Two Fifty 250cc (2014) - Moto Mash - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Two Fifty 250cc (2014) Mash au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | 250cc, monocylindre, 4 temps, refroidi par air |
| Puissance maximale | 20 ch à 8 000 tr/min |
| Couple maximal | 20 Nm à 6 500 tr/min |
| Transmission | Boîte manuelle à 5 rapports |
| Poids | 145 kg |
| Capacité du réservoir | 12 litres |
| Consommation | 4,5 L/100 km |
| Freins avant | Disque de 300 mm |
| Freins arrière | Disque de 240 mm |
| Suspension avant | Fourche télescopique de 41 mm |
| Suspension arrière | Amortisseur réglable |
| Hauteur de selle | 800 mm |
| Type de cadre | Cadre en acier tubulaire |
| Utilisation recommandée | Route et chemins légers |
| Entretien | Vidange tous les 5 000 km, filtre à huile à remplacer |
| Sécurité | Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, protection |
| Garantie | 2 ans ou 20 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - Two Fifty 250cc (2014) Mash
Questions des utilisateurs sur Two Fifty 250cc (2014) Mash
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Two Fifty 250cc (2014) - Mash et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Two Fifty 250cc (2014) de la marque Mash.
MODE D'EMPLOI Two Fifty 250cc (2014) Mash
Vous êtes l'heureux nouveau propriétaire d'une M7% qui incarne un nouvel esprit, une nouvelle tendance / une moto au look et à une philosophie « vintage », synonyme de liberté.
Nous vous remercions de bien vouloir lire intégralement ce manuel avant l'utilisation de votre M7% ≥
4onne°oute!
Informations sur le rodage de votre motocyclette
Les mille premiers kilomètres constituent une période cruciale pour la vie du véhicule. L'efficacité de son rodage conditionne en effet sa longévité et son niveau de performances. Le rodage est le processus par lequel les pièces mobiles se polissent par frottement les unes sur les autres et s'ajustent correctement.
Le respect favorise non seulement la stabilité du véhicule lors de son utilisation, mais permet aussi d'exploiter pleinement ses performances. En aucun cas, le propriétaire ne doit agir d'une manière susceptible d'entraîner la surchauffe des composants du moteur.
Pour en savoir plus sur la méthode de rodage, se reporter à la section «Rodage de la motocyclette».
Lire attentivement le manuel et observer strictement les instructions et descriptions qui y figurent.
Une attention particulière doit être portée aux paragraphes précédés des termes «advertisement», «attention» et «Note».
Avertissement......ce rapporte à votre propre sécurité. Un risque d'accident existe s'il est ignoré.
Attention......écrit les précautions ou mesures à prendre impérativement pour éviter tout dommage.
Note......fournit des explications en matière d'entretien ou des détails plus précis.
Le manuel de fonctionnement doit être conservé soignement par le propriétaire de la motocyclette. En cas de vente du véhicule, il doit être remis à son nouveau propriétaire.

