Klarstein TR60WS - Hotte

TR60WS - Hotte Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR60WS Klarstein au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Klarstein TR60WS - page 59
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klarstein

Modèle : TR60WS

Catégorie : Hotte

Caractéristique Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions (L x P x H) 60 x 50 x 75 cm
Capacité d'extraction 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance
Filtre à graisse Filtre en aluminium, lavable
Éclairage Éclairage LED intégré
Niveau sonore Max 65 dB
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Alimentation 220-240 V, 50 Hz
Poids 10 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TR60WS Klarstein

Comment installer la hotte Klarstein TR60WS ?
Pour installer la hotte Klarstein TR60WS, commencez par éteindre l'alimentation électrique. Fixez le support mural au mur à l'aide des vis fournies. Accrochez la hotte au support et connectez les câbles électriques. Enfin, fixez la hotte au mur et vérifiez son niveau.
Quels types de filtres utilise la hotte Klarstein TR60WS ?
La hotte Klarstein TR60WS utilise des filtres à graisse en aluminium et optionnellement des filtres à charbon pour la filtration d'air recyclé. Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon tous les 3 à 6 mois, selon l'utilisation.
Comment nettoyer la hotte Klarstein TR60WS ?
Pour nettoyer la hotte, débranchez-la d'abord. Retirez les filtres à graisse et lavez-les à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez l'extérieur de la hotte avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
La hotte Klarstein TR60WS fait-elle du bruit ?
Il est normal que la hotte fasse du bruit lors de son fonctionnement, surtout à des vitesses élevées. Si le bruit est excessif, vérifiez si la hotte est installée correctement et si les filtres ne sont pas obstrués.
Comment régler la vitesse de la hotte Klarstein TR60WS ?
La hotte Klarstein TR60WS est équipée d'un panneau de contrôle avec plusieurs vitesses. Appuyez simplement sur le bouton de vitesse pour sélectionner la puissance souhaitée lors de son utilisation.
Que faire si la lumière de la hotte Klarstein TR60WS ne s'allume pas ?
Si la lumière ne s'allume pas, vérifiez d'abord l'ampoule. Remplacez l'ampoule si nécessaire. Assurez-vous également que la hotte est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté.
La hotte Klarstein TR60WS peut-elle fonctionner en mode recyclage ?
Oui, la hotte Klarstein TR60WS peut fonctionner en mode recyclage. Pour cela, il est nécessaire d'installer des filtres à charbon et de configurer la hotte pour ce mode d'utilisation.
Comment savoir si les filtres à graisse de la hotte Klarstein TR60WS doivent être remplacés ?
Les filtres à graisse doivent être remplacés ou nettoyés lorsque vous remarquez une diminution de la performance d'aspiration ou un encrassement visible. Il est conseillé de les vérifier régulièrement.
La hotte Klarstein TR60WS est-elle adaptée aux cuisines de grande taille ?
La hotte Klarstein TR60WS est conçue pour une utilisation dans des cuisines de taille moyenne. Pour des cuisines plus grandes, il peut être nécessaire d'opter pour une hotte avec une capacité d'aspiration plus élevée.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR60WS - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR60WS de la marque Klarstein.

MODE D'EMPLOI TR60WS Klarstein

Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit: SOMMAIRE Consignes de sécurité60 Pour l‘installateur62 Installation62 Panneau de commande et fonctions64 Nettoyage et entretien65 Identication et résolution des problèmes67 Fiche de données produit (10011485)68 Fiche de données produit (10011486)70 Fiche de données produit (10032681)72 Fiche de données produit (10032682)74 Informations sur la protection de l‘environnement76 Informations sur le recyclage76 Fabricant et importateur (UK)76 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10011485, 10011486, 10032681, 10032682,

  • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement.
  • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à la tension (V) et à la fréquence (Hz) de votre alimentation.
  • Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts occasionnés par le non- respect des consignes d‘utilisation et d‘installation.
  • Les enfants de moins de 8 ne doivent pas utiliser la hotte aspirante.
  • L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique et dans des conditions similaires.
  • Nettoyez l‘appareil et le ltre régulièrement pour que l‘appareil fonctionne toujours de manière efcace.
  • Avant le nettoyage, débranche toujours la che de la prise.
  • Nettoyez l‘appareil exactement comme il est indiqué dans le mode d‘emploi.
  • N‘utilisez aucune amme libre sous la hotte aspirante.
  • Si l‘appareil ne fonctionne pas normalement, adressez-vous au fabricant ou à un spécialiste.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
  • Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication équivalente.
  • Si la hotte aspirante est utilisée avec une cuisinière à gaz ou utilisant d‘autres combustibles, une ventilation sufsante de la pièce doit être assurée.
  • Ne faites pas de ambée sous la hotte aspirante.
  • Attention : la surface de l‘appareil peu devenir très chaude pendant le fonctionnement. Conseils importants pour l‘installation
  • L‘air ne doit pas être dirigé vers une conduite déjà utilisée pour aspirer les gaz de combustion provenant d‘une cuisinière à gaz ou utilisant d‘autres combustibles (valable même pour les appareils qui ne renvoient pas l‘air dans la pièce).
  • Respectez les règlementations locales concernant l‘installation de dispositifs d‘extraction d‘air.61

