CD12 - Lecteur/enregistreur de cd Linn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD12 Linn au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Sortie audio analogique, sortie numérique optique |
| Alimentation | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 300 mm |
| Poids | 5 kg |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, compatible avec divers systèmes audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD12 Linn
Questions des utilisateurs sur CD12 Linn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD12 - Linn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD12 de la marque Linn.
MODE D'EMPLOI CD12 Linn
Sondek CD12Consignes importantes de sécurité Explication des symboles employés dans ce manuel et sur ce produit : Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence dans le coffret de tensions dangereuses non isolées qui sont d'une amplitude suffisante pour provoquer un choc électrique. Ce symbole a pour objectif de signaler à l'utilisateur la présence dans les manuels d'instructions et d'entretien d'informations importantes sur l'entretien et la maintenance. ATTENTION POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
ATTENTION : UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE. CAUTION: REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING. ATTENTION : DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE. DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. PRISES SECTEUR Cet appareil est équipé d'une prise secteur à câblage fixe qui est conçue pour le pays de l'utilisateur. Pour obtenir des conducteurs secteur de rechange, adressez-vous à votre revendeur Linn. S'il vous faut changer la prise secteur, débarrassez-vous en avec précaution. Une prise secteur dont les conducteurs sont à nu est dangereuse si vous la branchez dans une prise femelle sous tension. Raccordez le fil marron à la broche d'alimentation sous tension (phase). Raccordez le fil bleu à la broche d'alimentation neutre. Raccordez le fil vert/jaune à la broche d'alimentation de mise à la terre (masse). En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien compétent.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
1. Lire les consignes. Lire les consignes de sécurité et de
fonctionnement avant de faire fonctionner cet appareil.
2. Conserver les consignes. Conserver les consignes de sécurité et de
fonctionnement à titre de référence future.
3. Respecter les avertissements. Respecter tous les avertissements sur
l'appareil et dans les consignes de fonctionnement.
4. Respecter les consignes. Respecter toutes les consignes de
fonctionnement et d'utilisation.
5. Eau et humidité. Ne pas se servir de cet appareil à proximité d'eau
comme, par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier, un bac à laver, une cave humide ou une piscine et des ensembles similaires.
6. Chariots et supports. Utiliser uniquement un chariot ou support
recommandé par le fabricant. 6a. Utiliser avec précaution un ensemble appareil et chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent renverser un ensemble appareil et chariot.
7. Fixation sur cloison ou plafond. Monter cet ensemble sur une cloison
ou un plafond en respectant les recommandations du fabricant.
8. Ventilation. Implanter cet appareil à un emplacement ou une position
qui n'en gêne pas la ventilation. Par exemple, il ne faut pas placer cet appareil sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire qui risque de bloquer les ouvertures de ventilation ou le placer dans une installation déjà fabriquée comme, entre autres, une bibliothèque ou un placard qui risque de gêner la circulation de l'air au niveau des ouvertures de ventilation.
9. Chaleur. Placer cet appareil à l'écart des sources de chaleur comme,
par exemple, des radiateurs, groupes de chauffage, fours ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
10. Sources électriques. Brancher cet appareil sur une source
d'alimentation électrique du type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil.
11. Mise à la masse ou polarisation. Ne pas chercher à passer outre la
fonction de sécurité de la prise polarisée ou à mise à la masse. Une prise polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise à mise à la masse a deux lames et une languette de mise à la masse. La lame large ou la languette a pour but d'assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne peut pas se brancher dans votre prise murale, consultez un électricien qui se chargera de remplacer la prise murale obsolète.
12. Protection du cordon d'alimentation électrique. Faire passer les
cordons électriques par des points où ils ne risquent pas d'être piétinés et où ils ne risquent pas d'être coincés par des articles disposés au-dessus d'eux ou contre eux, en prêtant une attention toute particulière aux cordons électriques au niveau des prises mâles, au niveau des prises murales et à leur point de sortie de l'appareil.
13. Prise de raccordement de protection. A titre de sécurité, cet appareil
est équipé d'une prise de raccordement qui contient une protection contre les surcharges. Consulter, dans le mode d'emploi, les consignes de réglage et de remplacement de cette prise. S'il faut remplacer cette prise, vérifier que l'article de rechange offre la même protection contre les surcharges que l'original.
14. Nettoyage. Nettoyer cet appareil en respectant les consignes du
15. Lignes électriques. Disposer une antenne externe à l'écart des lignes
6. Mise à la masse de l'antenne externe. Si une antenne externe est
raccordée au syntoniseur/récepteur, vérifier que le circuit de cette antenne est mis à la masse afin de bénéficier d'une certaine protection contre les sautes de tension et l'accumulation d'électricité statique. Aux Etats-unis, consulter l'article 810 du Code Electrique National, ANSI/NFPA 70, quant aux critères d'installation.
17. Débrancher cet appareil pendant les orages à éclairs ou pendant les
périodes prolongées d'inactivité.
18. Entrée d'objets et d'eau. Faire très attention de ne pas laisser tomber
des objets ou des liquides dans cet appareil.
