer votre sécurité personnelle. [2] Le passager doit porter des bottes hautes ou des vêtements longs pour protéger ses jambes des brûlures que pourrait provoquer la chaleur du silencieux d’échappement pendant la conduite. [3] Les vêtements amples ne sont pas adaptés à la conduite ou la promenade à moto car ils peuvent se prendre dans les leviers de commandes, le kick, le repose-pied ou la roue.

Portez toujours un casque

Portez des lunettes de protection

Faites attention au silencieux qui peut être brûlant pendant la conduite.

1. Vêtements de protection

Préparation avant utilisation

Lisez attentivement le mode d’emploi

Entretenez et vérifiez le véhicule avant de l’utiliser

Gardez le moteur éteint et éloigné de toute source de chaleur

Il existe des substances nocives telles que le dioxyde de carbone dans les gaz résiduaires, veuillez démarrer le moteur dans un endroit aéré.

Habillez-vous de façon adaptée.

Portez toujours un casque, des gants et des lunettes de protection.

Ne portez pas d’uniforme, cela est très dangereux car il pourrait s’accrocher dans la tringle de frein ou la chaîne de transmission

Ne portez pas de chaussures non fermées pendant que vous conduisez, cela vous gênerait pour freiner ou changer de vitesses

De nombreux accidents d’automobile ou de motocyclette se produisent parce que les conducteurs ignorent les motards : soyez toujours vigilant !

Faites en sorte d’être visible pour éviter les accidents causés par d’autres

Portez des vêtements voyants ou réfléchissants

Ne restez pas dans l’angle mort de l’autre conducteur. Attention

Ne pas porter de casque augmente la probabilité de blessures mortelles en cas d’accident

Assurez-vous que votre passager porte toujours un casque intégral et des vêtements de protection lorsque vous conduisez

Assurez-vous que vous n’êtes pas dans un état anormal, anxieux ou excité. Les gestes du pilote sont très importants pour une conduite sûre. Asseyez-vous toujours au milieu de la selle et ne vous asseyez surtout pas sur la partie arrière de la selle, ceci allègerait le poids à l’avant et ferait trembler les poignées.

Le passager doit tenir le pilote et poser ses pieds sur les repose-pieds arrière

Lorsque vous tournez, orienter votre corps du côté ou vous tournez, sinon, cela peut être dangereux.

Lorsque vous conduisez sur une route sinueuse et irrégulière, respectez impérativement les consignes de sécurité

Lorsque vous conduisez sur une route sinueuse et irrégulière, vous devez réduire de moitié votre vitesse, relâcher vos épaules et votre taille et serrer les poignées

Lorsque vous conduisez, serrez les poignées des deux mains, n’essayez pas de lever la roue avant, cela facilite le retournement et provoque des accidents sérieux.12

Modification du véhicule Attention Toute modification non autorisée du véhicule ou le remplacement des pièces originales n’assure pas une conduite sûre et est illégal. L’utilisateur doit respecter les règles du code de la route. Nous ne sommes pas responsables des modifications non autorisées du véhicule. Chargement des bagages Attention La conception de la motocyclette requiert que les bagages soient répartis de façon équilibrée, dans le cas contraire, cela réduira la performance et la stabilité du véhicule et le fabriquant ne pourra pas en être tenu responsable. Accessoires Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne fixez pas d’autres équipements lumineux à l’exception des accessoires originaux MASH. Vérifiez soigneusement les accessoires, assurez-vous qu’ils ne gênent pas votre visibilité, qu’ils ne diminuent pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison, qu’ils ne limitent pas le mouvement de la suspension, de la déviation ou de la fonction de contrôle. N’ajoutez pas d’équipements électriques pour ne pas dépasser la capacité de système électrique du véhicule, diminuer l’intensité des lumières et la puissance du moteur. Le véhicule est conçu sans side-car ni remorque, qui affecteraient sérieusement la capacité de chargement. Silencieux Le passager doit faire particulièrement attention à ne pas se brûler sur le silencieux lors de la conduite. Attention Pour éviter les brûlures avec le silencieux, ne marchez pas avec votre véhicule pour le garer. Le passager doit faire attention à ne pas se brûler avec le silencieux Si le silencieux est trop proche de foin ou d’herbes sèches, cela peut provoquer un incendie.13

III Emplacement des pièces

Rétroviseur gauche Rétroviseur droit Contacteur à clé Compteur Compte tours Commutateur ABS Levier de frein avant Levier d’embrayage

Poignée gauche Interrupteur de klaxon Interrupteur de démarrage du moteur

Verrouillage du réservoir Selle Commutateur

Roue avant Pédale de frein arrière Interrupteur Arrêt d’urgenceUtilisation et lecture du compteur

Indicateur de vitesse : Indique la vitesse de la motocyclette Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée.

Témoin ABS : Lorsque le système ABS est activé, le voyant est éteint. possible de le désactiver (voir procédure page 28). Ce témoin en permanence en cas d’anomalie).

Clignotants (R) droit, clignote quand vous tournez à droite (vert).

(L) gauche, clignote quand vous tournez à gauche

4. Témoin de feux de route

S’allume lorsque le feu est en position de route

5. Témoin de point mort : S’allume au point mort.

6. Tachymètre : Indique la vitesse du moteur (compte tour)

7. Indicateur de niveau de carburant : Affiche le niveau

Compteur kilométrique total ou journalier. Indique le kilométrage du trajet

Bouton de remise à zéro Remet le compteur à zéro si vous le tournez en direction de la flèche.

Indicateur EFI Indique l’état du système d’injection électronique

Sélecteur de vitesse

Amortisseur avant Clignotant avant Béquille latéral

motocyclette (Km/h). Lorsque le système ABS est activé, le voyant est éteint. Il est Ce témoin restera allumé (vert).

carburant Remet le compteur à zéro si vous le tournez en direction de la flèche.15

Si le témoin indicateur EFI s’allume, veuillez contacter votre revendeur contrôle. Si le témoin d’ABS s’allume, veuillez contacter votre revendeur local pour contrôle.

Compteur kilométrique total ou journalier Témoin clignotants

Interrupteur de remise à zéro compteur journalier

Témoin de point mort Indicateur EFI (injection électronique) Témoin ABS

Indicateur de vitesse revendeur local pour Si le témoin d’ABS s’allume, veuillez contacter votre revendeur local pour contrôle.

niveau de carburant Indicateur EFI (injection électronique)IV Commutateur Interrupteur principal utilisé pour démarrer ou couper le moteur.

Pour arrêter le véhicule (coupe tous les circuits)

Pour démarrer ou conduire le véhicule (tous les principaux circuits)

Pour verrouiller le levier de direction

Attention Ne modifiez pas la position de la clé lorsque vous conduisez, si la clé est en position pendant la conduite, tout le système électrique sera inutilisable; donc pendant la conduite ne touchez pas la clé

pourrait provoquer un accident. Si nécessaire, le conducteur doit arrêter la motocyclette avant de retirer la clé.

Avant de retirer la clé, assurez-vous que le guidon est verrouillé. n’est pas en route lorsque la clé est en position , la batterie N’utilisez pas la clé avec d’autres clés en métal coupant ·ou dans une boîte à clé; cela peut rayer le bord supérieur de la clé ou l’abîmer (nous vous suggérons d’utiliser une boîte à clé en tissu ou en cuir).

Interrupteur principal utilisé pour démarrer ou couper le moteur.

Pour arrêter le véhicule (coupe tous les circuits)

Pour démarrer ou conduire le véhicule Pour verrouiller le levier de direction

Ne modifiez pas la position de la clé lorsque vous conduisez, si la pendant la conduite, tout le système électrique sera

contact ce qui Si nécessaire, le conducteur doit arrêter la motocyclette avant de retirer la verrouillé. Si le moteur batterie se déchargera. N’utilisez pas la clé avec d’autres clés en métal coupant ·ou dans une boîte

à clé; cela peut rayer le bord supérieur de la clé ou l’abîmer (nous vous

Si le témoin indicateur EFI s’allume, veuillez contacter votre revendeur contrôle. Si le témoin d’ABS s’allume, veuillez contacter votre revendeur local pour contrôle.

