TR60WS - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TR60WS Klarstein en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TR60WS - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TR60WS de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO TR60WS Klarstein
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad42 Infomación para el instalador44 Instalación44 Panel de control y funciones46 Limpieza y cuidado47 Detección y reparación de anomalías49 Ficha técnica del producto (10011485)50 Ficha técnica del producto (10011486)52 Ficha técnica del producto (10032681)54 Ficha técnica del producto (10032682)56 Notas para cuidar del medio ambiente58 retirada del aparato58 Fabricante e importador (Reino Unido)58
Número de artículo 10011485, 10011486, 10032681, 10032682,
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el ltro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eciente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No amee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La supercie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inamables (no se aplica para aparatos que solo desvíen el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.43
Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación su ciente. Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin su ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del ori cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de su ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite. Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por ori cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias. Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación. Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.44
INFOMACIÓN PARA EL INSTALADOR
Conexión a una toma de corriente eléctrica
- Las conexiones eléctricas tienen que realizarse acorde con las normas y legislaciones territoriales.
- Asegúrese de que su suministro eléctrico coincide con el que gura en la placa de características técnicas del aparato. Si no es el caso, no conecte el aparato.
- Asegúrese de que los componentes eléctricos del aparato no entren en contacto con las partes móviles ni tampoco estén apretados.
- El aparato debe estar conectado a tierra. INSTALACIÓN 1 La distancia entre la placa de cocina y el borde inferior de la campana extractora debe ser de al menos 65 cm (ver imagen 1). 2 Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará para ello hacer unas perforaciones en la pared (deberá disponer de una máquina taladradora, brocas adecuadas, tacos y tornillos). Fije el elemento de sujeción a la pared sirviéndose de los tornillos. Después de haber jado el elemento de sujeción, haga lo mismo con el soporte interior para el revestimiento de conducto de salida de humos (ver imagen 2). Preste especial atención a la distancia establecida (mida la distancia primero), ya que el revestimiento de conducto de salida de humos quedará atornillado al soporte. 3 Fije ahora el soporte exterior del revestimiento de conducto de salida de humos a la parte exterior del revestimiento y compruebe que el revestimiento interior puede moverse hacia arriba sin dicultad. A continuación, instale la unión de tubos y el revestimiento de conducto de salida de humos en la campana. (Ver imagen 3). 4 Coloque la campana al elemento de sujeción (ver imagen 4). 5 Ajuste la altura correcta del revestimiento interior para que coincida con el soporte. Fije el revestimiento al soporte. Ahora atornille la campana con la ayuda de los tornillos de seguridad (ver imagen 5). Atención: Las dos tapas de fusible se hallan en la parte posterior del dispositivo.45
Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 Soporte Elemento de sujeción Unión de tubos Parte interior Soporte Parte exterior Tornillos de seguridad46
- Stop: El motor está apagado.
- Low: El motor funciona a velocidad más baja.
- Mid: El motor funciona a velocidad media.
- High: El motor funciona a velocidad más alta.
Limpieza del ltro antigrasa El ltro antigrasa está hecho de acero inoxidable. No utilice productos de limpieza abrasivos. Limpie el ltro regularmente para su óptima función. Siga las indicaciones descritas a continuación. Método 1 Introduzca la rejilla en agua tibia (40-50 °C de temperatura). Añada un producto de limpieza y deje la rejilla en remojo durante 2-3 minutos. Póngase unos guantes de protección y limpie la rejilla con un cepillo suave. No ejerza mucha presión, ya que la rejilla es frágil y podría romperse con facilidad. Método 2 Limpie el ltro antigrasa a 60 °C en el lavavajillas.48
Limpieza de la campana
- Para conservar durante más tiempo la carcasa en su estado original, limpie la campana con agua tibia y un producto de limpieza anticorrosivo.
- No utilice productos de limpieza abrasivos, ya que podría dañar el aparato.
- Asegúrese de que el agua no entra en contacto con el motor y otras piezas, ya que podría dañar el aparato.
- Antes de limpiar la campana, desconéctela de la toma de corriente.
- No exponga el ltro de carbón activado a un calor excesivo.
- No rompa la cinta unida alrededor del ltro de carbón activado.
- Sustituya el cable de alimentación o el enchufe si está dañado. Sustituir el ltro de carbón activado
- Retire el ltro antigrasa.
- El ltro de carbón se halla a ambos lados del motor. Gire el ltro de carbón activado en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta extraerlo. Atención: Debe reemplazar el ltro de carbón activado cada 3-6 meses y cuando está dañado. Abrir Cerrar49
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Posible solución La luz está encendida, pero el motor no funciona. El aspa del ventilador está bloqueada. Retire el objeto obstructor. El condensador está averiado. Sustituya el condensador. El motor está averiado. Sustituya el motor. El motor genera un olor extraño. Sustituya el motor. La potencia de extracción es deciente. La distancia entre la campana y la supercie de cocción es demasiado grande. Reduzca la distancia. Circulación de aire demasiado fuerte a causa de puertas y ventanas abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas. La carcasa vibra. La hoja del rotor del ventilador está dañada. Sustituya la hoja. El motor está suelto. Atornille bien todos los tornillos. La carcasa está suelta. Fije bien la carcasa.50
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10011485) Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 27,2 kWh/Jahr Clase de eciencia energética B eciencia uidodinámica FDE hood 15,3 Clase de eciencia uidodinámica D Eciencia de la iluminación LE hood 32,4 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 70,8 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 202,9 / 337,2 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 59 / 64 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 27,2 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,5 eciencia uidodinámica FDE hood 15,3 Índice de eciencia energética EEI hood 61,8 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 202,5 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 135 Pa Flujo de aire máximo Q max 347,8 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 49,6 W Potencia nominal del sistema de iluminación
2,5 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 81 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
- W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10011486) Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 29,3 kWh/Jahr Clase de eciencia energética B eciencia uidodinámica FDE hood 12,8 Clase de eciencia uidodinámica E Eciencia de la iluminación LE hood 36,2 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 66,2 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 216,6 / 329,6 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 58 / 65 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 29,3 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,5 eciencia uidodinámica FDE hood 12,8 Índice de eciencia energética EEI hood 66,9 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 162,7 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 181 Pa Flujo de aire máximo Q max 341,1 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 46,8 W Potencia nominal del sistema de iluminación
5 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 132 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
- W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10032681) Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 1003268, 10041134 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 27,2 kWh/Jahr Clase de eciencia energética B eciencia uidodinámica FDE hood 15,3 Clase de eciencia uidodinámica D Eciencia de la iluminación LE hood 32,4 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 70,8 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 202,9 / 337,2 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 59 / 64 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 27,2 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,5 eciencia uidodinámica FDE hood 15,3 Índice de eciencia energética EEI hood 61,8 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 202,5 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 135 Pa Flujo de aire máximo Q max 347,8 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 49,6 W Potencia nominal del sistema de iluminación
2,5 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 81 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
- W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10032682) Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 29,3 kWh/Jahr Clase de eciencia energética B eciencia uidodinámica FDE hood 12,8 Clase de eciencia uidodinámica E Eciencia de la iluminación LE hood 36,2 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 66,2 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 216,6 / 329,6 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 58 / 65 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo
Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 29,3 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,5 eciencia uidodinámica FDE hood 12,8 Índice de eciencia energética EEI hood 66,9 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 162,7 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 181 Pa Flujo de aire máximo Q max 341,1 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 46,8 W Potencia nominal del sistema de iluminación
5 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 132 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
- W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un ujo de aire suciente para que la campana extractora funcione ecazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el ltro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la ecacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos. FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Gran Bretaña: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom59
ManualFacil