Remarques importantes concernant le mode d‘extraction

Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuf sant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex. les systèmes de chauffage au gaz, au fuel, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux électriques, les chaudières) extraient l’air de combustion de la pièce où l’appareil est installé et rejettent les gaz résiduaires à l’extérieur en les faisant passer par un conduit d’évacuation des gaz (par ex. une cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, la cuisine et les pièces adjacentes extraient l’air ambiant – une dépressurisation se produit si le volume d’air frais n’est pas suf sant. Les gaz toxiques d’une cheminée ou d’un foyer seront ré-aspirés dans la pièce d’habitation.

  • Ainsi, il est toujours nécessaire de veiller à ce qu’il y ait une quantité suf sante d’air frais.
  • Un caisson mural d’aspiration/d’évacuation ne peut pas garantir à lui seul le respect des valeurs limites. Un fonctionnement sans risque est uniquement possible si la dépressurisation de la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Ceci n’est possible que si l’air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures permanentes, par ex. dans des portes, fenêtres associées à un caisson mural d’aspiration/d’évacuation ou par d’autres dispositifs techniques. Dans tous les cas, demander conseil auprès du ramoneur responsable de la circulation de l’air pour l’ensemble du bâtiment, il sera à même de proposer les mesures à prendre pour une aération appropriée. Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode ventilation tournante, son fonctionnement n’est soumis à aucune restriction. Remarques importantes pour le démontage de l’appareil
  • Pour le démontage, suivez les mêmes étapes que l’installation / montage dans l’ordre inverse.
  • Faites-vous aider par une deuxième personne lors du démontage pour éviter les blessures.62

Connexion au réseau d‘alimentation électrique

  • Les connexions électriques doivent être effectuées conformément aux normes et lois locales exclusivement.
  • Assurez-vous que la tension d‘alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil. Si ce n‘est pas le cas, ne branchez pas l‘appareil.
  • Assurez-vous que les câbles n‘entrent pas en contact avec les pièces en mouvement et ne sont pas écrasés.
  • L‘appareil doit être relié à la terre. INSTALLATION 1 La distance entre la surface de cuisson et le bord inférieur de la hotte doit être d‘au moins 65 cm (voir Figure 1). 2 Une fois la hauteur est dénie, attachez l‘ancrage à l‘endroit approprié. Pour ce faire, vous devez d‘abord percer des trous (vous aurez besoin d‘une perceuse, de forets adaptés, de goujons et de vis), puis xez l‘ancrage au mur à l‘aide des vis. Une fois l‘ancrage xé, xez la pince interne pour l‘habillage de cheminée en suivant la même procédure (voir gure 2). Veuillez être attentif à respecter la distance correcte (veuillez mesurer la distance), car la garniture de cheminée sera xée sur cette pince ultérieurement. 3 Fixez le support externe de la cheminée sur l‘extérieur de l‘habillage et vériez que l‘habillage interne peut bouger librement en hauteur. Ensuite, installez le joint de tuyau et le conduit de cheminée sur la hotte. Voir gure 3. 4 Placez la hotte sur l‘ancrage (voir gure 4). 5 Ajustez la hauteur de l‘habillage interne de la cheminée de façon à ce que les pinces correspondent et se xent. Ensuite, vous pouvez xer la hotte avec les vis de sécurité (voir gure 5). Remarque : Tenez compte du fait que les deux capuchons de sécurité se trouvent à l‘arrière du boîtier.63
  • Stop : le moteur est „éteint“.
  • Low : le moteur fonctionne à la plus petite vitesse.
  • Mid : le moteur fonctionne à vitesse moyenne.
  • High : le moteur fonctionne à la plus haute vitesse.
  • Light : bouton de marche/ arrêt de l‘éclairage intégré.65

