Triathlon FC6841 - Aspirateur PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Triathlon FC6841 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans sac, puissance de 1600 W, débit d'air de 30 L/s, capacité du réservoir de 1,5 L. |
|---|---|
| Type de filtration | Filtre HEPA, système de filtration multi-cyclonique. |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur étroit. |
| Utilisation | Convient pour les surfaces dures et les tapis, idéal pour les foyers avec des animaux de compagnie. |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement, remplacer le filtre HEPA tous les 6 mois. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 6 mètres pour une utilisation sécurisée. |
| Informations générales | Poids de 5 kg, dimensions 30 x 30 x 40 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Triathlon FC6841 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Triathlon FC6841 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Triathlon FC6841 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Triathlon FC6841 PHILIPS
Jede Packung Philips Athena Papierstaubbeutel enthält einen neuen Motorschutzfilter und einen neuen Microfilter. Baumwoll-Staubbeutel (nur bestimmte Gerätetypen) Statt der Papierstaubbeutel können Sie den Stoffstaubbeutel verwenden, der in einigen Ländern erhältlich ist. Der Stoffstaubbeutel kann entleert und wieder verwendet werden. 1 Beim Entfernen des Stoffbeutels halten Sie sich bitte an die Anleitung zum Entnehmen von Papierstaubbeuteln. 2 Halten Sie den Stoffstaubbeutel über einen Mülleimer (Abb. 68). 3 Schieben Sie den Verschlussclip seitlich vom Staubbeutel ab (Abb. 69). 4 Entleeren Sie den Staubbeutel über dem Mülleimer (Abb. 70). 5 Schieben Sie zum Verschließen des Staubbeutels den Verschlussclip wieder auf den unteren Rand des Beutels (Abb. 71). 6 Setzen Sie den Stoffstaubbeutel wieder in das Gerät. Halten Sie sich dabei an die Anleitung zum Einsetzen von Papierstaubbeuteln im Abschnitt "Vorbereitug zum Trockensaugen". Filter Motorschutzfilter Betreiben Sie das Gerät niemals ohne den Motorschutzfilter. ◗ Tauschen Sie den Motorschutzfilter aus, wenn Sie den ersten Papierstaubbeutel aus einer neuen Packung einsetzen (Abb. 63). Microfilter (nur bestimmte Gerätetypen) Beim Saugen von trockenen Substanzen filtert der elektrostatische Microfilter die kleinsten Staubpartikel aus der Abluft. Mit der Zeit lässt die Wirksamkeit des Filters nach. ◗ Normalerweise reicht es den Microfilter auszutauschen, wenn Sie den ersten Papierstaubbeutel einer neuen Packung einsetzen. ◗ Die Anzeige des Microfilterhalters sollte weiß bleiben. Hat sich der Filter deutlich grau verfärbt, sollten Sie ihn austauschen (Abb. 72). Es ist ratsam, den Microfilter häufiger auszuwechseln, wenn Sie unter Allergien bzw. allergischem Asthma leiden (Pollen, Hausstaubmilben usw.). Schaumfilter Tauschen Sie den Schaumfilter aus, wenn er beschädigt oder stark verschmutzt ist. DEUTSCH26Netzkabel Wenn das Netzkabel defekt ist, darf es aus Sicherheitsgründen nur von Philips oder einem Philips Service-Center ausgetauscht werden. Umweltschutz Die Kunststoffteile dieses Geräts sind gekennzeichnet, um eine Wiederverwertung zu ermöglichen. Die Verpackung besteht aus Altmateriel und ist voll wiederverwertbar. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com DEUTSCH 27 Typennummer (Service-Nummer) HR6947 FC8032 HR6965 (4822 480 40242) (4322 004 22790) (4822 479 20234) (4822 466 62588) (4322 004 22810) (4322 480 10215) Beschreibung Packung mit 4 Staubbeuteln + 1 Motorschutzfilter + 1 Microfilter. Packung: 2 Stück 1 Flasche 1 Filter 1 Hartbodenaufsatz 1 Düse 1 Diffusor 1 Fensterwischer 1 Staubbeutel Anwendung 2-lagige Papierstaubbeutel für normalen Hausstaub. Trockenanwendung. Filtert die Abluft Zum Schamponieren von Fußböden. Zum Wasser geben. Auf die Schwimmereinheit setzen. Nass-Betrieb. Zum Reinigen von Hartböden. Nass-Betrieb. Zum Schamponieren von Polstermöbeln, Tischläufern,Vorhängen usw. Für den Nass-Betrieb. Zum Schamponieren und Aufsaugen von Flüssigkeiten. Zum Abwischen und Reinigen von Fenstern und glatten Oberflächen. Für normalen Hausstaub. Trocken-Betrieb. Zubehör, Filter oder Staubbeutel Staubbeutel Typ Athena Microfilter Reinigungsflüssigkeit Schaumfilter 3-Zweck Hartbodenaufsatz Polsterdüse Diffusor Fensterwischer Baumwoll-Staubbeutel Zubehör Stößt die Beschaffung von Staubbeuteln und Filtern auf Schwierigkeiten, so hilft Ihnen das Philips Service Center in Ihrem Land gern weiter. Nähere Angaben finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift. Zubehör, Staubbeutel und Filter sind über Ihren Fachhändler zu beziehen. Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung die richtige Typen- bzw. Service-Nr. an.FRANÇAIS28 Description générale Utilisation humide A Commande mécanique de la puissance d'aspiration B Tubes d'aspiration C Tuyau d'aspiration D Micro filtre (option sur certains modèles uniquement) E Bouton enrouleur F Bouton marche/arrêt moteur G Connecteur tuyau H Bloc moteur I Attaches J Sac à poussières K Conteneur L Compartiment de rangement pour le petit suceur et le suceur à plinthes M Cordon d'alimentation N Support tube O Poignée P Crochet du tube Q Suceur Utilisation humide R Déclencheur shampooing S Colliers T Tubes de shampooing U Suceur plat V Connecteurs pour les tubes de shampooing W Bouton marche/arrêt de la pompe de shampooing avec témoin lumineux X Diffuseur Y Flotteur avec filtre mousse Z Liquide de nettoyage Philips HR6965 a Filtre protection moteur b Réservoir de shampooing c Suceur shampooing à double injection d Adaptateur pour sols durs e Raclette (option sur certains modèles uniquement) Important Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. ◗ Avant l'utilisation humide (c.-à-d. aspiration des liquides et shampooing), n'oubliez pas de: - retirer le micro filtre et le sac à poussières en papier ou un coton; - introduire le diffuseur rouge et le flotteur. ◗ Vérifiez que la tension indiquée au-dessous du bloc moteur correspond bien à la tension de votre secteur avant de brancher l'appareil. ◗ Ne branchez pas l'appareil tant qu'il n'est pas prêt à l'emploi.Assurez-vous d'avoir les mains et la fiche bien sèches avant de brancher ou débrancher l'appareil. ◗ Retirez toujours la fiche de la prise murale: - si l'appareil ne fonctionne pas correctement; - avant de nettoyer l'appareil; - avant d'ouvrir le conteneur.FRANÇAIS 29 ◗ Si vous avez inséré le sac en papier ou en coton, aspirez uniquement des matériaux secs. ◗ N'aspirez jamais de cendres si elles ne sont pas complètement froides. ◗ N'aspirez jamais d'essence, alcool éthylique, gazole, huile de paraffine ou d'autres substances inflammables. ◗ N'utilisez pas l'appareil dans une pièce avec des substances inflammables ou explosives (essence, diluants, solvant). ◗ Quand vous aspirez des cendres, de la poussière fine, plâtre, ciment et substances similaires, les pores du sac peuvent s'obstruer.Vous devrez alors changer le sac, même s'il n'est pas complètement plein. ◗ Utilisez uniquement les sacs à poussières Athena ou le sac en coton. Les sacs à poussières sont disponibles auprès de votre fournisseur. Pour les numéros de type, consultez le tableau du chapitre "Accessoires". ◗ N'utilisez pas l'aspirateur sans le filtre de protection moteur. ◗ N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau. ◗ Ne dirigez jamais le jet de shampooing vers les fiches, prises murales ou appareils électriques. ◗ Activez la pompe uniquement après avoir rempli le réservoir de shampooing, monté et connecté à l'aides des tuyaux souples.Arrêtez immédiatement la pompe si le réservoir est vide. Vous pouvez détériorer la pompe si vous la laissez fonctionner à sec. ◗ Tenez l'appareil et le liquide de nettoyage hors de portée des enfants. ◗ Arrêtez toujours l'appareil après utilisation et retirez la fiche de la prise murale. ◗ Après utilisation, videz, nettoyez et séchez le conteneur. Laissez l'appareil fonctionner à vide quelques minutes pour sécher l'intérieur du tuyau et des tubes.Vous éviterez ainsi les odeurs désagréables et/ou que le sac papier ne prenne l'humidité. ◗ Pour prolonger la durée de fonctionnement de la pompe, vous devez la nettoyer à l'eau et vinaigre blanc une fois par an. Suivez les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien". ◗ Ne rangez pas l'appareil à une température au-dessous de 0cC (attention aux garages l'hiver). ◗ Attention forte pression: Ne dirigez jamais le tuyau vers les yeux ou vers les oreilles, et ne l'introduisez pas dans la bouche si l'aspirateur est mis en marche et le tuyau est connecté à l'appareil. ◗ Si le cordon de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Préparation à l'emploi Connecter et déconnecter les accessoires Tu y a u 1 Pour connecter le tuyau, insérez-le dans le connecteur en le tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 1). 2 Pour le déconnecter, tirez-le en tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 2). Tubes 1 Pour connecter le tube, appuyez sur le bouton à ressort et introduisez la section étroite dans la section plus large. Le bouton se déclenche lorsqu'il est correctement inséré dans l'ouverture (fig. 3). 2 Pour déconnecter le tube, appuyez sur le bouton à ressort et détachez les composants. Suceur 1 Vous pouvez connecter le suceur au tube (fig. 30). 2 Si vous voulez avoir le suceur à la portée de la main (c.-à-d. pour nettoyer l'escalier, les tapisseries, etc.), vous pouvez connecter le suceur directement à la poignée (fig. 4).Aspiration à sec ou humide Préparez l'aspirateur pour l'aspiration à sec ou humide.
NB: Lors de la première utilisation, l'appareil est prêt pour l'aspiration humide. Préparation pour l'aspiration à sec Retirez toujours le flotteur et le diffuseur et insérez le micro filtre (uniquement certains modèles) et le sac papier ou coton avant d'aspirer des substances sèches. 1 Retirez toujours la fiche de la prise murale. 2 Détachez le tuyau de shampooing en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (1) et retirez-le (2) (fig. 5). 3 Retirez le réservoir de shampooing (fig. 6). 4 Défaites les attaches (fig. 7). 5 Retirez le bloc moteur du conteneur à l'aide de la poignée (fig. 8). 6 Mettez le bloc moteur à l'envers (fig. 9). 7 Enlevez le diffuseur (fig. 10). 8 Retirez le flotteur (fig. 11). 9 Insérez un sac à poussières. Maintenez appuyé le levier rouge lorsque vous placez la plaque frontale en carton dans le support (fig. 12). 10 Insérez d'abord la partie inférieure (1). Ensuite appuyez sur la partie supérieure pour fixer le sac (2) (fig. 13). Assurez-vous que les deux saillies de la plaque en carton sont dirigées vers le bas et que la partie inférieure soit bien positionnée dans le support. 11 Coulissez le support avec le sac dans l'appareil et fixez-le dans le conteneur (fig. 14). 12 Remettez le bloc moteur sur l'appareil et fermez les attaches (vous entendrez un clic) (fig. 15). 13 Montez le micro filtre (uniquement certains modèles) (fig. 16). ◗ Voir chapitre "Remplacement" pour remplacer le sac à poussières. Préparation pour aspiration humide Retirez toujours le sac papier (ou en coton et le micro filtre - uniquement certains modèles). Pour aspirer des liquides, insérez le flotteur et le diffuseur. Pour le shampooing, insérez le flotteur, le diffuseur, le réservoir de shampooing (rempli), le suceur à double injection et le déclencheur. 1 Débranchez d'abord l'appareil. 2 Défaites les attaches (fig. 7). 3 Retirez le bloc moteur du conteneur à l'aide de la poignée (fig. 8). 4 Retirez le sac à poussières (voir également le chapitre "Remplacement", section "Sacs à poussières") (fig. 17). 5 Insérez le flotteur à l'aide de la poignée (fig. 18).
Le flotteur peut être fixé en une seule position. 6 Mettez le bloc moteur à l'envers (fig. 9). 7 Insérez le diffuseur (fig. 19).
FRANÇAIS30FRANÇAIS 31
8 Remettez le bloc moteur sur l'appareil et fermez les attaches (vous entendrez un clic) (fig. 15). 9 Retirez le micro filtre (uniquement certains modèles) (fig. 20).
Le micro filtre perd ses propretés électrostatiques s'il est exposé excessivement à l'humidité. L'appareil est prêt à l'aspiration des liquides. Si vous voulez shampouiner des sols durs, suivez les instructions ci-dessous. 10 Remplissez le réservoir de shampooing à l'eau froide (fig. 21). 11 Ajoutez un verre de liquide de nettoyage au réservoir plein (fig. 22). 12 Attachez le réservoir de shampooing à l'appareil (fig. 23). 13 Insérez le tuyau court de shampooing dans le connecteur (1) de l'aspirateur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) (fig. 24). 14 Attachez le tuyau long au déclencheur de shampooing (fig. 25). 15 Fixez le déclencheur sur la poignée du tuyau d'aspiration (fig. 26). 16 Insérez fermement le bout du tuyau long de shampooing dans le connecteur de l'aspirateur (vous entendrez un clic) (fig. 27). ◗ Pour découpler le tuyau de shampooing, poussez l'anneau vers l'appareil (fig. 28). 17 Attachez le tuyau long de shampooing au tuyau d'aspiration et aux tubes à l'aides des colliers (fig. 29). 18 Fixez le suceur double injection (fig. 30). L'appareil est maintenant prêt à shampouiner tapis et moquettes. Utilisation de l'appareil Mettre l'appareil en marche 1 Tirez le cordon d'alimentation hors de l'appareil et insérez la fiche dans la prise murale (fig. 31). 2 Mettez l'appareil en marche (fig. 32). Aspiration à sec La brosse combinée (uniquement certains modèles) Toute la surface de la brosse combinée est active, même les côtés. Elle est appropriée surtout pour aspirer le long des plinthes, meubles et seuils. ◗ La brosse combinée peut être utilisée pour aspirer les sols durs aussi bien que les surfaces douces (fig. 33). - Faites sortir la brossette pour nettoyer les sols durs (parquet, carreaux, marbre ou surfaces synthétiques) - Rangez la brossette pour nettoyer les surfaces douces (tapis, moquettes). La brosse Reach & Clean (uniquement certains modèles) ◗ La brosse Reach & Clean peut être utilisée sur les tapis ou sur les sols durs. La brosse peut être réglée sur 4 positions, permettant un nettoyage aisé des endroits difficiles à atteindre. Elle peut être tournée de 360º. Lorsque la brosse est positionnée dans le sens de la longueur, la puissance d'aspiration est concentrée dans la partie avant de la brosse (fig. 34). ◗ Pour adapter la brosse au type de sol ou à la zone à nettoyer, mettez le pied sur la position indiquée et tournez le tube jusqu'à ce que la brosse soit dans la bonne position (fig. 35). ◗ Avec la brosse positionnée dans le sens de la largeur vous pouvez nettoyer de larges zones sur sols durs.Tournez le tube jusqu'à ce que la brossette soit sortie (fig. 36).◗ Avec la brosse positionnée dans le sens de la longueur vous pouvez nettoyer des zones plus étroites sur sols durs.Tournez le tube de 90º dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la brossette soit sortie (fig. 37). ◗ Avec la brosse positionnée dans le sens de la largeur mais sans brossette vous pouvez nettoyer de larges zones sur moquette.Tournez le tube de 90º dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la brossette soit escamotée (fig. 38). ◗ Avec la brosse positionnée dans le sens de la longueur mais sans brossette vous pouvez nettoyer des zones plus étroites sur moquette.Tournez le tube de 90º dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la brossette soit escamotée (fig. 39). Suceur à plinthes Utilisez le suceur à plinthes pour nettoyer les zones étroites et difficiles à atteindre. Petite brosse La petite brosse est indiquée pour aspirer l'escalier, les tapisseries, les rideaux, etc.
Si nécessaire, retirez les flocons de poussière de la brosse et passez-la à l'aspirateur. Shampooing des sols 1 Commencez le shampooing aussi loin de la porte que possible et avancez vers la porte. 2 Appliquez le shampooing en pressant le déclencheur de la poignée du tube (fig. 40). 3 Faites des mouvements superposés pour couvrir toute la zone à nettoyer.
S'il y a encore des traces de liquide sur la surface que vous venez de nettoyer, aspirez-la encore une fois sans appliquer de shampooing. 4 Après le shampooing, relâchez le déclencheur et arrêtez la pompe. Laissez le moteur fonctionner (fig. 41). 5 Laissez l'appareil fonctionner à vide quelque temps pour sécher l'intérieur du tuyau et des tubes (fig. 42). 6 Arrêtez l'appareil. Shampooing des tapis: trois techniques Selon le degré de saleté, vous pouvez utiliser (et combiner!) les trois techniques suivantes de shampooing des tapis. ◗ Ravivement Si la moquette (ou une partie) nécessite seulement un ravivement, il n'est pas nécessaire d'appliquer de shampooing. Il est probablement suffisant d'appliquer le shampooing la première fois lorsque vous tirez le suceur vers vous. Ensuite relâchez le déclencheur et déplacez le suceur plusieurs fois sur la surface nettoyée sans appliquer de shampooing. ◗ Nettoyage profond Pour nettoyer en profondeur une moquette (ou une partie) sale, déplacez le suceur plusieurs fois sur la surface que vous voulez nettoyer en appliquant le shampooing. ◗ Nettoyage à fond (fig. 43). Pour un nettoyage à fond (surfaces salissantes, taches rebelles), arrêtez l'appareil mais laissez la pompe fonctionner. Pressez le déclencheur pour appliquer de shampooing. Laissez le shampooing actionner quelques minutes. N'appliquez pas trop de shampooing pour éviter de détériorer la moquette.
FRANÇAIS32FRANÇAIS 33
Suggestions pour le shampooing des tapis: - Ne shampouinez jamais des surfaces qui ne sont pas résistantes à l'eau. En cas de doute, consultez le fournisseur de la moquette/tapis. - Ne shampouinez pas des tissus délicats ou des tapis tissés à la main ou qui ne sont pas résistant au lavage. - Testez la solidité au lavage de votre tapis en versant un peu de shampooing dilué avec de l'eau sur un chiffon sec et frottez une partie du tapis qui est invisible à l'extérieur. Si le chiffon reste blanc, alors vous pouvez shampouiner le tapis. - En cas de doute, consultez un spécialiste. - Aspirez bien toute la surface avant d'utiliser le shampooing. - La pièce doit être bien aérée pendant et après le shampooing pour un séchage plus rapide. - Laissez le tapis sécher complètement avant de marcher dessus: les surfaces ravivées nécessitent environ 30 minutes pour sécher, alors que les surfaces nettoyées à fond nécessitent environ 2 à 3 heures. La durée de séchage dépend de la quantité de shampooing appliquée, de la température, humidité et ventilation. - Les suceurs transparents, c.-à-d. le suceur à double injection et le suceur plat, vous permettent de vérifier si le tapis ou le sol a été nettoyé en observant la couleur de la solution aspirée. Le shampooing des sols durs ◗ L'adaptateur multifonctionnel pour sols durs, pour le suceur à double injection, comporte 3 accessoires de nettoyage: (fig. 44). 1: une brosse (pour enlever les salissures du sol) 2: une éponge (pour enlever, frotter et appliquer le shampooing) 3: un racloir (pour collecter le shampooing du sol afin de l'aspirer) ◗ Fixez l'adaptateur pour sols durs sur le suceur à double injection (fig. 66). ◗ Les mouvements ne doivent pas être trop amples. 1 Pour un nettoyage efficace, faites des mouvements de va-et-vient avec le suceur tout comme vous l'auriez fait pour une aspiration normale. Normalement, il est suffisant d'appliquer le shampooing lorsque vous déplacez le suceur en avant (fig. 45). 2 Pour sécher le sol, déplacez le suceur lentement en arrière.Touchez le sol uniquement avec le racloir et n'appliquez pas de shampooing (fig. 46). 3 Pour enlever efficacement le shampooing, faites des mouvements superposés et finissez avec un mouvement transversal comme indiqué dans l'image (fig. 47). Raclette pour fenêtre (option sur certains modèles uniquement) 1 Fixez la raclette sur la poignée pistolet ou à l'extrémité du tube d'aspiration (fig. 48). 2 Connectez le tuyau de shampooing à la raclette (fig. 49). 3 Mettez l'appareil en marche (fig. 43). 4 Mettez la pompe de shampooing en marche (fig. 50). 5 Vaporisez le liquide de nettoyage sur la fenêtre en pressant le déclencheur de la poignée pistolet (fig. 51). 6 Lavez la fenêtre (fig. 52). 7 Mettez la raclette dans la position de séchage (fig. 53). 8 Essuyez la fenêtre (fig. 54).◗ Grâce au système efficace de vaporisation et à la puissance d'aspiration élevée, le risque d'asperger les objets qui se trouvent à proximité est réduit. ◗ Cette raclette est appropriée pour le nettoyage des fenêtres et surfaces planes. ◗ Vous pouvez nettoyer les fenêtres avec un produit standard de nettoyage ou avec une solution faite d'eau et d'alcool méthylé (1 partie d'alcool ajoutée à 9 parties d'eau). Shampouiner le mobilier Shampouiner les tapisseries 1 Attachez le suceur plat directement à la poignée (fig. 55). 2 Ce suceur est approprié pour le shampooing du mobilier, des tapisseries, etc (fig. 56). Rangement 1 Arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant. 2 Appuyez sur le bouton de l'enrouleur. Le cordon d'alimentation sera automatiquement enroulé à l'intérieur de l'appareil (fig. 57).
NB: Quand le réservoir de shampooing est attaché, le cordon d'alimentation ne peut pas être enroulé complètement à l'intérieur de l'appareil. 3 Rangez les petits suceurs comme indiqué (fig. 58). 4 Si vous insérez l'arête du tube dans la fente spéciale derrière l'appareil, vous pouvez mettre le tube dans une position convenable (fig. 59).
Note: Si vous cognez fortement le tube, relâchez le collier d'attache pour ne pas endommager l'appareil. Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et retirez la fiche de la prise murale. Tous les composants de l'appareil, y compris le conteneur, peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et un peu de détergent, si nécessaire. Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le bloc moteur! Après le nettoyage humide 1 Videz, nettoyez et séchez le conteneur. 2 Laissez l'appareil fonctionner à vide pendant quelques minutes pour sécher l'intérieur des tubes et du tuyau. Sac en coton (option sur certains modèles uniquement) Si vous utilisez le sac en coton, il est recommandé de nettoyer le filtre de protection moteur à l'eau tiède une fois par an. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de l'insérer dans l'aspirateur. Flotteur et filtre mousse 1 Rincez le flotteur et le filtre mousse (fig. 60). ◗ Pour garantir une durée de vie optimale du filtre mousse, retirez-le avec précaution du flotteur.. (fig. 61). ◗ ...et nettoyez-le séparément (fig. 62).
Pressez le filtre pour enlever l'eau. Ne le tordez pas! FRANÇAIS 34FRANÇAIS 35 Filtre de protection moteur 1 Le filtre de protection moteur peut être retiré pour nettoyage (fig. 63). 2 Rincez le filtre de protection moteur sous jet d'eau (fig. 64). N'oubliez pas de remettre le filtre dans l'appareil. Suceur à double injection 1 Rincez le suceur à double injection sous le robinet d'eau (fig. 65). 2 Vous pouvez retirer l'adaptateur pour sols durs et le nettoyer séparément (fig. 66). 3 Remplissez le conteneur à l'eau tiède. Pompez l'eau de l'appareil à travers les deux tuyaux de shampooing dans un lavabo ou dans les toilettes.Ainsi, vous éviterez de boucher les tuyaux avec les résidus de shampooing. Pompe à shampooing Pour prolonger la durée de vie de la pompe à shampooing, vous devez la nettoyer avec une solution d'eau et de vinaigre blanc une fois par an. 1 Versez 1 litre de vinaigre blanc dans le réservoir de shampooing et remplissez-le avec de l'eau tiède. 2 Laissez l'appareil fonctionner dans le mode shampooing jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Recueillez le vinaigre dans un seau. 3 Répétez la procédure avec 1 litre d'eau claire pour rincer tout reste de vinaigre. Remplacement Sac à poussières Sac papier (certains modèles uniquement) 1 Pour retirer le sac à poussières (plein), ôtez le support du sac (fig. 17). 2 Maintenez appuyé le levier rouge pour relâcher la partie en carton du sac à poussières (fig. 67). 3 Jetez le sac usagé et insérez un sac nouveau (voir chapitre "Préparation à l'emploi", section "Préparation pour aspiration sèche").
Chaque paquet de sacs à poussières d'origine Athena contient un nouveau filtre protection moteur et un nouveau micro filtre. Sac en coton (certains modèles uniquement) Au lieu du sac à poussières, vous pouvez utiliser le sac en coton (option fournie dans certains pays uniquement). Le sac en coton peut être utilisé et vidé à maintes reprises. 1 Pour retirer le sac en coton, suivez les instructions pour les sacs en papier. 2 Tenez le sac en coton au-dessous d'une poubelle (fig. 68). 3 Otez le clip du sac en coton (fig. 69). 4 Videz le sac (fig. 70). 5 Fermez le sac en remettant le clip (fig. 71). 6 Mettez le sac en coton dans l'appareil. Suivez les instructions pour insérer les sacs en papier du chapitre "Préparation pour aspiration à sec".Filtre Filtre de protection moteur N'utilisez jamais l'appareil sans le filtre de protection moteur. ◗ Remplacez le filtre de protection moteur chaque fois que vous insérez le premier sac à poussières d'un nouveau paquet (fig. 63). Micro filtre (certains modèles uniquement) Lorsque vous aspirez des substances sèches, le micro filtre électrostatique extrait de l'air évacué les particules minuscules de poussière, mais l'efficacité du filtre peut diminuer après quelque temps. ◗ Remplacez le micro filtre lorsque vous introduisez le premier sac d'un nouveau paquet de sacs à poussières. ◗ L'indicateur du support du micro filtre doit rester blanc. Si le filtre devient gris, il est recommandé de le remplacer (fig. 72). Si vous souffrez d'affections pulmonaires ou si vous êtes allergique (pollen, poussières, etc), il est recommandé de remplacer le micro filtre plus souvent. Filtre mousse Remplacez le filtre mousse s'il est endommagé ou très sale. Cordon d'alimentation Si le cordon de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Environnement Pour permettre leur recyclage, les éléments en plastique de votre appareil comportent un code d'identification. L'emballage carton est fabriqué à partir de matériaux recyclés et est entièrement recyclable. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Notice Facile