Linn Ikemi - Lecteur/enregistreur de cd

Ikemi - Lecteur/enregistreur de cd Linn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ikemi Linn au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Linn Ikemi - page 2
Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Formats supportés CD, CD-R, CD-RW
Connectivité Sortie analogique, sortie numérique optique
Alimentation 230V, 50Hz
Dimensions Largeur : 430 mm, Profondeur : 320 mm, Hauteur : 100 mm
Poids 6 kg
Utilisation Lecture et enregistrement de CD audio, compatible avec la plupart des systèmes audio
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions audio
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre
Informations générales Produit haut de gamme, réputé pour sa qualité sonore

FOIRE AUX QUESTIONS - Ikemi Linn

Pourquoi mon Linn Ikemi ne lit pas les CD?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le lecteur.
Comment réinitialiser mon Linn Ikemi?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, débranchez-le pendant 30 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Le son est distordu, que faire?
Vérifiez les connexions des câbles audio. Essayez de changer de câble ou de port. Si le problème persiste, testez avec un autre CD.
Comment mettre à jour le logiciel de mon Linn Ikemi?
Visitez le site officiel de Linn pour télécharger la dernière mise à jour. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour.
Mon Linn Ikemi ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez avec une autre prise ou câble d'alimentation.
Comment nettoyer la lentille du lecteur?
Utilisez un kit de nettoyage de lentille spécifique pour lecteurs CD. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Puis-je lire des CD-R ou CD-RW sur mon Linn Ikemi?
Oui, le Linn Ikemi prend en charge les CD-R et CD-RW, mais assurez-vous qu'ils sont finalisés.
Que faire si mon Linn Ikemi fait un bruit étrange?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème mécanique. Éteignez l'appareil et contactez le service client pour assistance.
Comment régler le volume sur mon Linn Ikemi?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande, si disponible.
Mon Linn Ikemi ne reconnaît pas les CD, que faire?
Testez avec différents CD pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, un nettoyage de la lentille pourrait être nécessaire.

Questions des utilisateurs sur Ikemi Linn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ikemi - Linn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ikemi de la marque Linn.

MODE D'EMPLOI Ikemi Linn

LINN IKEMI & GENKI MODE D'EMPLOI DU LECTEUR DE DISQUES LASERConformité An 2000 Chez Linn, nous avons fait tous les efforts raisonnables nécessaires pour que le logiciel des produits que nous fab- riquons puisse fonctionner normalement avant, pendant et après le 1er janvier 2000 et par rapport à des dates passées, présentes et futures, sans remplacement, modification ou mise à jour (“Conformité An 2000”). Cependant, Linn n’offre aucune garantie explicite ou implicite, ne fait aucune représentation et ne prend aucun engagement et, dans les limites autorisées, exclut par la présente tous les termes, conditions, garanties, représentations et engagements implicites de la loi à cet effet. Si les logiciels ne sont pas de marque Linn, Linn n’est pas en mesure d’offrir des garanties, de faire des représentations ou de prendre des engagements comme quoi ces logiciels sont ou seront conformes à l’an 2000 et il en est de même pour les logiciels de Linn qui seront utilisés avec des produits, systèmes ou logiciels qui ne sont pas de marque Linn. L’acheteur, l’installateur, le détaillant ou le distributeur sera la seule personne chargée de s’assurer que le logiciel Linn est conforme à l’an 2000 lors d’une utilisation avec des logiciels, systèmes ou produits qui ne sont pas de marque Linn et sera seul responsable en cas de défaillance pour non conformité pour l’an 2000 dans ces circonstances. A la limite des cas prévus par la loi et à l’exception des cas qui ne peuvent pas être exclus pour des raisons légales, Linn n’aura pas à verser à des tierces parties, des coûts, dommages et intérêts, pertes (y compris les pertes indirectes et consécutives) ou obligations résultant de la défaillance d’un logiciel Linn en matière de conformité avec l’an 2000 en cas d’utilisation avec des produits, systèmes ou logiciels qui ne sont pas de marque Linn.i Consignes importantes de sécurité Explication des symboles employés dans ce manuel et sur ce produit : Ce symbole a pour but de signaler à l’utilisateur la présence dans le coffret de tensions dangereuses non isolées qui sont d’une amplitude suffisante pour provoquer un choc électrique. Ce symbole a pour objectif de signaler à l’utilisateur la présence dans les manuels d’instructions et d’entretien d’informations importantes sur l’entretien et la maintenance. ATTENTION POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRERLE COUVERCLE.NE CONTIENT PAS DE COMPOSANTS QUE L’UTILISATEUR PEUTREPARER.CONFIER L’ENTRETIEN COURANT A UN PERSONNEL QUALIFIE.WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. CAUTION: REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING. ATTENTION : UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE. DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. ATTENTION : DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE. AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE,NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. PRISES SECTEUR Cet appareil est équipé d’une prise secteur à câblage fixe qui est conçuepour le pays de l’utilisateur.Pour obtenir des conducteurs secteur de rechange, adressez-vous à votrerevendeur Linn.S’il vous faut changer la prise secteur, débarrassez-vous en avec précaution.Une prise secteur dont les conducteurs sont à nu est dangereuse si vous labranchez dans une prise femelle sous tension.Raccordez le fil marron à la broche d’alimentation sous tension (phase).Raccordez le fil bleu à la broche d’alimentation neutre.Raccordez le fil vert/jaune à la broche d’alimentation de mise à la terre(masse).En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électriciencompétent.ii

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

1. Lire les consignes. Lire les consignes de sécurité et de fonctionnement avant

de faire fonctionner cet appareil.

2. Conserver les consignes. Conserver les consignes de sécurité et de

fonctionnement à titre de référence future.