Nettoyage du ltre à graisse La grille de ltre est en acier inoxydable. N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs. La propreté du ltre assure un bon fonctionnement. Suivez les instructions ci- dessous attentivement. Méthode 1 Placez la grille dans de l‘eau chaude et claire (température 40-50 ° C). Ajoutez un détergent et laissez tremper pendant 2-3 minutes. Portez des gants de protection et nettoyez la grille avec une brosse douce. N‘appliquez pas trop de pression car la grille est fragile et peut facilement être endommagée. Méthode 2 Mettez le ltre à graisse dans le lave-vaisselle à 60 ° C.66

  • Pour protéger durablement le boîtier et lui conserver son aspect, vous devez nettoyer la hotte avec de l‘eau chaude et un produit non corrosif.
  • N‘utilisez pas d‘agents abrasifs car ils endommageraient le boîtier.
  • Tenez l‘eau à l‘écart du moteur et des autres pièces, car cela pourrait endommager l‘appareil.
  • Débranchez l‘alimentation avant le nettoyage.
  • Le ltre à charbon actif ne doit pas être exposé à une chaleur excessive.
  • Ne pas rompre la barre xe qui entoure le ltre à charbon.
  • Remplacez la che ou le câble d‘alimentation s‘ils sont endommagés. Insérer le ltre à charbon actif
  • Retirez le ltre à graisse.
  • Les ltres à charbon sont situés aux deux extrémités du moteur. Tournez les ltres à charbon dans le sens antihoraire jusqu‘à ce qu‘ils soient dévissés Remarque : les ltres à charbon actif doivent être renouvelés tous les 3-6 mois ou dès qu‘ils sont usés. ouvrir fermer67

PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La lumière est allumée mais le moteur ne fonctionne pas. Une pale est bloquée. Retirez le blocage. Le condensateur est endommagé. Remplacez le condensateur. Le moteur est cassé. Remplacez le moteur. Le moteur émet une odeur étrange. Remplacez le moteur. Aspiration insufsante. La distance entre les feux et la hotte est trop grande. Réduisez cette distance. Trop de circulation d'air à cause des fenêtres et portes ouvertes Fermez les portes et les fenêtres. La hotte bascule. La pale du ventilateur est endommagée. Remplacez la pale. Le moteur n'est pas bien xé. Serrez toutes les vis. La hotte est mal xée. Fixez la hotte correctement.68

FICHE DE DONNÉES PRODUIT (10011485) Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 27,2 kWh/Jahr Classe d'efcacité énergétique B Efcacité dynamique des uides FDE hood 15,3 Classe d'efcacité dynamique des uides

Efcacité lumineuse LE hood 32,4 Lux/W Classe d'efcacité lumineuse A Efcacité de séparation des graisses GFE hood 70,8 % Clase d'efcacité de capture des graisses

Débit d'air à vitesse minimale et maximale en fonctionnement normal, à l'exception du fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse 202,9 / 337,2 m³/h Flux d'air pendant le fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - m³/h Niveau sonore de classe A aux vitesses minimale et maximale disponibles en fonctionnement normal 59 / 64 dB Niveau sonore de classe A en fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - dB Consommation d'énergie appareil éteint

0 W Consommation électrique en veille P

Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 27,2 kWh/Jahr Facteur d'extension de temps f 1,5 Efcacité dynamique des uides FDE hood 15,3 Indice d'efcacité énergétique EEI hood 61,8 Débit d'air mesuré au meilleur point Q BEP 202,5 m³/h Pression d'air mesurée au meilleur point

BEP 135 Pa Débit d'air maximal Q max 347,8 m³/h Puissance électrique d'entrée mesurée au meilleur point

BEP 49,6 W Puissance nominale du système d'éclairage

2,5 W Puissance moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson

middle 81 Lux Consommation électrique mesurée en mode veille

- W Consommation d'énergie mesurée appareil éteint

64 dB Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne70

FICHE DE DONNÉES PRODUIT (10011486) Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 29,3 kWh/Jahr Classe d'efcacité énergétique B Efcacité dynamique des uides FDE hood 12,8 Classe d'efcacité dynamique des uides

Efcacité lumineuse LE hood 36,2 Lux/W Classe d'efcacité lumineuse A Efcacité de séparation des graisses GFE hood 66,2 % Clase d'efcacité de capture des graisses

Débit d'air à vitesse minimale et maximale en fonctionnement normal, à l'exception du fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse 216,6 / 329,6 m³/h Flux d'air pendant le fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - m³/h Niveau sonore de classe A aux vitesses minimale et maximale disponibles en fonctionnement normal 58 / 65 dB Niveau sonore de classe A en fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - dB Consommation d'énergie appareil éteint

0 W Consommation électrique en veille P

- W Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne71

Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 29,3 kWh/Jahr Facteur d'extension de temps f 1,5 Efcacité dynamique des uides FDE hood 12,8 Indice d'efcacité énergétique EEI hood 66,9 Débit d'air mesuré au meilleur point Q BEP 162,7 m³/h Pression d'air mesurée au meilleur point