Compteur kilométrique total ou journalier Témoin clignotants

Interrupteur de remise à zéro compteur journalier

Témoin de point mort Indicateur EFI (injection électronique) Témoin ABS

Indicateur de vitesse revendeur local pour Si le témoin d’ABS s’allume, veuillez contacter votre revendeur local pour contrôle.

niveau de carburant Indicateur EFI (injection électronique)17

Phares – Indicateur de position Tournez la clé de contact principale en position , les phares s’allument automatiquement. Information sur les phares

Clignotants Information sur les phares Appuyez sur le bouton, l’utilisation de permet de choisir la distance des phares : proche ou lointaine. Feu de route Feu de croisement

Clignotants Utilisez le clignotant lorsque vous tournez à gauche ou à droite. S’il est positionné sur on , l’indicateur Ré appuyez sur l’interrupteur clignotant. (R) Tournez à droite

(L) Tournez à gauche

Attention Lorsque vous avez fini de tourner, l’interrupteur du clignotant ne s’arrête pas, il faut appuyer dessus afin de l’arrêter. les phares s’allument Appuyez sur le bouton, l’utilisation de l’interrupteur permet de choisir la distance des phares : proche ou Utilisez le clignotant lorsque vous tournez à gauche , l’indicateur va clignoter. l’interrupteur pour arrêter le Lorsque vous avez fini de tourner, l’interrupteur du clignotant ne s’arrête pas, il faut appuyer dessusBouton de klaxon Lorsque l’interrupteur principal est en position appuyez sur le bouton de klaxon et il émettra un son

Interrupteur appel de phares L’appel de phare peut être utilisé pour signaler présence.

Bouton de démarrage électrique Appuyez sur ce bouton pour démarrer.

Interrupteur d’arrêt d’urgence

Il est utilisé pour arrêter manuellement la motocyclette, dans une situation normale. Assurez vous de l’utiliser lorsqu’il est en position pouvoir démarrer le moteur.

Bouton de démarrage électrique Interrupteur d’arrêt d’urgence

Attention N’utilisez l’interrupteur d’arrêt d’urgence que dans une situation d’urgence Pendant la conduite, tourner l’interrupteur

est dangereux et endommagera le Avant d’·utiliser l’interrupteur d’arrêt arrêter le moteur, assurez- vous que l’interrupteur principal soit en position position et que le moteur est coupé, la batterie se déchargera. Si l’interrupteur est en position

pas démarrer le moteur. Bouton de

Lorsque l’interrupteur principal est en position

appuyez sur le bouton de klaxon et il émettra un son

L’appel de phare peut être utilisé pour signaler

Bouton de démarrage électrique

Appuyez sur ce bouton pour démarrer.

Il est utilisé pour arrêter manuellement la motocyclette, dans une situation normale. Assurez

vous de l’utiliser lorsqu’il est en position , pour N’utilisez l’interrupteur d’arrêt d’urgence que dans l’interrupteur

est dangereux et endommagera le moteur. d’arrêt d’urgence pour vous que l’interrupteur , s’il est en position; et que le moteur est coupé, la batterie

Carburant Faire le plein de carburant La capacité du réservoir à carburant est de 13L. Vous utiliserez de l’essence sans plomb 95 ou 98. Pour remplir le réservoir de votre véhicule, mettez-le sur la béquille principale, ouvrez le capuchon du réservoir avec la clé et remplissez de carburant par l’ouverture, fermez ensuite le capuchon et retirez la clé. Note : Ne pas utiliser de carburant E10 (1) Niveau d’essence (2) Tube de remplissage

Démarrage du moteur Mettez la clé de l’interrupteur de contact en position. Mettez la clé de l’interrupteur d’arrêt d’urgence en position. Assurez-vous que la vitesse est au point mort en vérifiant que le témoin de point mort est allumé. Assurez-vous qu’il y a de l’essence dans le réservoir. Pour démarrer le moteur Démarrez le moteur avec le bouton de démarrage du moteur. Il est recommandé d’arrêter d’appuyer sur le bouton de démarrage quand vous entendrez le bruit de la combustion du moteur et que le moteur est allumé et fonctionne. Si vous n’entendez pas le bruit du moteur, arrêtez d’appuyer sur le bouton de démarrage au bout de 5 secondes et attendez plus de 5 secondes avant de redémarrer. Tournez légèrement la poignée des gaz d’environ 1/8ème de tour mais jamais AVERTISSEMENT Ne pas remplir le réservoir à l’excès. Ne jamais faire gicler du carburant sur le moteur chaud. Remplir le réservoir jusqu’au niveau inférieur du tube de remplissage, faute de quoi le carburant risque de déborder en se dilatant sous l’effet de l’augmentation de la température. Eteindre le moteur et tourner la clé en position OFF lors du remplissage du réservoir. Il est strictement interdit de fumer ou d’allumer un feu lors de cette opération.au delà d’1/4 de tour pour augmenter la prise d’air et redéma Si le moteur démarre mais cale pendant le ralenti quand il fait froid, faites tourner le moteur à plus grande vitesse pendant 10 secondes ou plus pour le réchauffer Bouchon de réservoir de carburant

Attention Assurez-vous que le moteur est coupé et éloigné de toute source de chaleur avant de remplir votre réservoir de carburant. Le carburant va déborder s’il monte au dessus du trait de niveau.

au delà d’1/4 de tour pour augmenter la prise d’air et redéma rrez le moteur. Bouchon de réservoir de carburant

carburant va déborder s’il monte au dessus du trait de niveau.21

V Conduite Attention Vous ne pouvez démarrer le moteur que lorsque la vitesse est au point mort et la béquille repliée. Toujours débrayer. Dans le cas contraire, un accident pourrait survenir. Si le ralenti fonctionne trop longtemps, particulièrement à grande vitesse, cela peut endommager le moteur. Pour arrêter le fonctionnement du moteur Vous pouvez aussi arrêter le fonctionnement du moteur en tournant la clé de contact sur la position pour couper tout courant électrique. Si vous ne pouvez pas démarrer Si le moteur ne démarre pas ou que la motocyclette ne bouge pas, vérifiez les points ci-dessous :

Y a t-il de l’essence dans le réservoir ?

Est-ce que vous avez mis en route correctement la motocyclette les instructions du manuel du propriétaire

Le fusible a-t-il fondu ?

Est-ce que le bouton de démarrage du moteur fonctionne

Est ce que bouton de démarrage du moteur ne fonctionne pas parce que batterie est déchargée ? Dans ce cas essayez de démarrer

Rodage du moteur Il est très important de roder le moteur. Toute utilisation sans rodage causera de sérieux dommages ou problèmes.

Il existe une grande différence de performance en terme

couple entre un moteur non rodé et un moteur rodé.

Le moteur bien rodé: la mise en place initiale des pièces est réduit l’endommagement des pièces lors de mouvements violents la durée vie du moteur.

jamais complètement les gaz si la motocyclette 350km de rodage.

Lorsque vous roulez, votre vitesse ne doit pas dépasser 80% moteur pour chaque rapport de vitesse (les gaz doivent être à moins de 80%) et vous devez changer les vitesses à temps. Vous ne pouvez démarrer le moteur que lorsque la vitesse est au point mort Dans le cas contraire, un accident pourrait survenir. Si le ralenti fonctionne particulièrement à grande vitesse, cela peut endommager pouvez aussi arrêter le fonctionnement du moteur en tournant la clé de électrique.

Si le moteur ne démarre pas ou que la motocyclette ne bouge pas, vérifiez les motocyclette en suivant

correctement ? Est ce que bouton de démarrage du moteur ne fonctionne pas parce que

au kick. Il est très important de roder le moteur. Toute utilisation sans rodage causera

puissance et de est bien faite, ce qui violents et prolonge jamais complètement les gaz si la motocyclette n’a pas plus de Lorsque vous roulez, votre vitesse ne doit pas dépasser 80% du régime pour chaque rapport de vitesse (les gaz doivent être à moins de22

Lorsque le moteur a été rodé pendant 800 à 1000 km, vous devez faire un contrôle adapté :

1) Remplacez l’huile du moteur (la capacité totale du volume de l’huile moteur est de

2) Ajustez le jeu des soupapes dans la culasse, ceci est autorisé et réalisé

par les services d’un revendeur MASH.

Effectuer l’entretien ordinaire

1) Vérifiez la bougie, réglez l’écart et nettoyez le dépôt de carbone.