3. Respecter les avertissements. Respecter tous les avertissements sur

l’appareil et dans les consignes de fonctionnement.

4. Respecter les consignes. Respecter toutes les consignes de fonctionnement

5. Eau et humidité. Ne pas se servir de cet appareil à proximité d’eau comme,

par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier, un bac à laver, une cave humide ou une piscine et des ensembles similaires.

6. Chariots et supports. Utiliser uniquement un chariot ou support

recommandé par le fabricant. 6a. Utiliser avec précaution un ensemble appareil et chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent renverser un ensemble appareil et chariot.

7. Fixation sur cloison ou plafond. Monter cet ensemble sur une cloison ou un

plafond en respectant les recommandations du fabricant.

8. Ventilation. Implanter cet appareil à un emplacement ou une position qui

n’en gêne pas la ventilation. Par exemple, il ne faut pas placer cet appareil sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire qui risque de bloquer les ouvertures de ventilation ou le placer dans une installation déjà fabriquée comme, entre autres, une bibliothèque ou un placard qui risque de gêner la circulation de l’air au niveau des ouvertures de ventilation.

9. Chaleur. Placer cet appareil à l’écart des sources de chaleur comme, par

exemple, des radiateurs, groupes de chauffage, fours ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

10. Sources électriques. Brancher cet appareil sur une source d’alimentation

électrique du type décrit dans le mode d’emploi ou indiqué sur l’appareil.

11. Mise à la masse ou polarisation. Ne pas chercher à passer outre la fonction

de sécurité de la prise polarisée ou à mise à la masse. Une prise polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise à mise à la masse a deux lames et une languette de mise à la masse. La lame large ou la languette a pour but d’assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne peut pas se brancher dans votre prise murale, consultez un électricien qui se chargera de remplacer la prise murale obsolète.

12. Protection du cordon d’alimentation électrique. Faire passer les cordons

électriques par des points où ils ne risquent pas d’être piétinés et où ils ne risquent pas d’être coincés par des articles disposés au-dessus d’eux ou contre eux, en prêtant une attention toute particulière aux cordons électriques au niveau des prises mâles, au niveau des prises murales et à leur point de sortie de l’appareil.iii

13. Prise de raccordement de protection. A titre de sécurité, cet appareil est

équipé d’une prise de raccordement qui contient une protection contre les surcharges. Consulter, dans le mode d’emploi, les consignes de réglage et de remplacement de cette prise. S’il faut remplacer cette prise, vérifier que l’article de rechange offre la même protection contre les surcharges que l’original.

14. Nettoyage. Nettoyer cet appareil en respectant les consignes du fabricant.

15. Lignes électriques. Disposer une antenne externe à l’écart des lignes

16. Mise à la masse de l’antenne externe. Si une antenne externe est raccordée

au syntoniseur/récepteur, vérifier que le circuit de cette antenne est mis à la masse afin de bénéficier d’une certaine protection contre les sautes de tension et l’accumulation d’électricité statique. Aux Etats-unis, consulter l’article 810 du Code Electrique National, ANSI/ NFPA 70, quant aux critères d’installation.

17. Débrancher cet appareil pendant les orages à éclairs ou pendant les

périodes prolongées d’inactivité.

18. Entrée d’objets et d’eau. Faire très attention de ne pas laisser tomber des

objets ou des liquides dans cet appareil.

19. Réparation à la suite d’endommagement. Confier la réparation de cet

appareil à un électricien qualifié si : a) Le cordon ou la prise électrique est endommagé. b) Des objets ou un liquide sont tombés dans cet appareil. c) Cet appareil a été soumis à la pluie. d) Cet appareil ne semble pas fonctionner normalement ou a un fonctionnement nettement différent. e) Cet appareil a fait une chute ou son boîtier est endommagé.

20. Entretien courant. Ne pas chercher à effectuer des opérations d’entretien

courant qui ne sont pas décrites dans le mode d’emploi. Confier toutes les autres opérations d’entretien courant à un personnel qualifié.

Remplacement des fusibles Cet appareil est équipé d’une prise secteur à câblage fixe de 13 A. Cette prise contient un fusible de 5 A. Si ce fusible saute, le remplacer en procédant comme suit : a) Tirer sur le couvercle/support rouge du fusible. b) Retirer et mettre au rebut le fusible qui a sauté. c) Mettre un fusible neuf agréé de 5 A conforme à la norme britannique BS1362 dans le support puis enfoncer de nouveau ce support dans la prise.iv Vérifier que le couvercle du fusible est toujours en position. Si ce couvercle manque, ne pas utiliser la prise. Contactez votre revendeur Linn pour obtenir un couvercle de fusible de rechange. Les fusibles assurent une protection contre les incendies mais pas contre les chocs électriques. Remplacement de la prise secteur S’il faut remplacer votre prise secteur et si vous avez les compétences nécessaires pour le faire, procédez comme suit. En cas de doute, contactez votre revendeur Linn ou un électricien compétent. a) Débrancher la prise de l’alimentation secteur. b) Trancher le câble de cette prise et se débarrasser de cette dernière en faisant très attention. Une prise secteur dont les conducteurs sont à nu est dangereuse si vous la branchez dans une prise femelle sous tension. c) Monter uniquement une prise secteur de 13 A agréée en conformité avec la norme britannique BS1363A et équipée d’un fusible de 5 A. d) La couleur de chaque fil du câble ou une lettre est gravée aux points de raccordement de la plupart des prises de qualité. Fixer soigneusement chaque fil sur son point de raccordement. Le fil marron doit aboutir à la broche de phase, le fil bleu à la broche neutre et le fil vert/jaune à la broche de mise à la terre. e) Avant de remettre le couvercle de la prise, s’assurer que la retenue du câble immobilise la gaine externe du câble et que les fils sont bien branchés. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. Remplacement du fusible Si le fusible secteur saute, le remplacer par un composant équivalent. Le porte-fusible se trouve sous la prise femelle d’alimentation secteur. Pour remplacer le fusible, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur. Utiliser un tournevis à lame plate pour déposer et remplacer le fusible. Si le fusible saute une deuxième fois, cela indique la présence d’une anomalie dans l’appareil. Contactez votre revendeur. Pouvoirs de coupure des fusibles. Consulter les caractéristiques techniques. Plage opérationnelle de la tension secteur. Consulter les caractéristiques techniques. Avertissement !! Le branchement en 230 V d’un appareil conçu pour un fonctionnement en 115 V risque de détruire l’alimentation électrique. Déclaration de conformité de la CE Linn Products Ltd déclare que cet appareil est conforme à la directive 73/23/ CEE sur la basse tension et à la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique, directives modifiées par 92/31/CEE et 93/68/CEE.v La conformité de l’appareil désigné aux clauses de la directive 73/23/CEE (directive sur la basse tension) est confirmée par le respect des normes suivantes : Numéro de norme Date de publication Type d’essai EN60065 1993 Caractéristiques générales Marquage Ionisation Chauffage en présence de conditions normales Risques de chocs en présence de conditions normales Critères d’isolement Anomalies Résistance mécanique Pièces raccordées au courant secteur Composants Terminaisons Cordons souples externes Branchements électriques et fixations mécaniques La conformité de l’appareil désigné aux clauses de la directive 89/336/CEE (comptabilité électromagnétique) est confirmée par le respect des normes suivantes : Numéro de norme Date de publication Type d’essai EN55013 1994 Emissions conduites EN55013 1994 Emissions absorbées EN60555-2 1987 Harmoniques EN60555-3 1987 Fluctuations de la tension EN55020 1994 Immunité Avis de FCC REMARQUE : Après essai, cet appareil a été déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, en conformité avec la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites, de par leur conception, doivent assurer une protection raisonnable contre les parasites dangereux dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec ces consignes, risque de produire des parasites gênants sur les communications radio. Cependant, rien ne saurait garantir qu’une installation particulière ne puisse pas produire de parasites. Si cet appareil produit des parasites qui gênent la réception radio ou télévision, comme le confirme l’arrêt puis la remise en marche de cet appareil, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces parasites en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : – Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre cet appareil et le récepteur. – Brancher cet appareil sur une prise murale utilisant un circuit différent de celui du récepteur. – Demander l’aide du revendeur ou d’un technicien radiotélévision expérimenté.vi1 IKEMI & GENKI Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Les modèles Ikemi et Genki sont les tout derniers lecteurs de disques laser CD proposés par Linn. Ils sont tous deux décrits dans ce manuel car ils partagent de nombreux attributs. Si vous souhaitez écouter de la musique maintenant, passez à la section intitulée “Utilisation d’Ikemi et de Genki”.␣ Si vous souhaitez en savoir plus sur l’Ikemi et le Genki, lisez les sections suivantes.2 Les lecteurs de disques laser Linn Nous avons une gamme de quatre lecteurs de disques CD : Le lecteur Classik intégré, avec préamplificateur et amplificateur de puissance est notre modèle de “bas de gamme”. C’est un appareil autonome et indépendant en mesure d’offrir des performances musicales puissantes et justes bien que cet ensemble soit compact et polyvalent. Le Genki est un lecteur de disques laser performant et vrai destiné à tous ceux qui veulent créer un superbe système pour écouter de la musique en achetant un élément à la fois. Sa qualité sonore justifie son utilisation avec les meilleurs systèmes de commande et d’écoute. En outre, sa sortie intégrée variable permet de réaliser un système complet d’écoute de disques laser en utilisant uniquement un amplificateur de puissance et des haut-parleurs. L’Ikemi dépasse la performance sonore de notre meilleur lecteur précédant de disques laser et de notre convertisseur A/N externe. Mais tous ces éléments sont implantés dans un même coffret compact. Grâce à sa gamme de sorties, équilibrées et à extrémité unique, son mécanisme superbe sur le plan technique et sa conception sonore unique, il combine la technologie la plus récente et des années d’expérience dans le secteur audio-numérique. Le CD12 est en fait le “fleuron” de notre gamme de lecteurs de disques laser. Un coffret usiné à l’aide de deux plaques massives en aluminium contient le “moteur CD” Linn, la technologie audio-numérique la meilleure et une quantité innombrable d’activités intenses sur le plan technique. Nous n’avons pas lésiné sur les coûts pour en assurer la conception et la fabrication : les meilleurs résultats que nous pouvons atteindre.3 Détails, similarités et différences Sur le plan extérieur, la différence la plus évidente entre l’Ikemi et le Genki est la fente de chargement des disques laser. Le tiroir étroit en aluminium de l’Ikemi est la seule partie visible du mécanisme CD. Ce dernier contient un système usiné avec précision et très ingénieux de chargement des disques laser. Le modèle “mechatronic” est implanté sur une carte à circuits rigide qui contient la servocommande des CD et les circuits de décodage ainsi que les circuits et le logiciel de commande de ce mécanisme, les moteurs électriques, les poulies, les courroies et les capteurs optiques qui surveillent le processus de chargement des disques. Le mécanisme est un vrai plaisir lorsqu’on s’en sert et il offre une protection exceptionnelle contre les vibrations et les conditions environnementales au niveau du système laser, ce qui en renforce l’immunité face à des perturbations externes. Les signaux audio-numériques en provenance de ce “moteur CD” sont raccordés par des liaisons très courtes au “module audio” qui contient notre algorithme de traitement de signaux numériques “2D”, les convertisseurs A/N, l’horloge principale, les filtres, les circuits de sortie et les régulateurs d’alimentation électrique. Tout cela fait appel (comme c’est le cas avec tous nos produits) à des circuits très denses de montage en surface qui permettent d’avoir des trajets courts et directs pour les signaux, ce qui donne un produit très silencieux sur le plan électrique ainsi qu’une forte immunité en présence de perturbations électriques externes. L’Ikemi a des sorties audio équilibrées et à une extrémité, ce qui simplifie son raccordement à un amplificateur performant de commande, quel qu’il soit. La sortie équilibrée, contrairement à de nombreuses autres, fait appel à une topologie de circuits à très faible bruit, ce qui permet d’obtenir un transfert maximal des signaux depuis l’Ikemi. Le Genki utilise un mécanisme CD simple, fiable et robuste qui, bien qu’il ne soit pas aussi raffiné que le mécanisme de l’Ikemi, offre cependant4 les mêmes circuits pour les rayons laser, les servocommandes de CD et le décodage, ainsi que le même convertisseur A/N et la même alimentation électrique. Tous les circuits audio-numériques et analogiques sont implantés sur une carte à circuits très denses à montage en surface. Les alimentations électriques à bruit extra-faible, l’horloge principale à sautillement bas et le convertiseur A/N à forte résolution, sont tous conçus pour offrir des performances musicales élevées par le biais de sorties fixes et variables. Si vous disposez déjà d’un bon amplificateur de commande et utilisez donc la sortie fixe du Genki, vous pouvez si vous le souhaitez envisager de vous servir de la sortie variable du Genki pour alimenter un amplificateur de puissance dans une autre pièce, afin d’apprécier un son remarquable dans toute votre maison. Pour renforcer encore plus cette flexiblité, consultez la section consacrée à Knekt. Les éléments intelligents de l’Ikemi et du Genki sont contenus dans un microprocesseur rapide du module de commande, derrière le panneau avant. Le logiciel de fonctionnement est contenu dans une mémoire “flash” qui est chargée, lors de la fabrication de cet appareil, par le biais du module d’interface RS232 proposé en option. Ce module d’interface assure un isolement électrique complet entre l’Ikemi et un système externe de commande et permet, par exemple, à un système d’automatisation à la maison d’assurer l’interface qui permet à l’utilisateur de communiquer avec le système audio, sans compromettre les performances audio. Le courant destiné à ces deux appareils est fourni par la toute dernière génération de notre “superbe” alimentation électrique à mode de commutation. Nous comprenons parfaitement cette technologie à “puissance silencieuse” et nous nous en servons, ce qui nous a permis d’améliorer les performances de tous nos produits de source et de commande ces dernières années et le lancement imminent de notre tout- dernier amplificateur de puissance nous a encore permis d’améliorer les performances de notre système. Les modèles Genki, Ikemi et CD12 ainsi que nos meilleurs amplificateurs de commande exploitent cette même technologie d’alimentation électrique.5 HDCD

L’Ikemi et le Genki sont équipés d’un décodeur HDCD

est un système de traitement des signaux numériques mis au point par Pacific Microsonics de Californie qui cache les codes de commande dans une fraction très limitée du flux audio-numérique enregistré sur un disque CD. Un décodeur HDCD

reconnaît ces codes de commande et s’en sert pour traiter les signaux audio-numériques afin d’accroître la gamme dynamique et sa résolution tout en maintenant la compatibilité entre le flux numérique d’origine et les lecteurs traditionnels de disques laser CD. Ce procédé HDCD

est employé avec succès avec de nombreux disques laser mais, ce qui est probablement encore plus important, les filtres numériques du décodeur HDCD

, par lesquels tous les signaux doivent passer, sont nettement meilleurs que ceux des filtres numériques qui existent déjà, ce qui fait que chaque disque CD en bénéficie. Sorties numériques L’Ikemi et le Genki ont tous deux des sorties audio-numériques SPDIF à faible sautillement sur des prises BNC. En outre, l’Ikemi a une sortie optique (Toslkink) et une sortie numérique à faible bruit et équilibrée professionnelle AES/EBU. Bien qu’il soit rarement employé sur des appareils ménagers, ce format de connexion audio-numérique associe, d’une part, la rapidité et le faible sautillement d’une interface électrique et, d’autre part, un bruit électrique pratiquement aussi faible que celui d’une connexion optique. Nous proposons ces sorties numériques pour assurer le branchement de processeurs externes, d’enregistreurs numériques et, éventuellement, de convertisseurs N/A externes futurs. Cependant, étant donné que les circuits audio-numériques et analogiques de l’Ikemi et du Genki sont excellents et étant donné également l’avantage qu’apporte la présence dans un même coffret de la même source de flux numérique, peu de convertisseurs N/A externes commercialisés aujourd’hui peuvent améliorer la qualité du son !6 Sync Link™ Sync Link est un système simple dont nous nous servons depuis la fabrication de notre premier lecteur de disques CD (le Karik) et de notre convertisseur N/A séparé (le Numerik) en 1991, afin de minimiser le sautillement introduit par l’interface SPDIF fréquemment employée pour raccorder des composants audio-numériques. Dans un système de transport de CD et dans un convertisseur N/A du système sync link, le convertisseur N/A n’a pas besoin de récupérer son signal d’horloge du SPDIF qui arrive étant donné qu’il a sa propre horloge principale à faible bruit qui tourne librement et qui est raccordée directement à des puces N/A. Un signal basse fréquence (pratiquement en courant continu) est renvoyé au système de transport de CD pour en ajuster la vitesse, ce qui fait que la fourniture des données audio-numériques s’effectue à la cadence exigée par l’horloge principale du convertisseur N/A. De ce fait, ce convertisseur devient l’ensemble maître et le système de transport de CD l’ensemble asservi. Il existe d’autres systèmes qui s’efforcent d’atteindre cet objectif mais ils nécessitent tous l’envoi d’un signal d’horloge rapide (et à fort bruit) qui part du convertisseur N/A et aboutit au système de transport de CD. La liaison sync link de Linn est unique car elle est efficace et silencieuse. Cependant, comme indiqué précédemment, l’Ikemi et le Genki offrent des performances si bonnes que l’Ikemi donne à lui tout seul des performances supérieures à notre convertisseur N/A autonome actuel, le Numerik, même avec cette liaison sync link. Knekt Knekt est le système audio, polyvalent, souple et puissant que Linn propose en vue d’une installation dans plusieurs pièces. L’Ikemi et le Genki offrent tous deux une parfaite compatibilité, ce qui vous permet d’en apprécier les performances où que vous soyez chez vous. Pour de plus amples renseignements, consultez votre installateur local ou notre site Internet.7 Programmation d’IKEMI et de GENKI Ce chapitre vous explique le déballage de votre lecteur de disques laser et la procédure de programmation de ce dernier avec d’autres appareils hifi. Déballage L’IKEMI et le GENKI sont livrés avec les accessoires suivants :

