PARKSIDE PBTS 370 A1 - Ponceuse

PBTS 370 A1 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBTS 370 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBTS 370 A1 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse à bande et à disque combinée
Marque Parkside
Modèle PBTS 370 A1
Puissance absorbée 370 W
Alimentation 230-240 V ~ 50 Hz
Dimensions (L x l x h) 460 x 360 x 280 mm
Poids Environ 16 kg
Diamètre du disque 150 mm
Vitesse du disque 2980 min⁻¹
Dimensions de la bande abrasive 915 x 100 mm
Vitesse de la bande 7,5 m/s
Inclinaison de la bande 0° à 90°
Inclinaison de la table 0° à 45°
Niveau de pression acoustique (à vide) 80,4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (à vide) 88,7 dB(A)
Protection individuelle requise Lunettes, protection auditive, masque anti-poussière
Utilisation Ponçage du bois et matériaux similaires (intérieur uniquement)
Contenu de la livraison Ponceuse, butée transversale, table de ponçage, bande abrasive P80, disque abrasif P80, clé à six pans creux, mode d'emploi
Pièces d'usure Bande abrasive, disque abrasif, courroie dentée
Dispositif d'aspiration Raccord d'aspiration (sauf pour métaux)
Garantie 3 ans (hors usage professionnel)
Entretien Nettoyage régulier, huilage des pièces mobiles mensuel

FOIRE AUX QUESTIONS - PBTS 370 A1 PARKSIDE

Comment changer la bande abrasive ?
Débranchez la machine. Desserrez la vis à six pans (12) et retirez la protection de la bande (19). Déplacez le tendeur (3) vers la droite pour détendre la bande. Retirez l'ancienne bande par l'arrière. Montez la nouvelle bande en respectant le sens de déplacement indiqué (flèches). Remettez la protection et serrez la vis.
Comment centrer la bande abrasive ?
Débranchez la machine. Tournez lentement la bande à la main. Si elle ne tourne pas centrée, ajustez-la à l'aide de la vis moletée (1) située sur le côté. Tournez la vis jusqu'à ce que la bande se place au centre du plateau de ponçage.
Comment remplacer le disque abrasif ?
Débranchez la machine. Retirez les deux vis (16) de l'écran de protection inférieur (15). Décollez l'ancien disque abrasif du plateau (4). Placez le nouveau disque (auto-agrippant) sur le plateau. Remontez l'écran de protection.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive et un masque anti-poussière. Ne portez pas de gants ni de vêtements amples. Maintenez les enfants à distance. Utilisez la machine sur une surface plane et stable. Ne poncez pas de métaux sans aspiration adaptée. Débranchez avant tout réglage.
Comment utiliser la machine comme stationnaire ?
Pour une utilisation fixe, percez des trous dans l'établi aux emplacements des trous de fixation de la machine. Fixez la machine avec des vis, rondelles plates et écrous hexagonaux par le dessous. Pour une utilisation mobile, montez d'abord la machine sur un socle de 19 mm d'épaisseur minimum.
Quelle est la puissance et la tension de la ponceuse ?
La ponceuse Parkside PBTS 370 A1 a une puissance absorbée de 370 W et fonctionne sur une tension de 230-240 V ~ 50 Hz.
Comment régler l'angle de la table de ponçage ?
Desserrez la vis de fixation (8) sous la table. Inclinez la table à l'angle souhaité (0° à 45°). L'espace entre la table et le disque ne doit pas dépasser 1,6 mm. Resservez la vis fermement.
Que faire si la machine ralentit pendant le travail ?
Cela est généralement dû à une pression trop forte sur la pièce. Réduisez la pression appliquée. Si le problème persiste, vérifiez que la bande ou le disque n'est pas colmaté. Nettoyez ou remplacez l'abrasif si nécessaire.
Comment entretenir la ponceuse ?
Nettoyez régulièrement la machine avec un chiffon pour enlever la poussière et les copeaux. Huilez les pièces mobiles une fois par mois (sauf le moteur). Vérifiez et remplacez les abrasifs usés. Stockez dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où trouver des pièces de rechange et accessoires ?
Les pièces d'usure (bandes abrasives, disques, courroie) sont disponibles via le service après-vente Parkside. Références: bande abrasive K80 (88000211), disque K80 (88000208), kit de meulage 12 pièces (7903302601). Contactez la hotline au +800 4003 4003 ou visitez www.lidl-service.com.