19. Réparation à la suite d'endommagement. Confier la réparation de cet
appareil à un électricien qualifié si : a) Le cordon ou la prise électrique est endommagé. b) Des objets ou un liquide sont tombés dans cet appareil. c) Cet appareil a été soumis à la pluie. d) Cet appareil ne semble pas fonctionner normalement ou a un fonctionnement nettement différent. e) Cet appareil a fait une chute ou son boîtier est endommagé.
20. Entretien courant. Ne pas chercher à effectuer des opérations
d'entretien courant qui ne sont pas décrites dans le mode d'emploi. Confier toutes les autres opérations d'entretien courant à un personnel qualifié.
LES UTILISATEURS BRITANNIQUES DOIVENT LIRE CES
- IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE. Remplacement des fusibles Cet appareil est équipé d'une prise secteur à câblage fixe de 13 A. Cette prise contient un fusible de 5 A. Si ce fusible saute, le remplacer en procédant comme suit : a) Tirer sur le couvercle/support rouge du fusible. b) Retirer et mettre au rebut le fusible qui a sauté. c) Mettre un fusible neuf agréé de 5 A conforme à la norme britannique BS1362 dans le support puis enfoncer de nouveau ce support dans la prise. Vérifier que le couvercle du fusible est toujours en position. Si ce couvercle manque, ne pas utiliser la prise. Contactez votre revendeur Linn pour obtenir un couvercle de fusible de rechange. Les fusibles assurent une protection contre les incendies mais pas contre les chocs électriques. Remplacement de la prise secteur S'il faut remplacer votre prise secteur et si vous avez les compétences nécessaires pour le faire, procédez comme suit. En cas de doute, contactez votre revendeur Linn ou un électricien compétent. a) Débrancher la prise de l'alimentation secteur. b) Trancher le câble de cette prise et se débarrasser de cette dernière en faisant très attention. Une prise secteur dont les conducteurs sont à nu est dangereuse si vous la branchez dans une prise femelle sous tension. c) Monter uniquement une prise secteur de 13 A agréée en conformité avec la norme britannique BS1363A et équipée d'un fusible de 5 A. d) La couleur de chaque fil du câble ou une lettre est gravée aux points de raccordement de la plupart des prises de qualité. Fixer soigneusement chaque fil sur son point de raccordement. Le fil marron doit aboutir à la broche de phase, le fil bleu à la broche neutre et le fil vert/jaune à la broche de mise à la terre. e) Avant de remettre le couvercle de la prise, s'assurer que la retenue du câble immobilise la gaine externe du câble et que les fils sont bien branchés. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. Remplacement du fusible Si le fusible secteur saute, le remplacer par un composant équivalent. Le porte-fusible se trouve sous la prise femelle d'alimentation secteur. Pour remplacer le fusible, débrancher l'appareil de l'alimentation secteur. Utiliser un tournevis à lame plate pour déposer et remplacer le fusible. Si le fusible saute une deuxième fois, cela indique la présence d'une anomalie dans l'appareil. Contactez votre revendeur. Pouvoirs de coupure des fusibles. Consulter les caractéristiques techniques. Plage opérationnelle de la tension secteur. Consulter les caractéristiques techniques. Avertissement !! Le branchement en 230 V d'un appareil conçu pour un fonctionnement en 115 V risque de détruire l'alimentation électrique. Déclaration de conformité de la CE Linn Products Ltd déclare que cet appareil est conforme à la directive 73/23/CEE sur la basse tension et à la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique, directives modifiées par 92/31/CEE et 93/68/CEE. La conformité de l'appareil désigné aux clauses de la directive 73/23/CEE (directive sur la basse tension) est confirmée par le respect des normes suivantes : Numéro de norme Date de publication Type d'essai EN60065 1993 Caractéristiques générales Marquage Ionisation Chauffage en présence de conditions normales Risques de chocs en présence de conditions normales Critères d'isolement Anomalies Résistance mécanique Pièces raccordées au courant secteur Composants Terminaisons Cordons souples externes Branchements électriques et fixations mécaniques La conformité de l'appareil désigné aux clauses de la directive 89/336/CEE (comptabilité électromagnétique) est confirmée par le respect des normes suivantes : Numéro de norme Date de publication Type d'essai EN55013 1994 Emissions conduites EN55013 1994 Emissions absorbées EN60555-2 1987 Harmoniques EN60555-3 1987 Fluctuations de la tension EN55020 1994 Immunité Avis de FCC REMARQUE : Après essai, cet appareil a été déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, en conformité avec la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites, de par leur conception, doivent assurer une protection raisonnable contre les parasites dangereux dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec ces consignes, risque de produire des parasites gênants sur les communications radio. Cependant, rien ne saurait garantir qu'une installation particulière ne puisse pas produire de parasites. Si cet appareil produit des parasites qui gênent la réception radio ou télévision, comme le confirme l'arrêt puis la remise en marche de cet appareil, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger ces parasites en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : – Modifier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception. – Augmenter la distance entre cet appareil et le récepteur. – Brancher cet appareil sur une prise murale utilisant un circuit différent de celui du récepteur. – Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien radiotélévision expérimenté. iiiCopyright © Linn Products Limited. Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP, Ecosse, Royaume-Uni. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, conservée dans un système de recouvrement ou transmise, sous quelque forme que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement ou autrement) sans l'accord préalable par écrit de l'éditeur. Imprimé au Royaume-Uni. Sondek est une marque de fabrique de Linn Products Limited. HDCD et High Definition Compatible Digital sont des marques de fabrique déposées de Pacific Microsonics, Inc., Brevet n° 5479168. ST est une marque de fabrique déposée d'AT&T. TOSLINK est une marque de fabrique de Toshiba Corporation. Les renseignements que contient ce manuel sont fournis à titre d'information uniquement, peuvent être modifiés sans préavis et ne doivent pas être considérés comme un engagement pris par Linn Products Limited. Linn Products Limited n'accepte aucune responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes qui peuvent apparaître dans ce manuel. Numéro de référence : PACK 194 Ce manuel a été réalisé par Human-Computer Interface Ltd, Cambridge, Angleterre. Droits d'auteur et remerciements ivIntroduction p. 2
- La philosophie Linn p. 2
- Utilisation du Sondek CD12 p. 4
- Mise en marche p. 4
- Ecoute d'un disque p. 4
- Sélection de morceaux Utilisation du Sondek CD12 avec le combiné personnel hifi de Linn p. 6
- Mise en marche p. 7
- Ecoute d'un disque p. 8
- Ecoute, pause et arrêt d'un disque p. 9
- Sélection de l'affichage p. 10
- Ecoute à partir d'un morceau donné p. 11
- Recherche d'une position sur le disque p. 12
- Sélection d'une position temps précise sur le disque p. 13
- Ecoute répétée d'un disque ou d'une sélection p. 14
- Programmation du Sondek CD12 p. 16
- Programmation d'un disque p. 16
- Programmation d'une sélection de morceaux (Add) p. 17
- Exclusion de morceaux (Del) p. 19
- Ecoute au hasard (Rand) p. 20
- Répétition d'un programme p. 20
- Activation et désactivation d'un programme p. 21
- Révision d'un programme Options programmables par l'utilisateur p. 22
Définitions des options programmables par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Caractéristiques techniques . . . . . . . .29 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 SommaireIntroduction La philosophie Linn La tradition Sondek Il y a 25 ans, Linn met au point la Linn Sondek LP12, platine de précison destinée aux disques 33 tours. La philosophie de Linn consiste à n'intégrer à la LP12 que des éléments qui ont pour but de donner le meilleur son possible. Chaque élément exploite une technique qui lui permet de réaliser la tâche qui lui est confiée de façon à respecter les plus hautes spécifications. Le résultat obtenu a permis à Linn de se faire une réputation dans le secteur de la hifi et de proposer des platines qui servent de référence à toutes les autres. Le Sondek CD12 Aujourd'hui, 25 ans après avoir conçu le premier Sondek LP12, Linn emploie cette même philosophie pour créer ce qui se fait de mieux en matière de lecteurs de disques laser. Le résultat ? Le Sondek CD12 de Linn. Chaque élément qui en fait partie a été conçu sans sacrifier la qualité afin d'offrir la meilleure performance possible pour réaliser la tâche envisagée et tous les composants qui ne contribuent pas directement à l'optimisation de la qualité du son ont été rejetés de cette conception. Le Sondek CD12 de Linn a fait l'objet de recherches techniques très poussées pour permettre aux systèmes de recouvrement des données de cet appareil de fonctionner à leur niveau optimal. Chaque sous- système élecronique du moteur Linn CD est totalement isolé des autres afin d'éviter toute réduction des performances sonores. 22Le CD12 fait appel, de façon intensive, à des techniques sophistiquées d'exploitation de circuits numériques afin de conserver la synchronisation qui est absolument nécessaire pour reproduire des sons de qualité. La chaîne d'écoute du CD12 est complétée par un étage analogique audio mis en oeuvre avec soin pour garantir une reproduction fidèle de la gamme très dynamique qu'offrent les disques laser. Commandes tactiles Pour que le CD12 soit le plus élégant possible, les commandes du panneau avant ont été supprimées. Les principales opérations d'insertion, d'écoute et d'arrêt d'un disque se font en appuyant doucement, tout simplement, sur le tiroir du disque. Si vous préférez choisir des morceaux individuels sur un disque laser ou programmer une sélection spécifique, le combiné personnel hifi de Linn qui accompagne le Sondek CD12 permet de disposer d'une gamme très souple d'options supplémentaires. Dès que vous avez programmé une sélection personnelle de morceaux sur un disque laser donné, le Sondek CD12 de Linn reconnaîtra ce disque lorsque vous l'introduirez ultérieurement. Le Sondek CD12 peut ainsi mémoriser des informations portant sur cinquante disques laser, ce qui vous permet de personnaliser votre collection de disques d'une manière qui n'était pas possible auparavant. Sortie numérique Le Sondek CD12 de Linn comporte propose une sortie numérique sur son panneau arrière. Par défaut, cette sortie est désactivée mais vous pouvez l'activer, le cas échéant, en maintenant la pression sur la touche numéro 0. Lorsque cette sortie est activée, le témoin du panneau avant s'allume.