  • un conducteur secteur
  • des fusibles secteur
  • des câbles d’interconnexion audio. Nous vous recommandons de conserver cet emballage au cas où il vous faudrait transporter ce lecteur de disques laser à une date ultérieure.

AVERTISSEMENT: branchez l’alimentation secteur uniquement après

avoir vérifié que le lecteur de disques laser est réglé sur la tension de votre alimentation secteur. L’IKEMI et le GENKI sont réglés en usine pour un fonctionnement à une tension secteur de 230 V et il ne faut pas les raccorder à unealimentation secteur avant de les avoir réglés sur votre tension locale et avant d’avoir mis en place les fusibles appropriés. Pour régler cette tension, utilisez un tournevis à lame plate pour faire tourner le sélecteur de tension du module d’entrée secteur jusqu’à ce que la tension utilisée dans votre pays vienne s’afficher :

  • 230 V pour les pays à tension égale à 230 ou 240 V
  • 115 V pour les pays à tension égale à 100 ou 115 V.8 Remplacement desfusibles Avant de remplacer un fusible, identifiez le fusible qui correspond à votre tension locale :
  • 230 V : T800 mA. Le compartiment du fusible se trouve sur le module d’entrée secteur, à gauche du sélecteur de tension. Débranchez l’alimentation secteur en retirant le câble secteur CEI du module d’entrée secteur. Utilisez un tournevis à lame plate pour retirer le fusible et le remplacer par un autre. Si ce fusible saute une deuxième fois, cela indique la présence d’une anomalie dans le produit. Contactez votre revendeur local. Mise à la masse Ce produit doit être mis à la masse. Utilisez le conducteur secteur moulé trifilaire fourni. N’utilisez jamais une prise ou un adaptateur sans mise à la masse.9 Positionnement d’IKEMI et de GENKI Vous pouvez placer votre lecteur de disques laser à n’importe quel emplacement commode, ou presque, mais il convient cependant de tenir compte des remarques suivantes. Vous pouvez placer ce lecteur de disques laser au-dessus d’autres appareils à condition qu’il y a ait une bonne circulation d’air autour des différents composants qui dégagent de la chaleur comme, par exemple, les amplificateurs de puissance. Positionnement de l’IKEMI et du GENKI en vue d’une utilisation avec la télécommande Le système de télécommande à infrarouges Linn est d’une sensibilité exceptionnelle et vous devriez être en mesure de faire fonctionner votre lecteur de disques laser à l’aide de cette télécommande à partir de n’importe quel point d’une pièce ou presque. Pour obtenir les meilleurs résultats, le capteur à infrarouges du panneau avant ne doit pas recevoir les rayons directs du soleil et il ne faut pas non plus le bloquer par un obstacle. Il convient de noter que certains types de lampes halogènes et d’ampoules basse énergie ou fluorescentes risquent également de gêner le fonctionnement de la télécommande s’ils se trouvent à proximité du lecteur de disques laser.10