BEP 181 Pa Débit d'air maximal Q max 341,1 m³/h Puissance électrique d'entrée mesurée au meilleur point

BEP 46,8 W Puissance nominale du système d'éclairage

5 W Puissance moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson

middle 132 Lux Consommation électrique mesurée en mode veille

- W Consommation d'énergie mesurée appareil éteint

65 dB Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne72

FICHE DE DONNÉES PRODUIT (10032681) Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 1003268, 10041134 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 27,2 kWh/Jahr Classe d'efcacité énergétique B Efcacité dynamique des uides FDE hood 15,3 Classe d'efcacité dynamique des uides

Efcacité lumineuse LE hood 32,4 Lux/W Classe d'efcacité lumineuse A Efcacité de séparation des graisses GFE hood 70,8 % Clase d'efcacité de capture des graisses

Débit d'air à vitesse minimale et maximale en fonctionnement normal, à l'exception du fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse 202,9 / 337,2 m³/h Flux d'air pendant le fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - m³/h Niveau sonore de classe A aux vitesses minimale et maximale disponibles en fonctionnement normal 59 / 64 dB Niveau sonore de classe A en fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - dB Consommation d'énergie appareil éteint

0 W Consommation électrique en veille P

Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 27,2 kWh/Jahr Facteur d'extension de temps f 1,5 Efcacité dynamique des uides FDE hood 15,3 Indice d'efcacité énergétique EEI hood 61,8 Débit d'air mesuré au meilleur point Q BEP 202,5 m³/h Pression d'air mesurée au meilleur point

BEP 135 Pa Débit d'air maximal Q max 347,8 m³/h Puissance électrique d'entrée mesurée au meilleur point

BEP 49,6 W Puissance nominale du système d'éclairage

2,5 W Puissance moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson

middle 81 Lux Consommation électrique mesurée en mode veille

- W Consommation d'énergie mesurée appareil éteint

64 dB Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne74

FICHE DE DONNÉES PRODUIT (10032682) Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 29,3 kWh/Jahr Classe d'efcacité énergétique B Efcacité dynamique des uides FDE hood 12,8 Classe d'efcacité dynamique des uides

Efcacité lumineuse LE hood 36,2 Lux/W Classe d'efcacité lumineuse A Efcacité de séparation des graisses GFE hood 66,2 % Clase d'efcacité de capture des graisses

Débit d'air à vitesse minimale et maximale en fonctionnement normal, à l'exception du fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse 216,6 / 329,6 m³/h Flux d'air pendant le fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - m³/h Niveau sonore de classe A aux vitesses minimale et maximale disponibles en fonctionnement normal 58 / 65 dB Niveau sonore de classe A en fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse - dB Consommation d'énergie appareil éteint

0 W Consommation électrique en veille P

- W Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne75

Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d‘article

Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie AEC hood 29,3 kWh/Jahr Facteur d'extension de temps f 1,5 Efcacité dynamique des uides FDE hood 12,8 Indice d'efcacité énergétique EEI hood 66,9 Débit d'air mesuré au meilleur point Q BEP 162,7 m³/h Pression d'air mesurée au meilleur point

BEP 181 Pa Débit d'air maximal Q max 341,1 m³/h Puissance électrique d'entrée mesurée au meilleur point

BEP 46,8 W Puissance nominale du système d'éclairage

5 W Puissance moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson

middle 132 Lux Consommation électrique mesurée en mode veille

- W Consommation d'énergie mesurée appareil éteint

65 dB Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne76

  • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation sufsante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efcacement et avec un faible niveau sonore.
  • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson. Utilisez le mode intensif uniquement lorsque cela est nécessaire. Plus la vitesse du ventilateur est basse, moins la consommation d‘énergie est réduite.
  • Si de grandes quantités de vapeur sont produites pendant la cuisson, sélectionnez une vitesse de ventilation plus élevée en temps utile. Si la vapeur de cuisson est déjà répartie dans la cuisine, la hotte aspirante devra fonctionner plus longtemps.
  • Éteignez la hotte aspirante lorsque vous n‘en avez plus besoin.
  • Éteignez l‘éclairage lorsque vous n‘en avez plus besoin.
  • Nettoyez le ltre à intervalles réguliers et remplacez-le si nécessaire an d‘augmenter l‘efcacité du système de ventilation et d‘éviter les risques d‘incendie.
  • Mettez toujours le couvercle pendant la cuisson pour réduire la vapeur et la condensation.

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers. FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom77