NT 301 Ap Te L - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NT 301 Ap Te L Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur professionnel à cuve |
| Puissance | 1 400 W |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Poids | 11 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 360 x 370 x 580 mm |
| Dépression maximale | 210 mbar |
| Débit d'air maximal | 64 l/s |
| Filtration | Filtre plissé, cartouche de filtration |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, suceur plat, suceur pour moquettes |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de grandes surfaces, aspiration de liquides et de solides |
| Maintenance | Vider le réservoir régulièrement, nettoyer le filtre |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, interrupteur marche/arrêt étanche |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - NT 301 Ap Te L Kärcher
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NT 301 Ap Te L - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NT 301 Ap Te L de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI NT 301 Ap Te L Kärcher
. ● This device contains dust that is harmful to your health. Emptying and mainte- nance, including removal of the dust bag, may only be per- formed by technical specialists wearing suitable personal pro- tective equipment. ● Do not op- erate the device without the complete filtration system. ● Ob- serve the applicable safety in- structions for the materials being vacuumed. ● Apply the parking brake at the steering roller to en- sure a secure footing for the de- vice. The device may move uncontrollably if the parking brake is open. ● For servicing performed by the user, the de- vice must be disassembled, cleaned and maintained only to the degree that this is possible without presenting a danger to the maintenance personnel and other persons. Suitable precau- tionary measures include detox- ification before disassembly. Make provisions for local forcedEnglish 11 ventilation at the location where the device is to be disassem- bled, for cleaning the mainte- nance surface and to ensure adequate protection for the per- sonnel. ● The exterior of the de- vice should be detoxified by vacuuming and wiped clean, or treated with sealant before be- ing removed from the hazardous area. All unit parts must be re- garded as contaminated when they are taken from the hazard- ous area. Suitable measures must be taken to prevent distri- bution of the dust. ● All contami- nated objects resulting from maintenance and repair work that cannot be satisfactorily cleaned must be correctly dis- posed of. Such objects must be disposed of in sealed bags in ac- cordance with the applicable regulations for the disposal of this type of waste. ● Dust class- es M and H only: Close the suc- tion opening with the plug when transporting and servicing the device. ● Dust class H only: The effectiveness of the filtration of the device can be tested by the test method as specified in EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. This test must be carried out at least annually or more frequently if specified in national require- ments. If the test result is nega- tive, repeat the test with a new flat fold filter. 몇 WARNING ● Safety devices providing hazard protection must be checked for correct safety-related functionality at least annually by the manufac- turer or an appropriately instruc- tion person, e.g. absence of leaks, filter damage, functionali- ty of the monitoring devices (dust classes M and H only). Devices with rotating brushes DANGER ● Risk of electric shock. Never run over the mains connection or the extension ca- ble with the rotating brushes of the suction head. 몇 CAUTION ● Unsuitable brushes endanger your safety. Only use the brushes supplied with the device or brushes rec- ommended in the operating in- structions. Devices with pneumatic tyres 몇 CAUTION ● Never exceed the maximum permissible tyre filling pressure. The tyre filling pressure needs to be read on the tyre and if necessary on the wheel rim. If these values differ, use the smaller value. ● Make sure that the pressure reducer is set correctly on the compressor before setting the tyre filling pressure. ● In case of devices with screw-in wheel rims: Make sure that all wheel rim bolts are tightened securely before set- ting the tyre filling pressure.12 Français Care and service 몇 WARNING ● Prior to clean- ing, maintenance and replace- ment of parts, the device needs to be switched off and the mains plug or battery pack removed. Switch the device off before changing over to another func- tion. 몇 CAUTION ● Repairs may on- ly be carried out by approved customer service sites or staff qualified in this area who are fa- miliar with all relevant safety in- structions. ● Clean the water lever limit facility regularly, checking for any signs of dam- age. ATTENTION ● Pay attention to the safety inspection for mobile devices for industrial use in ac- cordance with the locally appli- cable regulations ● Short- circuits or other damage. Do not clean the device with a hose or high-pressure water jet. Devices with electrical connections in the suction hose DANGER ● Risk of electric shock. Never immerse the hose in water for cleaning. Accessories and spare parts 몇 CAUTION ● Only use acces- sories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely. Transport 몇 CAUTION ● Shut the motor down prior to transportation. Se- cure the device, taking into ac- count its weight. See chapter Technical data in the operating instructions. Consignes de sécurité Aspirateur humide / sec Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions origi- nal avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instruc- tions. Conservez ces deux do- cuments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous de- vez prendre en compte les di- rectives générales de sécurité et les directives pour la pré- vention des accidents du lé- gislateur. Les panneaux d’avertisse- ment et d'instructions appo- sés sur l’appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.Français 13 Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé- gères. ATTENTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma- tériels. Équipement de protection individuelle 몇 PRÉCAUTION ● Portez des gants adaptés lors de travaux sur l’appareil. Consignes de sécurité générales DANGER ● Risque d'as- phyxie. Ne laissez pas les maté- riaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil uniquement conformé- ment à l’usage prévu. Respec- tez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expé- rience et/ou des connaissances nécessaires. ● Seules les per- sonnes instruites dans la mani- pulation de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressé- ment en charge de son utilisa- tion sont habilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appa- reil. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 몇 PRÉCAUTION ● Les disposi- tifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dérivez jamais les dispositifs de sécurité. Risque d'électrocution DANGER ● Ne raccordez des appareils de la classe de protection I qu'à des sources de courant mises à la terre correc- tement. ● Les indication de la tension sur la plaque signalé- tique doivent correspondre à la tension de la source de courant. ● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. 몇 AVERTISSEMENT ● Raccor- dez l’appareil uniquement à un14 Français raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● En cas de moussage ou de fuite de liquide, éteignez immédiatement l'appa- reil et débranchez la prise ou re- tirez la batterie. ● Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer que le câble d'alimentation élec- trique et sa fiche secteur ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation électrique est en- dommagé, le faire remplacer im- médiatement par le fabricant, le service après-vente autorisé ou un électricien spécialisé pour éviter tout danger. ● Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les écrasant, les dé- formant, etc. Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. ● Utilisez exclusivement le câble d'alimentation électrique prescrit par le fabricant, ceci vaut égale- ment en cas de remplacement du câble. N° de commande et type, voir le Manuel d'utilisation. ● Remplacez les raccords du câble d’alimentation électrique ou de la conduite de rallonge ex- clusivement par des modèles avec protection contre les pro- jections d'eau et de même résis- tance mécanique. ATTENTION ● Les procédures d’activation génèrent des chutes de tension de courte durée. ● En cas de conditions de secteur dé- favorables, d’autres appareils peuvent être gênés. ● Aucun défaut n’est attendu avec une impédance de secteur inférieure à 0,15 ohm. manuel DANGER ● Lors de l’utilisa- tion de l’appareil dans des zones dangereuses (p.ex. sta- tions service), respectez les consignes de sécurité corres- pondantes. ● Le fonctionnement en atmosphère explosible est in- terdit sauf si l’appareil est expli- citement destiné à cet usage, voir chapitre Usage prévu dans le mode d'emploi. ● Risque d'ex- plosion. Certaines substances peuvent former des vapeurs ex- plosives ou des mélanges en raison de la turbulence de l'air aspiré et attaquer les matériaux utilisés sur l'appareil. Ne pas aspirer de gaz inflam- mables, de liquides ou de poussières (poussières réac- tives), sauf si le dispositif est explicitement conçu à cet ef- fet, voir le chapitre Usage pré- vu dans le mode d'emploi. N'aspirez pas de poussières métalliques réactives (p. Ex. Aluminium, magnésium, zinc) en combinaison avec des agents de nettoyage forte- ment alcalins ou acides.Français 15 Ne jamais aspirer de lessive ou d’acide non dilués. Ne pas aspirer de solvants or- ganiques (essence, diluant à peinture, acétone, mazout, etc.). Ne jamais aspirer d’objets en- flammés ou incandescents. 몇 AVERTISSEMENT ● N'aspi- rez pas d'humains ou d'animaux avec l'appareil. ● N'utilisez l'ap- pareil que s'il est expressément indiqué pour extraire les pous- sières nocives. Observez les in- formations relatives à la sécurité dans les instructions d'utilisa- tion. 몇 PRÉCAUTION ● Vérifiez le bon état et la sécurité du fonc- tionnement de l’appareil et des accessoires, en particulier du câble d'alimentation électrique, de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionnement. En cas de dom- mage, débranchez la fiche sec- teur et n'utilisez pas l'appareil. ● Ne laissez jamais l’appareil en fonctionnement et fiche secteur débranchée ou batterie retirée sans surveillance. ATTENTION ● N'utilisez pas l'appareil à des températures in- férieures à 0 °C. ● N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur à basse température. Aspirateur de poussières 몇 AVERTISSEMENT ● L'appa- reil est conçu uniquement pour le nettoyage à sec. N'utilisez l'appareil que s'il est expressé- ment étiqueté à l'extérieur dans des conditions humides. Aspirateur humide 몇 PRÉCAUTION ● Aspirez les fluides liquides jusqu’à une tem- pérature de 45 °C. ATTENTION ● Utilisez cet ap- pareil uniquement avec un équi- pement approprié pour extraire les liquides de refroidissement et les lubrifiants. Appareils avec classe de poussière L, M et H DANGER ● Danger dû à de la poussière nocive pour la san- té. Lors des opérations de main- tenance, (p. ex. un changement de filtre), porter un masque de protection respiratoire P2 ou de meilleure qualité et des vête- ments jetables. ● L'utilisation de l'appareil et des substances pour lesquelles il doit être em- ployé, y compris la procédure d'élimination sûre de la matière aspirée, sont exclusivement ré- servées à un personnel formé. ● Si l'air vicié est retourné dans la pièce, un taux de renouvelle- ment de l'air L suffisant doit être assuré. Pour conserver les va- leurs limites exigées, le débit vo- lumétrique retourné peut être de16 Français 50 % max. du débit volumé- trique d'air frais (volume de la pièce V
x taux de renouvelle- ment d'air L
). Sans système de ventilation particulier, s'applique : L
Notice Facile