Utilisation du Sondek CD12 Ce chapitre vous explique comment écouter des disques laser en utilisant les fonctions tactiles de commande du panneau avant du Sondek CD12. Pour obtenir des renseignements sur l'utilisation du CD12 avec le combiné personnel hifi de Linn, consultez la section intitulée Utilisation du Sondek CD12 avec le combiné personnel hifi de Linn, page 7. Mise en marche Mise en marche du lecteur de disques laser
Pour mettre en marche le lecteur de disques laser, utilisez le commutateur du panneau arrière. L'écran affiche : Pour vous informer qu'aucun disque n'a été inséré. Au bout de quelques secondes, l'écran affiche Ecoute d'un disque Insertion du disque
Appuyez doucement sur le tiroir jusqu'à ce que le déclic de verrouillage du tiroir se fasse entendre. L'écran affiche :
Relâchez le tiroir pour qu'il puisse s'ouvrir.
Placez le disque laser dans le tiroir, côté étiquette dirigé vers le haut. Cd12 noCd
OPEN5 Si vous laissez le tiroir ouvert pendant plus de deux minutes, il se referme automatiquement pour protéger le disque contre la poussière. LOAd
Appuyez doucement sur l'avant du tiroir. L'écran affiche brièvement : Le disque commence à tourner. L'écran affiche le numéro du premier morceau et l'index : Si ce morceau a un codage HDCD, le témoin HDCD s'allume. Arrêt de l'écoute d'un disque
Appuyez à une reprise sur le tiroir. L'écran change pour afficher le nombre de morceaux du disque :
Appuyez de nouveau sur le tiroir pour recommencer la lecture du disque. Retrait du disque
Maintenez la pression sur le tiroir jusqu'à ce que le déclic de verrouillage du tiroir se fasse entendre. Vous pouvez le faire pendant l'écoute d'un disque et lorsqu'il ne tourne pas. Le tiroir s'ouvre, ce qui vous permet d'en retirer le disque.
Appuyez de nouveau sur le tiroir pour le refermer. Si vous souhaitez ne pas écouter un disque dès qu'il est inséré, vous pouvez désactiver la fonction de lecture ; consultez les options programmables par l'utilisateur, page 24.6 OPEN Sélection de morceaux Vous pouvez programmer le CD12, en appuyant sur le tiroir, pour sélectionner des morceaux ; consultez les Options programmables par l'utilisateur, page 24. Dans ce cas : Lecture d'un disque et sélection de morceaux
Appuyez à une reprise sur le tiroir pour lancer l'écoute du disque.
Appuyez de nouveau sur le tiroir pour sauter un morceau et passer au suivant.
Maintenez la pression sur le tiroir pour arrêter la lecture du disque. Retrait du disque Après l'arrêt du disque :
Maintenez la pression sur le tiroir jusqu'à ce que le déclic de verrouillage du tiroir se fasse entendre. L'écran affiche :7 Vous pouvez vous servir du combiné personnel hifi pour contrôler les autres appareils Linn de votre système. Vous pouvez également le programmer pour qu'il apprenne les commandes d'autres télécommandes, afin de contrôler d'autres appareils en votre possession comme, par exemple, un téléviseur ou un magnétoscope. Pour de plus amples renseignements sur l'utilisation du combiné personnel hifi avec d'autres appareils, consultez le mode d'emploi du combiné personnel hifi de Linn. Mise en marche Mise en marche du lecteur de disques laser
Pour mettre en marche le lecteur de disques laser, utilisez le commutateur du panneau arrière. L'écran affiche : Pour vous informer qu'aucun disque n'a été inséré : Au bout de quelques secondes, l'écran affiche : Utilisation du Sondek CD12 avec le combiné personnel hifi de Linn Ce chapitre vous explique comment vous pouvez apprécier toutes les fonctions du Sondek CD12 en utilisant le combiné personnel hifi de Linn. Cd12 noCd __8 Ecoute d'un disque Insertion du disque
Appuyez sur OPEN pour ouvrir. L'écran affiche :
Placez le disque laser dans le tiroir, côté étiquette dirigé vers le haut. Fermeture du tiroir et écoute du disque
Appuyez sur OPEN (ouverture) ou sur PLAY (écoute). L'écran affiche : Le tiroir se referme et le disque commence à tourner. Fermeture du tiroir sans écouter le disque
Appuyez sur STOP ou PAUSE. Si vous appuyez sur STOP, l'écran affiche brièvement la durée totale du disque. Par exemple : puis le nombre de morceaux du disque : OPEN LOAd
Si vous ne souhaitez pas écouter le disque dès que le tiroir se referme, vous pouvez désactiver la fonction de lecture automatique ; consultez les options programmables par l'utilisateur, page 24.9 Si vous laissez le tiroir ouvert pendant plus de deux minutes, il se referme automatiquement pour protéger le disque contre la poussière. Retrait du disque
Appuyez sur OPEN pour ouvrir. L'écran affiche : Vous pouvez le faire pendant l'écoute d'un disque et lorsqu'il ne tourne pas. Le tiroir s'ouvre, ce qui vous permet d'en retirer le disque.
