SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - Hotte

SDD2 L EMTC 580 - Hotte SIRIUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDD2 L EMTC 580 SIRIUS au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIRIUS

Modèle : SDD2 L EMTC 580

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Détails
Type de produit Hotte
Dimensions (L x P x H) 580 mm
Débit d'air Variable selon la vitesse
Nombre de vitesses 3 vitesses
Filtration Filtres à graisse métalliques
Éclairage LED
Niveau sonore Variable selon la vitesse
Installation Murale
Consommation énergétique Classe énergétique à vérifier
Entretien Filtres lavables en machine
Garantie À vérifier auprès du vendeur
Normes de sécurité Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - SDD2 L EMTC 580 SIRIUS

Pourquoi ma hotte SIRIUS SDD2 L EMTC 580 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée à une prise électrique. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer les filtres de ma hotte ?
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Assurez-vous qu'ils soient complètement secs avant de les remettre en place.
Quel type d'ampoule dois-je utiliser pour ma hotte ?
Utilisez des ampoules LED de type E14, conçues pour une utilisation en cuisine.
La hotte émet un bruit fort, que dois-je faire ?
Vérifiez si la hotte est bien installée et fixée. Un bruit excessif peut être dû à un filtre sale ou à des pièces desserrées.
Comment régler la puissance d'aspiration de ma hotte ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le niveau d'aspiration souhaité. Il y a généralement plusieurs niveaux disponibles.
Ma hotte ne semble pas aspirer correctement, que faire ?
Assurez-vous que les filtres ne soient pas obstrués et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites dans le conduit d'évacuation.
Est-ce que ma hotte peut fonctionner en mode recyclage ?
Oui, la SIRIUS SDD2 L EMTC 580 peut être utilisée en mode recyclage avec les filtres appropriés installés.
Comment installer ma hotte SIRIUS SDD2 L EMTC 580 ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que la hotte est fixée à une distance sécuritaire de la surface de cuisson.
Y a-t-il une garantie pour ma hotte ?
Oui, la hotte SIRIUS SDD2 L EMTC 580 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDD2 L EMTC 580 - SIRIUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDD2 L EMTC 580 de la marque SIRIUS.

MODE D'EMPLOI SDD2 L EMTC 580 SIRIUS

L’appareil peut être installé en version filtrante ou en version aspirante.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Cet appa- reil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu’ils ne ma- nipulent pas les commandes de l’appareil.

  • Aumomentdelalivraisondel’appareilexami- nez l’emballage et l’aspect général. Ecrivez sur le bon de livraison éventuelles ob- servations et gardez une copie. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
  • Lefournisseurnepeutêtretenuresponsable des dommages causés par une installation in- correcte de l’appareil.
  • Nemodifiezpasoun’essayerpasdemodifier les caractéristiques de cet appareil. Cela re- présenterait un danger pour vous. Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé. Débran- chez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
  • Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas les gaz de combustion.
  • Ilestinterditdeflamberdesmetsoudefaire fonctionner des foyers à gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).
  • Lesfritureseffectuéessousl’appareildoivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute tempé- rature peuvent prendre feu. Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L’accumulation de dépôts de graisse risque d’occasionner un in- cendie.
  • Ne pas utiliser la hotte sur un plan de cuis- son alimenté au bois ou au charbon, ni sur plans de cuisson ayant des puissances telles qu’elles peuvent endommager l’appareil. N’utiliser jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
  • Ne jamais utiliser la hotte sans filtres anti- graisse.
  • LadistanceminimumentreleDowndraftfer- mé et la surface supérieure doit être au moins de 400 mm.
  • Pendant la manipulation du Downdraft, ne pas positionner les mains dans le rayon d’ac- tion du chariot amovible. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifica- tions de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Pour la version Esternal Motor, pour un fonctionnement correct du Downdraft, il est nécessaire d’utiliser un groupe aspirant (moteur externe) fourni par le même producteur. L’air recueilli ne doit pas être convoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées d’appareils alimentés avec une énergie différente de celle électrique (installations de chauffage centralisées, etc.). Pour décharger l’air à éva- cuer, suivre les prescriptions des autorités com- pétentes. AVERTISSEMENT Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven- du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la présente notice accompagne l’appareil. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Ils ont été rédigés pour votre sé- curité et celle d’autrui.S-DD2-L FLUSH TOP 25

1. Avant de procéder à l’installation, vérifier que

tous les composants sont en bon état; dans le cas contraire, contacter le revendeur et interrompre l’installation. Avant l’installation, merci d’enlever la partie de sécurité que Vous pouvez voir dans la photo (Fig. 1). Avant d’installer le produit, lire attentivement toutes les instructions reportées ci-dessous.

  • Utiliseruntuyaud’évacuationd’unelon- gueur maximale de 5 mètres.
  • Limiterlenombredescoudesdelaca- nalisation, puisque chaque coude réduit le rendement d’aspiration d’un mètre linéaire. (Par exemple: si on utilise 2 coudes de 90° la longueur de la canalisa- tion ne doit pas dépasser les 3 mètres).
  • Eviter des drastiques changements de direction.
  • Utiliserunconduitd’undiamètrede150 mm pour toute la longueur.
  • Utiliser un conduit en matériel approuve par la réglementation. En cas de non respect des instructions sus- mentionnées, le constructeur ne répond pas des problèmes de portée ou de pollution so- nore, et aucune garantie ne sera prêtée.

2. Avant d’effectuer le trou, vérifier, dans la par-

tie interne du meuble, en correspondance de la zone de logement du Downdraft, l’ab- sence de la structure du meuble ou d’autres éléments pouvant compromettre une instal- lation correcte. Vérifier que les encombre- ments du Downdraft et du plan de cuisson sont compatibles avec le meuble pour l’ins- tallation.

3. Effectuer, sur la partie arrière du plan de

cuisson, une ouverture rectangulaire de 7842x100 mm pour le modèle de 90 cm et de 542x100 mm pour le modèle de 60 cm et de 1142x100 mm pour le modèle de 120 cm. Pour la version avec moteur inclus, en- lever les vis et par la suite le groupe aspirant avant de introduire le Downdraft dans le trou.

4. Installer le downdraft dans le trou pratiqué,

en l’introduisant à partir du haut, comme in- diqué dans le (Fig. 2);

5. Fixer le Downdraft à l’intérieur du meuble

en utilisant les étriers appropriés qui sont en dotations (Fig. 3). Monter les étriers dans la partie inférieure du Downdraft (Fig. 3) de fa- çon qu’entre la partie inférieure de l’étrier et le fond du meuble reste un écart de 2mm (Fig. 3). Cet écart permettra la traction du produit vers le bas, au moment de la fixation, pour adhérer parfaitement le cadre en inox sur le plan de travail. Avant d’insérer les vis dans le meuble s’as- surer que le produit est parfaitement perpen- diculaire au plan de travail.

Après avoir terminé l’installation et après avoir branché le produit au réseau électrique, sou- lever le downdraft et retirer le bloc formant le portillon (Fig. 4); ouvrir ensuite le portillon (Fig. 5) et positionner les filtres (Fig. 6). Sur la version avec moteur à bord, procéder au montage du groupe moteur en orientant la sortie de l’air sur la position choisie, vers le bas ou vers le haut (Fig. 7). Le moteur peut être installé sur le côté avant ou sur le côté arrière du Downdraft. Lorsque l’installation du moteur est termi- née, procéder au montage de la canalisation pour la sortie de l’air.

7. En cas de version avec moteur externe,

positionner le groupe aspirant (moteur ex- terne) dans une zone adéquate et disposer le conduit d’évacuation de l’air d’échappe- ment comme illustré sur le dessin. Procéder au montage de la canalisation sortie air entre le moteur externe et le Downdraft. Sélection- ner la sortie air parmi les 5 possibilités (Fig.

8) et installer le raccord fourni en dotation.S-DD2-L FLUSH TOP28

8. Positionner la boîte en métal avec ses com-

posants électriques dans un endroit facile- ment accessible pour éventuels opérations de maintenance (Fig. 9) en branchant les trois connecteurs (connecteur à 9 pôles pour le contrôle de l’actionneur et le contrôle de la sécurité, connecteur à 4 pôles pour l’al- lumage du néon et connecteur tableau des commandes) (Fig. 10).

9. En cas de moteur externe, brancher le câble

du groupe moteur sur le connecteur qui se trouve sur la boîte des composants électro- niques.

10. Brancher le produit au réseau électrique.

UTILISATION Cette hotte est prévue pour l’aspiration des fu- mées, graisses et vapeurs de cuisson. Cette hotte peut être utilisée soit en version aspirante (évacuation externe), soit en version filtrante. Version extraction vers l’extérieur La hotte peut être installée dans la version avec extraction vers l’extérieur; dans ce cas il faut ins- taller un canal d’évacuation qui sort l’air dehors (les tuyaux d’évacuation ne sont pas fournis). Blocage du clapet anti-retour Dans le cas d’une installation avec évacuation extérieure, l’installation du clapet anti-retour em- pêche l’entrée du vent et le retour d’air. Version filtrante Dans le cas où l’échappement des fumées et des vapeurs vers l’extérieur n’est pas possible, on peut utiliser la hotte dans la version filtrante. Pour cela, il faut installer des filtres à charbon. L’air recyclé passe par des filtres à charbon et vient renvoyé dans la cuisine à travers un conduit qui dirige l’air sur un côté du meuble (Fig. 11).

Le montage et démontage des filtres anti-graisse et des filtré charbons se fait en position ouvert du downdraft. Pour cela, appuyer sur la touche . Ensuite retirer le panneau frontal, pur cela appuyer simultanément dans la partie supérieur de chaque côté. Le panneau bascule alors vers vous et libère l’accès aux filtres anti-graisse (Fig. 6). Retirer les filtres anti-graisse pour avoir accès aux filtres charbon (Fig. 12). Le remplacement du filtre à charbon s’effectue en fonction de la fréquence d’utilisation du Downdraft et de toute façon une fois chaque 6 mois. AVERTISSEMENT Avant de connecter la gaine flexible de la sortie d’air au moteur, s’assurer que le cla- pet anti-retour tourne librement. ATTENTION L‘installation doit être conforme aux règle- ments en vigueur pour la ventilation des lo- caux. En particulier, l‘air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d‘appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L‘utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu‘après accord d‘un spécialiste compé- tent. AVERTISSEMENT Après avoir remplacé les filtres reposition- ner le panneau en inox antérieur, dans le cas contraire le Downdraft ne démarre pas.S-DD2-L FLUSH TOP 29

HOTTE Si l’appareil n’est pas muni de fiche ou si cette dernière n’est pas facilement accessible sur le terminal de l’installation, il est nécessaire de pré- voir un dispositif de séparation du produit du ré- seau électrique qui ait une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles d’au moins 3 mm. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l’installation et des opérations d’entre- tien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. L’installation électrique générale est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble. Vérifiez que:

  • la puissance de l’installation est suffi- sante,
  • leslignesd’alimentationsontenbonétat
  • le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation. AVERTISSEMENT Positionner la boîte métallique contenant les composants électroniques à une distance supérieure à 65 cm par rapport au plan de cuisson à gaz ou, dans tous les cas, à 65 cm du point d’aspiration de la hotte. NOTE Nous conseillons d’installer la boîte métal- lique contenant les composants électro- niques à au moins 10 cm du sol et à une distance suffisante de toutes les sources de chaleur (ex: flanc d’un four ou plan de cuis- son). ATTENTION Cet appareil est livré avec un câble d’ali- mentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono- phasé par une prise de courant normalisée CEI 60083 et qui doit être accessible après son installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne sau- rait être engagée en cas d’accident consé- cutif à une mise à la terre inexistante ou in- correcte. L’appareil doit être alimenté par un dispositif différentiel résiduel (RCD) ayant un courant résiduel nominal pas supérieur à 30mA. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger. AVERTISSEMENT Le branchement du Downdraft au réseau électrique doit être effectué par un person- nel technique qualifié. La hotte doit être branchée à un réseau élec- trique correctement prédisposé et installé. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE0100. DANGER Si la hotte présente une quelconque ano- malie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branche- ment de l’appareil. NOTE Votre appareil est conforme aux directives Européennes 2006/95/CE (Directives Basse Tension) et 2004/108/CE (compatibilité Elec- tromagnétique).S-DD2-L FLUSH TOP30

VERRE A: Touche ON/OFF allumage La Lumière s’allume et s’éteint seulement quand le chariot est entièrement OUVERT. En appuyant sur cette touche quand le cha- riot est fermé, on obtient d’abord l’ouverture totale du chariot puis l’éclairage de la lumière. La touche permet d’éteindre la lumière quand elle est allumée.

Touche ON/OFF Cette touche fait démarrer la montée du chariot d’aspiration et, quand l’ouverture est totale, elle programme la deuxième vitesse d’aspiration. Avec chariot d’aspiration ouvert: éteint le mo- teur et la lumière si cette dernière est allumée; elle commande ensuite la rétraction du cha- riot d’aspiration.

Touche (-) Diminue les vitesses du moteur d’aspiration à partir de la vitesse 4 jusqu’à l’arrêt total du moteur sans refermer le chariot amovible.

  • Indique la vitesse programmée à travers l’al- lumage du témoin lumineux correspondant.
  • Indique la saturation des filtres à travers l’al- lumage de tous les témoins lumineux.

Touche (+) Elle augmente la vitesse du moteur d’aspira- tion, de la vitesse 1 à la vitesse 4 sans dépla- cer le chariot d’aspiration.

Timer 10 min après sa programmation, elle permet d’arrêter le moteur d’aspiration, de refermer le chariot et d’éteindre les lumières (si elles sont allumées). La fonction programmée est indi- quée par le clignotement du témoin lumineux “D” correspondant à la vitesse programmée. Pour annuler le temporisateur, appuyer à nou- veau sur cette touche. Autres fonctions: Arrêt automatique: Après 4 heures de fonctionnement ininterrom- pu dès le dernier réglage, l’appareil s’éteint et se ferme automatiquement. Saturation des filtres anti-graisse: Après 30 heures de fonctionnement, les in- dicateurs de vitesse «D» clignotent tous si- multanément pour indiquer la saturation des filtres anti-graisse. Pour rétablir cette alarme, appuyer sur la touche “TIMER” pendant 3 secondes environ quand le chariot est ouvert. Calibration : La hotte effectue une calibration automatique du chariot chaque 3 cycles complets. En appuyant pour 6 fois consécutives la touche «TIMER» (temps MAX 3 sec. entre une pression et l’autre) tous les témoins cli- gnotent et la calibration s’arrête. Après les 3 cycles suivants, le Downdraft ef- fectue de nouveau une calibration automa- tique. LE FONCTIONNEMENT

Stand-by: A chariot fermé et à lumière éteinte la fiche des commandes, après 6 secondes, met en marche la fonction de stand-by qui réduit l’in- tensité lumineuse des témoins. Cette fonction s’interrompe en appuyant la touche « ON/ OFF » ou la touche « Allumage ». Sécurité anti-coincement: Si un obstacle empêche la fermeture du Downdraft, la fermeture s’interrompe et le Downdraft remonte. AVERTISSEMENT Cette installation doit être effectuée seule- ment par un technicien autorisé.S-DD2-L FLUSH TOP32

Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps. MAINTENANCE COMMENT PROCEDER? PRODUITS/ACCESSOIRES A UTILISER Enveloppe et accessoires Pour le nettoyage de l’appareil, il est conseillé d’utiliser un chiffon souple avec de l’eau tiède et un produit de nettoyage neutre, en évitant l’usage de produits contenant des abrasifs ou des corrosifs. Pour le nettoyage de la surface ex- terne de la hotte et de l’écran du lo- gement lampe, utiliser toujours des produits de nettoyage pour usage domestique présents dans le com- merce et dilués dans l’eau, puis rin- cer à l’eau pure et essuyer avec un chiffon souple. Filtre à cartouche à chariot ouvert Après 30 heures de fonctionnement le Downdraft signale la saturation des filtres anti-graisse. La saturation est signalisée par le cli- gnotement des 4 témoins centraux. Le reset s’effectuer en appuyant sur la touche avec le chariot ouvert pendant 3 secondes au moins. Le nettoyage des filtres anti-graisse peut être effectué manuellement ou en lave-vaisselle. Les filtres anti- graisse doivent être nettoyés régu- lièrement car ils peuvent constituer un risque d’incendie. Rétablir les filtres anti-graisse et le panneau frontal en faisant attention qu’il soit bien accroché aux deux côtés, faute de quoi il pourrait pro- voquer le blocage du chariot de fil- trage. Filtre à charbon actif Le filtre à charbon s’enlève en retirant d’abord le filtre anti-graisse puis le filtre à charbon. Pour extraire le filtre à charbon, il faut avant tout retirer le filtre anti-gras puis tirer la clé en plas- tique du panneau et l’extraire de son emplacement. Pour introduire le filtre à charbon actif, effectuer l’opération inverse. Le chargement du filtre à charbon se fait en fonction de son utilisation, au moins une fois tous les 6 mois. COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE ATTENTION Mettre la hotte hors tension, soit quand vous retirez la prise, soit quand vous actionnez le disjoncteur, avant d’enlever les filtres métalliques. Après le nettoyage, repositionner les filtres métalliques conformément aux instructions.S-DD2-L FLUSH TOP 33

SYMPTOMES SOLUTIONS La hotte ne fonctionne pas... Vérifiez que:

  • iln’yapasdecoupuredecourant
  • unevitesseaétéeffectivementsélectionnée
  • lepanneauestcorrectementaccroché
  • laconnexionà9pôlesestcorrectementinsérée
  • latoucherougederesetpositionnéesurlaboîteinstallationélectrique a été pressée
  • danslaconnexionà9pôleslesfilsduconnecteursontbieninsérés. (Pendant le branchement le trop de pression exercée peut plier les contacts) La hotte a un rendement insuffisant... Vérifiez que:
  • lavitessemoteursélectionnéeestsuffisantepourlaquantitédefumée de vapeur dégagée
  • lessoupapesanti-retourdugrouped’aspirationsontlibresderouler La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement Vérifiez que:
  • iln’yapasdecoupuredecourant
  • ledispositifàcoupureomnipolairenes’estpasenclenché Les éventuelles opérations de maintenance doivent être effectuées :
  • Ouparunpersonnelqualifiédépositairedelamarque. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SERVICE APRES-VENTE NOTE Au moment de l’appel, indiquez les références de l’appareil (modèle Fig. 13a, numéro de série Fig. 13b et date de fabrication Fig. 13c). Ces informations sont indiquées sur la plaque des données techniques qui se trouve sur la partie inférieure du Downdraft.S-DD2-L FLUSH TOP34