Integra 90 5 ZONES - Cuisinière Airforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Integra 90 5 ZONES Airforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à induction, 90 cm, 5 zones de cuisson, puissance totale de 11 kW |
|---|---|
| Type de cuisson | Induction avec commandes tactiles |
| Dimensions | Largeur : 90 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson rapide et précise, compatible avec les ustensiles en fer et acier inoxydable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuterie intégrée, détection de casserole, sécurité enfant |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse, utilisation de produits non abrasifs recommandée |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, indicateur de chaleur résiduelle |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique A, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Integra 90 5 ZONES Airforce
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Integra 90 5 ZONES - Airforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Integra 90 5 ZONES de la marque Airforce.
MODE D'EMPLOI Integra 90 5 ZONES Airforce
est très important de conserver ce livret avec Integra 5 zone pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de la hotte et des avertissements correspondants. Ces derniers ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle des autres; aussi, nous vous prions de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Consulter également les dessins des premières pages avec les références alphabétiques et numériques indiquées dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions gurant dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d’incendies éventuels subis par l’appareil et dérivant de la non observation des instructions présentes dans ce manuel. L’installation et le raccordement électrique doivent être réalisés par un technicien spécialisé. Le fournisseur annule toute garantie en cas de dommages dérivant d’une installation ou d’un usage erroné de l’appareil. Ne jamais modier ou essayer de modier ses caractéristiques.
table de cuisson doit toujours être utilisée dans les limites d’un usage domestique normal, et non pour un usage professionnel, pour préparer et garder des mets au chaud. Aucun autre usage n’est admis. Durant le fonctionnement, l’appareil ne doit pas rester sans surveillance. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissance, sous surveillance ou instruites quant au fonctionnement de l’appareil en toute sécurité et s’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être eectuées par les enfants sans surveillance.
e servir du dispositif de blocage des commandes pour empêcher les enfants d’allumer l’appareil ou d’en modier les fonctions par mégarde. Durant le fonctionnement, ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
e pas commander la table par l’intermédiaire d’une minuterie externe. Durant le fonctionnement, l’appareil ne doit pas rester sans surveillance.S’assurer que les enfants éventuellement présents dans la maison ne peuvent pas renverser les casseroles et les poêles chaudes sur le sol. Tourner les poignées et les manches des casseroles et les poêles sur le côté, sur la surface de travail, de manière à ce qu’elles se trouvent au-dessus du plan de travail pour prévenir le risque de brûlures. AttentionANWEISUNGEN
our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. Ne pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre durant le retrait. Avant de procéder à l’encastrement, contrôler si la table de cuisson présente d’éventuels dommages visibles. Ne jamais mettre en fonction un appareil endommagé, car on risque de compromettre la sécurité.
encastrement et le branchement électrique de l’appareil sur le secteur ne peuvent être réalisés que par du personnel spécialisé. La sécurité électrique n’est garantie que si la table de cuisson est régulièrement mise à la terre. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par un électricien qualié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer dans un centre d’assistance ou par du personnel qualié.Ne pas brancher la table de cuisson sur le secteur avec des rallonges ou des prises multiples, parce qu’elles ne garantissent pas la sécurité nécessaire (ex. risque de surchaue).Avant de brancher la table de cuisson, comparer les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque avec celles du secteur.Ces données doivent absolument correspondre, dans le cas contraire, la machine pourrait subir des dommages. En cas de doutes, s’adresser à un électricien. Pou r réaliser les travaux d’installation, d’entretien et de réparation, débrancher l’appareil du secteur. Il est nécessaire de respecter toutes les règlementations relatives à l’évacuation de l’air. ATTENTION: si la surface est ssurée, éteindre l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Le contact éventuel avec des parties sous tension ou la modication des structures électriques ou mécaniques peut provoquer des anomalies de fonctionnement. La table à induction ne doit pas être utilisée comme plan de travail. Les fonds rugueux des récipients peuvent rayer la table de cuisson. Maintenir les zones de cuisson et le fond des récipients toujours parfaitement secs. Danger d’incendieANWEISUNGEND
L’huile et la graisse trop chaudes s’enamment rapidement. Ne pas laisser de l’huile ou de la graisse surchauées sans surveillance. Si celles-ci prennent feu, ne pas tenter d’éteindre les ammes avec de l’eau, mais utiliser un couvercle ou une assiette avec une couverture ignifuge. Éteindre la zone de cuisson. Ne jamais placer aucun objet inammable sur la table de cuisson. ATTENTION: risque d’incendie: ne laisser aucun objet sur les surfaces de cuisson. ATTENTION: cet appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds durant l’utilisation. Il faut faire attention et éviter de toucher les éléments chauants. Éloigner les enfants de moins de 8 ans s’ils ne sont pas constamment surveillés. Ne pas poser sur la table à induction des objets comme des couteaux, des fourchettes, des cuillers ou des couvercles car ils risquent de surchauer.
