Klarstein GL90WS - Capucha

GL90WS - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GL90WS Klarstein en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein GL90WS - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GL90WS Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GL90WS - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GL90WS de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO GL90WS Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein GL90WS - 1

Indicaciones de seguridad 46

Instalación (10011487) 48

Instalación (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) 50

Puesta en funcionamiento 53

Limpieza y mantenimiento 55

Ficha técnica del producto 56

Notas para cuidar del medio ambiente 64

Retirada del aparato 64

Fabricante e importador (Reino Unido) 64

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo10011487, 10011488, 10011489, 10026366, 10026367, 10026368
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
  • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
  • Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
  • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
  • Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
  • Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
  • No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
  • Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
  • Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
  • No flamee nada bajo la campana extractora.
  • Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.

Indicaciones importantes de instalación

  • El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
  • Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.

Klarstein GL90WS - Indicaciones importantes de instalación - 1

ADVERTENCIA

Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.

Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.

  • Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
  • Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.

Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.

Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.

Nota importante sobre el desmontaje del aparato

  • El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
  • Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.

INSTALACIÓN (10011487)

  1. La distancia mínima entre la superficie de cocción y el extremo inferior de la campana debe ser de al menos 65 cm. (ver imagen 1)
  2. Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará para ello hacer los agujeros en la pared (deberá disponer de una máquina taladradora, taladros adecuados, tacos y tornillos). Fije el elemento de sujeción a la pared sirviéndose de los tornillos. Después de ha- ber fijado el elemento de sujeción, haga lo mismo con el gancho interior para el armazón de la campana (ver imagen 2). Preste especial atención a la distancia establecida (mida la distancia primero), ya que el armazón de la chimenea quedará atornillado al gancho.

  3. Fije ahora el gancho exterior del armazón de la chimenea a la parte exterior del armazón y com- pruebe que el armazón interior puede moverse hacia arriba sin dificultad. A continuación, instale la unión de tubos y el armazón de la chimenea en la campana. (Ver imagen 3).

  4. Coloque la campana al elemento de sujeción. (ver imagen 4).

  5. Ajuste la altura correcta del armazón interior para que coincida con el gancho. Fije el armazón al gancho. Ahora atornille la campana con la ayuda de los tornillos de seguridad. (ver imagen 5).

Nota: Las dos tapas de fusible se hallan en la parte posterior del dispositivo.

12
Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011487) - 1Ganchos para el armazón de la chimeneaKlarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011487) - 2eción

3
Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011487) - 3

text_image Unión de tubos Interior del armazón de la chimenea Ganchos de la chimenea exteriores Exterior del armazón de la chimenea
45
Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011487) - 4Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011487) - 5

INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367)

  1. La distancia mínima entre la superficie de cocción y el extremo inferior de la campana debe ser de al menos 65 cm (ver imagen 1).
  2. Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará para ello hacer los agujeros en la pared (deberá disponer de una máquina taladradora, taladros adecuados, tacos y tornillos). Fije el elemento de sujeción a la pared sirviéndose de los tornillos. Después de ha- ber fijado el elemento de sujeción, haga lo mismo con el gancho interior para el armazón de la campana (ver imagen 2). Preste especial atención a la distancia establecida (mida la distancia primero), ya que el armazón de la chimenea quedará atornillado al gancho.
  3. Instale la unión de tubos y coloque la campana al elemento de sujeción (ver imagen 6).
  4. Coloque correctamente la parte de cristal y fijela con los tornillos suministrados. Instale la unión de tuubos fuera de la cocina. Para ello, deberá de haber una apertura.
  5. Ajuste la altura correcta del armazón interior para que coincida con el gancho. Fije el armazón al gancho. Ahora atornille la campana con la ayuda de los tornillos de seguridad (ver imagen 7).

Nota: Las dos tapas de fusible se hallan en la parte posterior del dispositivo.

6
Unión de tuboKlarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) - 1Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) - 2

7
Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) - 3

text_image Interior del armazón de la chimenea Ganchos de la chimenea exteriores Exterior del armazón de la chimenea

Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) - 4

text_image Tornillos de seguridad

Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) - 5

text_image 65 256 378 460 670-870

Klarstein GL90WS - INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) - 6

Antes de que utilice el aparato por primera vez, conecte la campana a la toma de corriente (para ello cumpla con las indicaciones generales de seguridad).

Panel de control 1

Klarstein GL90WS - Panel de control 1 - 1(1) (2) (3) (4) (5)
1 Elmotor está apagado.
2 Elmotor está funcionando al nivel más bajo.
3 Elmotor está funcionando en el nivel medio.
4 Elmotor funciona al máximo nivel
5 Interruptor de encendido y apagado de la luz integrada.

Panel de control 2

Klarstein GL90WS - Panel de control 2 - 1(1) (2) (3) (4) (5)
1 Botón del temporizador
2 Botón de luz
3 Pantalla LED
4 Botón de selección de velocidad
5 Botón de encendido/apagado

Configurar la hora

  • Mantenga pulsado el botón Timer hasta que la pantalla LED parpadee.
  • Pulse el botón de velocidad para aumentar la hora y el botón de luz, para reducirla.
  • Para configurar los minutos, mantenga pulsado el botón Timer hasta que parpadeen los minutos.
  • Para confirmar la hora, vuelva a mantener pulsado el botón Timer por tercera vez.

Encender y cabiar la velocidad

  • Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar la campana.
  • Regule el motor con el botón de velocidad.
Pulsar una vez: el motor funciona a velocidad más baja.
Pulsar dos veces: el motor funciona a velocidad mediana.
Pulsar tres veces: el motor funciona a velocidad más alta.
Pulsar cuatro veces: el motor vuelve a funcionar a velocidad más baja.

Configurar el temporizador

Puede configurar el temporizador para 5-60 minutos. Una vez transcurrida la hora, el dispositivo se apagará. Pulse el botón Timer, en la pantalla aparecerá „05.00“. Pulse el botón de velocidad para aumentar la hora y el botón de luz, para reducirla. Para confirmar la hora, vuelva a pulsar el botón Timer.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.

Superficies de acero inoxidable

El acero inoxidable debe ser limpiado regularmente para asegurar una larga vida útil. Utilice un limpiador de acero inoxidable. Limpie siempre a lo largo de la fibra del acero inoxidable para evitar que se raye.

Panel de control

El panel de control se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente lavavajillas suave. Antes de limpiar, asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido. Utilice un paño seco y suave para limpiar cualquier exceso de humedad después de la limpieza.

Limpieza mensual de los filtros de grasa

Limpie el filtro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El filtro recoge la grasa, el humo y el polvo, lo que afecta a la eficiencia de la campana extractora. Si el filtro no se limpia, se acumularán residuos de grasa. Limpie el filtro con agua y un poco de detergente y déjelo secar al aire después.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO

Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo 10011487
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood93,6 kWh/Jahr
Clase de eficiencia energética C
eficiencia fluidodinámica FDEhood17,2
Clase de eficiencia fluidodinámica D
Eficiencia de la iluminación LEhood38,8 Lux/W
Clase de eficiencia lumínica A
Eficacia de la separación de la grasaGFEhood82,4 %
Clase de eficiencia de separación de grasasC
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido400,8 / 607,2 m^3/h
Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido- m^3/h
Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal64 / 69 dB
Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad-dB
Consumo de energía en modo apagado P_O 0W
Consumo de energía en modo de espera P_S 0,41 W
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo 10011487
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood93,6 kWh/Jahr
Factor de extensión temporal f 1,4
eficiencia fluidodinámica FDEhood17,2
Índice de eficiencia energética EEIhood88,0
Caudal de aire medido en el punto óptimoQBEP373,2 m^3/h
Presión de aire medida en el mejor puntoPBEP299 Pa
Flujo de aire máximo Qmax637,0 m^3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor puntoWBEP180,0 W
Potencia nominal del sistema de iluminaciónWL4W
Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocciónEmiddle155 Lux
Consumo de energía medido en modo de esperaPo0,41 W
Consumo de energía medido en estado apagadoPs0W
Nivel de potencia sonora LWA69 dB
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo 10011488, 10011489
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood65,3 kWh/Jahr
Clase de eficiencia energética C
eficiencia fluidodinámica FDEhood13,7
Clase de eficiencia fluidodinámica D
Eficiencia de la iluminación LEhood38 Lux/W
Clase de eficiencia lumínica A
Eficacia de la separación de la grasaGFEhood78,9 %
Clase de eficiencia de separación de grasasC
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido292,1 / 493,5 m^3/h
Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido- m^3/h
Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal54 / 66 dB
Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad-dB
Consumo de energía en modo apagado P_O 0W
Consumo de energía en modo de espera P_S -W
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014

+A12:2015

Número de artículo 10011488, 10011489
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood65,3 kWh/Jahr
Factor de extensión temporal f 1,5
eficiencia fluidodinámica FDEhood13,7
Índice de eficiencia energética EEIhood81,4
Caudal de aire medido en el punto óptimoQBEP225,5 m^3/h
Presión de aire medida en el mejor puntoPBEP250 Pa
Flujo de aire máximo Qmax493,5 m^3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor puntoWBEP114 W
Potencia nominal del sistema de iluminaciónWL4,0 W
Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocciónEmiddle152 Lux
Consumo de energía medido en modo de esperaPo-W
Consumo de energía medido en estado apagadoPs0W
Nivel de potencia sonora LWA66 dB
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo 10026366, 10026367
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood65,3 kWh/Jahr
Clase de eficiencia energética C
eficiencia fluidodinámica FDEhood13,7
Clase de eficiencia fluidodinámica D
Eficiencia de la iluminación LEhood38 Lux/W
Clase de eficiencia lumínica A
Eficacia de la separación de la grasaGFEhood78,9 %
Clase de eficiencia de separación de grasasC
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido292,1 / 493,5 m^3/h
Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido- m^3/h
Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal54 / 66 dB
Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad-dB
Consumo de energía en modo apagado P_O 0W
Consumo de energía en modo de espera P_S -W
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014

+A12:2015

Número de artículo 10026366, 10026367
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood65,3 kWh/Jahr
Factor de extensión temporal f 1,5
eficiencia fluidodinámica FDEhood13,7
Índice de eficiencia energética EEIhood81,4
Caudal de aire medido en el punto óptimoQBEP225,5 m^3/h
Presión de aire medida en el mejor puntoPBEP250 Pa
Flujo de aire máximo Qmax493,5 m^3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor puntoWBEP114 W
Potencia nominal del sistema de iluminaciónWL4,0 W
Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocciónEmiddle152 Lux
Consumo de energía medido en modo de esperaPo-W
Consumo de energía medido en estado apagadoPs0W
Nivel de potencia sonora LWA66 dB
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo 10026368
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood57,2 kWh/Jahr
Clase de eficiencia energética B
eficiencia fluidodinámica FDEhood22,9
Clase de eficiencia fluidodinámica C
Eficiencia de la iluminación LEhood55 Lux/W
Clase de eficiencia lumínica A
Eficacia de la separación de la grasaGFEhood 68,3 %
Clase de eficiencia de separación de grasasD
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido355,0 / 607,2 m^3/h
Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido- m^3/h
Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal55/71 dB
Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad-dB
Consumo de energía en modo apagadoPo 0 W
Consumo de energía en modo de esperaPs - W
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014

+A12:2015

Número de artículo 10026368
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood57,2 kWh/Jahr
Factor de extensión temporal f 1,2
eficiencia fluidodinámica FDEhood22,9
Índice de eficiencia energética EEIhood65,9
Caudal de aire medido en el punto óptimoQBEP 326,1 m^3/h
Presión de aire medida en el mejor puntoPBEP 326 Pa
Flujo de aire máximo Qmax 607,2 m^3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor puntoWBEP 129,0 W
Potencia nominal del sistema de iluminaciónWL1W
Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocciónEmiddle55Lux
Consumo de energía medido en modo de esperaPo- W
Consumo de energía medido en estado apagadoPs0W
Nivel de potencia sonora LWA71dB
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE

  • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
  • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
  • Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
  • Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
  • Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
  • Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
  • Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein GL90WS - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : GL90WS

Categoría : Capucha