Questions des utilisateurs sur PBTS 370 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBTS 370 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBTS 370 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBTS 370 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité Traduction des instructions d'origine

PL

SZLIFIERKA TAŚMOWA I TALERZOWA

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 22

  1. Explication des symboles figurant sur l'appareil....23
  2. Introduction....24
  3. Description de l'appareil (fig. 1-19)....24
  4. Ensemble de livraison 24
  5. Utilisation conforme 24
  6. Consignes de sécurité....25
  7. Caractéristiques techniques ....27
  8. Avant la mise en service....27
  9. Configuration et utilisation....28
  10. Transport....28
  11. Consignes de travail....29
  12. Nettoyage et maintenance....29
  13. Stockage....30
  14. Raccordement électrique....30
  15. Mise au rebut et recyclage....30
  16. Dépannage ....31
  17. Certificat de garantie....32
  18. Déclaration de conformité....76

1. Explication des symboles figurant sur l'appareil

PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 1FR BEAVERTISSEMENT ! Danger de mort et risque de blessures et d'endommagement de la machine en cas de non respect des instructions.
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 2FR BEAvant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les !
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 3FR BEPortez des lunettes de protection.
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 4FR BEPortez une protection auditive.
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 5FR BEPortez une protection respiratoire sur la génération de poussières !
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 6FR BESens de déplacement de la bande abrasive
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 7FR BEAVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Ne pas toucher la meule en fonctionnement !
PARKSIDE PBTS 370 A1 - Explication des symboles figurant sur l'appareil - 8FR BESens de déplacement de la meule

2. Introduction

Fabricant:

scheppach

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
    • Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
    • Utilisation non conforme,
  • Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

La notice d'utilisation contient des consignes importantes relatives à l'utilisation sûre, réglementaire et économique de la machine. Elle vous permettra d'éviter les dangers, de minimiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.

Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

Outre les consignes de sécurité et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respectez également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions de la notice et des consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil (fig. 1-19)

1 Vis moletée pour réglage de bande abrasive
2 Pied d'appui
3 Dispositif tendeur bande abrasive
4 Plateau de ponçage
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Butée transversale
7 Table de ponçage
8 Vis de fixation pour table de ponçage
9 Graduation d'angle
10 Raccord d'aspiration
11 Plaque de base
12 Vis à 6 pans creux
13 Bande abrasive
14 Rail de butée
15 Écran de protection inférieur
16 Vis pour écran de protection inférieur
17 Vis 6 pans
18 Vis pour protection de la bande abrasive
19 Protection de la bande abrasive
20 Tuyau de maintien

4. Ensemble de livraison

• 1 Ponceuse à Bande et à Disque
• 1 Butée transversale
• 1 Table de ponçage
• 1 Bande abrasive P80 (prémontée)
• 1 disque abrasif P80 (prémontée)
• 1 Clé à six pans creux
• 1 Mode d'emploi d'origine

5. Utilisation conforme

La ponceuse à bande et à disque sert au ponçage de pièces de bois de toutes essences dont la taille est compatible avec celle de la machine.

La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.

  • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
  • La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages résultant d'une telle utilisation, seul l'exploitant en est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

6. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5. Entretien

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Règles de sécurité spéciales pour la ponceuse à bande et à disque

⚠ AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas votre machine avant, d'avoir complètement assemblé la machine conformément aux instructions et de l'avoir installée.