2) Remplacez l’huile du moteur

3) Vérifier les serrages

4) Nettoyez le filtre à air

Contrôles avant utilisation Afin d’assurer la sécurité, le véhicule doit être contrôlé et entretenu dans les temps. Assurez-vous qu’une inspection minutieuse du véhicule a été réalisée avant de prendre la route. 1 Contrôlez le niveau d’huile moteur: un niveau insuffisant provoquera une abrasion et un endommagement prématuré. 2 Contrôlez le niveau de carburant : serrez le bouchon du réservoir à carburant et vérifiez que le tuyau de carburant n’est pas tordu. 3 Contrôlez la chaîne de transmission : une chaîne trop lâche tombera du pignon, une chaîne fortement usée pourra casser, un graissage insuffisant peut provoquer l’abrasion de la chaîne et du pignon et si la chaîne est trop serrée, le système de transmission subira une charge supplémentaire, qui à son tour abaissera la chaîne ou cassera la transmission 4 Contrôlez les pneus pour voir s’ils ont subi une abrasion, les pneus qui ont des rayures et des rainures anormales doivent être remplacés ; la profondeur de bande de roulement des pneus doit répondre à la réglementation légale, de plus, une inspection de la pression des pneus est aussi primordiale. Les points mentionnés ci-dessus sont la clé de la performance et de la sécurité de la motocyclette. 5 Contrôlez le système de freinage pour voir s’il fonctionne normalement. La quantité de liquide de frein et l’état des freins doivent être vérifiés. Vous devez contrôler la quantité de liquide de frein avant de démarrer le moteur23

Si le niveau de liquide est en dessous du trait de niveau minimum, cela peut provoquer une fuite ou l’abrasion des semelles de frein. Pour éviter une totale inefficacité du système de freinage, rendez-vous chez votre revendeur MASH pour un contrôle professionnel et obtenir des conseils. Il vous aidera aussi à vérifier votre système de freinage, les disques et les semelles de frein ainsi que la distance entre le levier de frein et la pédale. 6 Contrôlez que le câble de contrôle est correctement installé et bougez-le doucement. 7 Contrôlez l’accélérateur : vérifiez la poignée des gaz et le câble pour voir s’il y a suffisamment d’espace, si le processus d’accélération est souple et que la poignée revient rapidement lorsqu’elle est relâchée. 8 Contrôlez l’embrayage, le câble doit avoir assez d’espace pour bouger facilement. 9 Contrôlez l’éclairage et le klaxon pour vous assurer qu’ils fonctionnent normalement. 10 Contrôlez les rétroviseurs : asseyez-vous dans le véhicule, le corps vertical par rapport au sol et vérifiez que vous avez une bonne visibilité dans les rétroviseurs. 11 Ajustez le guidon : asseyez-vous verticalement sur le siège et vérifiez que le guidon est dans la meilleure position pour votre sécurité et votre confort et que les câbles ne s’enchevêtrent pas. Attention Lors de votre contrôle, assurez-vous que vous vous conformez au code de la route et aux règles de sécurité.

L’échappement contient un gaz nocif comme le dioxyde de carbone, assurez-vous donc que vous êtes dans un endroit ventilé lorsque vous faites vos contrôles moteur allumé.

Le contrôle doit être fait sur un sol plat et dur avec un support stable.

Attention au risque d’incendie lorsque vous venez de couper le moteur car ce dernier est encore chaud, de même que le silencieux.

Avant d’entreprendre toute réparation, coupez le moteur et retirez la clé.

Si les problèmes persistent après le réglage contactez immédiatement l’un de nos revendeurs MASH.24

Changement de vitesses

Lorsque vous êtes à l’arrêt et que le moteur est au ralenti, débrayez et enfoncez le sélecteur avec le pied gauche pour passer du point mort en première.

Tournez progressivement la poignée des gaz pour augmenter la vitesse du moteur à environ 3000 tour/min et relâchez doucement le levier d’embrayage jusqu’à ce que la motocyclette commence à bouger, avec une bonne coordination entre les deux opérations d’accélération et d’embrayage pour assurer un démarrage naturel.

Quand la motocyclette atteint un état de marche équilibré, ramenez la poignée des gaz et débrayez de nouveau, puis remontez le sélecteur pour passer en seconde.

Procédez de même pour passer de la 3ème à la 5ème.

Si vous enfoncez la pédale de changement de vitesses au lieu de la relever, vous risquez de rétrograder. Rétrogradage Si vous voulez accélérer fortement, par exemple pour dépasser une autre motocyclette, rétrograder peut provoquer une accélération plus rapide mais si la vitesse devient trop élevée cela peut endommager le moteur.

Descendre les rapports25

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la béquille latérale est bien repliée.

Si vous ne pouvez pas bouger facilement la béquille latérale, vérifier que la béquille est lubrifiée.

Changez de vitesse de façon appropriée par rapport à la vitesse du moteur.

Pour consommer peu de carburant et assurer la longévité de votre machine, ne soyez pas trop nerveux dans vos accélérations et décélérations. Rodage Faire 1000 km de rodage à un régime ne dépassant pas 6000 tr/minute améliorera la durée de vie du moteur Attention

Démarrez toujours le véhicule à la vitesse 1 et démarrez le plus doucement et prudemment possible.

Si vous entendez un bruit anormal pendant que vous roulez, contactez un revendeur MASH pour un contrôle et faites faire le nécessaire le cas échéant.

Roulez à une vitesse inférieure à la vitesse autorisée.Freins

Utilisez simultanément le frein avant et le frein arrière.

Eviter de freiner brusquement si ce n’est pas nécessaire. Attention

Si vous n’utilisez que le frein avant ou arrière, la motocyclette peut

Si vous roulez par temps de pluie ou sur une route humide, freiner brusquement peut provoquer des accidents, réduisez donc votre vitesse utilisez les freins de manière appropriée.

Freiner de façon répétée provoque une surchauffe des freins et diminue leur efficacité. ABS : votre moto est équipée d’un système l imitant le blocage de avant pendant les périodes de freinage intense (ABS). Un commutateur placé sur le commodo droit perme t de déconnecter le système ABS. Par défaut, l’ABS est toujours activé. Il est cependant possible de le désactiver si vous le souhaitez. Le voyant ABS clignotera en permanence au tableau de bord.

Désactivation ABS : Contact allumé ou moteur tournant, basculer l’interrupteur sur « pendant 3 secondes , dès que le voyant ABS s’allume basculer l’interrupteur sur « ABS » : le voyant ABS clignote désormais pour vous indiquer que est déconnecté.

frein avant ou arrière, la motocyclette peut glisser Si vous roulez par temps de pluie ou sur une route humide, freiner brusquement peut provoquer des accidents, réduisez donc votre vitesse

répétée provoque une surchauffe des freins et diminue imitant le blocage de la roue t de déconnecter le est cependant possible de le en permanence au Contact allumé ou moteur tournant, basculer l’interrupteur sur « SET » , dès que le voyant ABS s’allume basculer l’interrupteur le voyant ABS clignote désormais pour vous indiquer que l’ABS

Utilisez simultanément le frein avant et le frein arrière.

Eviter de freiner brusquement si ce n’est pas nécessaire. Attention

Si vous n’utilisez que le frein avant ou arrière, la motocyclette peut

Si vous roulez par temps de pluie ou sur une route humide, freiner brusquement peut provoquer des accidents, réduisez donc votre vitesse utilisez les freins de manière appropriée.

Freiner de façon répétée provoque une surchauffe des freins et diminue leur efficacité. ABS : votre moto est équipée d’un système l imitant le blocage de avant pendant les périodes de freinage intense (ABS). Un commutateur placé sur le commodo droit perme t de déconnecter le système ABS. Par défaut, l’ABS est toujours activé. Il est cependant possible de le désactiver si vous le souhaitez. Le voyant ABS clignotera en permanence au tableau de bord.

Désactivation ABS : Contact allumé ou moteur tournant, basculer l’interrupteur sur « pendant 3 secondes , dès que le voyant ABS s’allume basculer l’interrupteur sur « ABS » : le voyant ABS clignote désormais pour vous indiquer que est déconnecté.

frein avant ou arrière, la motocyclette peut glisser Si vous roulez par temps de pluie ou sur une route humide, freiner brusquement peut provoquer des accidents, réduisez donc votre vitesse

répétée provoque une surchauffe des freins et diminue imitant le blocage de la roue t de déconnecter le est cependant possible de le en permanence au Contact allumé ou moteur tournant, basculer l’interrupteur sur « SET » , dès que le voyant ABS s’allume basculer l’interrupteur le voyant ABS clignote désormais pour vous indiquer que l’ABS Désactivation ABS :Contact allumé ou moteur tournant, basculer l’interrupteur sur « SET » pendant 3 secondes, dès que le voyant ABS s’allume basculer l’interrupteur sur « ABS » : le voyant ABS clignote désormais pour vous indiquer que est déconnecté.MASH Force : Moteur tournant, appuyer 5 secondes d’alée pour désactiver l’ABS. Puis 5 secondes d’alée pour l’activer à nouveau.

