Majik CD - Lecteur/enregistreur de cd Linn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Majik CD Linn au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur CD avec technologie de lecture avancée, compatible avec les CD audio standards. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique ou en studio, idéal pour écouter des CD avec une qualité sonore élevée. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions audio et mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Informations générales | Produit de la marque Linn, réputée pour sa qualité audio, garantie limitée incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Majik CD Linn
Questions des utilisateurs sur Majik CD Linn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Majik CD - Linn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Majik CD de la marque Linn.
MODE D'EMPLOI Majik CD Linn
MAJIK CDConsignes importantes de sécurité Explication des symboles employés à l’arriere ou au dessous de cet appareil : Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence de tensions dangereuses qui ne sont pas isolées à l'intérieur du coffret et qui sont suffisamment importantes pour provoquer des chocs électriques. Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence d'informations importantes en matière de fonctionnement, de maintenance et d'entretien courant dans le mode d'emploi et dans le manuel d'entretien. Pour un appareil raccordé à l'alimentation secteur ATTENTION POUR EVITER LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NE CONTIENT PAS DE PIECES QUI PEUVENT ETRE REPAREES PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE DE MAINTENANCE. REMPLACEZ LE FUSIBLE SECTEUR DE LA PRISE PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE ET OFFRANT LES MEME CHARACTERISTIQUES. DEBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE CHANGER LE FUSIBLE. AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A UNE HUMIDITE. RISQUE DE CHOC DANGEREUX - NE PAS OUVRIR. PRISES SECTEUR Cet appareil est équipé d'une prise secteur dont il n'est pas possible de modifier le câblage et qui convient au pays où cet ensemble doit s’utiliser. Vous pouvez obtenir des prises secteur de rechange en vous adressant à votre revendeur Linn. Si vous devez changer cette prise, vous devez tout d'abord vous en débarrasser en faisant très attention. Une prise mâle comportant des conducteurs dénudés est dangereuse en cas d'introduction dans une prise femelle sous tension. Raccordez le fil marron à la broche d'alimentation sous tension (phase). Raccordez le fil bleu à la broche d'alimentation neutre. Raccordez le fil vert/jaune à la broche d'alimentation de mise à la masse (terre). En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien compétent. Référez-vous à l’arrière ou au dessous de l’appareil pour toutes informations concernant fusible et puissance consommée. Consignes générales de sécurité
1. Veuillez lire ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
. Re spectez toutes les consignes.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau,
par exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bac de lavage, dans un sous- sol humide, près d'une piscine, etc.
lisez uniquement un chiffon sec lors du nettoyage.
7. Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Lor
rs de l ’installation, respectez les consignes du constructeur. Disposez cet appareil à un emplacement ou en un lieu qui n’en gêne pas la ventilation. Par exemple, ne posez pas cet appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire qui risque de boucher les orifices de ventilation et il ne faut pas non plus l’encastrer dans une installation de type meuble de bibliothèque ou placard car cela risquerait de gêner la circulation de l’air au niveau des orifices de ventilation.
8. N’installez pas cet appareil pr
rès d’u ne source de chaleur comme, par exemple, des radiateurs, fourneaux, fours ou autres dispositi ifs (y
ompris des amplificateurs de puissance) qui produisent de la chaleur.
9. Ne cherchez pas à r
retirer la protection de sécurité offerte pas une prise de type polarisé ou à mise à la masse. Une prise polarisée comporte deux lamelles : une large et une étroite. Une prise à mise à la masse comporte également deux lamelles ainsi qu’une troisième lamelle en forme de pointe de mise à la masse. Cette lamelle filiforme ou cette troisième pointe a pour but de vous protéger. Si la prise fournie ne peut pas s’enficher dans votre prise murale, vous devez consulter un électricien qui se chargera alors de remplacer cette prise murale obsolète.
. Protége z le câble électrique pour éviter qu’on ne le piétine ou ne le coince, en particulier au ni iveau des prises, bornes et coffrets électriques et au point où ce câble sort de l’appareil.
lisez unique ment les éléments auxiliaires et accessoires spécifiés par le constructeur.
z cet appareil uniquement avec les supports, trépieds, ferrures ou tables spécifiés par le construct teur ou vendus avec cet appareil.
13. Débranchez cet appareil lors des orages électriques (foudre) ou
u lors de périod es prolongées d’inactivité.
14. Confiez toutes les interventions d’entretien à un pe
maintenance. Une intervention d’entretien est nécessaire lorsque cet appareil est endommagé, quelle qu’en soit la cause ; exemples : endommagement du câble ou de la prise d’alimentation électrique, MAJIK CD i FRANÇAISintroduction d’un liquide ou d’un objet dans l’appareil, exposition de cet appareil à la pluie ou à une humidité, fonctionnement anormal, chute de cet appareil.
15. Fixation au mur ou au plafond.
Fixez cet appareil à un mur ou à un plafond en respectant les consignes du constructeur.
16. Sources d’alimentation électrique.
Raccordez cet appareil uniquement à une source du type décrit dans le mode d’emploi ou identifiée sur cet appareil.
Utilisez la prise secteur pour débrancher cet appareil de l’alimentation secteur. Cette prise secteur doit toujours être accessible. Utilisez l’interrupteur secteur (le cas échéant) lorsque vous ne vous servez pas de cet appareil.
18. Lignes électriques.
Il faut toujours placer une antenne extérieure à l’écart de lignes électriques.
19. Mise à la masse d’une antenne extérieure.
En cas de raccordement de cet appareil à une antenne extérieures, vérifiez que le circuit de cette antenne est mis à la masse afin de protéger, dans une certaine mesure, cet appareil contre les sautes de tension et l’accumulation d’électricité statique. Aux Etats-Unis, consultez l’article 810 du code électrique national ANSI/NFPA 70 pour prendre connaissance des critères d’installation imposés.
20. Ligne de téléphone.
Ne raccordez pas cet appareil à une ligne de téléphone, à moins de recevoir des consignes spécifiques à ce sujet.
21. Introduction d’objets et de liquides.
Evitez toute introduction d’objets et de liquides dans cet appareil. Ne soumettez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez pas sur cet appareil un récipient contenant un liquide.
22. Ne placez pas sur cet appareil des articles à fl
ammes nues comme, par exemple, des bougies allumées.