MASH Scrambler 125cc
MASH Café Racer 125cc
Les légères variations peuvent cependant être constatées entre les modèles composant la gamme. Si le présent manuel mentionne des détails différents du modèle réel, ne pas en tenir compte.
Avant-propos
8 éllicitations pour votre choix! La motocyclette que vous venez d'acquérir bénéficiait des technologies et des équipements les plus sophistiqués en matière de conception, de développement et de fabrication: c'est pourquoi nous sommes en mesure de vous proposer un véhicule alliant une fiabilité éprouvée, une conception innovante et une ligne élégante. 1 / 2 La conduite d'une motocyclette fait partie des loisirs les plus passionnants. Ce véhicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un plaisir de conduite illimité. Avant de rouler, vous êtes invité à vous familiariser avec les consignes et spécifications du présent manuel d'instruction, qui décrit en particulier les règles d'utilisation et d'entretien du véhicule. L'observation des recommandations suivantes garantira la fiabilité de votre motocyclette et prolongera sa durée de vie. Le personnel des revendeurs M7%≥ agréé 1 / 8 IM7 (liste disponible par consultation du site internet www. simamoto. fr rubrique Réseau SIMA) possède les compétences et les qualifications techniques requises pour réaliser l'entretien et fournir un service de qualité.
Table des matières
1%enty / 1%enty Five / Café Racer / 1%crambler 9
Chapitre 1
Consignes à l'attention de l'utilisateur 13
Chapitre 2
Identification des pièces 15
Chapitre 3
Commandes 16
Chapitre 4
Recommandations pour l'alimentation en carburant ethuile moteur.....27
Chapitre 5
Rodage de la motocycle. 29
Chapitre 6
Inspection avant la conduite 31
Chapitre 7
Règles de conduite 32
Chapitre 8
Inspection et entretien 36
Chapitre 9
Réduction de la pollution 59
Chapitre 10
Dépannage 59
Chapitre 11
Remisage. 63
Marque Seventy 125cc
| Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air | |
| )ylindrée 125cc | |
| Ratio de compression 9.5:1 | |
| Régime de ralenti 1450±100RPM | |
| Puisance max. 8.3kw/10000r/min | |
| )ouple max. 9.0Nm/7750r/min | |
| Allumage CDI | |
| Vitesse max. ≥ 95 km/h | |
| (ougie CR7E | |
| (atterie 12V8Ah | |
| Pneu avant 90/90-18 | |
| Pneu arrêté 120/80-16 | |
| Huile moteur SAE10W-30 | |
| Quantité huile moteur 850 ml | (950ml avec remplacement filtre à huile) |
| *ongueur/*argeur/Hauteur 1950×880×1100mm | |
| Empattement 1280mm | |
| <arde au sol | 150mm |
| Poids à sec | 110kg |
| )harge maximale | 270kg |
| )apacité réservoir carburant | 12 litres |
| )arburant | SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommendé) |
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être faites par le constructeur sans avertissement aux clients.
Seventy Five 125cc/Seventy Five Vintage 125cc
| Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air | |
| yylindrée 125cc | |
| Ratio de compression 9.5:1 | |
| Régime de ralenti 1450±100RPM | |
| Puisance max. 8.3kw/10000r/min | |
| )ouple max. 9.0Nm/7750r/min | |
| Allumage CDI | |
| Vitesse max. ≥ 95 km/h | |
| (ougie CR7E | |
| (atterie 12V8Ah | |
| Pneu avant 110/70-17 | |
| Pneu arrêté 130/70-17 | |
| Huile moteur SAE10W-30 | |
| Quantité huile moteur 850 ml | (950ml avec remplacement filtreet à huile) |
| *ongueur/*argeur/Hauteur 1950×740×1100mm | |
| Empattement 1350mm | |
| <arde au sol | 140mm |
| Poids à sec | 110kg |
| )harge maximale | 270kg |
| )apacité réservoir carburant | 14 litres |
| )arburant | SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommendé) |
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être faites par le constructeur sans avertissement aux clients.
Mash Café Racer 125cc
| Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air | |
| )ylindrée 125cc | |
| Ratio de compression 9.5:1 | |
| Régime de ralenti 1450±100RPM | |
| Puisance max. 8.3kw/10000r/min | |
| )ouple max. 9.0Nm/7750r/min | |
| Allumage CDI | |
| Vitesse max. ≥ 95 km/h | |
| (ougie CR7E | |
| (atterie 12V8Ah | |
| Pneu avant 90/90-17 | |
| Pneu arrêté 110/80-17 | |
| Huile moteur SAE10W-30 | |
| Quantité huile moteur 850 ml | (950ml avec remplacement filtre à huile) |
| *ongueur/*argeur/Hauteur 1950×750×1020mm | |
| Empattement 1350mm | |
| <arde au sol | 140mm |
| Poids à sec | 110kg |
| )harge maximale | 270kg |
| )apacité réservoir carburant | 12 litres |
| )arburant | SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommendé) |
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être faites par le constructeur sans avertissement aux clients.
Mash Scrambler 125cc
| Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air | |
| )ylindrée 125cc | |
| Ratio de compression 9.5:1 | |
| Régime de ralenti 1450±100RPM | |
| Puisance max. 8.3kw/10000r/min | |
| )ouple max. 9.0Nm/7750r/min | |
| Allumage CDI | |
| Vitesse max. ≥ 95 km/h | |
| (ougie CR7E | |
| (atterie 12V8Ah | |
| Pneu avant 90/90-18 | |
| Pneu arrêté 110/90-16 | |
| Huile moteur SAE10W-30 | |
| Quantité huile moteur 850 ml | (950ml avec remplacement filtre à huile) |
| *ongueur/*argeur/Hauteur 2010 | ×740×1080mm |
| Empattement 1310mm | |
| <arde au sol | 150mm |
| Poids à sec | 115kg |
| )harge maximale | 270kg |
| )apacité réservoir carburant | 14 litres |
| )arburant | SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommendé) |
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent etre faites par le constructeur sans avertissement aux clients.
| Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air | |
| )ylindrée 249cc | |
| Ratio de compression 9.2:1 | |
| Régime de ralenti 1450±100RPM | |
| Puisance max. 14,1kw/10000r/min | |
| )ouple max. 20,30Nm/6000 tr/mn | |
| Allumage CDI | |
| Vitesse max. ≥ 110 km/h | |
| (ougie DR8EA | |
| (atterie 12V8Ah | |
| Pneu avant 110/70-17 | |
| Pneu arrêté 130/70-17 | |
| Huile moteur SAE10W-30 | |
| Quantité huile moteur | 1700 ml (1900ml avec remplacement filtre à huile) |
| *ongueur/*argeur/Hauteur 2140×710×1050mm | |
| Empattement 1370mm | |
| <arde au sol 150mm | |
| Poids à sec | 130kg |
| )harge maximale | 300kg |
| )apacité réservoir carburant | 14 litres |
| )arburant | SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommendé) |
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être faites par le constructeur sans avertissement aux clients.
Chapitre 1 consignes à l'attention de l'utilisateur
Consignes de sécurité de conduite
Pour faire bon usage de votre motocyclette, une condition s'impose : celle de porter une attention constante à la sécurité. Il vous suffit pour cela d'observer les règles de circulation, en plus des six points suivants.
Port du casque
La sécurité de conduite commence en portant un casque homologué, élément de protection individuelle le plus important pour un pilote. La plupart des accidents survenus à moto provoquent en effet des blessures à la tête, ce qui rend obligatoire le casque pour prendre la route avec ce deux-roues.
Se familiariser avec le véhicule
La sécurité s'apprecie aussi en fonction de la technique de conduite et de la maîtrise du fonctionnement du véhicule. C'est pourquoi il est indispensable de s'exercer dans des endroits peu fréquentés afin de se familiariser complètement avec la motocyclette et ses commandes : l'expérience vient avec la pratique, ne l'oubliez pas !
Connaître ses limites pour rouler à une vitesse sécurisante
La vitesse de conduite dépend des conditions routières et météorologiques ainsi que de vos propres aptitudes. La connaissance de ses limites est un outil de taille pour rester maître de son véhicule et réduire ainsi le risque d'accident.
Port de vêtements adaptations
Les vêtements amples et décontractés peuvent rendre la conduite inconfortable et nuire à votre sécurité. Il est donc fortement recommandé de porter des vêtements garantissant une grande liberté de mouvement pour vos bras comme pour vos jambes. Tout pilote averti sait qu'il doit porter des gants, des bottes et un casque, et orienter aussi son choix vers des vêtements moulants et de qualité.
Redoubler de vigilance par temps pluvieux
1 / 8 se souvenir que la distance de freinage est deux fois plus importante sous la pluie que par temps sec. • Éviter de rouler sur les plaques d'égout, les peintures au sol glissantes et les taches de graisse, qui provoquent un risque de dérapage aussi élevé que les chaussées mouillées. • Éviter les accélérations brutes. • Être prudent au moment de la traversée des voies de chemin de fer et des ponts, et maintenir une distance suffisante avec le véhicule vous précédant.
Inspection avant la conduite
Veuillez lire attentivement les consignes de la section 6 «Inspection avant la conduite» de ce manuel pour garantir votre sécurité et celle des passagers.
Placement des numéros de série
Numéro du châssis (code VIN)
Numéro du moteur
placement de la plaque signalétique en métal

Le numéro du chassis (ou code VIN) et le numéro du moteur sont indispensables à l'immatriculation de votre motocyclette. Ces nombres sont également nécessaires pour que votre revendeur vous procure le meilleur service à l'occasion de la commande de pièces ou de l'entretien du véhicule.
Le numéro du chassis (code VIN) est inscrit sur le tube vertical du cadre, le numéro du moteur du côté gauche du carter. La plaque signalétique repose sur le tube vertical du cadre et mentionne les principales données techniques, l'identité du fabricant et la date de fabrication de la motocyclette.
Reporter les numéros dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous, en vue d'une consultation ultérieure.
Numéro du châssis :
Numéro du moteur :
Commandes du guidon
1 Levier d'embrayage 2 Rétroviseur 3 Combiné de contacteurs gauche 4 1 / 4 achymètre 5 Contacteur d'allumage 6 Combiné de contacteurs droit 7 Levier de frein 8 Poignée des gaz

Côté gauche
1 Robinet d'essence 2 Carburateur 3 Filtre à air 4 Roue avant 5 Électeur 6 Béquille latérale 7 Roue arrière

Côté droit
1 Repose-pieds arrière 2 Batterie et boîtier à fusibles 3 Bougie d'allumage 4 Repose-pieds avant 5 Pédale de frein arrière 6 Bouchon de vidange

Chapitre 3 commandes
Clé

La motocyclette est livrée avec deux clés. Nous vous invitons à en conserver l'une des deux en lieu sûr.
Combé d'instrumentation

- Molette de remise à 0 compteur journalier ou partiel
2. Tachymètre
Indique la vitesse de conduite en kilomètres par heure.
3. Compteur kilométrique général
Indique la distance totale parcourue par la motocyclette depuis sa première utilisation.
4. Témoin des clignotants
Lorsque le clignotant gauche est allumé, le témoin lumineux correspondant clignote (symbole « »).
De même, lorsque le clignotant droit est allumé, le témoin lumineux correspondant clignote (symbole « »).
Attention
Lorsque l’un des deux clignotants est endommagé, il est possible que les témoins de l’instrumentation mais également les clignotants s’allument ou clignotent plus ou moins rapidement. Dans ce cas, nous vous recommandons d’identifier la cause du dysfonctionnement et d’y remédier.
5. Témoin de passage de vitesse
Ce témoin indique le rapport de vitesse enclenché. La moto est équipée de 5 vitesses. Le rapport de vitesse enclenché s'affichera sous forme d'un témoin chiffré sur le combiné d'instrumentation. Lorsque le sélecteur est ramené au point mort, l'affichage est remplacé par le témoin de point-mort (N).
6. Témoin de feu de route (phare)
L'allume lorsque le feu est en position feu de route.
7. Compteur journalier ou partiel
Indique la distance parcourue sur une journée ou un secteur partiel.
8. Témoin de point mort
8 allume au point mort.
Contacteur général
FIG. 1
Il comprend quatre positions, chacune différente (FIG. 1).

Position (O88)
Tous les circuits sont coupés : la clé peut donc être retirée.
Position (on)
Tous les circuits électriques sont sous tension : le moteur peut donc être démarré. La clé ne peut en revanche pas être retirée.
Positionnement
Pour garer la motocyclette, tourner la clé en position « » ; il est alors possible de la retirer. En réglant le commutateur sur cette position, le feu arrière (feu de stationnement) et le feu de position avant restent allumés : cela permet, de nuit, de signaler la présence de la moto garée au bord de la route.
Avertissement
Avant de tourner la clé en position «P», garer le véhicule en le faisant reposer solidement sur la béquille latérale.

Position (8IG2)
Pour bloquer la direction, tourner le guidon vers la gauche, insérer la clé, puis faire tourner le guidon à fond dans le sens horaire.
Ne jamais bloquer la direction pendant que le véhicule est en mouvement : vous perdriez le contrôle de la motocyclette.

1. Levier d'embrayage
Pour démarrer le moteur ou changer de vitesse, appuyer sur le levier pour débrayer, puis relâcher l'embrayage.
2. Inverseur route-croisement
Lorsque l'inverseur route-croisement occupe la position (feu de route), le feu de route et le témoin correspondant du combiné d'instrumentation sont tous deux allumés. À l'inverse, lorsqu'il se trouve en position (feu de croissement), le feu de croissement est allumé.
Conjonctionnement des clignotants Lorsque le contacteur est poussé vers la gauche (symbole « »), le clignotant gauche s'allume et le témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d'instrumentation. Lorsque le contacteur est poussé vers la droite (symbole « »), le clignotant droit s'allume et le témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d'instrumentation.
Avertissement
Pensez à allumer le clignotant chaque fois que vous changez de voie ou de direction. Éteignez-le aussitôt après.
3. Bouton d'avertisseur
7 Presser sur le bouton pour se servir de l'avertisseur sonore.

1. Coupe-circuit du moteur
Cet interrupteur à bascule se trouve au milieu du combiné de contacteurs droit. En position de démarrage, l'interrupteur est fermé et le moteur peut être démarré. Si, en revanche, il se trouve en position « », le circuit de démarrage est coupé et le moteur ne peut pas être démarré.
L'interrupteur joue alors le rôle d'interrupteur d'urgence. Ne jamais le placer dans cette position pendant la conduite.
2. Levier de frein
Pour actionner le frein avant, appuyer progressivement sur le levier de frein situé sur le guidon droit. La motocyclette étant dotée d'un freinage hydraulique, le levier de frein ne doit être manipulé ni brusquement ni brutalement.
La pression sur le levier déclenche automatiquement l'allumage du témoin de freinage.
3. Bouton du démarreur électrique
7 Ppusher sur le bouton 3) pour alimenter le circuit de démarrage du moteur. Pendant le démarrage, se mettre au point mort pour couper la transmission et garantir la sécurité.
Avertissement
Ne pas actionner le démarreur plus de 5 secondes : le démarreur (mais aussi le circuit) pourrait en effet surchauffer. Après plusieurs tentatives, le démarrage reste impossible, vérifier l'alimentation en carburant et le circuit de démarrage (consulter «Dépannage»).
7POSITION7ON7
Lorsque le contacteur se trouve dans cette position, le feu avant, le feu de position avant, l'éclairage du combiné d'instrumentation et le feu arrêté sont allumés.
Position feu de stationnement
Lorsque le contacteur est placé dans cette position, le feu de position avant, l'éclairage du combiné d'instrumentation et le feu arrêté sont allumés.
Lorsque le contacteur occupe cette position, le feuvant, le feu de position avant, l'éclairage du combiné d'instrumentation et le feu arrêtre sont tous éteints.
5. Poignée des gaz
Elle permet de faire varier la vitesse de rotation du moteur. L'accélération s'effectue en la faisant tourner vers soi ; la décélération, en l'écartant de soi.
Bouchon du réservoir

Pour ouvrir le bouchon du réservoir, insérer la clé et l’ouvrir dans le sens horaire. Le bouchon peut alors être retiré avec la clé. Pour mettre le bouchon en place, aligner les flèches figurant respectivement sur le bouchon et sur le réservoir, puis, la clé étant enfoncée, exercer une pression sur le bouchon.
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Retirer ensuite la clé:

Niveau d'essence
(2) 1 / 4 tube de remplissage
Avertissement
Ne pas replir le réservoir à l'excès. Ne jamais faire gicler du carburant sur le moteur chaud. Remplir le réservoir jusqu'au niveau inférieur du tube de remplissage, faute de quoi le carburant risque de déborder en se dilatant sous l'effet de l'augmentation de la température.
±teindre le moteur et tourner la clé en position O88 lors du replissage du réservoir. Il est strictement interdit de fumer ou d'allumer un feu lors de cette opération.
Sélecteur

La motocyclette est équipée d'une transmission à 5 vitesses. Le sélecteur est couplé à un mécanisme d'encliquetage logé dans la transmission. Lorsqu'un rapport est choisi, le sélecteur revient en position initiale pour permettre la sélection du rapport suivant. Le point mort se situe entre le premier et le second rapport. 7 partir du point mort, abaisser le sélecteur pour enclencher la première. Pour passer au rapport immédiatement supérieur, remonter le sélecteur. Le mécanisme d'encliquetage empêche de passer plusieurs rapports simultanément. Le passage de la seconde à la première (ou l'inverse) s'effectue par l'intermédiaire du point mort. Pour enclencher le point mort, le sélecteur doit être placé entre le premier et le second rapport.
Attention
Lorsque vous passez au point mort, le témoin de point mort s'allume sur le combiné d'instrumentation. Même si le témoin est allumé, relâcher progressivement le levier d'embrayage pour s'assurer que la transmission est bien au point mort.
7 vitesses élevées, le rétrogradage peut provoquer un surégime du moteur. Avant d'enclencher un rapport inférieur, il est nécessaire de ralentir pour éviter toute usure inutile des composants de la transmission.
Pédale de frein arrêté

7 Ppusher sur cette pédale pour actionner le frein : le témoin de freinage s'allume simultanément.
Béquille

Le véhicule est pourvu d'une béquille latérale 1.
Pour immobiliser le véhicule à l'aide de la béquille latérale : appuyer sur l'extrémité de celle-ci avec le pied pour la rapprocher au maximum de l'avant de la moto.
Attention
Si vous garez la motocyclette en pente, immobilisez-la dans le sens de la montée pour l’empêcher de descendre.
Pour rouler en toute sécurité, vérifier avant de reprendre la route que la béquille est complètement relevée et reste parfaitement en place.
Starter de carburateur
Image 1
Pour faciliter le démarrage, le véhicule est doté d'un starter: 1.
Carburateur à bocal : pour démarrer à froid, lever à fond la manette du starter. Près du démarrage, rabaisser la manette à mi-course et laisser le moteur chauffer suffisamment avant de ramener le levier dans sa position initiale.
Note7:7
Le starter sert à démarrer le moteur à froid : par basses températures, il permet ainsi de prolonger suffisamment le temps de chauffe pour garantir la fluidité dans le passage des rapports.
Le starter doit être coupé pendant la conduite, au risque d'accroître la consommation de carburant. La coupure s'effectue différemment selon le type de carburateur. Pour un carburateur à boisseau, abaisser le levier au maximum.
Avertissement
Lorsque le starter n'est plus nécessaire, le couper rapidement pour éviter toute surchauffe du coude du pot d'échappement.
Robinet d'essence

Le véhicule possède un robinet d'essence manuel représentant trois positions: « Ouvert », « Réserve » et « Arme ».
Position ouverte
Position normale du robinet. Lorsque la poignée des gaz est tournée, le carburant s'écoule du robinet vers le carburateur.
Position réservée
Si le niveau de carburant est insuffisant, tournez le robinet d'essence dans cette position pour pouvoir utiliser l'essence de la réserve.
Position fermée
Tourner le robinet d'essence dans cette position après l'arrêt du moteur.
Attention
L'essence peut déborder du carburateur et se répandre sur le moteur si le robinet d'essence se trouve en position ouverte 1) pendant une période prolongée. Des ennuis mécaniques graves peuvent en résulter lors du démarrage.
Chaque fois que le robinet d'essence est remis en réserve, refaire le plein immédiatement dans la station service la plus proche et placer le roc en position ouverte.

Réglage des ressorts
- est possible de régler les ressorts de l'amortisseur de la roue pour les adapter à la charge, au mode de conduite cinq étapes. Placer le volant sur sa latérale et tourner la bague de réglage du ressort dans son logement. La première étape est la plus souple, la cinquième la plus dure. La dernière étape s'effectue selon les réglages d'usine.
Avertissement
- Est important effectuer simultanément l'opération pour lesressorts, au risque de fausser la conduite de la machine.
recommandation use.
Trousse à outils

La « trousse » à « outils » se « trouve » en « dessous » du « carénage ». Pour « saisir » la « trousse », « prenez » le « cache » latéral.
Avertissement
L'essence est inflammable et explosive. Faire attention aux risques de brûlure et d'accident en la manipulant.
Dans les lieux de stockage ou de manipulation de l'essence, arrêter le moteur, s'abstenir de fumer et rester à l'écart des flammes libres et des étincelles.
Le remplissage du réservoir doit s'effectuer dans un endroit correctement ventilé. Le cas échéant, essuyer immédiatement les coulures.
Préférer l'essence sans plomb 95 (ou 98) : la durée de vie de la bougie d'allumage sera prolongée.
Note:
L'utilisation d'un carburant inadapté peut être à l'origine d'un bruit caractéristique de cliquetis. Dans ce cas, changer de carburant.
2. Lubrifiant
(Consulter le tableau d'entretien périodique)
Utiliser de l'huile haute performance pour moteur à 4 temps afin de prolonger la durée de vie du moteur. L'huile moteur doit appartenir à la classe 1% ± ou 1% D selon la classification API, et désigner une viscosité adaptée à la température atmosphérique. 1% trois niveaux de viscosité sont disponibles pour le moteur: 1% A ± 15W - 40, 1% A ± 10W - 30 et 1% A ± 5W - 30.
Voir la figure ci-dessous :

L'usage du lubrifiant 4 temps 1/8 A±10W-30 (classe 1/8 ± ou 1/8 F) est recommandé. Référence I, O+: 10W30 R4000RS Semi synthétique.
Note :
Le changement d'huile doit intervenir au bout de 1000 km ou du premier mois d'utilisation, puis tous les 3000 km.
Quantité d'huile :
- 125cc
850 ml vidange seulement
950 ml vidange + remplacement filtre à huile
-250cc
1700 ml vidange seulement
1900 ml vidange + remplacement filtre à huile
Note : Toujours contrôler le niveau d'huile pour s'assurer que la quantité d'huile soit correcte.
La qualité de l'huile est un critère majeur pour la durée de vie du moteur. La fréquence de remplacement est indiquée dans le tableau d'entretien (se reporter à la page 30). Les intervalles prescrits devront cependant être rapprochés si la motocyclette est utilisée dans des zones poussiéreuses.
xplication :
En période hivernale, il est conseillé au propriétaire du véhicule d'utiliser de l'huile haute performance pour basse température, par exemple 10W-30 ou 5W-30. Si la température descend en dessous de -35°C, il est recommandé de respecter la durée d'utilisation suivante et d'employer une huile de marque 5W-30 de classe SG ou supérieure.
Avertissement
L'emploi d'une huile de qualité inférieure peut endommager le moteur de manière irréversible et raccourcir sérieusement sa durée de vie.
Chapitre 5 rodage de la motocyclette
L'importance d'un bon rodage du véhicule neuf a été soulignée dans l'avant-propos et suppose le respect des règles énoncées ci-après.
Vitesse maximale
La vitesse de rotation maximale du moteur pendant les différentes étapes du rodage est donnée dans le tableau suivant.
| Au cours des 800 premiers km < 80 Km/h |
| Au bout de 1600 km < 90 Km/h |
| Au-delà de 1600 km Fin de rodage |
Changement de régime
Ne pas rouler longtemps à allure constante. Faire varier l'ouverture des gazs pour parfaire le rodage. Il est indispensable de changer de régime de temps à autre pour que les pièces mobiles du moteur subissant des contraintes garantissant leur bon ajustement : en effet, lorsque la pression exercée sur elles retombe, elles se refroidissent et acquièrent la position souhaitée. Pour la même raison, il est également fortement recommandé de pratiquer des montées en régime douces pendant le rodage, tout en veillant à ne pas soumettre le moteur à un effort excessif.
Éviter de rouler à régime trop faible ou trop élevé
Le fait de rouler à bas régime de manière prolongée se traduit seulement par le polissage des pièces sans roder efficacement la motocyclette. Le propriétaire de la motocyclette est donc invité à rouler aux régimes les plus variés tout en s'abstenant d'accélérer trop brusquement et de porter le moteur à très haut régime. Il est cependant formellement déconseilé d'accélérer à fond durant les 1600 premiers kilomètres.
Laisser circuler l'huile avant de rouler
7 press avoir démarré le moteur (à chaud comme à froid) et avant de prendre la route, laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée appropriée à sa bonne mise en température. Cela permet au lubrifiant de se répandre sur chaque pièce du moteur et de jouer son rôle en réduisant l'usure et en accroissant sa durée de vie, tout en portant le moteur à une température de
fonctionnement adapté.
Premier contrôle d'entretien
L'entretien revêt une importance cruciale au cours des 1000 premiers kilomètres. Pendant le rodage, les pièces du moteur, mais également celles des autres parties du véhicule, s'ajustent progressivement : le rodage terminé, il convient par conséquent d'effectuer une vérification de tous les serrages et de replacer l'huile moteur usagée et le filtre à huile.
La réalisation d'un contrôle d'entretien au terme des 1000 premiers kilomètres contribue à garantir la longévité du moteur et à en obtenir les valeurs de performance.
Attention
L'entretien conseillé après un kilométrage de 1000 km doit être effectué en observant les consignes données dans la section «Dépannage» du présent manuel. En particulier, observer les mentions «attention» et «avertissement».
Inspection avant la conduite
Avant de prendre la route, penser à vérifier les points suivants. Ne jamais sous-estimer l'importance de l'inspection.
| Elément Contrôle à effectuer | |
| <uidon> | Veiller à ce que la direction :1. soitouple2. soit librene soit pas lâche |
| Eclairage | 8aire fonctionner tous les feuels (feu avant, feu arrière, feu de frein, éclairage du combiné d'instrumentation, clignotants) |
| Huile moteur Vérifier | le niveau d'huile |
| Freins | 1. Régler le jeu de la pédale de frein arrêté et du levier de frein avant2. ½'assurer de l'efficacité du freinage3. Vérifier l'absence de fuites |
| Témoins lumineux | ¼émoins de point mort, du rapport engagé, du niveau d'huile (ou des clignotants) |
| Poinée des gaz | 1. Vérifier la tension du cable d'accélérer2. Veiller à la bonne régulation du début de carburant et au return du papillon d'accélérer en position fermée |
| Pneus | 1. Vérifier la pression d'air2. Vérifier la profondeur des sculptures de la bande de roulement3. Vérifier l'absence d'entaille ou de craquelure |
| Avertisseur 1/8'assurer | de son bon fonctionnement |
| Embrayage | 1. Vérifier la tension du cable d'embrayage2. Contrôler son bon fonctionnement et l'efficacité du débrayage |
| Carburant | Remplir suffisamment le réservoir compte tenu de la distance à parcourir |
| Chaîne de transmission | 1. Vérifier la tension2. Vérifier la lubrification |
Avertissement
Si vous conduisez pour la première fois ce type de motocyclette, nous vous recommandons de vous familiariser avec ses commandes et son fonctionnement sur une route peu fréquentée jusqu'à sa parfaite maîtrise.
Avant de prendre la route, vérifier que la béquille latérale a bien été relevée.
Ne pas changer de rapport, ni décélérer en changeant de direction. Décélérer suffisamment avant de tourner.
Ne pas rétrograder lors d'un changement de direction.
Il est dangereux de conduire une motocyclette d'une seule main. En roulant, tenir fermement le guidon des deux mains et conserver ses pieds sur les repose-pieds. Ne jamais ôter simultanément les deux mains du guidon.
Sur route mouillée, la force de frottement étant faible, la distance de freinage augmente et le changement de direction est plus difficile : penser donc à décélérer à l'avance.
Respecter les règles de circulation et les limites de vitesse.
Démarrage du moteur
Assurer que le robinet à essence est en position ouverte et le coupe-circuit du moteur en position O. Insérer la clé de contact dans le contacteur d'allumage et le tourner en position 0+. Assurer que la transmission est au point mort, le témoin de point mort s'allume sur le combiné d'instrumentation.
Prendre l'habitude d'enclencher le point mort et d'appliquer fermement sur le levier d'embrayage avant de démarrer le moteur : cela permet d'éviter d'être projeté vers l'avant si un mauvais rapport est enclenché.
- Pour démarrer, appuyer sur le bouton du démarreur électrique. Ne jamais tourner la poignée des gaz en même temps.
Note7:7
Après77le77démarrage77du77moteur,77relâcher77immédiatement77le77boutondémarreur7pour7éviter7d'endommager7le7moteur.7
Si le moteur n'a pas démarré au bout de 5 secondes, attendre une dizaine de secondes supplémentaires avant d'essayer une nouvelle fois, sous peine d'endommager la batterie.
Après deux ou trois tentatives de démarrage infructueuses, tourner la poignée des gaz de 1/2 ou 1/4 de tour et recommencer.
En cas d'inutilisation prolongée du véhicule ou de vaporisation défaillante du carburant, des difficultés peuvent être rencontrées au démarrage. Dans ce cas, renouveler l'opération sans tourner la poignée des gaz.
Moteur froid
Placer la manette de starter dans la position la plus haute (carburateur à boisseau) ; puis, tout en laissant la poignée des gaz en position fermée, appuyer sur le bouton du démarreur électrique. Une fois le moteur démarré, rabaisser la manette à mi-course (carburateur à boisseau) et attendre que le moteur chauffe suffisamment avant de ramener la manette ou le levier dans la position initiale. Le temps de chauffe doit être d'autant plus long que le moteur est froid, faute de quoi les accélérations peuvent devenir plus difficiles.
Moteur chaud
Tourner la poignée des gaz d'un quart de tour, puis appuyer sur le bouton du démarreur électrique pour mettre en marche le moteur. Le recours au starter n'est pas utile si le moteur est chaud.
Avertissement
Ne jamais démarrer le moteur dans une pièce dépourvue de ventilation ou mal aérée : les émissions de monoxyde de carbone sont en effet toxiques. Ne jamais laisser la motocyclette moteur allumé sans surveillance.
Attention
Ne pas laisser fonctionner le moteur pendant une période prolongée sans rouler : la surchauffe qui pourrait en résulter endommagerait les pièces mécaniques et le revêtement chromé de l'échappement.
Attention
Démarrer«le«moteur«lorsque«la«transmission«est«au«point«mort, « l'embrayage«enclenché«et«le«pilote«en«position«de«conduite«normale.
Appuyer fermement sur le levier d'embrayage, attendre un bref instant, abaisser le sélecteur pour enclencher le premier rapport, tourner doucement la poignée des gaz vers soi et relâcher lentement et souplement l'embrayage. La motocycle se met en mouvement lorsque l'embrayage est enclenché.
Pour passer un rapport supérieur, commencer par décelérer légèrement, puis, en relâchant la poignée des gaz, appuyer sur le levier d'embrayage, déplacer le sélecteur dans la position correspondant au rapport immédiatement supérieur et débrayer, avant de tourner légèrement la poignée des gaz. Procéder de la même façon pour le dernier rapport.
A7vitesse7élevée, 7toujours7éviter7de77relâcher77soudainement77la77poignée7des77gaz77:77lorsque77le7moteur77tourne77dans77la77plage77de77régime77com30007et750007tr/min, 7il7est7conseillé7d'attendre7un7moment7avant7de7relacher7complètement7l'accélérateur, 7de7façon7a7écarter7tout7risque7d'arrêt7du7moteur7du7à7une7combustion7anormale.7
Conduite en pente
Avant«de«rétrograder,«ralentir«suffisamment«pour«éviter«une«brusque«élévation«du«régime«moteur,«ce«qui«pourrait«endommager«la«boîte«de«vitesses,«aggraver«l'usure«des«pièces,«voire«déséquilibrer«la«motocyclette«durant«la«conduite.
Conduite en montée
En montant une pente raide, la motocyclette peut décélérer. Dans ce cas, rétrograder immédiatement pour amener le régime du moteur dans la plage de fonctionnement habituelle. Veiller à changer rapidement de rapport pour conserver son allure.
En descente, utiliser le frein moteur en passant un rapport inférieur.
Garder à l'esprit de ne jamais descendre une pente à vitesse trop élevée. Ne jamais solliciter excessivement le moteur pendant une période prolongée.
Utilisation du frein et mode de stationnement
Tourner la poignée des gaz vers l'avant pour baisser complètement le boisseau, tout en appliquant une force égale sur les freins avant et arrière.
Rétrograder pour ralentir.
Avant d'arrêter la motocycle, appuyer fermement sur le levier d'embrayage, passer au point mort et vérifier l'affichage du témoin de point mort pour s'assurer qu'il est bien enclenché.
Avertissement
La «distance» «de» «freinage» «est» «d'autant» «plus» «grande» «que» «la» «vitesse vehicule» est «élevée.» «Veiller» «à» «évaluer» «correctement» «la» «distance» «vous» «séparant» «du» «véhicule» «ou» «de» «l'objet» «situé» «devant» «vous» «pour» «freiner» «conséquence.»
Les pilotes peu expérimentés se contentent généralement d'utiliser le frein arrêté, ce qui provoque une usure prématurée des freins et rallonge la distance de freinage.
Pour l'immobiliser sur une pente douce au moyen de la béquille latérale, enclencher le premier rapport pour s'assurer qu'elle reste en place. Ne poublier de passer au point mort avant de mettre le moteur en marche.
1/ourner«la«clé«de«contact«en«position«O88«pour«arrêt«le«moteur.«
Détruire la clé du contacteur d'allumage.
Déverrouiller la direction.
Chapitre 8 inspection et entretien
Le tableau suivant précise les intervalles d'entretien périodique exprimés en distance parcourue ou nombre de mois. À terme de chaque période, penser à effectuer l'inspection, la lubrification et l'entretien. Si la motocyclette est habituellement utilisée en conditions élevées (parexemple, moteur fortement sollicité dans des zones poussiéreuses), exécuter l'entretien à intervalles rapprochés. Notre revendeur vous donnera des conseils d'entretien complémentaires. Les éléments composant la direction, les amortisseurs, les roulements et les roues sont essentiels au fonctionnement du véhicule et ne doivent être réparés que par des professionnels qualifiés. Pour garantir votre sécurité, il est recommandé de confier l'inspection et l'entretien à votre revendeur M7%≥.
Attention
Lors d'un entretien périodique, il peut s'avérer nécessaire de changer une ou plusieurs pièces : celles-ci doivent de préférence être remplacées par des pièces d'origine. Quel que soit votre expérience en matière d'entretien des véhicules, les articles repérés par le symbole * doivent être pris en charge par votre revendeur et par un personnel d'entretien qualifié. L'entretien des éléments qui ne sont pas accompagnés de ce symbole peut être assuré par vos soins, à condition de suivre les consignes.
Une fois le rodage du véhicule effectué (distance de 1000 km), l'entretien est obligatoire pour garantir sa sécurité et exploiter pleinement ses performances.
Procéder à l'entretien périodique en respectant strictement les consignes données dans le présent manuel.
TABLEAU DES ENTRETiens PERIODIQUES
| Intervalle : dépend du chiffre indiqué par le compteur kilométrique ou du nombre de mois d'utilisation | km 1000 | 4000 7000 | ||
| +objet de mois | 5 | 20 | 40 | |
| *Batterie | | | | ||||
| *Carburateur | | | | ||||
| Bougie d'allumage | N ° | ||||
| Filtre à essence | N | - | N | |
| *Embrayage | | | | | |||
| *Jeu des soupapes | | | | | |||
| Filtre à air | - N | N | ||
| *Durite de carburant | | | | | |||
| A replacer tous les 4 ans | ||||
| *Huile moteur et filtre à huile | ° | °° | ||
| *Crépine du filtre à huile | N | N | N | |
| *Boulon et écrou du châssis | ½ | ½ | ½ | |
| *Freins | | | | | |||
| *Fourche avant | - | | | |||
| Pneus | | | | | |||
| Chaîne de transmission | | | | | |||
| A nettoyer et lubrifier tous les 1 000 km | ||||
| *Direction | | | | | |||
| *Amortisseur arrêté | - | | | |||
| *Ecrou de culasse et boulon du pot d'échévement | ½ | ½ | ½ | |
Bien noter que l'intervalle des révisions est de 3000 kms. Ne pas oublier de les certifier dans les feuillets de maintenance du carnet de garantie fourni par votre revendeur MASH.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
| Intervalle Elément | Tous les 6 000 km ou les 6 mois | Tous les 12 000 km ou les 12 mois |
| Câble de la poignée des gaz | ≥uile moteur ou (1) | - |
| Câble d'embrayage | ≥uile moteur ou (1) | - |
| Câble de tachymètre | - Graisse (2) | |
| Chaîne de transmission 7 lubrifier tous les | 1 000 km (3) | |
| 7Arbre à camede frein | - Graisse (2) | |
| Poignée des gaz | - Graisse (2) | |
| Câble de frein | ≥uile moteur ou (1) | - |
| Boîtier d'engrenages du tachymètre et roulement des roues | - Graisse (2) | |
| Pédale de frein | Graisse ou huile moteur ou (1) (2) | - |
| 7Direction | 7 lubrifier tous les deux ans ou tous les 10 000 km |
Référence IPO+E : (1) Spray Cables / (2) <raisse multifonction / (3) Spray chain
Outillage
Pour faciliter l'entretien régulier de la motocyclette, un jeu d'outils est disponible dans la trousse placée à l'arrière droit du véhicule.
Batterie
La batterie est normalement placée sous le carénage arrière droit du véhicule. Deux modes de sont disponibles pour ce modèle : conventionnelle ou sans entretien.
Instructions relatives à l'utilisation d'une batterie conventionnelle

Avant toute utilisation, remplir la batterie d'électrolyte entre les repères de niveau supérieur et inférieur. Durant la période d'utilisation de la motocyclette, veiller à ce que le niveau reste entre ces deux repères.
Avertissement
Lorsque la batterie a déjà fonctionné, il est strictement interdit d'ajouter de l'acide sulfurique dilué. Si le niveau est tombé en dessous du repère inférieur, rajouter de l'eau distillée jusqu'au repère supérieur. Ne jamais utiliser de l'eau du robinet.
Attention
Ne jamais endommager, boucher ou changer la durite de mise à l'air de la batterie. Assurer que la durite de mise à l'air est raccordée à l'orifice correspondant sur la batterie et que son autre extrémité n'est pas obstruée. La durite de mise à l'air et la batterie doivent être mises en place correctement.
Respecter la polarité de la batterie en reliant le fil rouge à la borne positive (+) et le fil vert à la borne négative (-). Un mauvais branchement endommagera le système de charge et la batterie.
Note:
Au bout des 1 000 premiers km, puis tous les 3 000 km, faire vérifier la capacité de chaque élément de batterie par votre revendeur.
1. Sécurité
1.1. L'électrolyte contient un acide fort et ne doit jamais entrer en contact avec la peau. Pour intervenir sur la batterie, porter des lunettes et des vêtements de sécurité.
1.2. En cas de projection d'électrolyte dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire avant de consulter un médecin. 1.3. En cas d'ingestion d'électrolyte, boire une grande quantité d'eau ou de lait, puis du lait ou de l'huile végétale contenant du magnésium. 1.4. 1 / 4 enir hors de portée des enfants.
2. Remplissage de l'électrolyte
Retirer la batterie avant de la remplir d'électrolyte.
Vérifier que l'électrolyte répond aux spécifications du fabricant.
Instructions relatives à l'utilisation d'une batterie sans entretien

Il n'est pas nécessaire de remplir la batterie d'électrolyte, que ce soit avant ou après son utilisation. Pour prolonger sa durée de vie, la recharger complètement avant de l'utiliser.
Quelquesoit le type de batterie, celle-ci peut se décharger et la puissance délivrée diminuer fortement après une inutilisation prolongée. Après l'retirée du véhicule et l'avoir entièrement rechargé, conserver la batterie dans un lieu frais et bien ventilé.
1/3 la moto doit ne pas être utilisée pendant une période prolongée, débrancher le fil de la borne négative (-) de la batterie.
Couvercle d'allumage


Après avoir parcouru les 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km, nettoyer les dépôts de calamine présents sur la bougie en se servant d'une petite brosse métallique ou d'un nettoyeur de bougie. À l'aide d'une jauge d'épaisseur, régler l'écartement des électrodes en conservant une valeur comprise entre 0,6 et 0,8 mm. Remplacer la bougie tous les 6000 km.
Les dépôts de calamine ayant été éliminés, observer la couleur de l'isolateur (en porcelaine) de la bougie pour savoir si celle-ci convient à son usage. Une bougie standard humide ou très nombre doit de préférence être remplaçée par un modèle représentant un indice de dissipation thermique inférieur. Une bougie d'allumage est de couleur gris clair ou jaune coton dans des conditions d'utilisation normales. Une bougie extrêmement blanche, voire incandescente, traduit en revanche une surchauffe du moteur. Il est utile, dans ce cas, de la remplacer par un modèle possédant un indice de dissipation thermique supérieur.
Attention
Ne pas serrer la bougie excessivement pour éviter d'endommager le filetage de la culasse. Au moment de la retirer, empêcher la chute d'impuretés dans le moteur par l'orifice de la bougie.
La bougie standard équipant la motocyclette a été sélectionnée avec soin pour s'adapter à des conditions de fonctionnement variées. Si la couleur de la bougie s'avère différente de celle du modèle standard, nous vous recommandons de contacter votre distributeur avant de la remplacer par un modèle convenant à une plage thermique différente. Le choix d'une bougie inadaptée (provenant par exemple d'un autre fabricant) étant susceptible d'endommager gravement le moteur, nous vous invitons par conséquent à vous rapprocher de votre revendeur avant d'opter pour un produit vendu sous une autre marque.
Huile moteur
La longévité du moteur dépend de la qualité de l'huile utilisée, de la fréquence de son remplacement et de la vérification du niveau d'huile.
Vérification du niveau d'huile moteur

- Touchez de replissage
- hublot » : niveau maxi.
*: niveau minimum.
Attention
Les repères du hublot (2) indiquent le niveau d'huile. Si celui-ci est trop bas, ne jamais mettre le moteur en marche. Ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère supérieur du hublot ( ).
Changement de l'huile moteur et du filtre à huile
Changer l'huile moteur et la crépine au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km. Le changement doit intervenir lorsque le moteur est encore chaud, afin de permettre une vidange complète du fluide chaud. Pour cela, procéder comme suit :
- Immobiliser la motocyclette en la placant en position verticale.
- Retirer le bouchon de replissage d'huile.

- Retirer le bouchon de vidange du couvercle de la crépine (en dessous du moteur) pour effectuer la vidange.

- Serrer la vis de vidange et remplir le réservoir d'huile en y ajoutant la quantité d'huile nécessaire, avant de desserrer doucement le bouchon supérieur.
Note7:7
Toujours7contrôler7le7niveau7d'huile7pour7s'assurer7que7la7quantité7d'huile7soit7correcte.7
- Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant quelques instants.
Attention
Vérifier minutieusement l'absence de fuite autour du couvercle du filtre à huile.
- Arrêtez le moteur et attendez environ une minute avant de contrôler le niveau du fluide avec la jauge à huile. Le niveau doit atteindre le repère "F" (pour full = plein en anglais). Si le niveau est inférieur au repère «F», faites l'appoint.
Attention
Employer de préférence l'huile moteur conseillée dans la section «Recommandations pour l'alimentation en carburant et huile moteur».
Le frein avant et arrière sont équipés d'un disque.
Note 7: Les modèles MASH Seventy et MASH Scrambler sont équipés d'un frein arrière à tambour.
Vérifier les freins au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000km.
Le bon fonctionnement des freins est capital pour la sécurité de la conduite. Aire procéder à une inspection périodique du système de freinage par le distributeur/agréé.
L'efficacité du freinage conditionne la sécurité de l'utilisateur et doit être garantie en permanence.
La réparation du système de freinage ou le remplacement des garnitures doit de préférence être confiée à votre revendeur. Ce dernier dispose en effet d'un outillage complet et de techniques éprouvées pour effectuer ces opérations de manière à la fois économique et sécurisée.
Rein avant
1 / 8 la motocyclette est équipée d'un frein à disque à l'avant, le jeu du levier de frein doit être comprise entre 5 et 10mm (mesure effectuee au niveau de la cocotte).
Le circuit de freinage hydraulique doit faire l'objet d'une vérification quotidienne, en procédant comme suit :
- Vérifier l'absence de fuites au niveau du circuit de freinage de la roue avant.
- Vérifier l'absence de fuites sur la durite de frein.
- Vérifier si le levier de frein avant oppose une certaine résistance lorsqu'il est actionné.
- Vérifier l'état d'usure des garnitures de frein de la roue avant.

Attention :
Les freins à disque font partie d'un système à haute pression. Pour sauter les sécurities, la périodicité de remplacement et de l'huile hydraulique ne doit pas dépasser l'intervalle spécifique dans le calendrier d'entretien du manuel.
Avertissement
Le liquide de frein est toxique. En cas d'ingestion accidentelle, le recracher vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l'eau claire et consulter immédiatement un médecin.
Attention
Le véhicule fonctionne avec de l'huile hydraulique à l'éthanol. Le mélange avec du silicate ou un fluide à base de pétrole est interdit, sous peine d'endommager gravement le système de freinage. Ne jamais employer du liquide de frein provenant d'un bidon déjà ouvert ou d'un excédent conservé depuis le dernier entretien : le fluide peut en effet avoir absorbé l'humidité. Seul le liquide de frein DO4 doit être utilisé. Veiller à ne pas faire éclabousser l'huile hydraulique sur la peinture ou les surfaces plastiques pour éviter tout risque de corrosion.
Référence ipo+e : brake DOT4
Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du liquide de frein, en n'oubliant pas de faire l'appoint si le niveau est trop bas. En dehors de l'usure des garnitures, la diminution du niveau dans le réservoir peut également s'expliquer par l'existence de fuites dans la durite de frein. Le replissage du réservoir fait partie des opérations importantes dans le cadre de l'entretien périodique du véhicule.
Notice Facile