Frein moteur Le moteur peut servir de frein si vous faites tourner la poignée des gaz en direction inverse; si vous voulez freiner plus fortement, nous vous suggérons de rétrograder. Toutefois, si vous avez besoin que la motocyclette se trouve dans un état de décélération qui dure ou décélère rapidement, vous pouvez utiliser le frein et le frein moteur en même temps. Attention Lorsque la motocyclette roule à très haute vitesse ne rétrogradez pas, cela pourrait réduire soudainement la vitesse et endommager le moteur et le système de transmission et même bloquer la roue arrière du véhicule. Stationnement

Mettre la vitesse au point mort et éteindre le moteur.

Couper l’accélérateur

Utilisez la béquille principale pour maintenir la motocyclette stable et garez la sur un sol horizontal, sinon elle tombera. Attention

Garer la motocyclette dans un endroit sûr et où il n’y a pas de circulation.

Le silencieux peut être très chaud, ne garez pas votre motocyclette dans un endroit où il y a du passage, des risques de brûlures pourraient survenir.Stationnement avec la béquille latérale Placez la motocyclette sur un sol horizontal, mettez la béquille latérale et placez le guidon du côté gauche. Si la motocyclette est garée sur les terrains décrits plus bas, elle pourrait tomber.

Si le guidon est tourné côté droite ou si la béquille latérale

se trouve sur une pente, un terrain sableux, accidenté ou mou, le véhicule peut tomber.

Dans d es situations inévitables, des mesures adéquates doivent être prises pour assurer la stabilité. Rétroviseur

Avant de conduire, réglez l’angle de votre rétroviseur. Avertissement Ne posez rien sur le siège arrière pour ne pas gêner votre visibilité dans rétroviseur. Ne réglez pas votre rétroviseur pendant que vous conduisez.

Attention Pour nettoyer votre rétroviseur, utilisez un chiffon doux. Vous un produit nettoyant, mais sans le mettre directement en contact avec le rétroviseur.

Placez la motocyclette sur un sol horizontal, mettez la béquille latérale et motocyclette est garée sur les terrains décrits plus bas, elle pourrait

la motocyclette se trouve sur une pente, un terrain sableux, accidenté ou mou, le véhicule

es situations inévitables, des mesures adéquates doivent être prises Ne posez rien sur le siège arrière pour ne pas gêner votre visibilité dans

Ne réglez pas votre rétroviseur pendant que vous conduisez.

Vous pouvez utiliser un produit nettoyant, mais sans le mettre directement en contact avec le29

VI Contrôle et réglage

Inspection et entretien Le tableau suivant précise les intervalles d’entretien périodique exprimés en distance parcourue ou nombre de mois. Au terme de chaque période, penser à effectuer l’inspection, la lubrification et l’entretien. Si la motocyclette est habituellement utilisée à charge élevée (par exemple, moteur fortement sollicité dans des zones poussiéreuses), exécuter l’entretien à intervalles rapprochés. Votre revendeur vous donnera des conseils d’entretien complémentaires. Les éléments composant la direction, les amortisseurs, les roulements et les roues sont essentiels au fonctionnement du véhicule et ne doivent être réparés que par des professionnels qualifiés. Pour garantir votre sécurité, il est recommandé de confier l’inspection et l’entretien à votre revendeur MASH.

Procéder à l’entretien périodique en respectant strictement les consignes données dans le présent manuel.

Bien noter que l’intervalle des révisions est de 3000 kms. Ne pas oublier de les certifier dans les feuillets de maintenance du carnet de garantie fourni par votre revendeur MASH. Attention Lors d’un entretien périodique, il peut s’avérer nécessaire de changer une ou plusieurs pièces : celles-ci doivent être remplacées de préférence par des pièces d’origine. Quel que soit votre expérience en matière d’entretien des véhicules, les articles repérés par le symbole * doivent être pris en charge par votre revendeur et par un personnel d’entretien qualifié. L’entretien des éléments qui ne sont pas accompagnés de ce symbole peut être assuré par vos soins, à condition de suivre les consignes. Avertissement Une fois le rodage du véhicule effectué, l’entretien est obligatoire pour garantir sa sécurité et exploiter pleinement ses performances.30

Légende : I : Pratiquer un contrôle, un nettoyage, un réglage, un serrage, un graissage ou un remplacement

N : Nettoyage. R : Remplacement.

L’entretien de cet élément doit être effectué par un revendeur MASH Intervalle : Selon la première échéance en kilomètres ou nombres de mois.

  • Papillon des gazs, câble accélérateur

A remplacer tous les 4 ans

  • Huile moteur et filtre à huile
  • Crépine du filtre à huile
  • Visserie et boulonnerie châssis

A remplacer tous les 2 ans

Chaîne de transmission

la tension tous les 1000kms

  • Vis fixation échappements et haut moteur

Référence IPONE : (1) Spray Cables / (2) Graisse multifonction / (3) Spray chain

Intervalle Elément Tous les 6 000 km ou les 6 mois Tous les 12 000 km ou les 12 mois Câble de la poignée des gaz Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Câble d’embrayage Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Graisse (2) Chaîne de transmission A lubrifier tous les 1 000 km (3) Axe, piston d’étrier de frein

Graisse (2) Poignée des gaz

Graisse (2) Câble de frein Huile moteur ou(1) Huile moteur ou (1)

Boîtier d’engrenages du tachymètre et roulement des roues

Graisse (2) Pédale de frein, divers axes, pivots Graisse ou (1) (2) Graisse ou (1) (2) *Direction A graisser tous les deux ans ou tous les

1. Lorsque vous conduisez dans une zone poussiéreuse, un

entretien effectué plus souvent.

Lorsque l’odomètre affiche plus que la valeur donnée maximum, la périodicité d’entretien devrait être maintenue aux intervalles kilométriques comme stipulé dans le tableau.

3. Pour garantir votre sécurité, il est recommandé de confier

chaine de distribution et du jeu aux soupapes à un revendeur agréé

Avertissement Cette partie présente le contrôle et le réglage de diverses pièces de la moto Hundred. Il souligne aussi les exigences techniques pour ce contrôle et ce

Explication : Sauf si expressément stipulé ou indiqué dans le tableau de périodicité d’entretien, vérifiez et réglez toutes les pièces de la moto MASH 400 Euro 4 selon le contenu ci dessous avant de l’utiliser. Bougie Retirer le capuchon de la bougie. Retirer la bougie à l’aide d’une clef à douille. Vérifier visuellement s’il y a des dommages à l’isolant de

bougie et ablations sur les électrodes. Si oui, les remplacer. Jeu : 0.6

Vérifier l’espace de l’électrode de la bougie avec un outil de mesure. L’espace de l’électrode de la bougie : 0.6 -0.7mm. Régler avec soin l’espace de l’électrode. Puis retirer le carbone accumulé et les résidus avec un produit nettoyant pour bougie ou brosse métallique. Vérifier que le joint de la bougie soit en bon état. Pour monter la bougie, premièrement visser manuellement la bougie, puis la serrer avec une clef à douille. Remettre le capuchon de la bougie.

Lubrifiant En utilisant un lubrifiant de haute qualité adaptée à un moteur quatre temps, vous prolongerez la durée de vie de votre moteur. Veuillez sélectionner le type de lubrifiant haute qualité SE, SF ou SG selon la classification API. Merci d’utiliser le lubrifiant IPONE 10W/40 en été

10W/30 en hiver. Avertissement L’insuffisance ou la mauvaise qualité de l’huile du moteur conduira

détérioration prématurée du moteur. Vérifier l’étanchéité

entretien devra être Lorsque l’odomètre affiche plus que la valeur donnée maximum, la périodicité kilométriques comme

réglage de la agréé MASH. moto MAS H Five Hundred. Il souligne aussi les exigences techniques pour ce contrôle et ce réglage. stipulé ou indiqué dans le tableau de périodicité d’entretien, selon le contenu ci

Vérifier l’espace, le dépôt et l’électrode corrosion d’huile Jeu : 0.6 -0.7mm Puis retirer le carbone accumulé et les résidus avec un produit nettoyant pour bougie ou brosse métallique. Vérifier que le joint de la Pour monter la bougie, premièrement visser manuellement la bougie, bougie.

En utilisant un lubrifiant de haute qualité adaptée à un moteur quatre Veuillez le type de lubrifiant haute qualité SE, SF ou SG selon la

Référence IPONE : (1) Spray Cables / (2) Graisse multifonction / (3) Spray chain

Intervalle Elément Tous les 6 000 km ou les 6 mois Tous les 12 000 km ou les 12 mois Câble de la poignée des gaz Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Câble d’embrayage Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Graisse (2) Chaîne de transmission A lubrifier tous les 1 000 km (3) Axe, piston d’étrier de frein

Graisse (2) Poignée des gaz

Graisse (2) Câble de frein Huile moteur ou(1) Huile moteur ou (1)

Boîtier d’engrenages du tachymètre et roulement des roues

Graisse (2) Pédale de frein, divers axes, pivots Graisse ou (1) (2) Graisse ou (1) (2) *Direction A graisser tous les deux ans ou tous les

Remplacement de l’huile de moteur. L’huile moteur joue un rôle important dans le fonctionnement normal du moteur et pour cette raison, il est nécessaire de vérifier l’huile du moteur de façon périodique et de la renouveler au bout des 1000 premiers kilomètres puis tous les 5000 kms selon les procédures suivantes. Note : Lors de la vidange, nettoyer la jauge et remplacer le filtre à huile. Vidange huile moteur Le remplacement de l’huile moteur doit être effectué lorsque le moteur est encore chaud, afin de permettre une vidange complète du fluide. Pour cela procéder comme suit :

Enlever le bouchon de remplissage d’huile

Dévisser la vis de vidange et faire couler l’huile usagée

Remplacer le filtre à huile Attention Vérifier minutieusement l’absence de fuite autour du couvercle du filtre à huile.

Serrer la vis de vidange et remplir le réservoir d’huile en y ajoutant 2,2l d’huile neuve. Couple de serrage : 20-30 Nm

Vérifier le niveau d’huile Vérification du niveau d’huile Avant chaque utilisation veillez à toujours contrôler le niveau d’huile pour s’assurer que la quantité d’huile soit correcte.

Faire chauffer le moteur à température de fonctionnement

Contrôler le niveau d’huile dans la minute Note : contrôle du niveau jauge posée (non vissée)

Vis de vidange d’huileAvertissement Lorsque le moteur est à température de fonctionnement, l’huile peut être très chaude, attention de ne pas vous brûler. Placer la moto sur une surface plane, enlever le bouchon, puis remplir le réservoir à huile. Bien nettoyer le bouchon. La jauge doit être replacée correctement sinon elle pourrait ne pas fonctionner correctement et entrainer une détérioration du moteur. Nettoyage du carter

Bien vider toute l’huile.

Démonter chaque pièce

Nettoyer chaque pièce.

Remplir avec l’huile appropriée.

Ce travail ne peut être fait que par une équipe professionnelle, merci nettoyer votre carter par un revendeur MASH.

Remplacement du filtre à huile Retirer le couvercle du filtre à huile. Enlever le filtre à huile usagée. Nettoyer l’huile sale avant de remettre le filtre neuf.

Jeu aux soupapes Du bruit peut se dégager du fait d’un trop grand jeu aux soupapes. Cependant pas ou même trop peu de jeu, la fermeture de la soupape sera entravée. causer de nombreux problèmes comme le calage du moteur, perte de puissance, etc. C’est pour cette raison que le jeu aux soupapes doit être régulièrement Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectué par un revendeur MASH. Note : Le jeu des soupapes a un impact direct sur les performances du moteur et son réglage doivent donc être toujours réalisés selon la périodicité Tableau d’entretien.

Lorsque le moteur est à température de fonctionnement, l’huile peut être très chaude, attention de ne pas vous brûler. Placer la moto sur une surface plane, enlever le bouchon, puis remplir le réservoir à huile. Bien nettoyer le bouchon.

correctement sinon elle pourrait ne pas fonctionner merci de faire Cependant s’il n’y a entravée. Ceci pourrait perte de puissance, etc. régulièrement vérifié. effectué moteur à froid et moteur : son inspection périodicité indiquée dans le35

Filtre à air En augmentant avec le temps, le jeu des soupapes affecte les performances du moteur : il devient en effet à l’origine d’un bruit sourd et perturbe les processus d’admission et d’échappement. Un réglage périodique, de préférence confié à des professionnels possédant l’outillage adapté, s’avère donc indispensable. Pour que le jeu des soupapes soit optimal, il est recommandé de faire appel au revendeur agréé MASH. Ce réglage est absolument nécessaire sur les deux-roues neufs au terme de leur période de rodage (1000 premiers kilomètres).

Vérification du Filtre à Air. Retirer le filtre à air et vérifier s’il est sale ou endommagé. Démontage : Ouvrir le couvercle côté droit. Pour ce faire retirer les vis du désassembler le filtre à air. S’il est sale ou dégrader, le remplacer.

Avertissement Le filtre ne devra jamais être nettoyé avec de l’essence ou tout autre produit inflammable. Attention Si la motocyclette est utilisée dans des zones poussiéreuses, procéder au contrôle du filtre à air à intervalles rapprochés par rapport à ceux prescrits d’entretien. Couvercle de filtre à air Accès au culbuteur Ouvrir le couvercle côté droit. Pour ce faire retirer les vis du couvercle et

Le filtre ne devra jamais être nettoyé avec de l’essence ou tout autre produit poussiéreuses, procéder au contrôle

prescrits dans le tableau Culass

Bouchon axe vilebrequin

Repère point mort hautAttention Ne jamais mettre le moteur en marche sans avoir préalablement remis en place le filtre à air : cela pourrait aggraver l’usure du moteur. L’efficacité du filtre à air conditionnant pour partie la longévité

essentiel de s’assurer de son bon état.

Régime de ralenti Avertissement Le moteur de votre Mash est équipé d’un système d’injection essence. Il n’est donc pas possible de régler le ralenti de ce moteur.

sans avoir préalablement remis en place le

moteur, il est donc37

Poignée d’accélération Premièrement, vérifier si la poignée de commande des gaz est déformée, tordue ou endommagée. Puis, mesurer le jeu du câble d’accélérateur. Tourner la poignée afin de l’appuyer sur un côté et mesurer le jeu entre les 2 mouvements libre de la poignée Si le jeu est insuffisant ou est trop grand, faire un réglage. Méthodes de réglage :

Réglage précis : Jeu du câble d’accélérateur 2-6mm.

Ecrou de fixation A Retirez le caoutchouc de protection, dévisser l’écrou de fixation A, et tournez l’écrou de réglage pour arriver à un jeu satisfaisant. Puis revisser l’écrou de fixation A et remettre le caoutchouc de protection en place. Réglage ordinaire: Si le réglage précis n’est pas satisfaisant, séparer la ligne de commande des gaz avec le corps de la soupape de poignée d’accélération et dévisser l’écrou de fixation B pour ajuster le jeu de façon plus large. Revisser l’écrou de fixation après le réglage. Vérifier que la poignée d’accélération tourne facilement depuis complètement ouvert à complètement fermée depuis n’importe quelle position. S’il y a un blocage, régler ou remplacer. Attention Lorsque le jeu du câble d’accélérateur a été réglé, vérifier le bon fonctionnement de la poignée des gaz. Le réglage n’aura aucun effet sur la vitesse de ralenti du moteur, et la poignée reviendra automatiquement en position fermée.Système de frein Le frein avant est un frein à disque tandis que le frein arrière est à

l’usure des plaquettes de frein, le niveau du liquide de frein diminue. La performance ne peut être ajustée, mais le niveau du liquide de frein et l’usure des plaquettes de frein sont deux des facteurs les plus importants, qui doivent être vérifiés. Le système de frein doit être vérifié fréquemment afin de s’assurer fuite. Frein avant Jeu du levier de frein Tirer la poignée de frein légèrement jusqu’à ce que vous sentiez la tension, puis ensuite vérifier le jeu. Si le levier de frein n’a pas de jeu ou est trop libre, de problème sur le système de frein. Le jeu du levier de frein doit être compris entre : 10 – 20mm

Avertissement Le liquide de frein est toxique. En cas d’ingestion accidentelle, le recracher vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin

Niveau du liquide de frein

acez la moto sur une surface plane, actionnez le levier de frein avant et vérifiez que le niveau soit bien place entre les deux traits. Vérifier le niveau du liquide à savoir s’il est sous le niveau inférieur. Si le niveau de liquide de frein baisse, cela signifie que le système de frein fuit, il faut contrôler les fuites ou le système de frein. Dans ce cas, vérifier la cause de la fuite ou les dommages encourus par le système de frein, mais aussi vérifier la solidité du support. Le bon fonctionnement des freins est capital pour la sécurité de la conduite. Faire procéder à une inspection périodique du système de freinage par votre revendeur agréé MASH.

tambour. Du fait de l’usure des plaquettes de frein, le niveau du liquide de frein diminue. La performance ne peut être ajustée, mais le niveau du liquide de frein et l’usure des plaquettes de vérifiés.

s’assurer qu’il n’y ait pas de ce que vous sentiez la tension, puis pas de jeu ou est trop libre, c’est le signe Le liquide de frein est toxique. En cas d’ingestion accidentelle, le recracher vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin

acez la moto sur une surface plane, actionnez le levier de frein avant et vérifiez que le niveau soit bien place entre les deux traits. Vérifier le niveau du liquide à savoir s’il signifie que le système de frein fuit, il faut contrôler les fuites ou le système de frein. Dans ce cas, vérifier la cause de la fuite ou vérifier le point de fuite et fonctionnement des freins est capital pour la sécurité de la conduite. Faire procéder à une inspection périodique du système de freinage par votre revendeur

Le liquide de frein ne doit pas dépasser la marque niveau supérieur afin d’éviter tout débordement.

Ne pas laisser entrer de poussière ou d’eau dans le maître cylindre. Tout manqué de liquide de frein sera signalé par un témoin automatique.

Utiliser de préférence un même fournisseur pour le liquide de frein afin d’éviter les réactions chimiques entre les types de liquide. Faire attention que le liquide de frein ne soit pas au contact des pièces du véhicule, cela endommagerait les parties peintes. Remise à niveau du liquide de frein

Faire en sorte que le maître cylindre soit dans une position horizontale.

Essuyer la poussière et toutes les particules étrangères du maître cylindre.

Dévisser la vis du capot du maître cylindre et retirer le diaphragme.

Ajouter la quantité recommandée de liquide de frein jusqu’à la limite supérieure, puis bien revisser le capot du maître cylindre en prenant soin de bien replacer le diaphragme pour éviter à tous corps étrangers de rentrer dans le maître cylindre. Attention Seul le liquide de frein DOT 4 doit être utilisé. Le liquide de frein ne doit pas être mélangé avec des impuretés, sinon les performances de freinage seront réduites du fait d’un changement de propriétés chimiques. Attention Le liquide de frein est particulièrement corrosif, ne jamais le répandre sur des surfaces peintes ou pièces en plastique. Vérification des garnitures de frein Le contrôle des garnitures se limite pour l’essentiel à la vérification de leur état d’usure par comparaison de leur épaisseur avec la rainure formant repère. La garniture doit être remplacée si elle est usée jusqu’au fond de la rainure.

Niveau inférieur Limites d’usureFrein arrière Pousser la pédale de frein à la main pour vérifier la résistance, pour confirmer si le mouvement de la pédale de frein est bon. Dans le cas contraire, il pourrait être ajusté en ajustant l’écrou de réglage à l’arrière du frein. Tourner l’écrou pour régler la course de la pédale. Pousser la pédale de frein à la main jusqu’à sentir une résistance. Validation de la course de la pédale s’il est dans le cadre de la réglementation. Course de la pédale de frein : 18-25mm Avertissement Ne pas rouler immédiatement après avoir changé la garniture. Appuyer à plusieurs reprises sur le levier de frein pour que la garniture s’étire au maximum, du levier revienne dans sa position initiale et que le liquide de frein se répande progressivement dans l’ensemble du circuit. Vérification du frein (1) Tirer le frein avant et arrière, contrôle de l’usure de la mâchoire Si la marque » sur le couvercle du tambour de frein et aussi de l’alignement de came de frein, montre le segment de frein a été touché la limite changer. (2) S’il y a besoin de le changer, veuillez contacter le garage habilité à le faire et utiliser les pièces de rechange d’origine. Attention Changer les garnitures de frein à temps si elles ont atteint la limite d’usure. Sinon, le manque de puissance de freinage pourrait augmenter le risque d’accidents.

18-25mm immédiatement après avoir changé la garniture. Appuyer à plusieurs maximum, que le ressort du levier revienne dans sa position initiale et que le liquide de frein se répande mâchoire de frein. » sur le couvercle du tambour de frein et aussi de l’alignement de limite d’usure. Il faut le veuillez contacter le garage habilité à le faire et41

Vérifier régulièrement l’état des plaquettes de freins (4). L’épaisseur de garniture doit être supérieure à 2 mm. Si cette dernière est inférieure à 2 mm, les plaquettes de freins sont à remplacer. Dégraisser à intervalle régulier le disque de frein arrière (5) afin de garantir une qualité de freinage optimale en permanence. En cas de fuite de liquide de frein, vous rapprocher de votre revendeur MASH. En cas de problème de freinage, vous rapprocher de votre revendeur MASH. Type de liquide de frein : DOT4

Pneumatiques Spécificités et pression des pneus Vérifier la pression des pneus avec un manomètre pour voir si la pression est conforme aux recommandations avant chaque utilisation. Spécificités et pression des pneus :

Pneu avant Pneu arrière

Pression de pneu à froid Normalement chargé Lourdement chargé Pneu avant Pneu arrière Pneu avant Pneu arrière 180kPa 200kPa 200kPa 230kPa Maxi

Clef Si vous ne pouvez atteindre la pression recommandée, vérifier s’il n’y a pas de crevaison.

Pression pneu avant Pression pneu arrière Attention La pression du pneu doit être mesurée à froid.

Rayon S’assurer qu’il n’y ait pas de rayon dévissé ou cassé. Visser le rayon avec une clef spécifique. Couple serrage rayon : 2.45-4.9N.m. Tout rayon cassé ou endommagé doit être remplacé au plus vite44

Enlever le câble d’embrayage sur le bout de la poignée, puis retirez le bras d’embrayage sur le moteur; tourner le bras d’embrayage selon un certain angle et le remonter, puisremettre le câble d’embrayage sur la poignée, enfin ajuster à une garde satisfaisante selon le réglage idéal. Attention Toujours s’assurer que la poignée d’embrayage a une garde appropriée ! Si elle est trop lâche, cela entrainera un échec du débrayage, alors que si elle est trop serrée cela entrainera un faible engagement de l’embrayage et l’endommagerait.

Chaîne secondaire : Contrôle de la tension de la chaîne Parquer la moto sur un sol plat avec la béquille et mettre la boîte de vitesse en position neutre. Vérifier la tension de la chaîne. Pincer la chaîne pour vérifier la marge de mouvement de la tension de la chaine. Tension de la chaîne : 20-30mm. Si la chaîne est trop lâche ou trop tendue, il faut ajuster. Méthodes d’ajustement : Dévissez l’écrou d’axe de roue arrière et tourner la vis de réglage sur le tendeur de chaîne jusqu’à ce que la tension spécifique soit atteinte, puis fixer l’écrou d’axe de roue arrière, et vérifier la flexibilité pour la libre rotation de la roue arrière. Vérifier aussi et la cohérence de la roue avant et arrière. Dévisser l’écrou de l’axe de la roue arrière Ecrou de retenue Ecrou de retenue 20-30mm

Contrôle de la garde d’embrayage Le réglage de la garde à l’embrayage s’effectue en ajustant la tension du câble d’embrayage. Vérifier la garde de la poignée d’embrayage. Garde de la poignée d’embrayage : 10-20mm. Méthodes de réglage: Réglage idéal : retirer la protection caoutchouc, dévisser le contre écrou, et tourner l’écrou de réglage pour adapter une garde satisfaisante. Et puis visser l’écrou de retenue et remettre la protection en caoutchouc. Réglage satisfaisant : Si une garde satisfaisante ne peut être obtenue par un réglage fin.

Enlever le câble d’embrayage sur le bout de la poignée, puis retirez le bras d’embrayage sur le moteur; tourner le bras d’embrayage selon un certain angle et le remonter, puisremettre le câble d’embrayage sur la poignée, enfin ajuster à une garde satisfaisante selon le réglage idéal. Attention Toujours s’assurer que la poignée d’embrayage a une garde appropriée ! Si elle est trop lâche, cela entrainera un échec du débrayage, alors que si elle est trop serrée cela entrainera un faible engagement de l’embrayage et l’endommagerait.

Chaîne secondaire : Contrôle de la tension de la chaîne Parquer la moto sur un sol plat avec la béquille et mettre la boîte de vitesse en position neutre. Vérifier la tension de la chaîne. Pincer la chaîne pour vérifier la marge de mouvement de la tension de la chaine. Tension de la chaîne : 20-30mm. Si la chaîne est trop lâche ou trop tendue, il faut ajuster. Méthodes d’ajustement : Dévissez l’écrou d’axe de roue arrière et tourner la vis de réglage sur le tendeur de chaîne jusqu’à ce que la tension spécifique soit atteinte, puis fixer l’écrou d’axe de roue arrière, et vérifier la flexibilité pour la libre rotation de la roue arrière. Vérifier aussi et la cohérence de la roue avant et arrière. Dévisser l’écrou de l’axe de la roue arrière Ecrou de retenue Ecrou de retenue

Attention Les lignes d’échelle du tendeur de chaîne sur chaque côté doivent être compatibles les uns avec les autres. Avertissement L’axe de la roue arrière doit être bien serré au couple de serrage de 60

Nettoyage et inspection de la chaîne : Tout d’abord, enlever la chaîne en détachant l’attache rapide. Utilisez le liquide de nettoyage pour laver la chaîne de transmission et enlever la poussière et la boue, puis la sécher à l’air; vérifier l’usure de la chaîne, et de la remplacer en cas de dommages. Remonter la chaîne et l’enduire de lubrifiant spécifique pour chaîne; lors du montage de la chaîne, l’attache rapide doit être dans la direction opposée au mouvement de la chaîne, les repères de réglages gauche et droite de tension de chaîne doivent être égaux et la tension de chaine doit être de 20-30 mm. Inspectez l’usure du pignon et de la couronne. En cas d’usures des dents, dents manquantes ou cassées, les remplacer. Avertissement En montant l’attache rapide de la chaine, s’assurer que son extrémité d’ouverture est dans la direction opposée au mouvement normal de la chaîne de transmission.

Nettoyer et appliquer de la graisse à chaîne spéciale joints toriques côté doivent être compatibles L’axe de la roue arrière doit être bien serré au couple de serrage de 60 -90N.m. Utilisez le liquide de nettoyage pour laver la chaîne de transmission et enlever la poussière et la boue, puis la sécher à l’air; vérifier l’usure de la chaîne, et de la spécifique pour chaîne; lors du montage rapide doit être dans la direction opposée au mouvement de la chaîne, les repères de réglages gauche et droite de tension de chaîne doivent être Inspectez l’usure du pignon et de la couronne. En cas d’usures des dents, dents En montant l’attache rapide de la chaine, s’assurer que son extrémité d’ouverture au mouvement normal de la chaîne de transmission.

Nettoyer et appliquer de la graisse à chaîne spéciale joints toriques46

Niveau supérieur d’électrolyte Niveau inférieur d’électrolyte Positif(+) connecteur

Contrôle de la batterie Ouvrir le capot côté gauche. Enlever la poussière et la corrosion de la surface de la batterie. Retirez le pôle négatif puis le positif de l’accumulateur; dévisser et retirer la sangle de maintien de la batterie. Mettre le véhicule en position verticale afin de déterminer si le niveau de l’électrolyte de la batterie est compris entre les lignes de marquage supérieure et inférieure. S’il est inférieur à celui du bas, de l’eau distillée doit être ajoutée. Après avoir rempli d’eau distillée, mesurer la tension du pôle négatif avec un voltmètre. Si elle est inférieure à 12V, le recharger. Des connecteurs conducteurs gravement corrodés de la batterie doivent être remplacées. Installation d’accumulateur L’installation se fait dans l’ordre inverse de la dépose. Lors de la connexion des pôles, connectez d’abord le pôle positif. Attention

Dans ce modèle, à la fois le démarrage et le système EMS sont complètement alimentés avec accumulateur. Par conséquent, il est très important que la batterie soit suffisamment chargée sinon, le démarrage n’est pas possible.

Ne remplissez jamais de l’eau du robinet, parce que cela risque de réduire la durée de vie de l’accumulateur.

Pour démonter la batterie, débrancher la borne négative (-) électrode avant le positif (+) un, et vice versa dans l’installation. Eviter tout contact de l’électrode positive (+) avec la carrosserie du véhicule.

Ne jamais laisser le niveau d’électrolyte venir sur la ligne de repère supérieure lors de l’ajout d’eau distillée. Sinon risque de débordement et de corrosion

L’électrolyte contient de l’acide sulfurique et provoque graves blessures au contact de la peau et des yeux. Dans ce cas, lavez-les pendant 5 minutes et consultez immédiatement un médecin.

Eviter que tout corps étranger n’entre dans la batterie lors du démontage et l’installation.

Le tuyau d’évent doit rester libre et non obstrué.47

Remplacement du fusible Réglez le commutateur d’allumage à la position «OFF». Le fusible spécifié de 15A doit être utilisé pour le remplacement du fusible principal, et un fusible 10A pour le système d’injection. Ouvrez le capot latéral gauche, retirez le porte-fusible sur le côté de la batterie et remplacer le fusible. Si le nouveau fusible est rompu à nouveau dès que l’article est monté, cela signifie qu’il s’est produit un court-circuit inattendu. Attention Ne pas utiliser de fusible de plus de 15A Veillez à ne pas laver la batterie lors du lavage du véhicule.

Réglage de la lampe de frein arrière Si les feux de freinage arrière s’allument anormalement et sortent, ajuster en tournant l’écrou de réglage. Si l’interrupteur de la lampe de frein arrière est cassé, remplacez-le immédiatement. La lumière de freinage doit s’allumer dès que la roue arrière est freinée. Si ce n’est pas le cas, le réglage se fait en tournant l’écrou de réglage. Si le commutateur d’éclairage de freinage est en position «ON», le feu de freinage doit être allumé. Si ce n’est pas le cas, il est conseillé de vérifier si la lampe de freinage, le circuit et le commutateur fonctionne normalement ; procéder au remplacement si nécessaire. Attention Pour le réglage de l’éclairage du frein arrière, le frein doit être vérifié pour s’assurer que le jeu est assuré dans la plage spécifiée. Si le commutateur d’éclairage de freinage ne fonctionne pas bien, le système de sécurité d’éclairage peut ne pas fonctionner correctement, entraînant des problèmes tels que l’absence de puissance à l’accélération de la manette des gaz, ou l’éclairage allumé en permanence.

Interupteur de feu arrière

Ecrou de réglageRéglage du phare Avant de conduire, vérifier la luminosité, la direction, du phare et son réglage. Le réglage peut être effectué sur le projecteur dans les directions gauche / droite et verticale. Changement ampoule de phare Dévisser la vis pour démonter le phare Tourner et débrancher directement. Tourner et retirer l’ampoule. Installer la nouvelle ampoule dans l’ordre inverse. Ampoule feux de position Débrancher le hublot Débrancher l’ampoule

Feu arrière : Défaire les vis et retirer l’optique de feu arrière. Tourner légèrement le cuvelage du feu arrière, le retirer ainsi que l’ampoule. Appuyer légèrement sur l’ampoule et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Installer la nouvelle ampoule en suivant les étapes dans l’ordre inverse comme suit. Ampoule feu arrière 12V21/5W pour Five hundred et Scrambler, LED pour TT40

Vis Boulon de réglage Optique feu arrière Ampoule Feu arrière : Défaire les vis et retirer l’optique de feu arrière. Tourner légèrement le cuvelage du feu arrière, le retirer ainsi que l’ampoule. Appuyer légèrement sur l’ampoule et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Installer la nouvelle ampoule en suivant les étapes dans l’ordre inverse comme suit. Ampoule feu arrière 12V21/5W pour Five hundred et Scrambler, LED pour TT40 et Mash Force49

Ampoule clignotant avant et arrière : Défaire les vis et retirer l’optique. Appuyer légèrement sur l’ampoule et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Installer la nouvelle ampoule en suivant les étapes dans l’ordre inverse comme suit.

Vis Verre Ampoule Béquille latérale Replier la béquille, la moto bien positionnée. Vérifier le bon fonctionnement du ressort et que celui-ci ne soit pas endommagé, le lubrifier si nécessaire. Boulons, écrous et fixations Tous les boulons, écrous et éléments de fixation doivent être vissés selon le tableau d’entretien périodique. Il faut vérifier toutes les goupilles, les matériels d’attache de sécurité, serrures, etc.

Remisage Dans le cas où la moto doit être entreposée pour un long moment, il est nécessaire de faire attention afin de prévenir la moisissure, les rayons du soleil et la pluie pour la protéger de dommages inutiles. Des contrôles spéciaux doivent être effectués sur les parties importantes et sous-ensembles avant l’entreposage. Changer l’huile lubrifiante. Graisser la chaîne. Démonter la batterie et la ranger dans un endroit frais, sombre et bien. Il est recommandé de charger la batterie une fois par mois pour éviter qu’elle ne soit trop déchargée hors service. Nettoyer le véhicule et appliquer de l’antirouille sur les pièces qui craignent la rouille. Gonfler les pneus comme requis et mettre la béquille centrale ou a défaut la béquille latérale pour soutenir la moto Retirer la clef du contact et rangez-la dans un endroit sûr pour pouvoir y avoir accès facilement lorsque vous voudrez réutiliser la moto. Appliquer une bâche sur la moto Remise en Service Retirer la bâche et nettoyer le véhicule. Changer l’huile lubrifiante si le véhicule a été hors service plus de 4 mois. Charger la batterie et la remonter. Remplir le réservoir d’essence nouvelle jusqu’au niveau requis, ou remplacer l’essence50

qui aurait pu être détériorée si la moto a été immobilisée plus de 4 mois et si le moteur ne démarre pas. Avant de conduire votre moto, tester le véhicule à faible vitesse et dans un endroit sûr. Note particulière Respectez les distances de sécurité. N’obstruez pas le trafic. Ne conduisez pas sur les trottoirs. Doublez depuis la voie gauche de la route. Assurez-vous que votre frein fonctionne à tout moment. Ne conduisez pas sur de trop longues distances. Si vous constatez des anomalies, arrêtez-vous pour vérifier. Attendre 2 à 3 minutes après une chute, et relancer la moto. Allumer le phare avant lors d’une conduite de nuit. Conduite Avant de démarrer, regardez autour de vous pour éviter un accident Replier la béquille arrière et conduire la moto. Mettre le clignotant, relâcher le frein, s’assurer que la situation est sûre et conduire. Attention Mettre la béquille latérale dans sa position d’origine, sinon cela peut provoquer un accident. Ne conduire que sur la route, conduire sur un trottoir peut provoquer un accident. Conduire sur un terrain irrégulier peut provoquer des tonneaux et vous blesser. Ne pas rouler sur un chemin de sable, si de la poussière entre dans le moteur ou dans un pneu, cela peut entraîner des tonneaux et vous blesser. Si possible, ne pas rouler sur des routes côtières ou des routes de chlorure de calcium (sel), le silencieux, d’autres pièces extérieures, et des points de soudure rouilleraient facilement. Note : Un lavage approprié devra être effectué en fonction des conditions d’utilisation. Tourner Le principe de base pour tourner est de combiner la force centrifuge et la gravitation pour tenir l’équilibre. En tournant la poignée d’accélérateur à la position initiale, en utilisant le frein avant et arrière. Pencher vers le côté intérieur, garder une vitesse de conduite constante. Accélérer progressivement. Rappel Ne pas conduire dans la zone de virage d’un gros véhicule. Angle mort : L’angle mort est une zone où le conducteur ne distingue pas facilement ce qui vient. Effet de la vitesse : La force centrifuge augmente en fonction de la vitesse. Donc lorsque vous tournez, rester à faible vitesse et proche du côté intérieur.51

Distance de freinage (friction) Utiliser l’adhérence entre le pneu et la surface de la route. Distance de freinage : Du fait que l’adhérence soit réduite sur route mouillée, elle devrait être multipliée par 1.5, sur route gelée par 2ou plus. Toujours garder une distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède.

Limiter l’effort de freinage Lors du freinage, la moto ne peut pas s’immobiliser d’un seul coup du fait de l’inertie. Freinage Tourner la poignée d’accélérateur en position initiale, utiliser le frein moteur. Laisser la moto en position verticale. Utiliser les freins avant et arrière. Impact du choc La force de l’impact augmente en directe proportion avec la vitesse et le poids. La force du choc augmente en fonction de la vitesse à laquelle vous roulez.

Un nettoyage fréquent et régulier est une partie essentielle de l’entretien de votre moto. L’exposition aux éléments naturels (brise marine, eau de mer, boues, poussières…) et aux additifs antidérapant répandus sur les chaussées en périodes hivernales, peuvent être source de vulnérabilité des composants de votre moto. Corrosion et rouille peuvent apparaitre mêmes sur des pièces de bonnes qualités. L’entretien adéquat et les nettoyages réguliers de votre véhicule permettront de prolonger l’aspect d’origine de celui-ci mais aussi, sont indispensables afin de conserver les droits de la garantie. Précautions Avant Nettoyage

Moteur froid, protéger la sortie d’échappement avec une protection adaptée (exemple : sachet plastique) afin d’éviter que l’eau ne rentre à l’intérieur. Les éléments électriques exposés devront être recouverts d’un sachet plastique. Vérifier que les couvercles et capuchons soient correctement positionnés. A l’aide d’un dégraissant et d’une brosse douce, éliminer les taches importantes qui pourraient se trouver sur le carter moteur en veillant à ne jamais en appliquer sur les pignons, la chaine de transmission, les joints et les axes de roue. Un rinçage des résidus et du dégraissant sera à faire à l’eau. Nettoyage : Les nettoyants trop acides ou agressifs sont déconseillés pour le lavage de la Nettoyage52

moto. Notamment au niveau des axes, roulements, leviers, pivots, des roues et des rayons. Si toutefois il est nécessaire d’en utiliser pour des taches tenaces, respecter les consignes et temps d’application du produit. Nous vous recommandons de pulvériser un produit anticorrosion sur ces éléments après avoir rincé abondamment à l’eau. Les pièces en plastique et les pare brise (pour les véhicules équipés) seront à nettoyer de préférence à l’eau en utilisant une éponge ou un chiffon doux. Seul un détergent doux pourra être utilisé si certaines pièces plastiques ne peuvent être nettoyées correctement. Rincer abondamment le produit utilisé : mal rincé il pourrait endommager les pièces en plastique. L’utilisation de tous autres produits sur les pièces en plastique est formellement déconseillée (diluant, dissolvant, essence, antigel, nettoyant abrasif…). Attention, Précautions particulières : Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou jet vapeur : Eviter de diriger le jet d’eau près des éléments suivants : des instruments de bord, les cylindres et étriers de frein, sous le réservoir de carburant, chaine de transmission, roulements de colonne de direction, les joints, la boite à air, les roulements de roue ou de bras oscillant, tous les éléments électriques ainsi que les mises à l’air. Les infiltrations d’eau pourraient endommager ces éléments. Après utilisation dans des conditions normales : décrasser à l’eau tiède mélangée à un détergent doux à l’aide d’une éponge douce puis rincer abondement. Un chiffon humide déposé quelques minutes sur les pièces ayant des taches plus tenaces et des insectes, permettra des décoller les saletés en douceur. Après utilisation sous la pluie, à proximité de la mer ou sur des routes salées : Nettoyer la moto à l’eau froide additionnée de détergent doux : ne pas utiliser d’eau chaude, celle-ci augmenterait l’action corrosive du sel. Protéger le véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes surfaces métalliques, chromées ou nickelées. Après nettoyage : Sécher les éléments de carrosserie à l’aide d’une peau de chamois ou d’un papier absorbant doux. Après avoir été séchée avec un chiffon jetable à usage unique, la chaine de transmission devra être lubrifiée avec un lubrifiant spécifique pour éviter que celle-ci ne rouille. Il est conseillé de frotter les éléments chromés ou en acier inoxydable (y compris le système d’échappement) avec un produit d’entretien pour chrome. Un produit anticorrosion sera à vaporiser sur toutes surfaces métalliques, chromées ou nickelées.53

Lubrifiez les axes pivots, boulons et écrous. Appliquer de la cire sur toutes les parties peintes. Attention, Précautions particulières : Ne jamais utiliser de produits lubrifiants ou gras sur les éléments de freinage. Ceci pourrait diminuer l’efficacité du freinage et causer un accident. Toujours utiliser un dégraissant spécifique pour les systèmes de freinage.54

Les droits d’auteur rattachés au présent manuel et son interprétation ultime nous appartiennent. En aucun cas, ce document ou l’une de ses parties ne peut être reproduit ni cité sans notre autorisation écrite préalable. Toutes les informations, descriptions, illustrations et spécifications y figurant reflètent l’état de nos connaissances au moment de la publication. Nous nous réservons cependant le droit de modifier le présent manuel à tout moment dans l’éventualité d’améliorations ou autres changements. Les spécifications et paramètres du produit sont par ailleurs susceptibles d’être modifiés sans préavis ! La configuration du produit et la disponibilité des pièces de rechange peut varier en fonction du pays ou de la zone géographique. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez consulter votre distributeur local !

Distributeur local : SIMA Z.A. les Bonnes Filles Levernois 21200 - BEAUNEwww.mash-motors.fr Mash préconise Votre revendeur abonnez-vous! @Mash.Motors Mash Motors France@Mash_motors_france

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mash

Modèle : Five Hundred 400cc (2019)

Catégorie : Moto