23. Cet appareil est conçu pour une utilisatioon
dans des régions à climats modérés et tropicaux. INSTRUCTIONS DE SECURITE à l’intention des utilisateurs résidant au Royaume-Uni Remplacement du fusible Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable de 13 A. La fiche comporte un fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, remplacez-le en suivant la procédure ci-dessous: a) Ouvrez le compartiment du fusible. b) Retirez le fusible endommagé. c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et refermez le compartiment fusible. Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du logement est absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle auprès de votre revendeur Linn. Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre les risques de choc électrique. Remplacement de la fiche secteur Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment compétent pour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien qualifié. a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur. b) Coupez la fiche et placez-la en lieu sûr. Une fiche présentant des fils dénudés est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension. c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de 5 A peut être utilisée. d) La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de contact de la plupart des fiches de bonne qualité. Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliez le fil marron au secteur, le fil bleu au neutre et le fil vert/jaune à la terre. e) Avant de replacer le couvercle de la fiche, assurez-vous que la gaine du câble pénètre bien dans la fiche et qu’elle est fermement maintenue. Vérifiez également que les fils ont été connectés correctement. ATTENTION CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. ii MAJIK CD FRANÇAISDéclaration de conformité pour la CE Linn Products Ltd déclare que ce produit est conforme aux directives 73/23/CEE sur la bassetension et 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique, modifiées par les directives92/31/CEE et 93/68/CEE.La conformité du produit ainsi désigné aux clauses de la directive n° 73/23/CEE (sur la bassetension) est confirmée par le respect total de toutes les normes suivantes :Numéro de norme Date de publication Type d'essaiEN60065 2002 Obligations généralesMarquageRayons dangereuxChauffage dans des conditions normalesDanger de chocs électriques dans des conditions opérationnelles normalesCritères d'isolementConditions d'anomalieRobustesse mécaniquePièces raccordées à l'alimentation secteurComposantsDispositifs du type bornesCordons électriques externesRaccordements électriques et fixations mécaniquesProtection contre les chocs électriquesStabilité et dangers mécaniquesRésistance au feuLa conformité du produit désigné aux clauses de la directive n° 89/336/CEE (compatibilitéélectromagnétique) est confirmée par le respect total de toutes les normes suivantes :Numéro de norme Date de publication Type d'esss EN55013 2001 Emissions conduitesEN55013 2001 Emissions absorbéesEN55020 2002 ImmunitéDéclaration FCCREMARQUE:Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de lacatégorie B des appareils numériques défini par la section 15 du règlement de la FCC. Ceslimitations sont stipulées aux fins de garantir une protection raisonnable contre lesinterférences gênantes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffusedes ondes radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont ilfait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio.Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu’une interférence ne se produira pas dans uneinstallation particulière.Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou télévisées quipeuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invités à lessupprimer de plusieurs manières● Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.● Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.● Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.● Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) Directive Directive 2002/96/CE du parlement européen et du conseil européen Ce symbole (à droite) apparaît sur ce produit. Il indique qu’il ne faut pas se débarrasser de ce produit avec les ordures ménagères habituelles mais qu’il faut s’en débarrasser séparément. Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des matériaux qui sont dangereux pour la santé de l’être humain et il faut donc s’en débarrasser dans des dépôts d’ordures spécialement désignés dans ce but ou les ramener à votre revendeur afin qu’un recyclage approprié puisse avoir lieu (pour de plus amples renseignements, consultez le site Internet www.linn.co.uk). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit alors que ce dernier est toujours en état de marche, nous vous demandons de bien vouloir envisager son recyclage ou sa réutilisation en en faisant don à une oeuvre de bienfaisance, en le revendant ou dans le cadre d’une reprise acceptée par votre revendeur. MAJIK CD iii FRANÇAISDroits d'auteurs et remerciements Copyright © 2006 Linn Products Ltd. Linn Products Limited, Glasgow Road, Waterfoot, Eaglesham, Glasgow, G76 OEQ, Ecosse, Royaume-Uni. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système de recouvrement ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autrement, avant d’avoir obtenu l’accord écrit de l’éditeur. Imprimé au Royaume-Uni. Les marques de fabrique utilisées dans cette publication : Linn et le Logo Linn sont des marques de fabrique déposées de Linn Products Limited. Le MAJIK
KNEKT est une marque de fabrique de Linn Products Limited. Les informations de ce manuel sont fournies à titre de renseignements uniquement et peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être considérées comme étant un engagement pris par Linn Products Limited. Linn Products Limited n’accepte aucune responsabilité en ce qui concerne les erreurs ou inexactitudes qui apparaîtraient dans ce manuel. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle appartenant à la compagnie Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite à moins de posséder une licence de Microsoft ou d’une filiale agréée de microsoft. Fabrication sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets des Etats- Unis nº5,451,942; 5.956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux publiés ou demandés. “DTS” et “DTS 2.0” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc.. Tous droits réservés. La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson. Linn Products Limited ne prétend pas avoir des intérêts en ce qui concerne l’appartenance de marques de fabrique et d’appellations sociales, autres que les siennes. Conception inscrite au R.-U. sous le numéro 3021662. iv MAJIK CD FRANÇAISTable des matières Introduction 1 Le lecteur de CD MAJIK 1 Types de disques 1 Installation 2 Déballage 2 Mise en position 3 Branchements 3 Panneau arrière 3 Raccordement à un préamplificateur ou un contrôleur de système audiovisuel 4 Raccordement à un appareil qui accepte une connexion son numérique (par exemple, un convertisseur numérique analogique - CNA) 4 Raccordement à l’alimentation secteur 4 Fonctionnement 5 Touches de commande 5 Panneau avant 5 Télécommande 6 Veille 9 Commandes de base 10 Ouverture/fermeture 10 Chargement et lecture 10 Pause 10 Stop 10 Commandes de navigation sur disque 11 Saut de morceau 11 Recherche 11 Balayage rapide 12 Accès direct à un morceau 13 Commandes supplémentaires 14 Répétition 14 Répétition de disque 14 Répétition de morceau 14 Répétition A-B 15 Mode de mélange (Shuffle) 16 Programmation de disques (fonctions “Inclusion” et “Exclusion”) 17 Fonction “Inclusion” 17 Fonction “Exclusion 17 Affichage 18 Passage de disques MP3 19 Programmation (options de l’utilisateur) 19 Langue de configuration 20 Configuration de l'affichage 20 Configuration Son 21 Configuration de l'appareil 21 Caractéristiques techniques 24 Garantie et après-vente 25 MAJIK CD v FRANÇAISIntroduction Le lecteur de CD MAJIK Le lecteur de disques MAJIK CD de Linn est un composant sophistiqué de source qui reproduit les éléments sonores des disques CD, HDCD et DTS Audio avec une qualité exceptionnelle et qui donne également des résultats remarquables avec les disques CD réenregistrables et regravables qui contiennent ou non des formats audio non compressés ou compressés comme, par exemple, MP3 qui font aujourd’hui tellement partie des éléments que l'on utilise aujourd'hui pour écouter la musique. L’expérience de nos équipes de concepteurs en matière de production de nombreux composants audio superbes a une nouvelle fois permis de mettre au point un ensemble qui offre des caractéristiques remarquables, qui est en mesure de s’adapter aux besoins futurs et surtout qui va vous étonner quant à la qualité de sa reproduction des sons. Le MAJIK CD est le partenaire idéal pour le pré-amplificateur MAJIK KONTROL et l’amplificateur de puissance MAJIK 2100 de Linn. Qu’il fasse parti d’un système complet MAJIK ou soit le lecteur de CD de votre systéme courant, avec le MAJIK CD vous allez redécouvrir votre collection musicale. Nous sommes certains que le MAJIK CD va vous offrir de nombreuses années de fonctionnement performant et sans faille. Appréciez ! Types de disques Les disques portant les sigles suivants - ou contenant les types suivants de formats - sont parfaitement compatibles avec votre lecteur de CD MAJIK. Remarque importante Bien que nous nous soyons efforcés de garantir la compatibilité universelle avec tous les types de disques énumérés ci-dessus, il n'est pas possible de garantir le bon fonctionnement de chaque fonction du lecteur de CD MAJIK pour chaque disque en vente aujourd'hui ou à l'avenir. Nous avons testé un grand nombre de disques qui sont actuellement disponibles, mais un grand nombre de disques en vente à l'heure actuelle ne sont pas conformes aux spécifications officielles publiées et reconnues. Pour cette raison, nous ne sommes pas en mesure d'accepter de responsabilité au cas où ce lecteur ne pourrait lire un disque particulier. Si vous avez des disques qui ne peuvent passer sur le lecteur de CD MAJIK, et qui peuvent ultérieurement être lus par d'autres marques, cela ne veut pas dire que cet appareil est, d'une manière ou d'une autre, défectueux. Il existe des sites Internet qui publient des renseignements détaillés sur les disques qui ont des problèmes de lecture, et nous vous suggérons de consulter ces données publiées avant de juger les capacités de lecture du lecteur de CD MAJIK. Nous acceptons sans problème de recevoir tous les disques suspects, car cela nous aide à garantir le maintien du développement du lecteur de CD MAJIK, mais nous ne pouvons accepter les disques en provenance d'utilisateurs sur la base du fait que nous leur avons garanti de pouvoir leur apprendre à s'en servir. Disques fantaisie Ne passez pas des disques aux formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur, de la taille d'une carte de visite, etc.) dans le lecteur de CD MAJIK, car ils risqueraient de l'endommager.
RecordableRecordableReWritable mp3 MAJIK CD 1 FRANÇAISInstallation Déballage L’appareil MAJIK CD s’accompagne des accessoires suivants : ● une télécommande luminescente ● deux piles R03 (AAA) pour la télécommande ● un câble d’alimentationsecteur ● 2 câbles noirs de raccordement ● ce manuel. Nous vous recommandons de conserver la totalité de l’emballage au cas où il vous faudrait transporter votre appareil à une date ultérieure. Mise en position Vous pouvez positionner votre MAJIK CD à pratiquement n’importe quel emplacement qui vous convient, mais vous devez cependant tenir compte des remarques suivantes : ● Il faut disposer cet appareil sur une surface plate, stable et rigide. ● Ne positionnez pas cet appareil à un emplacement qui peut recevoir la lumière du soleil (soit directement, soit de façon diffuse ou par réflexion) sur son écran car les rayons infrarouges (IR) du soleil risquent d'être saisis par le capteur à distance d'IR de cet appareil et d'en affecter de manière négative le fonctionnement. De même, certains éclairages artificiels comme, par exemple, les bandes fluorescentes et les lampes qui permettent de faire des économies d'énergie risquent d'émettre des IR qui peuvent également affecter le fonctionnement. ● Il ne faut pas disposer ce lecteur au-dessus ou juste à côté de sources de chaleur comme, par exemple, des radiateurs, des amplificateurs de puissance, etc. Il ne faut pas non plus le placer dans un meuble contenant des appareils de ces types. Cet appareil proprement dit dégage une chaleur très limitée. Cependant, nous vous recommandons de laisser un faible dégagement sur les côtés, à l'arrière et au-dessus de cet ensemble (l'idéal est un dégagement de 10 cm) pour permettre à l'air de circuler et de dissiper ainsi cette chaleur. Remarque importante : N’ouvrez pas le plateau de disque de votre appareil si ce dernier se trouve derrière des portes vitrées, afin de ne pas endommager le mécanisme de ce plateau. 2 MAJIK CD FRANÇAISBranchements Remarque importante Avant de procéder à des branchements, mettez hors circuit tous les appareils de votre système, au niveau de l'alimentation secteur. Panneau arrière MAJIK CD 3
LINE OUT Sortie son analogique de "niveau de ligne". Pour le raccordement à un préamplificateur ou un contrôleur de système audiovisuel.
Pour le raccordement à un appareil qui accepte une connexion sonore numérique (exemple : un convertisseur numérique/analogique). Des connexions COAXIALES (électriques) et OPTIQUES sont prévues.
Pour le raccordement des conducteurs à distance de lignes Linn à un système KNEKT de Linn ou en vue d'une utilisation pour relayer des commandes à distance à destination ou en provenance d'un autre appareil Linn.
Pour une interconnexion RS232. Un appareil de commande RS232 peut être raccordé à la prise femelle "IN" d'entrée et servir au contrôle du lecteur de CD MAJIK. La prise femelle "OUT" de sortie peut servir à relayer les commandes RS232 vers d'autres appareils qui peuvent être pilotés par RS232 et qui se trouvent en aval. EARTH GROUND Pour le raccordement de l'appareil à une borne de mise à la terre lorsqu'aucune mise à la masse secteur n'est disponible. Contacteur MAINS Pour la mise en circuit et hors circuit. Remarque - il ne s'agit pas d'un contacteur de veille (standby) ; cet élément coupe l'alimentation secteur qui aboutit à cet appareil. Entrée secteur POWER Consultez ci-après la section intitulée Raccordement à l'alimentation secteur. FRANÇAISENGLISH 4 MAJIK CD Raccordement à un préamplificateur ou un contrôleur de système audiovisuel. Raccordement à un appareil qui accepte une connexion son numérique (par exemple, un convertisseur numérique/analogique - CNA) Raccordement à l'alimentation secteur Cet appareil doit toujours être mis à la masse lorsqu'il est raccordé au courant secteur. Utilisez le câble d’alimentation secteur moulé fourni et à la masse. N'utilisez jamais une prise mâle, une prise femelle ou un adaptateur qui n'est pas mis à la masse avec cet appareil. Le conducteur secteur fourni peut être équipé d'une prise protégée par un fusible et conforme à la réglementation locale. Si c'est le cas, vous devez toujours remplacer ce fusible par un autre du même type et offrant le même pouvoir de coupure. Cet appareil peut être raccordé à n'importe quelle tension secteur du monde entier, sans aucun ajustement. La sélection automatique de tension (SAT) fait partie intégrante de ce modèle et permet d'ajuster automatiquement l'alimentation électrique en fonction de la tension secteur reçue. Le lecteur de CD MAJIK exploite l'alimentation électrique à mode de commutation SMPS qui remplace le transformateur, le redresseur et les circuits de condensateurs à réservoir qui sont encombrants, lourds, bruyants et inefficaces que l'on retrouve dans les ensembles traditionnels. L'alimentation électrique à mode de commutation conçue par Linn offre une excellente tolérance aux alimentations secteur de moins bonne qualité, ce qui lui permet d'offrir des performances proches de l'idéal, même lorsque les alimentations sont relativement corrompues.
A un préamplificateur ou uncontrôleur de système audiovisuel.A l'entrée optique d'unappareil numérique A l'entrée électrique d'unappareil numériqueFRANÇAISMAJIK CD 5 Fonctionnement Touches de commande Panneau avant MAJIK CD
Ouverture/Fermeture Pour ouvrir et fermer le plateau à disque Saut en arrière Pour revenir au morceau précédent Saut en avant Pour passer au morceau suivant Veille Pour faire passer l'appareil dans le mode de veille (standby) ou l'en faire sortir Stop Pour arrêter la lecture d'un CD Lecture Pour lancer la lecture d'un CD FRANÇAISENGLISH 6 MAJIK CD STORESHIFT AMP DVD SURR LIP SYNC MONOAUX TUNERDVD CDPHONO SATTV DIGITALDO CLOCKWHERE WHAT OFF
DDEL - Indiquent la transmission d'un signal depuis la télécommande. Le profil des DEL indique le mode actuel de fonctionnement de la télécommande - consultez ci-dessous la section intitulée Modes de la télécommande. DVD Pour changer le mode de la télécommande et passer au contrôle du lecteur de DVD. (MAJ+DVD : Pour changer le mode de la télécommande et passer au contrôle du lecteur de CD. Consultez ci-dessous la section intitulée Modes de la télécommande. AMP (AMPLIFICATEUR) Pour changer le mode de la télécommande et passer au mode du préamplificateur. Consultez ci-dessous la section intitulée Modes de la télécommande. SHIFT (MAJUSCULES) pour accéder aux fonctions MAJ. Consultez ci-dessous la section intitulée Modes de la télécommande. (SILENCIEUX) Fonction du préamplificateur. Pour couper / rétablir le son. STORE (MEMORISATION) Fonction de programmation du disque - pour mémoriser un morceau dans un programme. Sert également à mémoriser les paramètres des tuners et préamplificateurs.
Fonction du préamplificateur. Pour diminuer / augmenter le volume sonore.
RESET ( PREREGLAGE) Fonction de préréglage du tuner. Pour accéder aux valeurs préréglées du tuner (utilisez ensuite les touches
pour faire défiler ces valeurs préréglées). SCAN Fonction de balayage (SCAN) du tuner. Pour accéder à la fonction de balayage (Scan) du tuner (utilisez ensuite les touches
pour effectuer ce balayage).
Pour naviguer dans les menus et ajuster les paramètres. / AUDIO ADJUST (AJUSTEMENT SON) Pour passer un disque / pour changer les paramètres de son. / WHERE (OU) Pour faire une pause de lecture d'un disque / pour sélectionner une pièce ou une zone sur une télécommande KNEKT de Linn. / WHAT (QUOI) Pour arrêter un disque / pour sélectionner une source sur une télécommande KNEKT de Linn.
Pour effectuer une recherche rapide vers l'arrière sur un disque / pour effectuer une action dans un système KNEKT de Linn.
Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant sur un disque / pour effectuer une action dans un système KNEKT de Linn. DISP (AFFI ICHAGE
Pour faire défiler les modes d'affichage disponibles. MORE (PLUS) Pour accéder à des fonctions ou menus supplémentaires destinés à certains appareils - pas opérationnelle sur le lecteur de CD MAJIK. AUDIO / DVD Pour sélectionner le langage son d'une source AV / pour sélectionner l'entrée DVD d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV.
SUB-T (SOUS-TITRES) / CD
Pour accéder aux sous-titres d'une source AV et faire défiler les sous-titres disponibles / Pour sélectionner l'entrée CD d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV.
Pour accéder au menu des titres d'une source AV / pour sélectionner l'entrée TV d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV. Télécommande Les touches en gris ne fonctionnent pas avec le lecteur de disques CD MAJIK.
MENU / DIGITAL Fonction de source AV - pour accéder au menu du disque / pour sélectionner une source numérique sur un préamplificateur ou un contrôleur AV. (STANDBY) Pour mettre l'appareil dans le mode de veille (Standby) ou l'en faire sortir. MAJ + émet une commande discrète d'arrêt ("OFF") qui s'avère nécessaire dans le cadre de certaines applications de commande. Chiffres 0-9 Touches numériques*. Pour accéder directement à des morceaux, chapitres, fréquences radio, etc. SHIFT (MAJ) + touches numériques
MAJ +1 : Répétition de disque
MAJ +2 : Répétition du morceau actuel
MAJ +3 : Répétition d'une section du disque
MAJ +4 : Fonction de mélange (Shuffle)
MAJ +5 : Inclusion de morceaux - fonction de programmation du disque
MAJ +6 : Exclusion de morceaux - fonction de programmation du disque
MAJ +7 : Fonction du préamplificateur - passage du mode ENREGISTREMENT au mode LECTURE
MAJ +8 : Fonction du préamplificateur - passage du mode LECTURE au mode ENREGISTREMENT
MAJ + 9: Fonction de réglage – permet d’accéder à la fonction Signaux SURR (SURROUND) Fonction de source AV. Permet de faire défiler les différentes options de son Surround proposées. TUNE Fonction de réglage. Permet d'accéder à la fonction de réglage (Tune). Il suffit ensuite d'employer les touches
pour effectuer les réglages. BAND Fonction de réglage. Permet de changer la bande de fréquence. SRC- / SRC + Fonctions du préamplificateur. Permet de changer de source. "enter" Permet d'exécuter l'option choisie. (ouverture / fermeture) / VIDEO ADJUST Permet d'ouvrir et de fermer le plateau à disque / Permet de modifier les paramètres vidéo. / DO (FAIRE) Permet de sélectionner le morceau/chapitre précédent d'un disque / permet de choisir une fonction sur un système KNEKT de Linn. / CLOCK (HORLOG GE) Permet de sélectionner le morceau/chapitre suivant d'un disque / permet de choisir la fonction Horloge sur un système KNEKT de Linn. / LIPSYNC Permet d'effectuer un visionnage rapide en marche arrière sur un disque / permet d'ajuster la synchronisation des lèvres sur une source AV. / MONO Permet d'effectuer un visionnage rapide en marche avant / permet de passer, en alternance du mode "mono" au mode "stéréo" et vice versa sur un préamplificateur. SETUP Permet d'entrer dans le mode de configuration ou d'en sortir. HELP (AIDE) Permet d'accéder au mode d'assistance. ANGLE / AUX (AUXILIAIRE) Option de source auxiliaire. Permet de choisir divers angles de visionnement (la disponibilité va dépendre du matériel à la source) / permet de choisir l'entrée AUX d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV. ZOOM / TUNER Permet d'agrandir l'image à l'écran / permet de sélectionner l'entrée tuner d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV. GOTO / S SAT (SATELLIT
Permet de passer à un titre, chapitre, morceau ou temps spécifique sur un disque / permet de sélectionner l'entrée Satellite d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV. (RETOUR) / PHONO Permet de revenir au menu précédent d'un préamplificateur ou d'un contrôleur AV.
- Pour saisir un numéro à un chiffre, appuyez à une reprise sur ce nombre. Pour saisir un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche qui correspond au premier nombre puis, dans les deux secondes qui suivent, appuyez sur la touche du deuxième chiffre. Par exemple, si vous souhaitez saisir le nombre 15, appuyez sur "1" puis rapidement sur "5". FRANÇAISModes de fonctionnement de la télécommande Pour des raisons de commodité, la télécommande, de par sa conception, peut fonctionner avec un certain nombre d'appareils Linn différents, afin de minimiser le nombre de télécommandes qui sont nécessaires pour se servir d'un système Linn. De ce fait, la télécommande peut fonctionner dans divers modes : Mode CD – appuyez sur MAJ + DVD. Les fonctions CD vont alors être attribuées en tant que touches principales de la télécommande et la DEL "CD" va s'allumer chaque fois que vous appuierez sur l'une de ces touches. Mode DVD - appuyez sur la touche DVD. Les fonctions DVD vont alors être attribuées en tant que touches principales de la télécommande et la DEL "DVD" va s'allumer chaque fois que vous appuierez sur l'une de ces touches. (Votre lecteur de CD MAJIK réagit également lorsqu'il reçoit des commandes DVD - cependant, nous vous demandons de lire les remarques ci-dessous). Mode AMP - appuyez sur la touche AMP. Les fonctions de préamplificateur (imprimées en bleu au-dessous ou au-dessus des touches proprement dites) vont alors servir de touches principales de la télécommande et les deux DEL vont s'allumer chaque fois que vous appuierez sur les touches AMP. Fonctions MAJ. Une pression sur la touche MAJ puis (dans les 2 secondes qui suivent) sur l'une des touches de type rouge qui se trouvent au-dessus d'elle vont permettre d'accéder aux fonctions identifiées par des caractères rouges. Remarque - contrairement aux fonctions de "mode" indiquées ci-dessus, la télécommande ne fait pas l'objet d'une nouvelle attribution et il faut appuyer sur la touche MAJ avant de pouvoir accéder à l'une des fonctions MAJ. Remarques : Le mode de la télécommande et l'appareil piloté vont déterminer les touches opérationnelles. Certaines touches ne vont fonctionner qu'avec certains appareils bien précis et risquent de ne pas être fonctionnelles avec d'autres ensembles. Consultez les consignes de fonctionnement ci-après pour obtenir de plus amples détails sur les touches qui agissent sur votre lecteur de CD MAJIK. Votre appareil va réagir lorsqu'il recevra certaines commandes DVD pertinentes (exemples : Play (lecture), Stop, Skip (saut), etc.) tant que l'option utilisateur "Accept DVD Commands" (Accepter commandes DVD) restera programmée sur "Oui". Il réagira alors, que la télécommande soit dans le mode DVD ou dans le mode CD. ("Oui" est la configuration implicite programmée avant la sortie de l'usine). ENGLISH 8 MAJIK CD FRANÇAISentraîne l'exécution par l'appareil de l'action attribuée à la touche employée, une fois la sortie du mode de veille réalisée. Par exemple, une pression sur la touche alors que l'appareil est dans le mode de veille entraîne l'ouverture du plateau à disque dès la sortie du mode de veille. Pour amener l'appareil dans le mode de veille : ● Appuyez sur la touche de veille du panneau avant ou de la télécommande. Remarques : Le mode de veille réduit la consommation électrique de l'appareil et s'avère utile lorsque cet appareil doit rester inactif pendant une courte durée et / ou lorsqu'il faut le mettre en marche en employant une télécommande. En cas de périodes inactives plus longues, nous vous recommandons d'arrêter votre appareil en coupant l'alimentation secteur (en employant le contacteur secteur qui se trouve à l'arrière ou en débranchant tout simplement cet appareil). Veille Lors de la première mise sous tension, votre lecteur de CD MAJIK se trouve dans le mode de veille (standby) et sur l'écran vient s'inscrire le symbole de ce mode de veille . Pour faire sortir l'appareil du mode de veille : ● Appuyez sur la touche de veille du panneau avant ou de la télécommande. Remarques : Vous pouvez configurer certains aspects de la programmation de cet appareil, y compris son mode de sortie de la fonction de veille. Pour de plus amples détails, consultez la section intitulée Programmation (Options utilisateur). Une pression sur n'importe quelle touche du panneau avant ou sur l'une des touches de fonctions CD de la télécommande fait également sortir cet appareil du mode de veille. L'utilisation de certaines touches pour faire sortir l'appareil du mode de veille MAJIK CD 9 MAJIK CD
SCAN TUNEDISP MORE SETUP HELPAUDIO SUB-T ANGLE ZOOM FRANÇAISCommandes de base Ouverture/Fermeture Pour ouvrir et fermer le plateau à disque : ● Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant pour ouvrir le plateau à disque. ● Appuyez de nouveau sur cette touche pour refermer le plateau à disque. Chargement et lecture Chargement / lecture d’un disque : ● Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant pour ouvrir le plateau à disque. ● Introduisez le disque (côté étiquette dirigé vers le haut) dans le plateau en vous assurant qu'il est bien centré dans la découpe prévue. ● Appuyez de nouveau sur la touche . Cela permet de charger le disque sans le faire tourner. ● Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande ou du panneau avant pour lancer la lecture du disque.
● En procédant comme indiqué ci-dessus, ouvrez le plateau à disque et introduisez-y un disque. ● Appuyez sur la touche de lecture du panneau avant ou de la télécommande. Cela permet de charger le disque et de le faire tourner. Pause Pour effectuer une pause de lecture d'un CD : ● Appuyez sur la touche de la télécommande. Pour reprendre le passage d'un disque : ● Appuyez sur la touche de lecture du panneau avant ou de la télécommande. Stop Pour arrêter la lecture d'un CD : ● Appuyez sur la touche d'arrêt du panneau avant ou de la télécommande. 10 MAJIK CD MAJIK CD
FRANÇAISCommandes de navigation sur disque Saut de morceau Pour passer au morceau précédent du disque : ● Appuyez sur la touche de saut vers l'arrière du panneau avant ou de la télécommande. Pour passer au morceau suivant du disque : ● Appuyez sur la touche de saut vers l'avant du panneau avant ou de la télécommande. Remarque : Cette fonction "Saut de morceau" ne fonctionne que pendant le passage d'un disque. Recherche Cette fonction de "Recherche" vous permet de faire défiler un disque à deux fois sa vitesse normale. Remarque : Durant une "Recherche", vous entendrez des éclats sonores, à intervalles réguliers et à volume réduit, afin de vous permettre d'entendre la position approximative de lecture d'un morceau / disque. L'affichage de la durée apparaît également afin de vous permettre de disposer d'un autre indicateur utile quant à la position de lecture du disque. Pour effectuer une recherche en marche arrière : ● Maintenez la pression sur la touche de la télécommande. Lorsque vous relâchez cette touche, la lecture normale reprend. Pour effectuer une recherche en marche avant : ● Maintenez la pression sur la touche de la télécommande. Lorsque vous relâchez cette touche, la lecture normale reprend. Remarque : Cette fonction "Recherche" ne fonctionne que pendant le passage d'un disque. MAJIK CD 11 MAJIK CD
FRANÇAISPour reprendre le passage normal d'un disque : Il faut soit ● Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ou sur la touche jusqu'à ce que la lecture normale soit rétablie Soit ● Appuyer sur la touche durant un balayage rapide. Remarque : Cette fonction "Balayage rapide" ne fonctionne que pendant le passage d'un disque. Balayage rapide Le "balayage rapide" vous permet d'effectuer le balayage (scan) d'un disque à 2, 4, 8 ou 16 fois la vitesse normale sans avoir à maintenir la pression sur l'une des touches. Remarque : Durant un "Balayage rapide", vous entendrez des éclats sonores, à intervalles réguliers et à volume réduit, afin de vous permettre d'entendre la position approximative de lecture d'un morceau / disque. L'affichage de la durée apparaît également afin de vous permettre de disposer d'un autre indicateur utile quant à la position de lecture du disque. Pour effectuer un balayage rapide en marche arrière : ● Appuyez sur la touche de la télécommande. Cela lance un balayage rapide en marche arrière à 2 fois la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez de nouveau sur la touche , cela augmente la vitesse de ce balayage qui passe à 4 fois puis 8 fois et enfin 16 fois la vitesse normale. Une nouvelle pression rétablit la vitesse normale de lecture. Pour effectuer un balayage rapide en marche avant : ● Appuyez sur la touche de la télécommande. Cela lance un balayage rapide en marche avant à 2 fois la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez de nouveau sur la touche , cela augmente la vitesse de ce balayage qui passe à 4 fois puis 8 fois et enfin 16 fois la vitesse normale. Une nouvelle pression rétablit la vitesse normale de lecture. 12 MAJIK CD FRANÇAISAccès direct à un morceau Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour accéder directement au morceau que vous souhaitez passer. Pour saisir un nombre à un chiffre : ● Appuyez sur la touche numérique correspondante de la télécommande. Par exemple, si vous souhaitez accéder au morceau 5, appuyez à une reprise sur la touche 5. Vous accédez au bout de 2 secondes au morceau ainsi sélectionné, après que vous ayez relâché cette touche, car l'appareil prévoit une courte période d'attente au cas où vous souhaiteriez saisir un numéro à deux chiffres. Remarque : Si vous souhaitez accéder à un numéro de morceau à un chiffre sans attendre 2 secondes, appuyez sur la touche "enter" après que vous ayez appuyé sur la touche numérique. Pour saisir un nombre à deux chiffres : ● Appuyez sur la première touche numérique, sur la télécommande, puis appuyez dans les 2 secondes qui suivent sur la deuxième touche numérique. Par exemple, si vous souhaitez saisir le numéro "15", appuyez sur la touche "1" puis rapidement sur la touche "5". Remarques : Cette fonction "d'accès direct à un morceau" peut s'utiliser qu'un disque tourne, soit arrêté ou ait été éjecté (à condition qu'il y ait un disque dans le plateau). Si vous saisissez un numéro de morceau qui n'existe pas sur le disque, il n'est pas tenu compte de cette demande d'accès. MAJIK CD 13 NUMERIC KEYS STORESHIFT AMP DVD SURR
FRANÇAISCommandes supplémentaires Répétition (Repeat) Cette fonction "Répétition" (Repeat) vous permet de répéter la totalité ou une partie d'un disque. Répétition de disque Pour répéter la totalité d'un disque : ● Lancez la lecture du disque. ● Appuyez sur la touche DISC de la télécommande ( SHIFT
Le mot "ALL" (TOUT) apparaît sur l'écran de cet appareil pour indiquer que la fonction "Répétition disque" est active. Ce disque va être répété jusqu'à ce que cette fonction soit annulée. Pour annuler la fonction "Répétition disque" : ● Appuyez de nouveau sur la touche DISC de la télécommande
● Ejectez le disque. Répétition de morceau Répétition d'un seul morceau : ● Lancez la lecture du disque. ● Accédez au morceau que vous souhaitez répéter en employant la fonction de saut ou en utilisant les touches numériques (consultez la section Accès direct à morceau ci-dessous). ● Appuyez sur la touche TRACK de la télécommande
Le mot "ONE" apparaît sur l'écran de cet appareil pour indiquer que la fonction "Répétition morceau" est active. Ce morceau va être répété jusqu'à ce que cette fonction soit annulée. Remarque : La fonction "Répétition de morceau reste active même lorsqu'un autre morceau est sélectionné sur le disque - mais dans ce cas là, c'est ce nouveau morceau qui va être répété et non pas le morceau d'origine. Pour annuler la fonction "Répétition de morceau" : ● Appuyez de nouveau sur la touche TRACK de la télécommande ( SHIFT
1 / 2 / 3 FRANÇAISRépétition A-B Répétition d'une section spécifique du disque : ● Lancez la lecture du disque. ● Passez à la partie du disque que vous aimeriez voir devenir le point de départ de la section répétée (point "A"). ● Appuyez sur la touche "A-B" de la télécommande ( SHIFT
La lettre "A" apparaît alors sur l'écran de cet appareil. L'appareil attend que vous saisissiez le point B. ● Continuez de faire tourner le disque jusqu'à ce que vous arriviez au point que vous aimeriez voir devenir la fin de la section répétée (point B). ● Appuyez de nouveau sur la touche "A-B" de la télécommande
"A-B" apparaît sur l'écran de l'appareil et la lecture du disque commence à partir du point "A". Dès que le point "B" est atteint, l'appareil revient au point "A" et continue de répéter cette section jusqu'à ce que la fonction "Répétition A-B" soit annulée. Pour annuler la fonction "Répétition A-B" : ● Appuyez de nouveau sur la touche "A-B" de la télécommande
● Ejectez le disque. MAJIK CD 15 FRANÇAISMode de mélange (Shuffle) Cette fonction de mélange (Shuffle) passe tous les morceaux qui se trouvent sur un disque, mais dans un ordre choisi au hasard. Pour accéder à cette fonction de mélange (Shuffle) : ● Introduisez le disque mais ne le mettez pas en route (ou, si un disque tourne déjà, arrêtez-le). ● Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande ( SHIFT
Les lettres "SHF" (qui correspond à l'anglais SHUFFLE) apparaissent sur l'écran de cet appareil pour indiquer que la fonction "Mélange" est active. ● Appuyez sur la touche de lecture du panneau avant ou de la télécommande. Les morceaux qui se trouvent sur le disque passent alors, mais dans un ordre pris au hasard. Pour annuler cette fonction de mélange (Shuffle) : ● Arrêtez le disque. ● Appuyez de nouveau sur la touche SHUFFLE de la télécommande ( SHIFT
● Ejectez le disque. Remarque : La fonction de SAUT EN ARRIERE n'est pas opérationnelle dans ce mode. ENGLISH 16 MAJIK CD
FRANÇAISProgrammation de disques (fonctions "Inclusion" et "Exclusion") Cette fonction Program vous permet de personnaliser la lecture d'un disque - vous pouvez choisir plusieurs morceaux d'un disque et les passer dans l'ordre de vos préférences (Inclusion) ou vous pouvez passer un disque de la manière normale mais après en avoir retiré certains morceaux (Exclusion). Remarque : Les fonctions de programmation de disque ne fonctionnent qu'avec des CD. Fonction "Inclusion" Pour accéder à cette fonction "Inclusion" : ● Introduisez le disque mais ne le mettez pas en route (ou, si un disque tourne déjà, arrêtez-le). ● Appuyez sur la touche INCLUDE de la télécommande ( SHIFT
● Utilisez les touches numériques de la télécommande (consultez la section Accès direct à un morceau ci-dessus) pour saisir le numéro du morceau du disque que vous souhaitez inclure à votre liste de lecture. ● Appuyez sur la touche STORE de la télécommande pour confirmer votre sélection. Le morceau que vous avez ainsi choisi vient s'ajouter à votre liste de lecture. ● Recommencez cette procédure pour ajouter autant de morceaux que vous le souhaitez, en appuyant sur la touche STORE après chaque sélection. ● Dès que vous êtes satisfait de votre liste de lecture, appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant pour lancer la lecture de la sélection programmée. Les lettres "INC" apparaissent sur l'écran de cet appareil pour indiquer que le programme "Inclusion" est actif. Remarques : Il est possible d'inclure à plusieurs reprises un même morceau à un programme de type "Inclusion". Pour annuler cette fonction "Inclusion" : ● Appuyez de nouveau sur la touche INCLUDE de la télécommande ( SHIFT
● Ejectez le disque. Fonction "Exclusion" Pour accéder à cette fonction "Exclusion" : ● Introduisez le disque mais ne le mettez pas en route (ou, si un disque tourne déjà, arrêtez-le). ● Appuyez sur la touche EXCLUDE de la télécommande ( SHIFT
● Saisissez le numéro du premier morceau que vous souhaitez exclure de votre liste de lecture, en employant les touches numériques de la télécommande (consultez la section Accès direct à un morceau ci-dessus). MAJIK CD 17 SHIFT STORE STORESHIFT AMP DVD SURR
NUMERIC KEYS 5 /6 5 / 6 FRANÇAIS● Appuyez sur la touche STORE de la télécommande pour confirmer votre sélection. Le morceau que vous avez ainsi choisi vient s'ajouter à votre liste des morceaux exclus. ● Recommencez cette procédure pour exclure autant de morceaux que vous le souhaitez, en appuyant sur la touche STORE après chaque sélection. ● Dès que vous êtes satisfait de votre liste de lecture, appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant pour lancer la lecture, en en excluant la sélection programmée. Les lettres "EXC" apparaissent sur l'écran de cet appareil pour indiquer que le programme "Exclusion" est actif. Pour annuler cette fonction "Exclusion" : ● Appuyez de nouveau sur la touche EXCLUDE de la télécommande ( SHIFT
● Ejectez le disque. Affichage La touche d'affichage DISP (d'après l'anglais "display") vous permet de faire défiler un certain nombre d'options d'affichage. Remarques : Cette touche DISP n'est opérationnelle que pendant le passage d'un disque. Tous les affichages de temps se présentent sous le format suivant : MM:SS (c-à-d minutes:secondes). Pour accéder aux options d'affichage : ● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISP de la télécommande pour faire défiler les options suivantes d'affichage : DISC TYPE – indique le type de disque compatible qui est en train de passer (exemples : CD, MP3, etc.). Consultez la page 1 qui donne la liste des types compatibles de disques. TRACK / TOTAL – (MORCEAU / TOTAL) montre le numéro du morceau qui est en train de passer ainsi que le nombre total de morceaux sur le disque. TRACK ELAPSED – (MORCEAU ECOULE) montre le temps qui s'est écoulé depuis le début du morceau qui est en train de passer. TRACK REMAINING – (MORCEAU RESTANT) montre le temps qui reste jusqu'à la fin du morceau qui est en train de passer. DISC ELAPSED – (DISQUE ECOULE) montre le temps qui s'est écoulé depuis le début du disque. DISC REMAINNING – (DISQUE RESTANT) montre le temps qui reste jusqu'à la fin du disque. Remarque : En ce qui concerne les disques MP3, les options disponibles sont les suivantes : Disc Type (Type de disque), Track Elapsed (Morceau écoulé) et Folder / File Name (Dossier / Nom de fichier). ENGLISH 18 MAJIK CD FRANÇAISPassage de disques MP3 Pour passer des morceaux MP3 : ● Introduisez normalement le disque. Un menu apparaît alors sur l'écran pour montrer les dossiers et morceaux qui ont été mémorisés sur le disque. ● Si vous souhaitez accéder à un ou plusieurs morceaux d'un dossier, utilisez la touche ou la touche pour naviguer jusqu'au dossier qui contient le ou les morceaux que vous souhaitez écouter. ● Appuyez sur “enter” pour sélectionner ce dossier. Le contenu de ce dossier vient alors s'afficher sous la forme d'une liste. ● Naviguer jusqu'au morceau que vous souhaitez passer (en employant de nouveau la touche ou la touche . ● Appuyez sur "enter" ou sur pour passer le morceau ainsi choisi. Votre appareil passe alors le morceau choisi ainsi que tous les morceaux suivants figurant dans ce dossier ou cette liste. Programmation (options de l'utilisateur) Vous pouvez faire appel aux options de l'utilisateur pour configurer votre lecteur de CD MAJIK afin qu'il puisse fonctionner dans le cadre d'un type ou d'une installation spécifique, afin de personnaliser certains aspects de son utilisation en fonction de vos préférences ou afin de voir des données fonctionnelles importantes. Pour entrer dans les menus de configuration (Setup) et y naviguer : (en utilisant la télécommande) ● Appuyez sur la touche SETUP
● Naviguez vers le haut ou le haut pour aborder les différentes options d'un menu en employant la touche
● Appuyez sur la touche ou sur "enter" pour sélectionner une option. ● Appuyez sur la touche pour revenir à l'option ou au menu précédent. ● Appuyez sur la touche SETUP pour sortir du menu de configuration. L'option qui est actuellement active (soit par défaut, soit après que vous l'ayez choisie) s'identifie à l'aide d'un coche au niveau de cette option. (En utilisant le panneau avant) ● Appuyez en maintenant la pression sur . ● Naviguez vers le haut ou le haut pour aborder les différentes options d'un menu en employant la touche / . ● Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner une option. ● Appuyez sur la touche pour revenir à l'option ou au menu précédent. ● Appuyez sur la touche pour sortir du menu de configuration. La programmation (Setup) se compose de quatre menus principaux : Langue de configuration Configuration de l'affichage Configuration Son Configuration de l'appareill MAJIK CD 19 FRANÇAISENGLISH 20 MAJIK CD Option Langue de configuration Réglages English Français Deutsch Italiano Español Description Change la langue qu'utilisent les menus de programmation. Programmati on par défaut English Option Luminosité de l'affichage Temporisation pour l'option Sommeil Réglages Auto Pourcentage (2 – 100%) Etient Temporisation en multiples de 10 s (jusqu'à un maximum de 5 minutes) Description Lorsque l'option "Auto" est retenue, la luminosité de l'écran d'affichage varie en fonction des conditions de l'éclairage environnant (plus le cadre environnant est sombre et plus l'écran est sombre alors que plus le cadre environnant est lumineux et plus l'écran est lumineux). Lorsque l'option "Pourcentage" a été retenue, vous pouvez choisir une valeur comprise entre 2 et 100%. La luminosité de l'écran (en dehors du mode de veille [Standby]) va se maintenir sur la valeur que vous aurez programmée. Si vous avez choisi l'option "Etient", l'écran de votre appareil ne passera pas dans le mode de sommeil (tant que ce lecteur n'est pas dans le mode de veille [Standby]). Si vous avez choisi l'option "Temporisation ", vous devez programmer une durée. Cela permet de fixer la durée qui doit s'écouler depuis la dernière commande reçue avant que l'écran ne passe dans le mode de sommeil. Programmati on par défaut 100% Etient Configuration de l'affichage Setup Language (Langue de configuration)
Option Sortie SPDIF Réglages Etient Brute (Raw) LtRt PCM Programmation par défaut LtRt PCM Configuration Son Option Commandes IR acceptées Accepter commandes DVD Ent à dist vers sort à dist IR vers sortie à distance Réglages Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Description Lorsque l'option "Oui" est retenue, cet appareil réagit lorsqu'il reçoit des commandes en provenance de la télécommande. Lorsque l'option "Non" est retenue, cet appareil ne réagit pas lorsqu'il reçoit des commandes en provenance de la télécommande. Remarque: Si cette option est réglée sur "Non", les menus de configuration n’est pas accessible par la télécommande. L’accès se fait uniquement par le panneau avant-voir Pour entrer dans les menus de configuration (Setup) et y naviguer, ci dessus. Si vous avez choisi l'option "Oui", les commandes DVD comme, par exemple, Lecture (Play), Pause, Stop, Saut (Skip), etc. qui s'appliquent à votre lecteur de CD MAJIK vont être acceptées depuis la télécommande, que cette dernière soit dans le mode DVD ou dans le mode CD. Si vous avez choisi l'option "Non", ces commandes ne seront acceptées que si la télécommande est dans le mode CD. Pour de plus amples renseignements sur les modes de la télécommande, consultez la section Fonctionnement – Télécommande
Si vous avez choisi l'option "Oui", les commandes à distance que reçoit la prise femelle REMOTE IN (ENTREE TELECOMMANDE) sont transmises à la prise femelle REMOTE OUT (SORTIE TELECOMMANDE), ce qui permet de relayer vers d'autres appareils disposés en aval les commandes à distance. Si vous avez choisi l'option "Non", votre lecteur de CD MAJIK va accepter les commandes à distance mais ces dernières ne seront pas transmises à d'autres appareils en aval. Si vous avez choisi l'option "Oui", les commandes à distance que reçoit le capteur IR du panneau avant sont transmises à la prise femelle REMOTE OUT (SORTIE TELECOMMANDE), ce qui permet de relayer vers d'autres appareils disposés en aval les commandes à distance. Si vous avez choisi l'option "Non", votre lecteur de CD MAJIK va accepter les commandes à distance mais ces dernières ne seront pas transmises à d'autres appareils en aval. Programmation par défaut Oui Oui Oui Non Configuration de l'appareil Description Si vous vous servez de votre lecteur de CD MAJIK entant qu'appareil autonome, c'est-à-dire sans faire appel à un convertisseur numérique/analogique externe - programmé sur Eteint (Il n'y aura aucune sortie en provenance de la sortie numérique DIGITAL OUT). Si vous vous servez d'un convertisseur numérique/analogique externe - programmé sur Brute (les données provenant de la sortie numérique DIGITAL OUT sont identiques aux données de la source). Lorsque vous effectuez un enregistrement sur une source numérique externe (par exemple un lecteur DAT) - programmé sur LtRt PCM (les signaux provenant de canaux multiples font l'objet d'un mixage qui les ramène à deux canaux). FRANÇAISENGLISH 22 MAJIK CD Option Taux en bauds Message initial RS232 Evénements RS232 Réinitialisation Réglages