Appuyez de nouveau sur OPEN pour refermer le tiroir. Ecoute, pause et arrêt d'un disque Ecoute du disque
Appuyez sur PLAY pour écouter le disque. L'écran affiche le numéro du morceau joué et l'index ; par exemple : Si ce morceau a un codage HDCD, le témoin HDCD s'allume. Pause d'un disque
Appuyez sur PAUSE. L'écran affiche le témoin de PAUSE. Reprise de l'écoute
Appuyez sur PLAY pour écouter le disque. Si vous faites une pause sur un disque pendant plus de cinq minutes, le disque s'arrête de tourner pour prolonger la durée de vie des rayons laser et le témoin PAUSE clignote à l'écran. Vous pouvez reprendre l'écoute du disque, depuis la dernière position jouée, en appuyant sur PLAY. OPEN
TRACK =10 Arrêt du disque
Appuyez sur STOP. L'écran affiche le nombre total de morceaux du disque ; par exemple : Sélection de l'affichage Sélection des informations affichées
Appuyez sur DISPLAY pour obtenir un affichage. Lorsqu'un disque tourne, cela permet de passer par les options suivantes : Option Description Exemple TRACK Numéro de morceau et index. TRACK TIME Temps écoulé depuis le début du morceau à l'écoute. REMAIN TRACK Temps qui reste avant que le TIME morceau à l'écoute ne soit terminé. TOTAL TIME Temps écoulé depuis le début du disque. TOTAL REMAIN Temps qui reste sur TIME le disque à l'écoute. Lorsque le disque s'arrête, vous pouvez passer de TRACK à TOTAL TIME et vice versa. L'écran des chiffres reste vide lorsque les autres options sont sélectionnées.
Ecoute à partir d'un morceau donné Passage d'un morceau à un autre
Appuyez sur ’ ou sur ” ou maintenez la pression sur l'une de ces touches pour faire rapidement défiler les morceaux. L'écran affiche le morceau actuellement sélectionné ; par exemple: Si vous choisissez un morceau alors que le disque laser ne tourne pas, l'écoute de ce morceau commence immédiatement. Sélection directe d'un numéro de morceau En variante, vous pouvez choisir un morceau en utilisant les touches numériques du combiné personnel hifi. Par exemple, pour choisir les morceaux 1 à 9 :
Appuyez sur la touche numérique correspondante. Sélection d'un numéro de morceau supérieur à 9
Maintenez la pression sur la touche du numéro des dizaines. L'écran affiche, par exemple :
Appuyez sur la touche des unités. Si vous saisissez un numéro de morceau qui n'existe pas, par exemple 25, cette sélection est ignorée et l'écran affiche brièvement la lettre E :12
TRACK TIME Recherche d'une position sur le disque Le Sondek CD12 vous permet de choisir une position précise sur un disque avec une précision de l'ordre de la seconde, ce qui est utile pour choisir avec précision un point spécifique de repère sur un disque ou pour localiser un segment musical spécifique. Recherche vers l'avant ou vers l'arrière
Appuyez sur ˘ ou ¯. Chaque pression fait avancer la position sur le disque d'une seconde, ce qui est utile pour choisir une position spécifique pendant la pause du disque. En variante, vous pouvez maintenir la pression sur cette touche pour augmenter progressivement la vitesse de recherche. Si le disque est dans le mode Pause, la vitesse de recherche est une centaine de fois plus élevée que la vitesse normale, soit 1
minute de temps d'écoute par seconde. Lorsque le disque tourne, la vitesse de recherche est limitée à environ 20 fois la vitesse normale, ce qui permet d'entendre la musique pendant cette recherche. Si, avant cette recherche, le numéro de morceau figurait à l'écran, l'affichage change automat iquement pour indiquer la durée de ce morceau. Par exemple : Sinon, l'affichage actuellement sélectionné de temps est actualisé pour indiquer la nouvelle position sur le disque pendant cette recherche. Si vous effectuez une recherchealors que le disque est arrêté, ily une pause automatique avanttoute recherche.Si votre recherche dépasse lafin du morceau ou précède ledébut du morceau, l'écranaffiche brièvement le numéro dumorceau suivant ou précédent.13 Sélection d'une position temps précise sur le disque Vous pouvez programmer le CD12 pour qu'il exploite les touches numériques du combiné personnel hifi en vue de sélectionner une position précise dans le temps sur le disque ; consultez les Options programmables par l'utilisateur, page 24. Saisie d'une position temps
Sélectionnez l'option appropriée d'affichage ; par exemple, TRACK TIME (durée morceau).
Appuyez sur la touche numérique du premier chiffre des minutes. L'écran affiche des tirets pour les autres chiffres que vous devez saisir ; par exemple :
Tapez les autres chiffres des minutes et secondes. Correction d'une erreur Avant d'avoir saisi tous les chiffres :
Appuyez sur ¯ pour effacer le dernier chiffre que vous avez saisi. Si vous saisissez une durée qui n'est pas valable, cette valeur est automatiquement corrigée et devient la durée valable qui s'en rapproche le plus. 2 . -- TRACK TIME >1414 d1SC TRACKREPEAT
Ecoute répétée d'un disque ou d'une sélection Le Sondek CD12 vous permet d'écouter de façon répétée un disque entier ou une sélection comprise entre deux points d'un disque. Même lorsque vous arrêtez le disque, la sélection à répéter ne se perd pas et la prochaine fois que vous écouterez ce disque c'est la même sélection qui sera jouée de façon répétée. Lorsque vous retirez le disque, la sélection à répéter s'efface. Répétition de la totalité du disque Si le disque est arrêté :
Appuyez sur REPEAT. Le disque se met automatiquement en route et le témoin REPEAT s'allume. Si ce disque tourne ou est dans le mode Pause :
Maintenez la pression sur REPEAT jusqu'à ce que l'écran affiche : Il y aura une courte temporisation avant que l'affichage du disque n'apparaisse et avant que le témoin REPEAT ne s'allume. Répétition d'une section du disque (fonction appelée répétition A-B) Vous pouvez choisir la section que vous souhaitez répéter lorsque le disque tourne ou est dans le mode Pause.
Choisissez le début de la section que vous souhaitez répéter en utilisant les touches d'avance ˘ et de recul ¯ ou les touches de saut vers l'avant ’ et vers l'arrière ”.1515
Appuyez brièvement sur REPEAT pour programmer le point de départ. Le témoin A-B s'allume.
Choisissez ensuite la fin de cette section à l'aide des touches ˘ et ¯ ou des touches ’ et ”.
Appuyez de nouveau sur REPEAT pour sélectionner le point final. Le témoin A-B s'allume : La section que vous venez de choisir va maintenant être jouée de façon répétée. Annulation du mode de répétition
Appuyez de nouveau sur REPEAT.16 Programmation du Sondek CD12 Ce chapitre décrit les fonctions plus sophisitiquées du Sondek CD12 qui vous permettent de mémoriser un programme pour chaque disque de votre collection musicale. Par exemple, vous pouvez choisir d'écouter sur un disque une sélection spécifique de morceaux, dans un ordre donné, ou d'omettre certains morceaux. Dès que vous avez programmé une sélection pour un disque, ce programme est automatiquement choisi lorsque vous introduisez de nouveau ce disque à une date ultérieure. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction afin de ne retenir ce programme que lorsque vous le sélectionnez. Consultez les Options programmables par l'utilisateur, page 24. Dès que vous avez créé un programme pour un disque, le Sondek CD12 se rappelle de ce programme et le choisit la prochaine fois que vous souhaitez de nouveau écouter ce disque. Il peut ainsi se rappeler la sélection que vous avez programmée pour les 50 disques les plus récents que vous avez écoutés. Programmation d'un disque Si vous n'avez pas encore créé de programme pour un disque, les options suivantes de programmation sont mises à votre disposition : Option Description Add (ajouter) Programmation d'une série de morceaux pour jouer ces derniers dans n'importe quel ordre avec, éventuellement, répétitions d'un morceau. Del (supprimer) Exclusion de certains morceaux de la séquence normale d'écoute. Rand (hasard) Ecoute des morceaux dans un ordre aléatoire. Pour de plus amples renseignements sur chacune des ces options, consultez les sections suivantes. Lorsque vous saisissez ou révisez un programme, vous pouvez appuyer sur PLAY, PAUSE, ou STOP pour en sortir sans faire de changements.17 PROG Add TRACK PROG
TRACK PROG Programmation d'une sélection de morceaux (Add) Dans ce mode de programmation, vous pouvez écouter une sélection spécifique de morceaux dans un ordre donné. Création d'un programme d'adjonction Add
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > ou < jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur DISPLAY pour obtenir un affichage. La première étape du programme apparaît à l'écran:
Choisissez le premier morceau que vous souhaitez écouter en utilisant les touches ’ ou ” ou tapez directement le numéro de morceau avec les touches numériques. Par exemple, si vous souhaitez écouter le morceau 12 :
Maintenez la pression sur la touche numérique 1 jusqu'à ce que l'écran affiche :
Puis appuyez sur la touche numérique 2. L'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > pour passer à la prochaine étape du programme :
Programmez les autres morceaux de votre choix en procédant de la même façon.18 dEL TRACK PROG Add TRACK PROG End TRACK PROG Révision d'une étape
Appuyez sur INDEX > ou < pour sélectionner la phase du programme que vous souhaitez réviser.
Puis tapez un nouveau numéro de morceau. Suppression d'une étape d'un programme
Appuyez sur INDEX > ou < pour sélectionner l'étape du programme que vous souhaitez supprimer.
Appuyez brièvement sur 0 pour la supprimer. L'écran affiche : Insertion d'une nouvelle étape dans un programme
Sélectionnez, dans la séquence, l'emplacement où vous souhaitez insérer une nouvelle étape.
Maintenez la pression sur 0 jusqu'à ce que l'écran affiche : Une nouvelle étape vient s'insérer devant celle que vous avez sélectionnée. Mémorisation du programme
Appuyez sur INDEX > jusqu'à ce que l'écran affiche :
Puis appuyez sur DISPLAY pour mémoriser le programme et revenir à un fonctionnement normal.19 PROG dEL TRACK PROG
TRACK PROG 3 . - TRACK PROG
TRACK PROG Exclusion de morceaux Dans ce mode de programmation, vous pouvez omettre un ou plusieurs morceaux du disque que vous écoutez. Création d'un programme de suppression (Del)
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > ou < jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur DISPLAY pour obtenir un affichage. Pour commencer, l'écran affiche :
Sélectionnez le premier morceau que vous souhaitez omettre en utilisant les touches ’ ou ” ou tapez directement le numéro de morceau à l'aide des touches numériques. Par exemple, si vous souhaitez omettre le morceau 3 :
Appuyez sur la touche ’ jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > pour saisir un autre numéro de morceau à omettre :
Recommencez cette procédure pour saisir tous les autres numéros de morceaux que vous souhaitez omettre.20 End TRACK PROG PROG rAnd TRACK PROG Mémorisation du programme
Appuyez sur INDEX > jusqu'à ce que l'écran affiche :
Puis appuyez sur DISPLAY pour mémoriser le programme et revenir à un fonctionnement normal. Ecoute au hasard (Rand) Dans ce mode de programmation, une nouvelle séquence d'écoute au hasard des morceaux est créée chaque fois que vous choisissez ce disque. Sélection d'une écoute au hasard
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > ou < jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur DISPLAY pour choisir une écoute au hasard. Répétition d'un programme Vous pouvez choisir l'écoute répétitive d'un programme Add (ajouter), Del (supprimer), ou Rand (hasard) jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP. Pour demander l'écoute répétée d'un programme
Appuyez sur REPEAT pendant la saisie ou la révision du programme.21 Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les options programmables par l'utilisateur afin de désactiver, pour commencer, ce programme et ne l'activer que lorsque vous désirez l'employer ; consultez les Options programmables par l'utilisateur, page 24. PROG OFF PROG PROG
Répétition de la totalité du disque
Créez un programme Add (ajouter) ou Del (supprimer) sans étapes, mais avec inclusion de l'option REPEAT de répétition. Activation et désactivation d'un programme Lorsque que vous avez créé un programme pour un disque laser, ce programme est automatiquement activé dès que vous insérez ce disque et le témoin PROG s'allume. Désactivation d'un programme
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche : Au bout de quelques secondes, l'écran affiche :
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour désactiver le programme. Le témoin PROG s'éteint. Activation d'un programme
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche : Au bout de quelques secondes, l'écran affiche :
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour activer le programme. Le témoin PROG s'allume.22 PROG Edjt Vous ne pouvez pas réviser leprogramme Rand (hasard). Révision d'un programme Lorsque vous avez créé un programme pour un disque, les options suivantes sont mises à votre disposition : Option Description On ou Off Activation (on) ou désactivation (off) du programme. Edit Révision du programme. Clr Effacement du programme. Lorsque vous saisissez ou révisez un programme, vous pouvez appuyer sur PLAY, PAUSE, ou STOP pour en sortir sans faire de changements. Révision d'un programme
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > ou < jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur DISPLAY pour obtenir un affichage.23 PROG Clr End TRACK PROG Lorsque vous révisez un programme Del (Supprimer), les morceaux se présentent par ordre numérique.
Utilisez les touches INDEX > ou < pour faire défiler les étapes du programme ou sur la touche REPEAT pour activer ou désactiver le mode de répétition.
Révisez, insérez ou supprimez les étapes du programme que vous souhaitez modifier.
Appuyez sur INDEX > jusqu'à ce que l'écran affiche :
Puis appuyez sur DISPLAY pour mémoriser le programme et revenir à un fonctionnement normal. Effacement d'un programme
Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur INDEX > ou < jusqu'à ce que l'écran affiche :
Appuyez sur DISPLAY pour effacer le programme. Le programme du disque actuellement inséré est effacé de façon permanente.24 Options programmables par l'utilisateur Ce chapitre explique les opérations de configuration des options programmables par l'utilisateur, afin de vous permettre de modifier le mode de fonctionnement du Sondek CD12 en fonction de vos préférences personnelles. U10 A l'origine, ces options sont programmées sur des valeurs standard qui conviennent à la plupart des goûts, mais cette section vous indique comment vous pouvez les modifier, si vous le souhaitez. Modification des options programmables par l'utilisateur
Mettez le Sondek CD12 hors circuit en utilisant le commutateur d'alimentation électrique du panneau arrière.
Maintenez la pression sur la touche ” tout en mettant cet appareil sous tension.
Maintenez la pression sur ce bouton jusqu'à ce que l'écran affiche : Les deux premiers caractères indiquent le numéro d'option programmable par l'utilisateur et le dernier précise le réglage actuel. Sélection d'une option spécifique programmable par l'utilisateur
Appuyez sur la touche ”.25 Pour changer le réglage de l'option programmable par l'utilisateur qui est à l'écran
Appuyez sur la touche ’. Pour sortir du mode option programmable par l'utilisateur
Appuyez sur n'importe quelle autre touche du lecteur de disques laser. Cela vous permet de conserver les changements que vous avez apportés aux options programmables par l'utilisateur.26 Définitions des options programmables par l'utilisateur Les tableaux suivants fournissent les différentes variantes que peuvent prendre les options programmables par l'utilisateur. L'état implicite de chaque option est identifiée par un *. U1 – Mode compte à rebours de l'écran d'affichage Option Description 0 L'écran d'affichage repasse à l'état Sommeil 1* L'écran d'affichage reste actif U2 – Mode infrarouges Option IR vers IR vers sortie Entrée télécommande vers processeur télécommande sortie télécommande 0 Désactivés Inactif Inactif 1 Activés Inactif Inactif 2 Désactivés Actif Inactif 3 Activés Actif Inactif 4 Désactivés Inactif Actif 5 Activés Inactif Actif 6 Désactivés Actif Actif 7* Activés Actif Actif U3 – Mode Autoprogrammation Option Description 0 Le mode Programmation est inactif lorsqu'un disque programmé est reconnu 1* Le mode Programmation est actif lorsqu'un disque programmé est reconnu27 U4 – Mode Mise sous tension Option Description 0 Reprise de l'état précédent lors de la mise sous tension 1* Passage sur Arrêt lors de la mise sous tension 2 Passage sur Lecture lors de la mise sous tension U5 – Lecture automatique dès chargement Option Description 0 Reprise de l'état précédent lors du chargement d'un disque 1 Passage sur Arrêt lors du chargement d'un disque 2* Passage sur Lecture lors du chargement d'un disque U6 – Mode direct de durée Option Description 0* Les touches numériques du combiné sélectionnent toujours un numéro de morceau 1 Les touches numériques saisissent un morceau ou une durée, en fonction du format d'affichage U7 – Mode tiroir intelligent Option Description 0* Les fonctions du tiroir sont : Play (lecture), Stop (arrêt), Open (ouverture) et Close (fermeture) 1 Les fonctions du tiroir sont : Play (lecture), Skip (saut), Stop (arrêt), Open (ouverture) et Close (fermeture)2829 Caractéristiques techniques Généralités Cotes 320 mm x 350 mm x 80 mm (l x p x h - avec pieds) Masse 12 kg Consommation de courant 20 W Fusible alimentation secteur 100 – 120 V : T800 mA antisurtension 200 – 240 V : T800 mA antisurtension Remarque : il faut sélectionner la bonne tension su le panneau arrière Tolérance d'alimentation secteur Nominale ±10% sans changement de performances Transport Moteur Linn CD Technologie de conversion Suréchantillonnage de 24 bits 8 fois avec HDCD®, conversion numérique/analogique double par canal Commande Liaison CD sync Raccord d'entrée Maître/Esclave Connecteur RCA phono haute qualité Niveau 0 – 10 V c.c.30 Port de transfert logiciel RS232-C Connecteur RJ-11 Isolation électrique totale par rapport aux circuits audio Entrée à distance Entrée de télécommande à boucle de courant Connecteur RCA phono de haute qualité Sensibilité Différentiel de courant de signal : 5 mA Sortie à distance Sortie de télécommande à boucle de courant Connecteur RCA phono de haute qualité Niveau Courant de signal de sortie : 6 mA Sortie de boucle de courant à opto-isolement jusqu'à l'interface avec le système KNEKT de Linn Sorties Deux paires de sorties audio analogiques stéréo asymétriques Connecteur RCA phono de haute qualité Niveau de sortie 2 V eff. (code de pic) Impédance de sortie 200 Charge minimale 1 k Une paire de sorties audio analogiques stéréo symétriques (différentiel) Connecteur 3 broches XLR par canal (broche 1 – blindage, broche 2 – chaud, broche 3 – froid) Niveau de sortie 4 V eff. entre chaud et froid (code de pic), 2 V eff. entre chaud et blindage et entre froid et blindage Impédance de sortie 300 chaque (chaud et froid) Charge minimale 60031 Sortie optique audio numérique SPDIF Connecteur 75 plaqué-or BNC Niveau 500 mV pic à pic (75 ). Sortie électrique audio numérique AES/EBU Connecteur 3 broches XLR (broche 1 - blindage, broche 2 - chaud, broche 3 - froid) Niveau 2 V pic à pic (110 ) Sortie optique audio numérique ST® Connecteur à fibres optiques qualité professionnelle Sortie optique audio numérique TOSLINK
Connecteur à fibres optiques qualité consommateur conforme à spécification EIAJ CP-340 Filtre numérique et décodage HDCD® Le Sondex CD12 de Linn emploie un filtre numérique qui donne des performances audio homogènes quelle que soit la norme de décodage : disques laser CD "Red Book" ou à codage HDCD. Dès détection d'un disque à codage HDCD®, le Sondek CD12 allume le témoin HDCD sur l'écran du panneau avant.32 Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DUREE TOTALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 HDCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31 MORCEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 NUMERIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 REPETITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Affichage de DUREE DE MORCEAU . . . . . . . . 10 Affichage d'erreur (E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage du MORCEAU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Affichage du TEMPS RESTANT DE MORCEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Affichage du TEMPS TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Affichage du TEMPS TOTAL RESTANT. . . . . . 10 Affichage HDCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31 Affichage NUMERIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Annulation de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Annulation d'une répétition . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arrêt d'un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 29 Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Décodage HDCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Disques arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10 écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9 insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8 pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21 répétition d'une section . . . . . . . . . . . . . . . . 14 retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 9 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Ecoute depuis un morceau donné. . . . . . . . . . . . . . . . 11 d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9 Ecoute au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Exclusion de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fermeture du tiroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8 Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Insertion d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7 Morceaux écoute depuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 exclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Index33 sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17 sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Options de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Add (ajouter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Del (supprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Options programmables par l'utilisateur . . . 26 changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pause d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pause, poursuite après une . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Philosophie de Linn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Programmation d'une sélection de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programme Add (ajouter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 insertion d'une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 mémorisation du programme . . . . . . . . . . . 18 révision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 suppression d'une étape . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programme Del (supprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mémorisation du programme. . . . . . . . . . . 20 Programmes activation ou désactivation . . . . . . . . . . . . . 21 effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 répétition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Recherche d'un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Répétition d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21 d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 d'une section d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . 14 Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reprise après pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retrait d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 9 Saisie de la position temps. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélection de morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sondek LP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Témoin de répétition REPEAT . . . . . . . . . . . . . . 14 Tiroir fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8 ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8 Utilisation du combiné personnel hifi. . . . . . . . . 734
Notice Facile