PMSUBmini2 - Subwoofer FOSTEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMSUBmini2 FOSTEX als PDF.
Benutzerfragen zu PMSUBmini2 FOSTEX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Subwoofer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMSUBmini2 - FOSTEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMSUBmini2 von der Marke FOSTEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMSUBmini2 FOSTEX
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Fostex-Produkts.
Diese Anleitung enthält Anweisungen zur grundlegenden Verwendung der Einheit.
Lesen Sie sie bitte vor der ersten Verwendung der Einheit gründlich durch.
WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN
• VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DEN BREITEN STIFT DES STECKERS IN DEN BREITEN SCHLITZ STECKEN UND VOLLSTÄNDIG EINFÜHREN.
- WARNUNG: Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu vermeiden, dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- VORSICHT: Die Verwendung der Bedienungs- und Einstellelemente zu anderen Zwecken als den hier beschriebenen oder die Missachtung der Bedienungsanweisung kann zur Freisetzung gefährlicher Strahlung führen.
- WARNUNG: Durch Eingriffe und Änderungen an dieser Einheit, die nicht ausdrücklich vom Hersteller autorisiert wurden, kann die Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlöschen.
- WARNUNG: Stellen Sie diese Einheit nicht auf weichen, porösen oder empfindlichen Oberfläche auf, um Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie eine Schutzbarriere zwischen der Einheit und der Oberfläche, um die Oberfläche zu schützen.
- WARNUNG: Verwendung dieser Einheit in der Nähe von Leuchtstofflampen kann Störungen bei Verwendung der Fernbedienung verursachen. Wenn die Einheit unerwartetes Verhalten aufweist, vergrößern Sie den Abstand zur Leuchtstofflampe, da dies die Ursache sein kann.
- VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch ersetzt wird. Nur durch denselben oder entsprechenden Typ ersetzen.
- WARNUNG: Dieses Gerät nicht an engem Platz wie in einem Bücherregal o.ä. aufstellen.
- WARNUNG: Der Netzstecker dient zum Unterbrechen der Stromversorgung und sollte beim Betrieb jederzeit zugänglich sein. Um das Gerät vollständig von der Netzversorgung zu trennen, muss der Netzstecker von der Steckdose abgezogen werden.
- Nicht alte und neue Batterien gemischt einlegen. Nicht Alkali-, Standard (Carbon/Zink) oder aufladbare (Ni-Cad, Ni-Mh usw.) Batterien gemischt einlegen.

WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER ZU WARTENDEN TEILE. WARTUNGSARBEITEN MÜSSEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL ÜBERLASSEN WERDEN.

Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein von nicht isolierten Teilen mit „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gehäuses hin, die bei unvorsichtigen Eingriffen zu elektrischen Schlägen führen können.
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
6) Nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
7) Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. Stellen Sie das Gerät nach Angaben des Herstellers auf.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen wie z. B. Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die heiß werden können.
9) Setzen Sie auf keinen Fall die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers außer Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker hat zwei unterschiedlich breite Stifte. Ein geerdeter Stecker hat außer den beiden Stiften einen dritten Erdungsstift. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dienen Ihrer Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht passt, lassen Sie die Steckdose von einem Elektrofachbetrieb austauschen.
10) Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern kann, noch dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose, darunter auch Zusatzsteckdosen, abgeklemmt wird. Auch am Austritt aus dem Gerät darf das Netzkabel auf keinen Fall gequetscht werden.
11) Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
12) Verwenden Sie nur den Wagen,
Fuß, das Stativ oder den Tisch,
der vom Hersteller für dieses
Gerät zugelassen oder mit
dem Gerät verkauft wird. Bei
Verwendung eines Wagens: seien
Sie beim Bewegens des Wagens vorsichtig, damit der Wagen mit dem Gerät nicht umkippen und jemanden verletzen kann.
13) Das Gerät bei Gewittern und wenn es längere Zeit nicht verwendet wird vom Netz trennen.
14) Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von einem qualifizierten Kundendienst ausführen lassen. Eine Wartung/Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde (z. B. das Netzkabel oder der Stecker), wenn Flüssigkeit in das Gerät gelaufen ist, wenn Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Nässe ausgesetzt war, wenn es nicht mehr einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
15) Das Gerät muss in einem offenen Bereich betrieben werden.
16) Das Gerät darf nicht Wasser, Wassertropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter wie etwa Vasen auf das Gerät gestellt werden.
17) Der Netzstecker dient zum Unterbrechen der Stromversorgung. Er muss jederzeit erreichbar sein und soll bei der geplanten Verwendung des Geräts nicht durch Gegenstände verdeckt sein. Um das Gerät vollständig von der Netzversorgung zu trennen, muss der Netzstecker von der Steckdose abgezogen werden.


Inhalt
WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN 2
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ....3
Einleitung ....5
Merkmale des PM-SUBmini....5
Zubehör....5
Funktionen 6
Vorderseite 6
Rückseite....7
Verbindungen 8
Einstellen des Klangs nach Ihrem Geschmack 10
Einstellungsablauf....10
Stellen Sie die Lautstärkebalance ein....11
Schalten Sie die Phase um....11
Passen Sie die Übergangsfrequenz an....12
Einstellbeispiel bei Verbindung mit PM0.3 oder PM0.1 ....13
Störungssuche 14
Technische Daten 15

Einleitung
PM-SUBmini ist ein Aktiv-Subwoofer, der Ihnen erlaubt, eine hochwertige Musikumgebung in Kombination mit einem Aktiv-Lautsprechersystem von Fostex wie PM0.3 oder PM0.1 zu genießen.
■ Merkmale des PM-SUBmini
- 13 Zentimeter (5 Zoll) große Woofereinheit, angesteuert über einen Leistungsverstärker (Nennausgang: 50 W)
- Lautstärkeregler, Übergangsfrequenz-Regler (60 Hz bis 150 Hz) und Phasenwechsler für das Abstimmen entsprechend Ihrer Umgebung
- Bereitschaftsfunktion zur Verringerung unnötiger Leistungsaufnahme (ON/OFF)
- Feste und geschmeidige Glasfasermembran in der Tieftönereinheit
- Geschlossene Lautsprecher zur treuen Reproduktion von Musikquellen und zur Verringerung von Nebengeräuschen
- Platzsparendes, kompaktes Design
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör ist im Folgenden beschrieben. Bestätigen Sie nach dem Kauf, dass sämtliche Zubehörteile vorhanden sind.
- Netzkabel (2,0 m) × 1
• Stereo-RCA-Klinkenkabel (1,5 m) × 1
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) × 1
• Sicherheitsinformationsblatt × 1
Vorderseite

Leuchtet blau auf, wenn die Netzversorgung eingeschaltet ist.
\* Auto-Bereitschaftsfunktion
Wenn AUTO STANDBY MODE eingeschaltet ist, wird die Auto-Bereitschaftsfunktion aktiviert, wenn das Eingangssignal für etwa 13 Minuten stoppt, und die Leistungsaufnahme wird auf unter 0,5 W verringert (⇒ Seite 7). Die Netzanzeige leuchtet rot auf, während die Funktion arbeitet. Die Netzanzeige leuchtet blau auf, und die Wiedergabe startet, wenn das Eingangssignal wieder empfangen wird. Bitte beachten Sie, dass die Netzanzeige noch 5 bis 6 Sekunden nach dem Ausschalten weiter leuchten kann. Das ist normal und keine Fehlfunktion. Diese Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, je nach dem Rauschpegel des Eingangssignals.
Rückseite

text_image
INPUT/THRU PHASE FREQUENCY VOLUME WARNING: TO PROVIDE THE END OF PM ELECTRICAL WIND. DO NOT CORGE THIS EQUIPMENT TO SIGN OR NO TEXT. BEET MEANS COMPL. MELBURE NAME SHALL BE PATTERNED. REFER SCHE BIG TO BACK UP FORUM. AVERTISSEMENT: POWER: MAX 100V INTERTEK 3012110 COMPUTER TO AMOUNT STO, 800W GERT ON TO CAMERA RTD, C22,497,800W N2215 AC IN 100-240V-50/93Hz POWER ON OFF MAX FOSTEX PM-SUBmicro Active Subwoofer① [INPUT]-Anschluss (L/R)
Mit der analogen Ausgangsbuchse eines Audioplayers mittels eines RCA-Klinkenkabels verbinden.
② [THRU]-Anschluss (L/R)
Mit der analogen Eingangsbuchse eines Aktivlautsprechers mittels eines RCA-Klinkenkabels verbinden.
③ PHASE-Schalter
Schaltet die Subwoofer-Phase entsprechend der Einstellumgebung um. (⇒Seite 11)
④ AUTO STANDBY MODE-Schalter
Schaltet den Modus AUTO STANDBY MODE ein/aus.
ON zum Aktivieren des Modus, OFF zu Deaktivieren des Modus.
⑤ FREQUENCY-Regler
Justiert die Übergangsfrequenz entsprechend den angeschlossenen Lautsprechern (⇒ Seite 12)
⑥ VOLUME-Regler
Justiert die Lautstärke.
⑦ POWER -Schalter
Schaltet die Netzversorgung ein/aus.
⑧ [AC IN]-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verbindungen
Die Einheit erzielt höhere Leistung, wenn sie an das Fostex Personal-Aktivlautsprecher-System PM0.3, PM0.1 oder den handbedienten Lautstärkeregler PC-1e angeschlossen ist.
Im Folgenden werden einige Beispiele für Verbindungen gegeben. Schließen Sie Ihre Produkte entsprechend Ihrer Betriebsumgebung an.

Hinweis
• Die Stromversorgung muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Verbindungen herstellen.
• Die Lautstärke jedes Produkts muss beim Einschalten nach dem Herstellen der Verbindungen auf Minimum gestellt sein.
(Verbindungsbeispiel)
Beim direkten Verbinden mit der Musikquelle

flowchart
graph TD
A["Personal-Aktiv-utsprecher-System"] --> B["FOSTEX PM0.1 Personal Active Speaker System"]
B --> C["VOLUME OFF INPUT"]
B --> D["L-OUT DC IN"]
B --> E["SEIAL NO. MADE IN CHINA"]
C --> F["INPUT"]
D --> G["TRAGBARER Musik-Player"]
G --> H["RCA-Stereo-Minikabel * Mitgeliefert mit PM0.1 oder PM0.3. Beim Verbinden mit einem anderen Aktivlautsprecher kaufen Sie eines separat."]
H --> I["Tragbarer Musik-Player"]
I --> J["RCA-Klinkenkabel * Mit dieser Einheit mitgeliefert"]
J --> K["(Diese Einheit)"]
K --> L["Personal-Aktiv-utsprecher-System"]
L --> M["Tragbarer Musik-Player"]
Lautsprecherkabel
* Mitgeliefert mit PM0.1 oder PM0.3.
(Verbindungsbeispiel)
Bei Verwendung von PC-1e

flowchart
graph TD
A["Lautstärkeregler PC-1e (getrennt erhältlich)"] --> B["RCA-Stereo-Minikabel * Mitgeliefert mit PM0.1 oder PM0.3. Beim Verbinden mit einem anderen Aktivlautsprecher kaufen Sie eines separat."]
A --> C["RCA-Klinkenkabel * Mitgeliefert mit PC-1e"]
A --> D["RCA-Klinkenkabel * Mit dieser Einheit mitgeliefert"]
A --> E["Personal-Aktiv-Lautsprecher-System PM0.1, PM0.3, usw. (getrennt erhältlich)"]
A --> F["(Diese Einheit)"]
G["CD-Spieler"] --> H["Lautsprecherkabel * Mitgeliefert mit PM0.1 oder PM0.3."]
Einstellen des Klangs nach Ihrem Geschmack
Die Leistung der Audioanlage einschließlich dieser Einheit ist je nach der Aufstellposition (wie relativer Abstand, Höhe jedes Lautsprechers usw.), Umstände (wie Intensität des Nachhhalltons, Stärke der Tonisolation usw.) oder Hörposition unterschiedlich. Die richtige Aufstellung jedes Produkts erzielt eine bessere Hörumgebung. Schaffen Sie einfach unter Verwendung des FREQUENCY-Knopfs und des PHASE-Schalters an der Rückseite der Einheit und des Lautstärkereglers an jedem Gerät Ihren eigenen Musikraum genau für Ihren Geschmack und Ihr bevorzugtes Musikgenre!
■ Einstellungsablauf
Schritt 1
Stellen Sie die Lautstärkebalance ein
(⇒ Seite 11)


Schritt 2
Schalten Sie die Phase um
(⇒ Seite 11)


Schritt 3
Passen Sie die Übergangsfrequenz an
(⇒ Seite 12)
Passen Sie die Balance der Lautstärke zwischen dem Subwoofer und anderen Lautsprechern an.
(diese Einheit)

Der Ton vom Subwoofer und von anderen Lautsprechern kann sich gegenseitig aufheben (Umkehr-Phase).
Schalten Sie die Phase um und bestätigen Sie die Lautstärke.
(die Einheit)

PHASE
Passen Sie den Frequenzbereich für den Subwoofer an.
(diese Einheit)

FREQUENCY
■ Stellen Sie die Lautstärkebalance ein
Passen Sie die Lautstärkebalance zwischen den Lautsprechern mit dem VOLUME-Knopf an der Rückseite der Einheit an. Wenn andere Lautsprecher mit einer Lautstärkeregler-Funktion ausgestattet sind, nutzen Sie diese gemeinsam aus.
1 Senken Sie die Lautstärke des Players (digitaler Audio-Player usw.)
Es kann eine höhere Lautstärke als erwartet produziert werden. Stellen Sie die Lautstärke vorher niedriger ein.
Hinweis
- Wenn Ihr Player nicht mit einem Lautstärkeregler ausgestattet ist, senken Sie die Lautstärke der Lautsprecher.
2 Starten Sie die Wiedergabe vom Player, und stellen Sie die Lautstärkebalance ein.
Passen Sie die Lautstärke so an, dass die Bässe und die Höhen natürlich klingen.
■ Schalten Sie die Phase um
Sie können die Tonphase mit dem PHASE-Schalter an der Rückseite der Einheit umkehren.
Wenn Sie diese Einheit mit PM0.3 oder PM0.1 verwenden (besonders bei Aufstellung nebeneinander), können Sie den PHASE-Schalter in der 180°-Position lassen. Je nach der Aufstellungsposition kann der Ton natürlich klingen, wenn Sie den Schalter auf 0° stellen. Testen Sie beide Positionen und wählen Sie die bessere.
■ Passen Sie die Übergangsfrequenz an
Sie können die Intensität der Tiefen mit dem FREQUENCY-Knopf an der Rückseite der Einheit anpassen.
Die Kurve unten zeigt, wie sich der Ton ändert wenn Sie den Knopf nach links und rechts drehen.

Übergangsfrequenz und Ton
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um den gewünschten Wiedergabeklang zu erzielen.
■ Einstellbeispiel bei Verbindung mit PM0.3 oder PM0.1
Wenn Sie diese Einheit mit PM0.3 oder PM0.1 verbinden, empfehlen wir, die Übergangsfrequenz wie folgt einzustellen, bevor Sie die Detaileinstellung starten.
Bei Verbindung mit PM0.3
Stellen Sie den FREQUENCY-Knopf an der Rückseite der Einheit auf die zweite Markierung von links.

text_image
60 150 FREQUENCYBei Verbindung mit PM0.1
Stellen Sie den FREQUENCY-Knopf an der Rückseite der Einheit auf die dritte Markierung von links.

text_image
60 150 FREQUENCYAußerdem empfehlen wir, die Lautstärke wie folgt anzupassen.
(Die Einstellung dafür, dass Lautsprecher ausgeglichen sind, während sie nebeneinander in einem ruhigen Raum aufgestellt sind.)
Stellen Sie den VOLUME-Knopf von PM0.3 oder PM0.1 auf die höchste Markierung.

Stellen Sie den VOLUME-Knopf an der Rückseite der Einheit auf die vierte Markierung von links.

Die obigen Einstellungen dienen nur zur Bezugnahme. Passen Sie jede Einstellung nach Ihrem Geschmack an.
Häufige Probleme und ihre Abhilfen werden im Folgenden aufgeführt.
| ProblemAbhilfe | |
| Es kommt kein Ton. • Bestätigen Sie, dass das Produkt richtig angeschlossen ist. (⇒ Seite 8)• Bestätigen Sie die Lautstärkeeinstellungen des Players und der Einheit. (⇒ Seite 11) | |
| Der Tiefenton ist schwach | • Bestätigen Sie die Lautstärkeeinstellungen des Players und der Einheit. (⇒ Seite 11)• Stellen Sie die Position des PHASE-Schalters um. (⇒ Seite 11) |
Technische Daten
| Lautsprechertyp Geschlossener Typ | |
| Impedanz Tieftöner: 4 Ω | |
| Verstärker-Maximalausgang Tieftöner: 50 W | |
| Eingang RCA-Klinkenbuchse x 1 | Maximaler Eingangspegel: +15 dBVEingangsimpedanz: 10 kΩ |
| Übergangs-Einstellbereich 60 Hz bis 150 Hz | |
| Frequenzgang 40 Hz bis 150 Hz | |
| Signal-/Rauschabstand 80 dB | |
| Außenabmessungen (mm) 200 (B) x 185 (H) x 233 (T) | |
| Gewicht etwa 3,6 kg | |
| Leistungsaufnahme Bei normaler Verwendung: etwa 15 WIm Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger | |
Erklärung der EC-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit den Anforderungen zur Funkstörungssicherheit der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) - Richtlinie zur Angleichung der in den Mitgliedsländern betreffend der elektromagnetischen Verträglichkeit - und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEC) - Richtlinie zur Angleichung der Verordnungen der Mitgliedsländer über Design elektrischer Geräte zur Verwendung innerhalb des angegebenen Spannungsbereichs - überein.
Die Auswirkung von Störfestigkeit auf dieses Gerät
Die Auswirkung der europäischen Spezifikation EN61000-6-1 (Koexistenz von elektromagnetischen Wellen - gemeinsame Spezifikation für Störfestigkeit) an diesem Gerät ist wie unten beschrieben.
In einer Umgebung mit Anforderungen für schnelle transiente Stromspitzen/Burst, Überstrom, durchgeleitete Störungen durch hochfrequente Felder, Netzfrequenz-Magnetfeld, abgestrahlten elektromagnetischen Feldern und Entladung statischer Elektrizität besteht die Gefahr der Verursachung von Störungen in bestimmten Fällen.
LISTE VON FOSTEX VERTRIEBSPARTNERN IN EUROPA
* Einschließlich Länder außerhalb der EU (Stand vom Jan. 2014)
Austria
NAME: Mega Audio GmbH
ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany
TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046