Oui Non Oui Non Réinitialisation implicite de l'affichage Réinitialisation implicite de l'appareil Réinitialisation implicite usine Description Détermine la vitesse de transfert des données - s'utilise avec RS232. Si vous avez choisi l'option "Oui", votre appareil va envoyer un message par le biais de la prise de sortie RS232 (RS232 OUT) dès sa sortie du mode de veille (Standby) pour faire savoir aux autres ensembles RS232 qu'il est maintenant actif. Si vous avez choisi l'option "Non", le message ci-dessus ne sera pas transmis. Si vous avez choisi l'option "Oui", un message va être envoyé par le biais de la prise de sortie RS232 (RS232 OUT) lors de chaque changement d'état de votre appareil (par exemple, lors d'un changement de morceau). Cela permet à un dispositif de commande RS232 de se synchroniser avec votre lecteur de CD MAJIK. Si vous avez choisi l'option "Non", les messages ci-dessus ne seront pas transmis. Réinitialisation d'affichage – Ramène toutes les options du menu ‘Configuration de l'affichage’ à leurs valeurs implicites d'avant la sortie de l'affichage. Réinitialisation d'appareil – Ramène toutes les options du menu ‘Configuration de l'appareil’ à leurs valeurs implicites d'avant la sortie de l'usine. Réglages d’usine - Ramène toutes les options de tous les menus à leurs valeurs implicites d'avant la sortie de l'usine. Programmation par défaut
Oui Oui S/O Configuration de l'appareil
Option Informations appareil Réglages H8 S/W Version ESS S/W Version Base Code S/W Version FPGA S/W Version MECH S/W Version Engine Board ID Front Panel Board ID Mains On Time Operational Time Description Vous permet de voir les renseignements détaillés suivants sur les caractéristiques fonctionnelles de votre appareil. Cette catégorie est essentiellement destinée au personnel de Linn et aux représentants après-vente nommés par Linn. La sélection de chaque en-tête permet l'affichage de données pertinentes. Nous vous signalons qu'aucun ajustement n'est possible dans cette catégorie "Informations appareil".
- H8 S/W Version – montre la révision du matériel H8.
- ESS S/W Version – montre la révision du logiciel ESS.
- Base Code S/W Version - montre la révision du logiciel Base Code.
- FPGA S/W Version – montre la révision du logiciel FPGA.
- MECH S/W Version – montre la révision du logiciel du mécanisme laser.
- Engine Board ID – montre l'identité et le numéro de révision de la carte moteur CD/son.
- Front panel Board ID – montre l'identité et le numéro de révision de la carte de commande.
- Temps sous secteur – montre la durée totale de mise sous tension de cet appareil.
- Temps d’operation – montre la durée totale passée par cet appareil en dehors du mode de veille (Standby). Programmation par défaut S/O Configuration de l'appareil FRANÇAISENGLISH 24 MAJIK CD Caractéristiques techniques Types de disques supportés Types de sorties analogiques Impédance de sortie analogique Types de sorties numériques COAXIAL (electrical) OPTICAL Impédance de sortie numérique Equilibre des canaux Séparation des canaux Plage dynamique Réponse en fréquence Fréquence d’échantillonnage numérique Rapport signal/bruit Distortion harmonique (THD + N) Tension de sortie Charge minimale recommandée Consommation de courant Standby: Mode opérationnel: Plage de tensions secteur d'entrée (auto détection) Fusible seccteur Cotes Cotes pour l'envoi Poids Poids à l'envoi Commandes CD / CD-R / CD-RW / DTS AUDIO / MP3 / HDCD RCA Phono 300 +/-5% asymétriques RCA Phono TOSLINK 75 +/-5% <0.05 dB, 20 Hz - 20 kHz >+90 dB, 20 Hz – 20 kHz 97 dB, 22 kHz BW 20 Hz – 20 kHz, +/-0.3 dB
5 k 4 W 17 W 90 – 135 Vac, 180 – 265 Vac @50/60 Hz +/-10% T800mA-L 381 mm (w) x 80 mm (h) x 355 mm (d) 15 1/16” (w) x 3 1/8” (h) x 14” (d) 520 mm (w) x 220 mm (h) x 490 mm (d) 20 1/4” (w) x 8 3/4” (h) x 19 1/4” (d)
- 6 touches de commande sur le panneau avant
- Contrôle à distance (télécommande fournie)
- ENTREE/SORTIE RSD232 pour un pilotage par le biais de dispositifs à compatibilité RS232
- ENTREE/SORTIE A DISTANCE pour un pilotage par le biais de commandes KNEKT de Linn ou d'un relais de commandes à destination et en provenance d'autres appareils Linn. FRANÇAISGarantie et après-vente Ce produit est garanti en conformité avec les conditions en vigueur dans le pays d’achat et vos droit statutaires ne sont pas limités. Outre les droits statutaires que vous pouvez éventuellement avoir, Linn s’engage à remplacer tout composant tombé en panne à la suite d’un défaut de fabrication. Pour nous aider, veuillez demander à votre revendeur Linn qu’il vous parle du programme de garantie Linn en vigueur dans votre pays. Dans certaines régions d’Europe, aux Etats-Unis et dans d’autres pays, une garantie élargie peut être proposée aux clients qui inscrivent leurs achats auprès de Linn. Une carte d’enregistrement de garantie est jointe à cet appareil et doit être tamponnée par votre revendeur avant d’être renvoyée à Linn le plus tôt possible. En variante, vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne à www.linn.co.uk. Avertissement Tout entretien ou démontage non autorisé de cet appareil rend la garantie du constructeur nulle et non avenue. Cet appareil ne contient pas de composants qui peuvent être réparés par l’utilisateur et toutes les demandes concernant l’entretien de cet appareil doivent être adressées à des revendeurs agréés. Assistance technique et informations Pour obtenir une assistance technique, poser des questions sur les produits et recevoir des informations, veuillez contacter votre revendeur ou consulter l’un des bureaux Linn ci-dessous. Vous trouverez des renseignements détaillés complets sur votre revendeur/distributeur le plus proche en consultant le site Internet de Linn: www.linn.co.uk Remarque importante
Veuillez conserver un exemplaire du coupon de vente pour déterminer la date d’achat de cet appareil.
Veuillez faire assurer votre matériel pendant tout transport ou envoi en vue d’une réparation. Linn Products Limited Glasgow Road Waterfoot Eaglesham Glasgow G76 0EQ Ecosse, R.-U. Téléphone : +44 (0)141 307 7777 Télécopieur : +44 (0)141 644 4262 Ligne d'assistance : 0500 888909 Courriel : helpline@linn.co.uk Site Internet : www.linn.co.uk Linn Incorporated 8787 Perimeter Park Boulevard Jacksonville FL 32216 Etats-Unis Téléphone : +1 (904) 645 5242 Télécopieur : +1 (904) 645 7275 Ligne d'assistance : 888-671-LINN. Courriel : helpline@linninc.com Site Internet : www.linninc.com Linn Deutschland GmbH Albert-Einstein-Ring 19 22761 Hambourg Allemagne Téléphone : +49-(0) 40-890 660-0 Télécopieur : +49-(0) 40-890 660-29 Courriel : info@linngmbh.de Site Internet : www.linn.co.uk MAJIK CD 25 FRANÇAIS
Notice Facile