Branchement d’IKEMI et de GENKI Le schéma suivant montre les connexions du panneau arrière de l’Ikemi et du Genki. Mise HORS CIRCUIT Débranchez toujours la totalité de l’équipement avant de modifier des connexions car des sautes de courant risqueraient de gravement endommager cet équipement. IKEMI Sorties analogiques. L’Ikemi a deux paires identiques de sorties (prise RCA phono) à une extrémité. Utilisez l’une de ces paires pour la raccorder à votre amplificateur principal de commande et la deuxième pour la raccorder à d’autres appareils comme, par exemple, un système de distribution couvrant plusieurs pièces. Si votre amplificateur de commande a des entrées équilibrées, vous pouvez vous servir, si vous le préférez, des sorties équilibrées de l’Ikemi, en particulier lorsque la distance entre l’Ikemi et l’amplificateur de commande s’élève à plusieurs mètres.11 Utilisez les sorties numériques pour assurer le branchement sur des enregistreurs numériques, des processeurs, etc. Ces sorties numériques peuvent toutes être mises hors circuit si elles ne s’avèrent pas nécessaires. Consultez la section intitulée “Utilisation d’Ikemi et de Genki”. Le connecteur Sync Link™ ne s’utilise qu’avec un convertisseur N/A Linn comme, par exemple, le Numerik. Les connexions d’entrée et sortie à distance s’emploient dans un système Knekt de Linn. Si vous avez l’interface RS232 en option, consultez les informations qui l’accompagnent pour apprendre à vous en servir. GENKI Le Genki a deux paires identiques de sorties de niveau fixe et deux paires identiques de sorties de niveau variable. Utilisez une paire de sorties de niveau fixe si vous avez déjà un amplificateur de commande de qualité. Vous pouvez vous servir de l’autre paire de sorties à niveau fixe pour vous raccorder à d’autres composants comme, par exemple, un système de distribution couvrant plusieurs pièces. Si vous n’avez pas d’amplificateur de commande, vous pouvez brancher une paire de sorties de niveau variable directement sur votre amplificateur de puissance. L’autre paire peut alimenter un amplificateur de puissance implanté dans une autre pièce. Vous pouvez mêne utiliser ces deux paires avec deux amplificateurs appariés de puissance afin que vos haut-parleurs soient alimentés par deux ampli ! La sortie numérique SPDIF permet de vous brancher sur des enregistreurs numériqes, des processeurs, etc. Ces sorties numériques peuvent être mises hors circuit si elles ne sont pas nécessaires. Consultez la section intitulée “Utilisation d’Ikemi et de Genki”. Alimentation secteur Branchez le conducteur secteur sur une prise murale correctement mise à la terre.12 Utilisation d’IKEMI et de GENKI Ce chapitre explique comment vous servir d’IKEMI et de GENKI. Utilisation du panneau avant Nous avons conçu l’IKEMI et le GENKI pour qu’ils soient d’un emploi très simple. L’affichage du panneau avant fournit des informations claires sur ce que vous faites et, bien qu’il y ait de nombreuses fonctions sophistiquées, toutes les fonctions les plus fréquemment employées n’ont besoin que d’une pression sur une ou deux touches. Les illustrations des pages suivantes expliquent la fonction assurée par chaque touche du panneau avant et présentent les différentes parties de l’affichage.13 Affichage et commandes d’IKEMI Affichage et commandes de GENKI RND RPT DIS

NUMBER KEYS Utilisation de la télécommande L’IKEMI et le GENKI ont une télécommande qui permet d’accéder à toutes les fonctions disponibles à partir du panneau avant. En outre, elle offre plusieurs autres fonctions sophistiquées dont la sélection de morceaux par leurs numéros et la programmation d’une sélection de morceaux. Les touches sont disposées en groupes logiques, ce qui en simplifie l’emploi, et l’illustration ci-contre montre la fonction assurée par chaque groupe de touches. Il convient de noter que les touches numériques permettent de faire fonctionner le lecteur de CD ou la platine, en fonction de l’ensemble contrôlé en dernier par la télécommande. Si les touches numériques semblent ne pas fonctionner, appuyez sur l’une des touches de commande du lecteur de CD. VEILLETOUCHES DEPLATINETOUCHES DEPREAMPLITOUCHES NUMERIQUESTOUCHES HORLOGE,MINUTERIE ET ALARMESTOUCHES DE LECTEURDE DISQUES CD15 RND RPT DIS

TRACK= [ ] * å RECORD POWER Marche et arrêt Appuyez sur le bouton d’alimentation électrique du panneau avant. Le témoin lumineux adjacent s’allume dès que l’appareil est sous tension. L’état de mise sous tension peut être modifié en employant les options Utilisateur. Fonctionnement d’IKEMI et de GENKI Les pages suivantes vous indiquent comment faire fonctionner l’IKEMI et le GENKI. Les illustrations montrent le panneau avant de l’IKEMI. Un petit cartouche montre le bouton approprié de la télécommande qui permet de faire fonctionner l’IKEMI et le GENKI. Les fonctions qui n’existent que sur le GENKI sont décrites après la section intitulée “programmation”. HDCD

L’IKEMI et le GENKI offrent tous deux une compatiblité HDCD

. Lors de l’écoute d’un disque à codage HDCD

vient s’allumer.16 Informations de l’affichage L’affichage de l’IKEMI et du GENKI peuvent fournir les renseignements suivants en appuyant sur le bouton DISPLAY (AFFICHAGE DE LA TELECOMMANDE) ou sur le bouton DIS du panneau avant de l’IKEMI, pendant l’écoute d’un disque. Seul le GENKI affiche les paramètres de volume et d’équilibre. Affichage Description Exemple TRACK+INDEX Numéro de morceau et d’index. Pas de disque. 00 Ecoute d’un disque. 3 1 Arrêt d’un disque. 16 TRACK TIME Durée depuis le début du morceau actuel. 0.38 REMAIN TRACK TIME Temps restant jusqu’à lafin du morceau actuel. 1.25 TOTAL TIME Temps écoulé depuis le début du disque. 25.14 TOTAL REMAIN TIME Temps restant jusqu’à la fin du disque. 12.54 VOLUME Niveau de sortie du GENKI. 23 BALANCE Niveau gauche/droit du GENKI. ==17 RND RPT DIS

= [ ] * å RECORD RECORD RECORD RECORD OPEN PLAY PAUSE STOP Ecoute d’un disque Ouvrez le tiroir Vous pouvez refermer ce tiroir en le repoussant doucement ou en appuyant de nouveau sur la touche OPEN d’ouverture. Appuyez sur PLAY (ECOUTE) Pour changer l’affichage, consultez la page précédente. Appuyez sur PAUSE Pour continuer l’écoute, appuyez de nouveau sur PAUSE ou sur PLAY. Appuyez sur STOP Lorsque le disque s’arrête, l’affichage indique le nombre de morceaux de ce disque.18 RECORD RECORD RECORD

SKIP Saut et recherche Appuyez sur la touche de SKIP vers l’avant. Cela permet d’aller au début du morceau suivant. Appuyez sur la touche de SKIP vers l’arrière. Une première pression sur cette touche permet d’aller au début du morceau en cours d’écoute. Des presssions successives sur cette touche permettent de remonter progressivement vers le début du disque. Appuyez sur la touche de SEARCH vers l’avant. Appuyez sur la touche DIS (DISPLAY) pour indiquer la durée du disque. Appuyez sur la touche de SEARCH Evers l’arrière. Appuyez sur la touche DIS (DISPLAY) pour indiquer la durée du disque.19 RND RPT DIS

Sélection directe de numéro de morceau Le lecteur de disques CD peut être en train de jouer un morceau, peut être arrêté ou ouvert. Appuyez sur le nombre de la télécommande qui correspond au morceau recherché. Le morceau ainsi sélectionné commence immédiatement. Remarque : Si ce morceau n’est pas sélectionné, appuyez sur n’importe quelle commande du lecteur de disques CD, sur la télécommande, pour que le nombre corresponde au nombre sur le lecteur de disques CD. Pour sélectionner un numéro de morceau à deux chiffres, appuyez sur le premier chiffre puis maintenez la pression pendant deux secondes. Appuyez sur le deuxième chiffre. Le morceau ainsi sélectionné commence immédiatement.20 RECORD RECORD RECORD RND RPT DIS

RECORD 0...9REPEAT Répétition Appuyez à une reprise sur la touche de REPEAT. Cela permet de répéter la totalité du disque ; vous pouvez également choisir le point de départ pour obtenir la répétition d’une section. Utilisez la touche SKIP ou SEARCH de la télécommande pour sélectionner la fin de la section à répéter. Appuyez une deuxième fois sur la touche de REPEAT pour mémoriser la fin de la section à répéter. Appuyez une troisième fois sur la touche de REPEAT pour annuler toutes les répétitions.21 RND RPT DIS P--A CD.CAINDEXDIGITALTRACK

Programmation d’une sélection de morceaux (programme mode A) Mettez un disque puis appuyez sur la touche d’ouverture OPEN. Attendez que l’affichage montre la durée du disque puis le nombre de morceaux. Maintenez la pression pendant une seconde sur la touche DIS (DISPLAY). Si vous maintenez cette pression plus longtemps, vous passez au programme mode B. Pour recommencer depuis le début, appuyez sur la touche d’ouverture OPEN. Vous pouvez commencer la programmation. Utilisez la touche SKIP de saut ou la télécommande pour choisir le premier morceau que vous souhaitez écouter. Appuyez sur la touche DIS (DISPLAY) pour mémoriser cette opération programmée. Utilisez la touche de saut SKIP ou la touche de répétition de la télécommande pour tous les morceaux choisis puis appuyez sur la touche Ecoute PLAY. Ouvrez le tiroir pour effacer ce programme.22 RECORD RECORD RND RPT DIS P2-A CD.CAINDEXDIGITALTRACK

Programmation avec exclusion de morceaux (programme mode B) Mettez un disque puis appuyez sur la touche d’ouverture OPEN. Attendez que l’affichage montre la durée du disque puis le nombre de morceaux. Maintenez la pression sur la touche DIS (DISPLAY) pendant deux secondes. Pour recommencer depuis le début, appuyez sur la touche d’ouverture OPEN. Vous pouvez commencer la programmation. Utilisez la touche de saut SKIP ou la télécommande pour choisir le premier morceau à exclure. Appuyez sur la touche DIS (DISPLAY) pour mémoriser cette opération programmée. Utilisez la touche de saut SKIP ou la touche de répétition de la télécommande pour tous les morceaux choisis puis appuyez sur la touche Ecoute PLAY. Ouvrez le tiroir pour effacer ce programme.23 VOL VOL

RECORD MUTE Sortie variable du GENKI Augmentation et diminution du volume. Déplacement de l’équilibre vers la gauche. Déplacement de l’équilibre vers la droite. Mode silencieux pour la sortie variable.24 RND RPT DIS

= [ ] * å RECORD INTRO RECORD SHUFFLE RECORD RANDOM RECORD RECORD < >INDEX Fonctions sophistiquées du lecteur de CD Mode d’écoute au hasard. Cela permet d’écouter et de répéter tous les morceaux du disque dans un ordre aléatoire. Ce mode d’écoute au hasard peut commencer lorsque le lecteur est ouvert, est arrêté ou joue un morceau. La création de la liste d’écoute prend plusieurs secondes, veuillez patienter. Mode d’écoute avec mélange. Cela permet d’écouter tous les morceaux du disque à une reprise dans un ordre aléatoire. Ce mode d’écoute avec mélange peut commencer si le lecteur est ouvert, arrêté ou joue un morceau. La création de la liste d’écoute prend plusieurs secondes, veuillez patienter. Mode d’écoute d’intro. Cela fait jouer les dix premières secondes de chaque morceau du disque, l’un après l’autre. Appuyez sur la touche d’écoute PLAY pour écouter le morceau choisi. Points d’index. Certains disques classiques ont des points d’index qui permettent, par exemple, de simplifier la localisation du début d’un mouvement.25 RND RPT DIS U1i0 CD.CAINDEXTRACK

Fonctions sophistiquées du lecteur de CD (suite) Sortie numérique. Maintenez la pression sur la touche 0 de la télécommande pour mettre en alternance, en circuit et hors circuit, les sorties numériques. Utilisez cette fonction, par exemple, lorsque vous avez un accessoire audio- numérique avec sélection automatique des entrées. Bouton d’écoute PLAY. Si votre télécommande n’a pas de touche RANDOM, SHUFFLE et INTRO, maintenez la pression sur la touche PLAY d’écoute. Options Utilisateur. Pour personnaliser le fonctionnement de l’IKEMI et du GENKI, passez au mode Options Utilisateur. Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la pression sur le bouton d’ouverture OPEN pendant douze secondes. OPEN permet de choisir l’option et STOP d’en modifier la valeur. Consultez le tableau suivant des options. Pour sortir de ce mode, maintenez la pression sur la touche d’ouverture OPEN pendant cinq secondes. Réglages implicites en usine (initialisation). Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la pression pendant dix secondes sur le bouton STOP.26 Options Utilisateur L’IKEMI et le GENKI offrent un certain nombre d’options Utilisateur qui vous permettent de changer leur mode de fonctionnement en fonction de vos préférences personnelles. Option Description Valeurs U1 Affichage du mode Sommeil 0 = Désactivé 1 = Affichage Sommeil U2 Récepteur télécommande 0 = Désactivé 1 = Activé U3 Mise sous tension lecteur CD 0 = Arrêt CD à la mise sous tension 1 = Démarrage CD à la mise sous tension U4 Statut CD lors de la mise hors tension 0 = ne pas conserver statut (arrêt, pause, écoute, numéro de 1 = conserver statut morceau) U5* Volume implicite lors de la mise sous 0 = Volume 25 tension 0 = Volume 50 U6* Le volume lors de la mise sous tension 0 = Utiliser volume provenant d’U5 est le dernier volume choisi 1 = Mise sous tension au dernier volume U7* Changement d’adresse du préampli 0 = Préampli 3 sur Linn pour les commandes de volume Télécommande AV5101 et d’équilibre (adresse 15) 1 = Adresse Kairn (adresse 16) 2 = Touche fonction Knekt 1/ fonction 2 sur télécommande Linn.

  • GENKI uniquement Les valeurs en caractères gras sont les valeurs implicites d’usine.27 Entretien Manipulation du disque CD Tenez le disque compact par le bord afin de ne pas toucher la surface de lecture. Ne fixez pas du papier ou du ruban adhésif sur les deux faces de ce disque. Ne cherchez pas à faire marcher un disque fissuré ou fortement tordu ; cela risquerait en effet d’abîmer le rayon laser du lecteur de disques CD. Nettoyage Pour retirer les traces de doigts et autres salissures, frottez légèrement le disque à l’aide d’un chiffon doux en partant du centre et en vous dirigeant vers l’extérieur. Pour éliminer les taches les plus rebelles, humidifiez le chiffon puis essuyez la surface avec un chiffon doux. Stockage Ne laissez pas de disque dans cet appareil. En dehors des périodes d’écoute, remettez haque disque dans sa boîte. Entretien courant Comme tous nos produits, les appareils Ikemi et Genki sont conçus pour une longue durée de vie. Toute opération d’entretien doit être confiée à un revendeur autorisé. Nettoyage Eliminez la poussière et les traces de doigts en utilisant un chiffon humide. Mettez l’appareil hors circuit avant de procéder au nettoyage. Evitez l’emploi de produits de nettoyage ménagers.28 Assistance technique Pour obtenir une assistance technique, des réponses aux questions sur ces produits et des informations, veuillez contacter votre revendeur local ou : Linn Products Ltd Floors Road Waterfoot Glasgow G76 0EP Ecosse Téléphone : +(44) (0)141 307 7777 Télécopieur : +(44) (0)141 644 4262 Ligne d’assistance au R.-U. : 0500 888909 Courrier électronique (E-mail) : helpline@linn.co.uk Site Internet : http://www.linn.co.uk Linn Incorporated 4540 Southside Boulevard Suite 402 Jacksonville Floride 32216 Téléphone : +(1) 904 645 5242 Télécopieur : +(1) 904 645 7275 Courrier électronique (E-mail) : linnincorporated@compuserve.com Linn GmbH Albert Einstein Ring 19, D22761 Hambourg Téléphone : +(49) 40 890 6600 Télécopieur : +(49) 40 890 66029 Courrier électronique (E-mail) : linn_deutschland@T-online.de29 Renseignements techniques Caractéristiques techniques d’IKEMI Signal Connecteur Niveau lmpédance Remarques Analogique à une RCA Phono 2 V eff. 300 ohms extrémité Analogique équilibré XLR mâle 4 V eff. 600 ohms broche 1 masse broche 2 chaude broche 3 froide SPDIF électrique BNC 0,5 V pp 75 ohms SPDIF optique TOSLINK AES/EBU électrique XLR mâle 1 V pp 110 ohms broche 1 masse broche 2 chaude broche 3 froide Entrée liaison sync. RCA phono 0-10 V c.c. 10 kiloohms Utilisation Linn seulement E/S Knekt à distance RCA phono 4 mA s/o Utilisation Knekt seulement Entrée secteur CEI 90-130 V c.a. 180-260 V c.a. contacteur manuel 20 W maxi Cotes : 80 mm H x 320 mm l x 325 mm p (3,15 x 12,6 x 12,8 pouces) Masse : 4,1kg (9 lb)30 Caractéristiques techniques de GENKI Signal Connecteur Niveau Impédance Remarques Niveau analogique RCA phono 2 V eff. 300 ohms fixe Analogique, variable RCA phono 2 V eff. maxi 300 ohms Plage de 72 dB SPDIF électrique BNC 0,5 V pp 75 ohms E/S Knekt à distance RCA phono 4 mA s/o Utilisation Knekt seulement Entrée secteur CEI 90-130 V c.a. 180-260 V c.a. contacteur manuel 20 W maxi Cotes : 80 mm H x 320 mm l x 325 mm p (3,15 x 12,6 x 12,8 pouces) Masse : 3,3kg (7,26 lb) Option RS232 (pour IKEMI et GENKI) ENTREE RS232 RJ45 RS232 s/o broche 1 mise en marche broche 2 transmission broche 3 réception broche 4 nf broche 5 commun broche 6 mise en marche SORTIE RS232 RJ45 RS232 s/o broche 1 nf broche 2 commun broche 3 nf broche 4 transmission broche 5 réception broche 6 nfPACK 169/F
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Linn

Modèle : Ikemi

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd