PMSUBmini2 - Caisson de basses FOSTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMSUBmini2 FOSTEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif, 8 pouces, puissance de 50 W RMS, réponse en fréquence de 40 Hz à 200 Hz. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, XLR et TRS, sortie pour haut-parleur. |
| Utilisation | Idéal pour les studios d'enregistrement, les systèmes home cinéma et les installations audio professionnelles. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la grille et le boîtier, vérifier les connexions et les câbles pour éviter les défaillances. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations, utiliser un câble d'alimentation approprié. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un caisson de basses, poids léger, conception adaptée aux petits espaces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMSUBmini2 FOSTEX
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMSUBmini2 - FOSTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMSUBmini2 de la marque FOSTEX.
MODE D'EMPLOI PMSUBmini2 FOSTEX
- WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. AVIS: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil sous la pluie et l’humidité.
- CAUTION: Use of any controls or adjustments or performance of procedures other than those herein specified may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION: L'utilisation de tout contrôle ou de réglages ou de procédures autres que celles indiquées ci-après peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
- WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. AVIS: Les changements ou modifications à cette unité n'étant pas expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
- WARNING: Do not place the unit on top of any soft, porous, or sensitive surfaces to avoid damaging the surface. Use a protective barrier between the unit and surface to protect the surface. AVIS: Ne placez pas l'appareil au-dessus de toutes les surfaces souples, poreux, ou sensibles pour éviter d'endommager la surface. Utilisez une barrière de protection entre l'unité et la surface à protéger la surface.
- WARNING: Use of this unit near fluorescent lighting may cause interference regarding use of the remote. If the unit is displaying erratic behavior move away from any fluorescent lighting, as it may be the cause. AVIS: L'utilisation de cet appareil à proximité d'éclairage fluorescent peut provoquer des interférences sur l'utilisation de la télécommande. Si l'appareil affiche un comportement erratique s'éloigner de tout éclairage fluorescent, telle qu'elle peut être la cause.
- CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ATTENTION: Danger d’explosion si les piles sont remplacées de façon incorrect. Remplacer les piles seulement par le même type de pile ou l’équivalent.
- WARNING: Do not install this equipment in a confined space such as a book case or similar unit. AVIS: Ne pas installer cet équipement dans un espace confiné comme une bibliothèque ou une unité similaire.
- WARNING: Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily operable during intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely. AVIS: La prise du secteur est utilisé pour déconnecter le système. La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
PERSONNELQUALIFIE. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” dans le boîtier du produit qui peuvent être des ampleur suffisante pour constituer un risque d’électrocution aux personnes.3
1) Read these instructions.
Lisez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
4) Follow all instructions.
Suivez toutes les instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Clean only with dry cloth.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Ne détruisez pas la sécurité de la terre ou polarisées - fiche. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Protégez le cordon d’alimentation d’être piétiné ou pincé, particulièrement au niveau des fiches, des prises, et le point où ils sortent de l’appareil.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer. N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover. Utilisez seulement avec la charrette, position, trépied, support ou table spécifiée par le fabricant, ou a vendu avec l’appareil . Lorsqu’une charrette est utilisée, utilise la prudence quand déplacer la combinaison de charrette / appareil pour éviter la blessure de pointe-sur.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
15) The apparatus shall be used in an open area.
Cet apprareil doit être utilisé dans un endroit a aire ouverte.
16) Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on appalatus. L’appareil ne doit pas êclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur lobjet.
17) Mains plug is used as disconnect device. It
shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. To completely disconnect the apparatus from supply mains, the main plug of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely. La prise du secteur et utilisé pou déconnecter le système. La prise du secteur ne doit pas étre obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complèment déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
(600201) Français2 AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS
- AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
- ATTENTION : L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
- AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
- AVERTISSEMENT : Ne placez pas l'appareil sur une surface molle, poreuse ou sensible, pour éviter d'endommager la surface. Utiliser un écran de protection entre l'appareil et la surface pour protéger la surface.
- AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet appareil près d'une lumière fluorescente peut causer des interférences avec l'utilisation de la télécommande. Si l'appareil a un comportement erratique éloignez-le de tout éclairage fluorescent qui pourrait en être la cause.
- ATTENTION : Danger d'explosion sur la pile est remplacez de façon incorrecte. Remplacez- la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
- AVERTISSEMENT : N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- AVERTISSEMENT : La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors tension et doit rester facilement accessible pendant l'utilisation. Pour déconnecter l'appareil complètement du secteur, la fiche secteur doit être débranchée de la prise secteur.
- Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usée. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc).
QUALIFIÉ. Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier de l'appareil. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.3
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Ne nettoyez l'appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur telles que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) N'outrepassez pas les mesures de sécurité de
la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux broches dont l'une plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre contient 2 broches normales et une troisième pour la terre. La broche large ou la broche de terre sont pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant.
10) Empêchez le cordon d'alimentation d'être
piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et des sorties des appareils.
11) N’utilisez que des accessoires spécifiés par le
12) N’utilisez l'appareil qu’avec un
chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention quand vous déplacez l'ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures qui pourraient être causées par un basculement.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou
s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
14) Confiez toute réparation à un personnel
qualifié. L'appareil doit être réparé s'il a été endommagé de tel façon que le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si un liquide a coulé ou un objet est tombé à l'intérieur, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
15) L'appareil doit être utilisé dans un zone
16) L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites
d'eau ni aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase ne doit être placé sur l'appareil.
17) La fiche secteur est utilisée comme
dispositif de mise hors tension. Elle doit rester facilement accessible et ne doit pas être bloquée pendant l'utilisation. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation secteur, l'appareil doit être déconnecté de la prise secteur murale. Français4 Table des matières AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS ................................................................................2
- Haut-parleur de graves de 13 cm (5 pouces) alimenté par un amplificateur haute puissance (sortie nominale : 50 W)
- Commande du volume, ajusteur de fréquence de croisement (60 Hz à 150 Hz) et déphaseur pour adapter les réglages à votre environnement
- Fonction de veille pour réduire la consommation d'électricité inutile (ON/OFF)
- Membrane rigide et souple en fibre de verre pour le haut-parleur
- Haut-parleur de type scellé pour reproduire des sources de musique fidèlement et de réduire le son incident
- Design compact peu encombrant Accessoires Les accessoires fournis sont les suivants. Vérifiez que tous les accessoires sont présents après l'achat.
- Cordon d'alimentation (2,0 m) × 1
- Prise stéréo Cinch RCA (1,5 m) × 1
- Mode d'emploi (ce livret) × 1
- Feuille d'informations de sécurité × 1 Français6 Fonctions Avant
Enceinte Indicateur d'alimentation S'allume en bleu quand l'appareil est sous tension.
- Fonction de mise en veille automatique Si AUTO STANDBY MODE est activé, la fonction de mise en veille automatique est activée quand le signal d’entrée est interrompu pendant environ 13 minutes, et la consommation d’énergie est réduite en dessous de 0,5 W ( page 7). L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge quand la fonction est active. L'indicateur d'alimentation s'allume en bleu et la lecture démarre quand le signal d'entrée est reçu de nouveau. Veuillez noter que l’indicateur d’alimentation peut rester allumé pendant 5 à 6 secondes après la mise hors tension. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement en fonction du niveau de bruit du signal d'entrée.7 Arrière Prise [INPUT] (L/R) Raccordez-la à la prise de sortie analogique d'un lecteur audio en utilisant un câble Cinch RCA. Prise [THRU] (L/R) Raccordez-la à la prise d'entrée analogique d'une enceinte active en utilisant un câble Cinch RCA. Commutateur PHASE Commute la phase du caisson de grave en fonction de l'environnement de réglage. ( page 11) Commutateur AUTO STANDBY MODE Active/désactive la fonction AUTO STANDBY MODE. ON active le mode et OFF désactive le mode. Bouton FREQUENCY Ajuste la fréquence de croisement en fonction des enceintes connectées. ( page 12) Bouton de VOLUME Ajuste le volume. Interrupteur d'alimentation (POWER) Met l'appareil sous/hors tension. Prise [AC IN] Connectez le câble d’alimentation fourni.
Français8 Connexions L'appareil atteint les meilleures performances quand il est connecté à un système d'enceintes Fostex PM0.3, PM0.1 ou à une commande de volume manuelle PC-1e. Voici quelques exemples de connexion. Connectez vos appareils en fonction de votre environnement. Remarque
- L'alimentation doit être coupée quand vous réalisez les connexions.
- Le volume de chaque appareil doit être réglé au minimum lors de la mise sous tension après la connexion. (Exemple de connexion) Lors de la connexion directe d'une source de musique Personal Active Speaker SystemVOLUMEINPUTL-OUTSERIAL No.MADE IN CHINADC IN OFF R L MAX. 12V 1.5A PM0.1 INPUT R L Système personnel d'enceintes actives PM0.1, PM0.3, etc. (vendu séparément) (Cet appareil) Ordinateur Lecture de musique portable Câble d'enceinte
- Fourni avec le PM0.1 ou le PM0.3 Câble stéréo mini Cinch RCA
- Fourni avec le PM0.1 ou le PM0.3. Pour la connexion à une autre enceinte active, vous devez l'acheter séparément. Câble Cinch RCA
DC IN OFF R L MAX. 12V 1.5A PM0.1 INPUT R L Système personnel d'enceintes actives PM0.1, PM0.3, etc. (vendu séparément) Commande de volume PC-1e (vendu séparément) (Cet appareil) Lecteur CD Câble Cinch RCA
- Fourni avec le PC-1e Lors de l'utilisation du PC-1e Câble stéréo mini Cinch RCA
- Fourni avec le PM0.1 ou le PM0.3. Pour la connexion à une autre enceinte active, vous devez l'acheter séparément. Câble Cinch RCA
- Fourni avec cet appareil Câble d'enceinte
- Fourni avec le PM0.1 ou le PM0.3 Français10 Ajustez la plage de fréquence du caisson de grave. Réglage du son à votre goût Les performances du système audio, y compris cet appareil, varient en fonction de la position d'installation (telle que la distance relative, la hauteur de chaque enceinte, etc.), les circonstances (telles que le niveau du son réverbéré, le niveau de l'isolation acoustique, etc.) ou la position d'écoute. Installer chaque appareil correctement vous procure un meilleur environnement. En utilisant le bouton FREQUENCY et le commutateur PHASE à l'arrière de l'appareil, ainsi que la commande volume de chaque appareil, vous créer l'espace musical qui correspond le mieux à votre goût et à votre genre de musique! Déroulement des réglages Ajustez la balance du volume entre le caisson de grave et les autres enceintes. (cet appareil) (l'appareil) (cet appareil) (PM0.3, 0.1, etc.) Le son du caisson de grave et des autres enceintes peuvent s'annuler mutuellement (phase inversée). Commutez la phase et vérifiez le volume. Ajustez la balance du volume ( page 11) Étape 1 Ajustez la fréquence de croisement ( page 12) Étape 3 Commutez la phase ( page 11) Étape 211 Ajustez la balance du volume Ajustez la balance du volume entre les enceintes en utilisant le bouton VOLUME à l'arrière de l'appareil. Si d'autres enceintes sont munis d'une fonction de commande du volume, utilisez ces commandes en même temps. 1 Réduisez le volume du lecteur (lecteur audio numérique, etc.) Le volume le plus élevé que vous attendez peut être produit. Réduisez le volume en avance. Remarque
- Si votre lecteur n'est pas muni d'une commande volume, réduisez le volume des enceintes. 2 Démarrez la lecture du lecteur, et ajustez la balance du volume. Ajustez le volume de façon que les sons graves et les sons aigus paraissent naturels. Commutez la phase Vous pouvez inverser la phase du son en utilisant le commutateur PHASE à l'arrière de l'appareil. Quand vous utilisez cet appareil avec le PM0.3 ou PM0.1 (plus spécialement quand ils sont installés côte à côte), vous pouvez laisser le commutateur PHASE dans la position 180°. Cependant, en fonction de la position d'installation, le son peut paraître plus naturel quand le commutateur est sur 0°. Essayez les deux positions et sélectionnez la meilleure. Français12 10 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k Ajustez la fréquence de croisement Vous pouvez ajuster l'intensité des sons graves en utilisant le bouton FREQUENCY à l'arrière de l'appareil. Le graphe ci-dessous vous montre comment le son change quand vous tournez le bouton vers le droite ou la gauche. Quand vous tournez le bouton complètement vers la droite (150 Hz) Quand vous tournez le bouton complètement vers la gauche (60 Hz) le son de la plage des médiums augmente Son large Grave Médium Aigu Fréquence de croisement et son Répétez les étapes 1 à 3 pour obtenir le son de lecture que vous souhaitez.13 Lors de la connexion au PM0.1 Réglez le bouton FREQUENCY à l'arrière de l'appareil sur le troisième repère à partir de la gauche. Lors de la connexion au PM0.3 Réglez le bouton FREQUENCY à l'arrière de l'appareil sur le deuxième repère à partir de la gauche.
Exemples de réglage lors que l'appareil est connecté au PM0.3 ou PM0.1 Quand vous connectez cet appareil au PM0.3 ou PM0.1, nous recommandons de régler la fréquence de croisement de la façon suivante avant de passer aux réglages détaillés. De plus, nous recommandons d'ajuster le son de la façon suivante. (Réglage de balance d'enceintes installées côte à côte dans une pièce silencieuse.) Réglez le bouton VOLUME du PM0.3 ou PM0.1 sur le repère supérieur. Réglez le bouton VOLUME à l'arrière de l'appareil sur le quatrième repère à partir de la gauche. Les réglages ci-dessus sont donnés à titre indicatif. Ajustez chaque réglage selon votre goût. Français14 Guide de dépannage Les problèmes courants et les solutions sont donnés ci-dessous. Problème Solutions Il n’y a pas de son. • Vérifiez que l'appareil est connecté correctement.
- Vérifiez les réglages du volume du lecteur et de l'appareil.
page 11) Les sons graves sont faibles.
- Vérifiez les réglages du volume du lecteur et de l'appareil.
- Changez la position du commutateur PHASE.
page 11)15 Caractéristiques techniques Type d'enceinte Type scellé Impédance Haut-parleur de graves : 4 Ω Sortie maximale de l'amplificateur Haut-parleur de graves : 50 W Entrée Prise Cinch RCA x 1 Niveau d'entrée maximum : +15 dBV Impédance d’entrée : 10 kΩ Plage d'ajustement de croisement 60 Hz à 150 Hz Réponse en fréquence 40 Hz à 150 Hz Rapport S/B 80 dB Dimensions extérieures (mm) 200 (L) x 185 (H) x 233 (D) Poids environ 3,6 kg Consommation électrique Pendant le fonctionnement normal : environ 15 W Pendant le monde de veille : 0,5 W ou moins FrançaisFOSTEX CO. 1-1-109, Tsutsujigaoka, Akishima City, Tokyo, 196-8550, Japan © Printed in Japan Mar. 2015 8588128104 600201 Déclaration sur la directive CE Cet équipement est compatible avec la directive EMC (2004/108/CE) -Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres concernant la compatibilité électromagnétique et à la Directive Basse Tension (73/23/CEE) - Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres relative aux équipements électriques conçus pour être utilisé dans la plage de tension spécifiée. L'incidence de l'immunité sur cet appareil L'incidence des spécifications européennes EN61000-6-1 (coexistence des ondes électromagnétiques - spécifications de l'immunité commune) sur cet appareil est spécifiée ci-dessous. Dans les exigences relatives aux transitoires électriques rapides en salves, les surtensions, les perturbations par les champs radioélectriques, le champ magnétique de fréquence industrielle, les exigences du champs électromagnétique rayonné et l'environnement de décharge d'électricité statique, pourraient être affecté par la génération de bruit dans certains cas.
Notice Facile