- Si vous n'êtes pas familiarisé avec l'utilisation de cette machine, demandez des informations complémentaires à votre supérieur hiérarchique ou à une autre personne compétente.

- Attention: Cette machine n'est construite que pour le ponçage du bois et de matériaux analogues. L'utilisation de cette machine pour poncer d'autres matériaux peut provoquer un incendie et provoquer des blessures tout en endommageant la machine.

- Portez systématiquement des lunettes de protection.

- Cette machine est conçue pour une utilisation à l'intérieur.

- Important: N'assemblez et n'utilisez cette machine que sur un support plan, l'utilisation sur un plan oblique peut endommager le moteur.

- Si lors du ponçage de pièces longues et lourdes, la machine a tendance à basculer ou à se déplacer, il faudra la fixer sur le plan de travail.

- Assurez-vous que la bande ponçage tourne dans le bon sens, utilisez pour ce faire les flèches situées au dos de la bande de ponçage.

- Assurez-vous que la bande de ponçage est bien guidée, afin qu'elle ne sorte pas des rouleaux d'entraînement.

- Assurez-vous que la bande de ponçage n'est pas vrillée ou mal tendue.

- Maintenez la pièce à poncer fermement pendant le ponçage.

- Utilisez systématiquement la butée, lorsque que vous poncez avec le bras placé à l'horizontale.

- Maintenez toujours la pièce fermement sur la table support lorsque vous poncez avec le disque.

- Maintenez toujours la pièce sur la partie inférieure du disque, de façon à ce que la pièce repose sur la table support. Si vous utilisez la partie supérieure du disque, la pièce risque d'être éjectée et de blesser quelqu'un.

- Maintenez toujours une distance d'environ 1.6 mm ou moins entre la table support et le disque et entre la butée et la bande de ponçage.

- Ne portez pas de gants et ne maintenez pas la pièce avec un torchon pendant le ponçage.

- Poncez avec le grain correspondant au bois utilisé.

- Ne poncez jamais de pièces trop petites pour être correctement maintenues.

- Évitez les mouvements maladroits qui vous feraient entrer brutalement au contact de la bande de ponçage ou du disque de ponçage.

- Si vous poncez de grosses pièces, il est conseillé d'utiliser un support supplémentaire pour maintenir la pièce à bonne hauteur.

  • Ne poncez jamais une pièce non maintenue correctement, veillez à maintenir la pièce à l'aide de la butée ou du guide d'angle, la seule exception étant le ponçage des pièces courbes.
  • Éliminez systématiquement les chutes de bois et autres éléments se trouvant sur la machine, la butée et sur la bande de ponçage avent de mettre la machine en marche.
  • Ne placez rien sur la table pendant que la machine est en fonction.
  • Arrêtez la machine et retirez le connecteur de la prise de courant lorsque vous installez ou retirez des accessoires.
  • Ne quittez jamais le poste de travail lorsque la machine est en route ou pas encore complètement arrêtée.
  • Placez toujours la pièce à plat sur la table de ponçage et maintenez-la contre la butée, pour poncer les pièces courbes avec le disque, maintenez fermement la pièce à plat sur la table support.

Risques résiduels

La machine est construite selon le niveau le plus moderne de la technologie et dans le respect des règles de sécurité reconnues. Toutefois, certains risques résiduels peuvent persister lors de l'utilisation.

  • Risque de blessure pour les doigts et pour les mains par l'outil de ponçage en rotation en cas de guidage incorrect ou position incorrecte de la pièce à poncer.
  • Risque de blessure dû à l'éjection de pièces à usiner en cas de fixation ou guidage incorrect.
  • Le courant présente un risque en cas d'utilisation de lignes de branchement électrique non conformes.
  • Des risques résiduels non apparents sont toutefois encore possibles malgré toutes les mesures prises.
  • Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les consignes de sécurité et l'utilisation conforme ainsi que les instructions de service.

7. Caractéristiques techniques

Moteur 230-240 V\~/50 Hz

Puissance absorbée ....370 W

Encombrement long. x larg. x

haut. 460 x 360 x 280 mm

ø Disque....150 mm

Rotation du disque 2980 min ^-1

Dimensions de la bande abrasive....915 x 100 mm

Vitesse le la bande....7,5 m/s

Position inclinée 0°-90°

Inclinaison de la plaque support....0°-45°

Poids.....ca. 16 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Les valeurs totales des vibrations ont été déterminées conformément à l'EN 62841-1.

Niveau de pression acoustique L_pA

non chargé 80,4 dB(A)

chargé....82,2 dB(A)

Imprécision de mesure K_pA 3 dB

Niveau acoustique L WA
non chargé 88,7 dB(A)
chargé....89,4 dB(A)
Imprécision de mesure K
WA ......3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs globales d'oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1.

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

Remarque :

  • Les émissions de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée.
  • Il est nécessaire, pour la protection de l'opérateur, de fixer des mesures de sécurité reposant sur une évaluation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (pour cela, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte ; par exemple, les délais pendant lesquels l'outil électrique est arrêté et pendant lesquels il est activé, mais sans charge).

8. Avant la mise en service

8.1 Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que la fourniture est complète.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !

8.2 Consignes générales

- Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

AVERTISSEMENT

Enlevez systématiquement la fiche de contactavant de paramétrer l'appareil.

  • Avant la mise en service, les recouvrement set dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art.
  • La bande abrasive (13) et le plateau de ponçage (4) doivent pouvoir fonctionner librement.

  • Dans le cas de bois ayant déjà été travaillés, veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc.

  • Avant d'actionner l'interrupteur marche/arrêt (5), assurez-vous que le papier abrasif est correctement monté et que les pièces amovibles le sont sans obstacle.

9. Configuration et utilisation

9.1 Montage (fig. 1-4)

  • Montez la table de ponçage (7) et la bloquez à l'aide de la vis (8) (fig. 2, 3). La table de ponçage (7) peut être réglée en continu à l'aide de la graduation d'onglet (9) et de la vis à oreilles (8) de 0^ à 45^ .
    La butée transversale réglable (6) garantit un guidage de la pièce à usiner sûr. Attention ! Le plateau de ponçage (4) doit pouvoir bouger librement, l'écart entre la table de ponçage (7) et le plateau de ponçage (4) ne doit cependant pas être supérieur à 1,6 mm.
  • Placez le rail de butée (14) et fixez-le à l'aide des vis (17) (fig. 4). Attention ! La bande abrasive (13) doit pouvoir bouger librement.

9.2 Remplacer la bande abrasive (fig. 5-8)

• Débranchez la fiche de contact.
• Desserrez la vis six pans (12).
- Retirez les vis (18).
• Retirez la bande abrasive (19).
- Déplacez le tendeur de bande abrasive (3) vers la droite afin de détendre la bande abrasive (13).
- Retirez la bande abrasive (13) par l'arrière.
- Montez à nouveau la nouvelle bande abrasive dans le sens inverse des étapes. Attention ! Observez le sens de déplacement sur le boîtier et à l'intérieur de la bande abrasive !

9.3 Remplacer la bande abrasive

• Débranchez la fiche de contact.
- Poussez la bande abrasive (13) à la main lentement dans le sens de la course.
- La bande abrasive (13) doit se déplacer au centre de la surface de ponçage, si ce n'est pas le cas, on peut l'ajuster avec la vis moletée (1).

9.4 Régler la position de ponçage de la bande abrasive (fig. 9-11)

  • Desserrer la vis à six pans creux (12).
  • Déplacez la bande abrasive (13) vers le haut dans la position souhaitée.
  • Serrer à nouveau la vis à six pans creux (12) pour fixer cette position.
  • La table de meulage (7) peut servir de porte-pièce dans cette position. Pour ce faire, dévissez tout d'abord les deux vis 6 pans (17) puis retirez le rail de butée (14). Vous pouvez maintenant insérer la table de meulage (7) dans le trou du tuyau de maintien (20) et la fixer à l'aide de la vis de fixation (8).

9.5 Remplacer le papier abrasif sur le plateau de ponçage (fig. 12)

Démontez la protection de disque inférieure (15) en retirant les 2 vis (16). Retirez le papier abrasif du plateau de ponçage (4) et montez la nouvelle attache velcro.

9.6 Montage de la ponceuse à bande/disque sur un établi

Si la ponceuse à bande/disque doit être utilisée dans un endroit définitif, fixez-la à un établi ou à une autre surface stable.

  • Pour ce faire, marquez les trous de perçage : placez la meuleuse dans la position d'installation. Marquez l'emplacement des trous à percer sur l'établi.
  • Percez les trous dans l'établi.
  • Placez la meuleuse sur les trous et insérez les vis appropriées par le haut à travers les trous de la meuleuse et de l'établi.
  • Maintenant, vissez la meuleuse en place par le dessous avec des rondelles plates et des écrous hexagonaux assortis.

9.7 Utilisation comme machine mobile

Pour une utilisation mobile de votre meuleuse, nous recommandons un montage sur un socle adapté. Vous pourrez ensuite accrocher ce socle sur l'établi correspondant.

Le socle doit faire au moins 19 mm d'épaisseur et dépasser suffisamment de la meuleuse pour pouvoir placer les attaches.

  • Marquez les trous à percer sur le socle.
  • Continuez en appliquant les 3 dernières étapes décrites au point « Utilisation comme machine stationnaire ».

Note: Veillez à ce que les vis aient une longueur adaptée. Les vis Spax ne doivent pas dépasser afin de ne pas endommager le sol. Les vis à six pans doivent quant à elles dépasser afin de pouvoir installer les rondelles plates et les écrous hexagonaux.

9.8 Interrupteur marche, arrêt (5) (fig. 13)

  • La ponceuse peut être allumée en appuyant sur la touche verte « 1 ».
  • Pour éteindre à nouveau la ponceuse, on peut appuyer sur la touche rouge « 0 ».

Avertissement: Ne passez jamais au-dessus de l'appareil pour mettre en marche ou arrêter la meuleuse ! Risque de blessure !

9.9 Ponçage

  • Tenez toujours bien la pièce à usiner pendant le ponçage.
    • N'exercez pas de grande pression.
  • Déplacez la pièce usinée sur la bande abrasive (13) ou le disque de meulage (4) pendant le ponçage. Cela vous permet d'éviter une usure d'un seul côté du papier de verre.
  • Important ! Les pièces de bois doivent toujours être poncées dans le sens du fil du bois pour éviter qu'il ne se détache par éclats. Attention ! Si le disque de meulage (4) ou la bande abrasive (13) se bloquent pendant les travaux, retirez la pièce usinée et attendez que l'appareil ait à nouveau atteint sa vitesse maximale.

9.10 Raccordement d'un dispositif d'aspiration des poussières

La machine est dotée d'un manchon d'aspiration (10).

Raccordez un dispositif d'aspiration des poussières en cas d'usinage de matériaux dégageant beaucoup de poussière.

Attention : Lors de l'usinage des métaux, le dispositif d'aspiration des poussières ne doit pas être raccordé.

10. Transport

Pour transporter l'outil électrique, débranchez l'appareil du réseau d'électricité et installez-le à un autre endroit prévu à cet effet.

11. Consignes de travail

11.1 Ponçage d'une arête ou d'un chant (Fig. 14)

Il est possible d'incliner la table de travail entre 0° et 45°.

  • Pour ce faire, desserrer la vis de fixation (8).
  • Positionnez la table de travail à l'angle désiré. Note: La table de travail ne doit pas se trouver à plus de 1,6 mm du disque de meulage (4), même en position inclinée !
  • Serrer à nouveau fermement la vis de fixation (8).

11.2 Ponçage de faces avant avec une butée transversale (fig. 15a, 15b)

La butée transversale fournie (6) permet un ponçage précis. Nous recommandons de l'utiliser en cas de ponçage de (petites) faces avant.

Note: Toujours poncer la pièce en la déplaçant à partir de la gauche vers le centre du disque de ponçage. Attention : pas au-delàl, risque de blessure si la pièce est projetée.

11.3 Ponçage vertical et horizontal (fig. 9–11, 16)

Il est possible de placer le bras de ponçage verticalement ou horizontalement. La table de travail peut être utilisée dans les deux cas..

• Desserrer la vis à six pans creux (12).
- Déplacez la bande abrasive (13) vers le haut dans la position souhaitée.
- Serrer à nouveau la vis à six pans creux (12) pour fixer cette position.
- La table de meulage (7) peut servir de porte-pièce dans cette position. Pour ce faire, dévissez tout d'abord les deux vis 6 pans (17) puis retirez le rail de butée (14). Vous pouvez maintenant insérer la table de meulage (7) dans le trou du tuyau de maintien (20) et la fixer à l'aide de la vis de fixation (8).

Note: Pour le ponçage d'une pièce longue alors que le bras de ponçage est placé verticalement, déplacez la pièce à poncer uniformément sur toute la largeur de la bande de ponçage (13).

11.4 Ponçage d'une surface sur la bande de ponçage (Fig. 17)

  • Tenez fermement la pièce usinée (W). Faites attention à vos doigts ! Risque de blessures !
  • Guidez la pièce usinée de manière uniforme contre la bande abrasive (13) en l'appuyant fermement contre le rail de butée (14). Attention : Soyez particulièrement prudent si vous poncez des matériaux très longs ou très fins (éventuellement sans rail de butée (14)). La pression d'appui ne doit pas être excessive, afin que le matériau poncé puisse être évacué de la bande abrasive (13).

11.5 Ponçage d'une pièce cintrée (fig. 18)

Ne tentez jamais de poncer les surfaces d'extrémité d'une pièce droite au niveau du tambour (R) libre! La pièce usinée (W) peut être éjectée. Risque de blessures !

Poncez toujours une surface concave sur la bande de ponçage (13) au niveau du rouleau libre.

- Tenez fermement la pièce à poncer. Faites attention à vos doigts ! Risque de blessures !

- Guidez la pièce usinée de manière uniforme sur la bande abrasive (13). Attention : Soyez particulièrement prudent si vous poncez des matériaux très longs ou très fins.

11.6 Ponçage d'une surface convexe (fig. 19)

Utilisez toujours le disque de ponçage pour le ponçage d'une surface convexe; déplacez la pièce à poncer (W) de la gauche vers le centre du disque.

  • Tenez fermement la pièce à poncer. Faites attention à vos doigts ! Risque de blessures !
  • Appuyez la pièce usinée de manière uniforme contre la meule et déplacez-la de la gauche vers le centre de la meule.

Attention: ne poncez jamais de pièces concaves du côté droit du disque la pièce peut être éjectée, risque de blessure.

12. Nettoyage et maintenance

Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher la fiche du secteur!

12.1 Maintenance générale

Essuyer de temps en temps la machine à l'aide d'un chiffon afin d'en éliminer les copeaux et la poussière. Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. Ne pas huiler le moteur.

Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs.

12.2 Entretien général

Après avoir utilisé votre ponceuse à bande et à disque, nettoyez-la complètement, lubrifiez régulièrement toutes les pièces en mouvement.

12.3 Nettoyage

De la poussière peut s'accumuler sur et dans la ponceuse. Vérifier régulièrement (au mieux après chaque utilisation) et éliminez la poussière en l'aspirant ou en la soufflant délicatement avec de l'air comprimé.

12.4 Informations service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Matériau abrasif, Courroie dentée

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

12.5 Accessoires disponibles

  • Bande abrasive L 915 x l 100 mm, 3 pièces :
    K 240 - référence : 7903306602
    K 120 - référence : 88000212
    K 180 - référence : 88000221
    K 80 - référence : 88000211

- Papier de verre ∅ 150 mm, 10 unités :

K 80 - référence : 88000208

K 120 - référence : 88000209

K 180 - référence : 88000220

K 240 - référence : 7903306601

  • Kit de meulage, 12 pièces – référence : 7903302601 comprend :
    3 x papier de verre, granulométrie 80/120/180
    1 x bande abrasive granulométrie 80/120/180
  • Lunettes de protection – référence : 7909601701

13. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C.

En cas d'utilisation stationnaire, recouvrez l'appareil après l'utilisation afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

En cas d'utilisation stationnaire, stockez l'appareil dans son emballage d'origine après utilisation.

Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

14. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est doté d'un branchement pour la mise en service immédiate. Le branchement correspond aux normes en vigueur (VDE et DIN). Le raccordement à effectuer par le client, ainsi que les câbles de rallonge utilisés, devront être conformes à ces normes.

14.1 Cordons d'alimentation électrique défectueux

Les cordons électriques défectueux résultent souvent de dommages sur l'isolation.

Les causes en sont:

  • des marques de pression lorsque les cordons d'alimentation sont passés par la fente de la fenêtre ou de la porte.
  • Des plis en cas de montage ou d'acheminement incorrect des cordons d'alimentation.
  • Des coupures lors du passage des fils.
  • Dommages à l'isolation lorsqu'on débranche le câble de la prise murale en tirant.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Les cordons d'alimentation électrique ne doivent pas être utilisés et sont extrêmement dangereux en raison des dommages à l'isolation.

Vérifiez les cordons d'alimentation électriques régulièrement pour d'éventuels dommages. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas raccordé à une alimentation électrique lors des travaux de vérification.

Les cordons d'alimentation électriques doivent être conformes aux réglementations VDE et DIN pertinentes. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'impression de la désignation du type sur le câble d'alimentation est obligatoire.

Consignes de sécurité pour le remplacement de câbles de raccordement secteur endommagés ou défectueux

Type Y

S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.

14.2 Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 230–240 V\~
  • Les conducteurs des rallonges d'une longueur maxi. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm ^2 .

Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

15. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

PARKSIDE PBTS 370 A1 - Mise au rebut et recyclage - 1

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez déposer auprès d'un centre de recyclage local.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets ménagers!

PARKSIDE PBTS 370 A1 - Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets ménagers! - 1

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.

Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple, être retourné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets.

16. Dépannage

Panne Causes possible Remède
Le moteur ne tourne pas. Interrupteur marche/arrêt endommagéRemplacez toutes les pièces endommagés avant d’utiliser la pon-ceuse.Contactez votre centre de service local ou votre station de service autorisée dans ce domaine. Chaque essai de réparation peut pré-senter un risque s’il n’est pas réalisé par un spécialiste qualifié.
La machine ralentit pendant le travailLa pression exercée sur la pièce à travailler est trop importante.Exercez une pression moindre sur la pièce à travailler.
La bande abrasive se décentre par rapport au disque d’entraînementElle ne circule pas dans la trace. Régler de nouveau la trace.
Le bois brûle pendant le ponçage.La meule ou la bande abrasive est enduite de produit lubrifiant.Changez la bande ou le disque.
La pression exercée sur la pièce à travailler est trop forte.Réduisez la pression exercée sur la pièce à travailler.

17. Certificat de garantie

Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablelement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.

  2. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil dé fectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Hotline du service (FR):

+800 4003 4003

(0,00 €/Min.)

Adresse du service (FR):

À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.

Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 339368_2001.

Inhoudsopgave:

Pagina:

CE - Déclaration de conformité

Traduction de la déclaration de conformité CE originale

CE

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBTS 370 A1

Catégorie : Ponceuse