e pas réchauer des récipients fermés, par exemple en fer-blanc, sur les zones de cuisson. La surpression générée pourrait faire éclater le récipient.
euls les récipients ferromagnétiques sont indiqués pour la cuisson à induction; en particulier, on peut utiliser: de l’acier émaillé, de la fonte, de la vaisselle spéciale pour l’induction en acier inox. Utiliser exclusivement des casseroles et des poêles à fond lisse. N’introduire aucun type d’objet entre le fond de la casserole et le plan en verre céramique, par exemple des adaptateurs. Zone de Cuisson Diamètre minimum Diamètre maximum conseillé 1 90 mm-100 mm (Booster power) 160 mm* 2 120 mm 200 mm* 3 120 mm 200 mm* 4 90 mm-100 mm (Booster power) 160 mm* Danger de brûlures Récipients adéquatsANWEISUNGEN
- Le diamètre maximum conseillé correspond au diamètre de la zone de cuisson; on peut utiliser des casseroles d’un diamètre supérieur mais la chaleur se diusera de façon moins uniforme.
our savoir si les récipients utilisés sont appropriés, vérier qu’ils sont attirés par un aimant.
l existe un autre type de récipients spéciaux pour l’induction dont le fond n’est pas complètement ferromagnétique.
e jamais utiliser de récipients en: acier n normal, verre, terre cuite, cuivre et aluminium. Ne positionner aucun récipient vide sur la zone de cuisson pour ne pas provoquer de dommages.
e placer aucun récipient chaud sur le bandeau des commandes, dans la zone des voyants ou sur le cadre de la table de cuisson pour ne pas provoquer de dommages. Les casseroles d’où s’évaporent complètement les liquides peuvent endommager le plan en verre céramique, par rapport auxquels le fabricant décline toute responsabilité. L’appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement. En présence d’un tiroir sous la table de cuisson encastrée, assurer une distance susante entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l’appareil, pour ne pas en compromettre l’aération. Le plan de travail doit être plat et horizontal. Les redécoupages du meuble doivent être eectués avant d’installer l’appareil. Éliminer les copeaux pour ne pas compromettre le fonctionnement des composants électriques. En ce qui concerne la ventilation du plan de cuisson, il est nécessaire de prévoir ce qui suit : -une distance de 20 mm entre la partie arrière du meuble et le mur de la cuisine (g.1-2). -si le plan est installé su un tiroir, laisser une distance de 65 mm entre le tiroir et la partie supérieure du plan de travail (g.1). Récipients non adéquats Danger de pannesANWEISUNGEND
Ne pas conserver, dans l’éventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d’aspiration, de casser le ventilateur et de compromettre le refroidissement de l’appareil; éviter également les objets inammables ou métalliques, qui risquent de devenir incandescents ou de prendre feu.
i la table de cuisson est montée derrière la porte d’un meuble, la faire fonctionner en laissant la porte ouverte.Ne fermer la porte du meuble que si l’appareil et les voyants de chaleur résiduelle sont éteints.
i l’appareil est encastré au-dessus d’un four ou d’une cuisinière électrique munis d’un système à pyrolyse, il est conseillé de ne pas le mettre en fonction lorsque la procédure de pyrolyse est en cours, car la protection de surchaue de la table de cuisson risque de se déclencher. Le plan de cuisson ne doit pas être installé au-dessus du lave-vaisselle, car la vapeur émise par le lave-vaisselle pourrait causer un dysfonctionnement du circuit électronique du plan de cuisson.
e pas utiliser un appareil à vapeur quelconque, car celle-ci risque d’atteindre les parties sous tension et de provoquer un court-circuit.
es éventuelles interventions ou réparations de l’appareil au cours de la période de garantie doivent être exclusivement réalisées par le service d’assistance technique autorisé par le fabricant; dans le cas contraire, la garantie est immédiatement invalidée et annulée. Tout problème suivant, le fabricant ne reconnaîtra absolument aucune garantie. Remplacer les éventuelles pièces en panne ou défectueuses par des pièces originales, les seules susceptibles de garantir le respect des standards de sécurité. Avertissement pour les porteurs de pacemakers: ne pas oublier qu’un champ électromagnétique se génère dans les environs immédiats de l’appareil en fonction. Le risque d’une inuence sur le fonctionnement du pacemaker est peu probable. En cas de doutes, s’adresser au fabricant du pacemaker ou au médecin soignant.
induction peut générer un léger bruit qui varie en fonction du matériau, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Quand la table est fréquemment utilisée, le ventilateur de refroidissement démarre pour protéger l’électronique, en générant un bourdonnementparfaitement normal. BruitsANWEISUNGEN
Nettoyer avec un chion humide et sécher la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.Il est recommandé de sécher l’appareil après l’avoir nettoyé avec un chion humide pour éviter les résidus de calcaire.
uand on allume l’appareil pour la première fois, des odeurs ou des fumées peuvent s’en dégager. L’odeur s’atténue au cours des utilisations successives pour disparaître dénitivement. Ces odeurs et ces fumées ne sont pas le signe d’un raccordement erroné ni d’éventuels dommages de l’appareil et elles ne sont pas nocives pour la santé. Première utilisationFUNZIONAMENTO
Integra 5 zone est doté de touches à capteurs électroniques qui réagissent au toucher. Allumer d'abord le plan et ensuite la zone de cuisson désirée. Appuyer sur la touche power pendant au moins 2 secondes. Tous les acheurs s'allument. Si aucune saisie ne suit, au bout de quelques secondes, le plan de cuisson s'éteint pour des raisons de sécurité. Toucher la touche relative à la zone d'intérêt. 0 apparaît sur l'acheur, agir sur + ou - pour sélectionner la puissance désirée qui va de 1 à P. Il est possible d'activer la fonction chaue-plat indiquée par le symbole U en sélectionnant le ni- veau de puissance entre 0 et 1. P : indique la fonction Booster et il est présent sur chaque zone de cuisson. Pour l'activer, il faut agir sur la touche + jusqu'à arriver à la puissance 9, et appuyer une fois de plus sur la touche. Cette fonction restera active pendant 5 minutes, après quoi le système reviendra à la puissance 9. On conseille d'utiliser cette fonction pour amener plus rapidement l'eau à ébullition. Si ne sont pas positionnées ou reconnues des casseroles adaptées sur les diérentes zones de cuisson, la fonction pot detection indiquera ce manque avec le symbole "u". Positionner donc une casserole, adaptée pour diamètre et matériaux, sur les zones cuisson, comme indiqué dans le paragraphe récipients adaptés. La zone cuisson s'éteindra automatiquement au bout de 10 minutes si aucune casserole n'est re- connue. Appuyer sur la touche power. Le voyant de l'interrupteur principal et les voyants des zones de cuisson s'éteignent. Le plan de cuisson est éteint. Le voyant de la chaleur résiduelle visualisé avec un H présent sur chaque zone de cuisson, qui reste éclairé jusqu'à ce que ces zones soient susamment refroidies. Attention risque brûlure Ne pas toucher la zone de cuisson qui ache cette indication (H). Si une zone de cuisson reste allumée trop longtemps au même niveau de puissance, l'appareil l'éteint automatiquement et l'indication de la chaleur résiduelle H apparaît. La rallumer comme d'habitude pour remettre la zone de cuisson en fonctionnement. Le tableau suivant reporte le temps maximum de fonctionnement ininterrompu pour chaque ni- veau de puissance : Mise en marche du plan de cuisson Activation des zones cuisson désirée Pot Detection Arrêt plan de cuisson et indication chaleur résiduelleFUNZIONAMENTO
Puissance limite de fonctionnement en minutes
P 5 Timer La fonction timer peut être programmée de 1 à 99 minutes sur chaque zone de cuisson. Pour activer le timer : sélectionner la zone de cuisson et programmer le niveau de puissance désiré, puis appuyer sur la touche timer , puis agir sur la touche + de la zone cuisson et/ou - pour programmer les minutes désirées. Un signal sonore indiquera la n des minutes programmées et la zone de cuisson s'éteindra au- tomatiquement. Pour désactiver cette fonction : sélectionner la zone cuisson concernée puis ap- puyer sur la touche timer et agir sur la touche - pour amener le timer à zéro. La fonction Bridge permet d'utiliser deux zones de cuisson simultanément comme si c'était une zone unique, ce qui permet l'utilisation de casseroles assez grandes pour couvrir deux zones de cuisson contiguës. Cette fonction peut être activée pour unir les deux zones à gauche et/ou à droite du plan de cuis- son. Pour activer cette fonction, appuyer se tenir enfoncée la touche relative à la zone de cuisson in- férieure du secteur désiré jusqu'à ce qu'apparaisse le symbole M sur l'achage de la zone supé- rieure ; appuyer immédiatement sur la touche de la zone supérieure pour conrmation, et agir immédiatement (dans les 2 secondes) sur la touche + (zone inférieure) et/ou - pour programmer la puissance désirée. Pour désactiver la fonction bridge, amener la puissance des zones cuisson à 0. ATTENTION : si la fonction bridge est active, un seul booster peut être activé, et uniquement sur les zones de cuisson qui ne sont pas en mode Bridge. Le plan de cuisson est doté d'un verrouillage an que, quand on allume le plan, il ne puisse pas être mis en fonctionnement accidentellement par des enfants. La fonction Child-Lock peut être activée uniquement si les zones de cuisson n'ont pas été sélectionnées. Pour activer : appuyer sur la touche power, puis appuyer simultanément sur la touche timer et la Child-Lock Sécurité enfants Bridged modeFUNZIONAMENTO
Limiteur de puissance touche -, un bip conrmera l'activation de cette fonction. Une fois la fonction Child Lock active, à chaque mise en marche du plan de cuisson, apparaît le symbole L sur les achages de chaque zone. Pour désactiver le verrouillage et accéder aux programmations des diérentes zones, allumer le plan par le biais de la touche power, et appuyer simultanément sur les touches timer et -. Pour désactiver dénitivement la fonction Child-Lock : appuyer simultanément sur la touche power et la touche -, la commande émettra un "bip", à ce moment-là appuyer à nouveau sur la touche timer pour conrmation. Le plan de cuisson est doté d'un limiteur de puissance, capable de limiter son absorption totale maximale : pour activer cette fonction débrancher avant tout l'alimentation au plan de cuisson et l'introduire à nouveau ; appuyer sur la touche timer et, en la tenant enfoncée, appuyer sur la touche -, le plan émettra un "bip" et, toujours en tenant la touche timer enfoncée, appuyer sur la touche relative à la zone en bas à gauche. Le plan émettra un bip supplémentaire de conrmation et deux acheurs s'allumeront : le supérieur avec un numéro qui va de 00 à 02, l'inférieur avec l'inscription C0. Si on appuie sur la touche relative à la zone cuisson en bas à gauche, on délera entre les diérentes programmations du limiteur de puissance, achées sur l'acheur supérieur suivant le schéma suivant : - 00-> limiteur désactivé, absorption maximale 11,1 kW (programmation de départ) - 01-> limiteur introduit avec absorption maximale 7,4 kW - 02-> limiteur introduit avec absorption maximale 4,5 kW Une fois la programmation désirée choisie, appuyer sur la touche - et ensuite la touche power pour terminer la procédure. ATTENTION : Durant toute cette procédure, ne toucher aucune touche autre que celles indiquées ! Si cela devait se produire accidentellement, débrancher à nouveau l'alimentation et recommencer la sélection depuis le début.FUNZIONAMENTO
TLC 1: On/O motor 2: - motor 3: On/O du tableau de commande 4: + motor 5: On/O light Remarque : le LED sur la hotte indique les diérentes vitesses : vert 1ère vitesse, orange 2ème vitesse, rouge 3ème vitesse et rouge clignotant 4ème vitesse. Au cas où il faudrait changer la télécommande, le système électronique doit être reréglé sur la fréquence de la nouvelle télécommande en suivant la procédure ci-après : Procédure d’aliation :
1. Coupez l’alimentation de la hotte
2. Remettez l’alimentation à la hotte
3. Dans les cinq premières cinq secondes, appuyez sur le bouton des lumières et relâchez-le quand les lumières
se sont allumées (la commande doit être allumée au moyen de la touche 3)
4. Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche moteur et relachez-la
À ce point il faut attendre environ 10 secondes – après quoi il est possible d’utiliser la hotte normalement. Remarque : la hotte s’éteint automatiquement 4 heures après que le dernier actionnement d’une touche s’est produit. Dans le cas d’interférence avec d’autres radiocommandes dans le voisinage eectuer la procédure de changement de code. Dans le cas où il faut changer la télécommande, l’électronique doit être étalonnée de nouveau sur la fréquence de la nouvelle télécommande avec la procédure d’aliation. Procédure de génération du nouveau code de la table de travail. La radiocommande est fournie avec des codes prédénis. Si l’on désire une nouvelle génération de codes aléatoires il faut suivre la procédure suivante : avant 5 secondes appuyez simultanément les deux touches pendant environ 10 secondes, le LED s’allumera puis, ensuite, appuyez de nouveau sur les deux touches (dans un délai de 3 secondes). Trois clignotements du LED indiquent que l’opération a été achevée. Après avoir changé le code de la télécommande il faut eectuer la procédure d’aliation.
La table de cuisson doit toujours être nettoyée après chaque utilisation. Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Avant de nettoyer le plan en verre céramique, nous conseillons d’activer la sécurité enfants de manière à ce que la table ne s’allume par mégarde (voir la fonction Child Lock). Utiliser exclusivement des produits pour le nettoyage conçus pour les tables de cuisson en verre céramique. Respecter les indications gurant sur l’emballage de chaque produit. Ne pas utiliser les produits de nettoyage suivants car ils risquent d’endommager les surfaces de la table en verre céramique: produits anticalcaires ou pour éliminer les taches et/ou la rouille, détergents pour assiettes et/ou pour le lave-vaisselle, détergents pour le verre, détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, des acides ou des chlorures comme les produits de nettoyage, les éponges et les brosses abrasifs solvants gomme pour gommer la saleté objets pointus produits pour le nettoyage des fours ou des grils tout appareil à vapeur, car la vapeur pourrait atteindre les parties sous tension et provoquer un court-circuit. Pour éviter d’endommager le cadre de la table de cuisson, observer les indications suivantes: utiliser uniquement de l’eau chaude avec peu de savon. Ne jamais utiliser d’ustensiles aûtés ou des produits abrasifs. Ne pas utiliser le racloir pour le verre. Les éventuels résidus de saleté doivent être éliminés avec le racloir pour le verre. Faire attention à ne pas se blesser avec cet outil. Si du sucre ou des aliments contenant du sucre, du plastique ou du papier alu nissent sur la table de cuisson chaude, il est conseillé de l’éteindre. Éliminer immédiatement ces substances de la zone de cuisson, également si la table est encore chaude, avec un racloir ; dans le cas contraire, elles risquent d’endommager le verre céramique en refroidissant. (Attention: danger de brûlures!!!) Enn, nettoyer la zone de cuisson lorsqu’elle est froide. La signalétique sur la table de cuisson peut s’user lorsqu’on se sert de détergents abrasifs et agressifs, d’éponges en acier et au contact des fonds de casseroles. Éviter d’utiliser ces produits pour le nettoyage. Mais cela ne compromet en rien le fonctionnement correct du produit. Attention: tous les problèmes indiqués dans ce paragraphe concernent exclusivement l’aspect esthétique et ils n’inuencent pas le fonctionnement de l’appareil. Ils ne sont pas couverts par la garantie. Table de cuissonFUNZIONAMENTO
Ces erreurs apparaissent sur l'acheur du plan de cuisson. Code erreur Description Causes possibles Solution C, E, C clignotant, E cli- gnotant ou symbole - Si l'acheur d'une zone cuisson montre un de ces symbole, on est in- tervenu ou on est en train d'intervenir dans les congurations de base du système. Problèmes relevés ou modications des con- gurations de base du système. Contacter le centre d'as- sistance technique auto- risé en précisant le code d'erreur. E2 Température excessive de la zone cuisson. Surchaue de la casse- role. Faire refroidir le système, en diminuant éventuel- lement la puissance ou en retirant la casserole.* E3 Dysfonctionnement dû à une utilisation de cas- seroles en matériau non approprié. Casseroles en matériau non approprié ou perte possible de leurs pro- priétés magnétiques avec la hausse de la tem- pérature. Utiliser des casseroles en matériau approprié ou les remplacer.* E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, EC, EH, Anomalie matériel Erreurs relevées matériel Contacter le centre d'as- sistance technique auto- risé en précisant le code d'erreur. No display / Function Erreur de tension ou du contrôle tactile Branchement électrique défectueux ou anomalie d'un composant. Contacter le centre d'as- sistance technique auto- risé en précisant le code d'erreur. u Casserole non détectée Casserole non appro- priée Utiliser une casserole ap- propriée. Se reporter au paragraphe récipients adaptés.* Er31, Er47, Er22, Er20, Er36, Er40, U400 ou segments de l'a- cheur qui s'allument de façon cyclique Anomalie écran tactile Erreur détectée dans la commande tactile Contacter le centre d'as- sistance technique auto- risé en précisant le code d'erreur. Er 03 ou Activation continue d'une des touches, la commande s'éteint au bout de 10 secondes. Liquide ou casserole sur la zone commande Sécher et nettoyer la vitre ou retirer la cas- serole de la zone com- mande.FUNZIONAMENTO
La puissance revient au niveau 0 Anomalie détectée dans un composant matériel Contacter le centre d'as- sistance technique auto- risé en précisant le code d'erreur. L Aucune erreur ! Child Lock activé Désactiver le Child Lock en se reportant au para- graphe relatif. Er21 Température exces- sive Surchaue du dispo- sitif Faire refroidir le dis- positif, si cela ne se résout pas contacter le service assistance.*
- Si l'erreur persiste, contacter le centre d'assistance technique autorisé en précisant le code d'erreur..ANWEISUNGEN
Notice Facile