SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - Capucha

SDD2 L EMTC 580 - Capucha SIRIUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDD2 L EMTC 580 SIRIUS en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora empotrable (Downdraft)
Modelos disponibles 60 cm, 90 cm, 120 cm
Dimensiones de corte (modelo 90 cm) 784 × 100 mm
Dimensiones de corte (modelo 60 cm) 542 × 100 mm
Dimensiones de corte (modelo 120 cm) 1142 × 100 mm
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz monofásico
Potencia máxima absorbida No especificada (estimación 200-300 W)
Iluminación LED integrada, se enciende automáticamente al abrir el carro
Velocidades de aspiración 4 velocidades ajustables
Funciones especiales Temporizador (10 min), apagado automático (4 h), seguridad anti-atrapamiento, calibración automática
Filtros antigrasa Filtros metálicos lavables en lavavajillas, indicador de saturación después de 30 h
Filtro de carbón activo Opcional para versión filtrante, reemplazar cada 6 meses
Modo de evacuación Aspirante (extracción exterior) o filtrante (reciclaje interno)
Motor Integrado o externo (según versión), salida de aire orientable
Diámetro conducto de evacuación 150 mm, longitud máxima 5 m
Material del marco Acero inoxidable
Distancia mínima de la superficie de cocción 400 mm (entre el downdraft cerrado y la superficie)
Mantenimiento exterior Paño suave, agua tibia y detergente neutro, sin abrasivos
Seguridad eléctrica Dispositivo diferencial residual (RCD) 30 mA recomendado, corte omnipolar
Certificaciones Directivas de Baja Tensión 2006/95/CE y EMC 2004/108/CE

Preguntas frecuentes - SDD2 L EMTC 580 SIRIUS

¿Cuáles son los modelos disponibles para esta campana?
La campana Sirius SDD2 L EMTC 580 está disponible en tres anchos: 60 cm, 90 cm y 120 cm. Las dimensiones de corte correspondientes son respectivamente 542 × 100 mm, 784 × 100 mm y 1142 × 100 mm.
¿Cómo instalar la campana en versión aspirante o filtrante?
En versión aspirante, el aire se expulsa al exterior a través de un conducto de 150 mm (no incluido). En versión filtrante, se deben instalar filtros de carbón activo para recircular el aire en la cocina. La válvula antirretorno debe estar libre.
¿Cómo limpiar los filtros antigrasa?
Los filtros antigrasa metálicos se limpian en lavavajillas o a mano con un detergente suave. Después de 30 horas de funcionamiento, el indicador de saturación parpadea; presione la tecla Temporizador durante 3 segundos para restablecer la alarma.
¿Cuándo hay que reemplazar el filtro de carbón?
El filtro de carbón activo debe reemplazarse cada 6 meses, o más a menudo en caso de uso intensivo. Se encuentra detrás del filtro antigrasa y se retira tirando de la llave de plástico.
La campana no arranca, ¿qué hacer?
Verifique la alimentación eléctrica, que el panel frontal esté correctamente encajado, que el conector de 9 polos esté bien insertado y que el botón rojo de reinicio en la caja eléctrica haya sido presionado. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo usar la función temporizador?
Presione la tecla Temporizador mientras el motor está en marcha para programar un apagado automático después de 10 minutos. El indicador de velocidad parpadea. Para cancelar, presione nuevamente la tecla Temporizador.
¿Qué significa el parpadeo de todos los indicadores?
Esto indica que los filtros antigrasa están saturados después de 30 horas de funcionamiento. Limpie los filtros y restablezca la alarma manteniendo presionada la tecla Temporizador durante 3 segundos (carro abierto).
¿Cómo restablecer la calibración del carro?
Presione seis veces consecutivas la tecla Temporizador (con un intervalo de menos de 3 segundos) para iniciar una calibración manual. Después de tres ciclos completos, la calibración automática se reanuda.
¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción?
La distancia mínima entre el downdraft cerrado y la superficie de cocción es de 400 mm. Asegúrese también de que la caja electrónica esté a más de 65 cm de la superficie de cocción.
¿Puedo usar la campana sin filtro antigrasa?
No, está prohibido usar la campana sin los filtros antigrasa. Los filtros retienen las grasas y evitan riesgos de incendio. Límpielos regularmente.

Preguntas de los usuarios sobre SDD2 L EMTC 580 SIRIUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDD2 L EMTC 580 - SIRIUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDD2 L EMTC 580 de la marca SIRIUS.

MANUAL DE USUARIO SDD2 L EMTC 580 SIRIUS

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como desperdicios normales del hogar. Este producto debe levarse al punto de recoleccion de equipos electricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se describe correctamente,usted poderá aivorar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, loquel podria occurir si este producto no fuese Manipulado de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - 1

A LA ATENCION DE LOS SEÑORES USUARIOS

El aparato ya está predispuesto tanto para la version filtrante como para la version aspirante.

SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - A LA ATENCION DE LOS SEÑORES USUARIOS - 1

ADVERTENCIA

SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - ADVERTENCIA - 1

Conservar estas instrucciones de uso junto con el aparato. Si el aparato se vende o cede a另一as personas, asegurarse de que vaya acosponado de estas instrucciones.

Agradecemos que tomenota de这些consejos antes de instalar yutilizar el aparato. Han sido redactados para su seguridad personal y la de los demas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Estas campanas han sido proyectadas para un empleo en ambiente domestico por parte de sistemas particulares. El aparato debe ser uso por personas adultas. Vigilar que los niños nothern en contacto con el producto y que no lo有用的cen como juego. Asegúrese, además, de que los niños no manipulen los mandos.

  • Cuando reciba el aparato controle el embalaje y verifique su aspecto general.

Notificar las eventuales observaciones describendolas en el albarán de entrega del cuidehydeberá conserva una copia. Su aparato estádestinado al uso domestico normal. No se debeutilizar para uso commercial o industrialo paraothersobjectivosdifferentesdeaquellospara los que ha sido proyectado.

  • La Empresa suministradora no resp de ninguna garantía ni se hará cargo de las consecuencias o daños derivados de una incorrecta instalación o Incorrecto empleo del aparato.

  • No modifique ni traté de modifier nunca las caracteristicas de este aparato. Illo constituya un peligro. Las reparaciones tendrán que ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. Desconectar siempre la campana antes de proceder a las operaciones de limpieza o a su mantenimiento.

  • Ventilar deforma adecuada el ambiente en caso de funcionaismo simultaneo de la campana conOthers aparatos alimentados por una fuente de energiadifferente de la electrica para que la campana no aspire gases quemados.

  • Está prohibido cocinar alimentos directamente sobre la llama o hacer funciona los quemadores sin recipientes para cocinar debajo de la campana (las llamas aspiradas podridan dañar el aparato).
  • La fritura realizada bajo de la campa debe ser controlada costamente porque los aceites y las grasas a temperatura muy elevada podrián incendiarse. Respectar la Frequencia de limpieza y de sustitución de los filtros. Las acumulaciones de depósitos de grasa puede provocar incendios.
  • No está autorizado su uso sobre una superficie de coccción alimentada con leña, carbón o en cualquier caso superficies de coccción de tal potencia que pueda darar el producto. Para la limpieza de su campana, no utilizes nunca aparatos a vapor o presión (normas relativas a la seguridad electrica).
  • No utiliser nunca la campana sin el filtro anti-grasa.
  • La distancia minima entre el Downdraft cerrado y la superficie de encima Tiene que ser por lo menos de 400 mm.
  • No poder las manos en el radio de ACCION del downdraft cuando este este está en movimiento.

Con la intencion constante de mejorar nuestros productos, nos reservamos el Derecho de aporar a sus caracteristicas Tecnicas, functionales o atéticas todas las modificaciones derivadas de su evolución. En el caso de version external motor, para el normal funciona del downdraft es Neededo utilize un equipo aspirante (motor externo) de la mesma casa fabricante.

El aire extraído no se debe encanalar hacía un conductor uso para la descarga de humos de aparatos alimentados con energia diferente de la electrica (instalaciones de calefaction centralizada, etc.). Para la descarga del aire extraído, respete lasindicaciones de las autoridades competentes.

INDICE

DESCRIPCION DEL APARATO 36
Cómo INSTALAR LA CAMPANA 37

Desmontaje del filtro anti-grasa, montaje del filtro de carbón 38
Conexiones electricas de la campana 39

Cómo Funcióna LA CAMPANA 40
Cómo LIMPIAR LA CAMPANA 42

  1. Antes de instalar el equipo, comprobar que todos los componentes no estén dañados, de lo contrario ponserse en contacto con el vendedor y no efectuar la instalación.

Antes de la instalación de la campana retráctil (Downdraft), quitar el espesor de seguidad indicado en la Foto (Fig. 1).

Asimismo, lea todas las instrucciones que encontrará a continuación.

  • Utilizar un tubo de evacuation queonga una longitudonda de no mas de 5 metros.
  • Limitar el número de curvas en la canalización ya que cada curva reduce el equivalente de 1 metro por lo que respecta a la eficacidadeaspiración(Ej:si seusan N 0^2 curvas de 90^ ,la longitudedela canalización no tiene que superar 3 metros).
  • Evitarcmbiosbrucosdedirección.
    Utilizar un tubo con diametro de 150mm constante en toda su longitud.
    Utilizarconductos construidos con materialesaprobados porlalegislacionvigente. Si no se respetan las instruccionesprecedentes, laEmpresaproveedora norespondera porproblemasde volumen deaspiracion o nivel deruido y no prestararainunga garantia.

  • Antes de efectuar el orificio controlar que en la parte interna del mueble, en correspondencia con la zona de alojamento del downdraft, no haya ningún impedimiento que pueda create problemas para su correcta instalación. Verificar que las dimensiones del downdraft y de la encimera Sean compatibles con el mueble y por lo tanto sea factible la instalacion.

  • En la parte posterior de la encimera, realize un orificio rectangular con las dimensiones 842 × 100 ~mm para el modelo de 90 ~cm y con 542 × 100 ~mm para el modelo de 60 ~cm y con 1142 × 100 ~mm para el modelo de 120 ~cm .

En el modelo con el motor ya montado,
quitar los tornillos y sacar el grupo aspirante para poder introducir el downdraft en el agujero realizado.

  1. Instalar el downdraft en el orificio realizado, introduciendo desde arriba, como se indica en la (Fig. 2);
  2. Fijar el downdraft en el interior del mueble utilizingas las correspondientes abrazaderas suministradas (Fig. 3). Proceder con la fijacion de las abrazaderas en la parte inferior del downdraft (Fig. 3) deforma que entre la parte inferior de la abrazadora y la parte inferior del mueble quede una distancia de 2mm (Fig. 3).Esta distancia permitira la traccion hacer abajo del producto en el momento de la fijacion, de forma que se ajusteperfectamente la lamina de acero sobre la encimera. Antes de introducir los tornillos en el mueble, asegurese de que el producto estéperfectamente perpendicular a la encimera.
  3. Después de haber completado la instalación y después de haber connectado el aparato a la red electrónica, levantar el downdraft y quitar el bloqueo de la puerta (Fig. 4); sucesivamenteAbrir la puerta (Fig. 5) y colocar los filtres (Fig. 6).En el caso de la version con motor integrado realizar el montaje del Grupo motor orientando la calidad del aire en la posición elegida hacía abajo o hacía arriba. (Fig.7). Completada la instalación del motor pagar al montaje de la canalización para la calidad del aire El motor se pueda instalar tanto en elazo anterior como en el posterior respecto a la campana retráctil (downdraft).
  4. En el caso de version con motor externo, colocar el grupo aspirante (motor externo) en una zona adecuada y disponible el conductor de evacuation del aire de salute como indica el dibujo. Proceder al montaje de la canalización de salute de aire entre el motor externo y la campana retracted (downdraft).

Selección una calidad de aire entre las cincodisponibles (Fig. 8) e instalar el manguito suministrado.

  1. Colocar la caja metálica que contiene los componentes electrónicos en una zona de fácil acceso en caso de servicios de assistencia (Fig. 9) conectando las tres conexiones (conector de 9 polos para el control del ac

acionador y control de seguridad, conector de 4 polos para el encendido del neón y conector para los mandos) (Fig.10).

  1. En caso de motor externo, conectar el cable del grupo motor en el correspondiente conector de la caja de los componentes electronicos.
  2. Conectar el producto a la red electrica.

USO

Esta campana se ha proyecto para aspirar los humos, las grasas y los vapeores de coccyon. Está construida para ser realizada tanto con salida de humos al exterior como en su version filtrante.

Version con calidad de humos al exterior

La campana se pueda instalar con la calidad de humos al exterior del local. En este caso hay que instalar el tubo de calidad hasta el exterior (tubos de calidad no suministrados).

Bloqueo de la valvula de retencion

ADVERTENCIA

Antes de conectar el tubo flexible de salute del aire asegurar de que las valvulas de retencion no tengan impedimentos.

SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - ADVERTENCIA - 1

En la instalación con salute de humos al exterior, la valvula de retencion impide la entrada de viento y el refluojo de aire.

Version filtrante

En el caso en que no sea possibledescendingarlos humos al exterior, se pueda usar la campana en su version filtrante.

Para ello hay que instalar los filtros de carbón.

El aire reciclado a工程技术 de carbon vuelve hacer la comida a工程技术 de un tubo que encanala el aire en un lugar del mueble (Fig. 11).

ATENCLON

La instalacioniene que respetar las normas vigilentes por lo que conciere a la ventilacion de los locales cerrados. Concretamente, el aire evacuado, noiene que ser canalado a travers de un conductor utilizado para la descarga de los humos o de aparatos que usilicen gas u other combustible.

DESMONTAJE DEL FILTRO ANTI-GRASA, MONTAJE DEL FILTRO DE CARBON

El montaje y desmontaje de los filtros antigrasa y de los filtros carbón debe realizarse con la campana retráctil (downdraft) en posición abierta. Paraarlo,apriete la tecla .Retireuponésel panel frontal empujándolo simultaneamente por la parte superior de cada lado.El panel rota hacía adelante,liberando el acceso a los filtros antigrasa (Fig.6).Retire los filtros antigrasa para poder acceder a los filtros carbón (Fig.12).Los cambios de filtros de carbón deben efectuarse en función de la Frequencia de uso del downdraft,y al menos una vez cada 6 gestes.

ADVERTENCIA

Después de reemplazar los filtros poner另一边 vez el panel frontal de acero inoxidable, de lo contrario el downdraft no está habitado.

CONEXION ELECTRICA DE LA CAMPANA

ADVERTENCIA

Colocar la caja metalica que contiene los componentes electrónicos a una distancia no inferior a 65 cm desdela superficie de cocccion con gas o enequalquier caso a 65 cm desde el punto de aspiracion de la campana.

! NOTA !

Aconsejamos instalar la caja metalica que contiene los componentes electrónicos por lo menos a 10 cm del sueño y a una distancia suficiente de todas las fuentes de calor (Ej.:gado de un hora, o superficie de coccción).

ATENCLON

Este aparato cuenta con un cable de alimentación H05 VVF con 3 conductores de 0,75 mm2 (neutro, fásico y tierra). Se tiene que conectar a una red de 220 - 240 V monofásica por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 que tendrá que ser accesible afterwards de la instalación, de acuerdo con las normas para la susodicha instalación. Se declinaequalquier responsabilitad en caso de accidente causado por la falta de toma de tierra o por una toma de tierra defectuosa. La unidad debe estar alimentada por un Dispositivo de proteccion diferencial (RCD) con una potencia de corriente residual que no supere los 30mA .Si el cable de alimentacion estuviera dañado llamar a la asistencia postventa para evitarequalquier riesgo.

ADVERTENCIA

La conexión del Downdraft a la red electrónica deben ser efectuada por personal的技术icoequalificado y especializzato. La campana pueda estar connectada solo a una red electrónica adecuadamente adaptada e instalada. El sistemas electrico tiene que estar conforme a la norma VDE0100.

PELIGRO

Si la campana presentareshgrund defectodeconectar el aparato o bien quitar el fusible correspondiente a la linea de desconexión del aparato.

Si el aparato no está dotado de clavija o si al finalizar la instalacion está no es fácilmente accesible, hay queañadir un dispositivo de descónnexión del producto de la red electrica queonga una distancia de aperture de los contactos de todos los polos de al menos 3mm.

CONEXION ELECTRICA

! NOTA !

Este aparato está conforme con las Directivas Europeas 2006/95/CE (Directivas Baja Tension) y 2004/108/CE (Compatibiliad Electromagnética).

Al instalar el aparato o realizar su mantenimiento, hay que desconectarlo de la red electrica y los fusibles se tienen que desconectar o quitar. Comprobar que:

Comprobar que:

La potencia sea suficiente.
- Los cables de alimentación estén en buena estado,
- El diametro de los cables respete las normas de instalación.

La luz se enciende y se apaga solo con la falda Completely ABIERTA.

Apretando esta tecla con falda cerrada primero tendrá lugar la abertura total de la falda y suscesivamente el encendido de la luz.

La tecla permite apagar la luz si está encendida.

B: ↑↓ Tecla ON/OFF

Pone en marcha la calidad de la falda extractor y cuando se complete la abertura se ajusta en la 2^a velocidad de extracción.

Con falda extractora abierta: apaga el motor y, si está encendida, la luz; suscesivamente retrae la falda extractora.

C: Tecla (-)

Disminuye las velocidades del motor de aspiración desdela4a+hastaque se apaga el motor sin cerrar la falda extraible.

D:1234 Indicadores

  • Senala la velocidad establecida mediante el encendido solo del led correspondiente.
  • Senala la saturacion filtros mediante el encendido de todos los led.

E: + Tecla (+)

Aumenta la velocidad del motor extractor, desdela1a a la4a velocidad sin desplazar el panel aspirante.

F: Timer

Transcurridos 10 min desde su ajuste, permite detener el motor extractor, cerrar la falda y apagar las luces si estuvieran encendidas. La referencia establisha es signalada por el parpadeo de los led "D" correspondiente a la velocidad establisha. La anulacion del temporatorio se realiza presionando de nuevo la tecla.

Otras unidades:

Apagado automatico:

Tras 4 horas de funciona inerrumpido desdela ultima seleccion,el aparato se apaga y se cierra automatisticamente.

Saturación filtros anti-grasa:

Tras 30 horas de funciona el primer de la vida.
Tras 30 horas de trabajo del primer de la vida.
Tras 30 horas de workdays.
Tras 30 horas de callosidad.
Tras 30 horas de的专业idad.
Tras 30 horas de satisfacion.
Tras 30 horas de satisfacion.
Tras 30 horas de satisfacion.
Tras 30 horas de satisfacion.

Para resetar esta alarma mantener apretada la tecla "TIMER" por lo menos durante 3 segundos, cuando la falda está abierta.

Calibración:

La campana realiza una auto-calibracion cada 3 ciclos completos del panel.

Pulsando 6 vezes consecutivas la tecla "TI-MER" (tiempo MAX entre un toque y el siguiente 3 seg.) se volveran intermitentes todos los leds y se borra la calibración.

Al final de los siguientes 3 ciclos el downdraft efectuará la auto-calibración.

Stand-by (Pausa):

Con la campana cerrada y la luz apagada el panel de mandos, tras 6segundos,activa la funcion de stand-by que disminuye la luminosidad de los leds.

La funciona se interruppe pulsando la tecla "ON-OFF" o la tecla "LUZ".

Seguridad antipinzamiento:

En caso de que un obstáculo impida el ciere rre del downdraft, el ciere se interruppe y el downdraft se vuela a partir.

ADVERTENCIA

Esta operation帮你 ser efectuada solo por un的技术o autorizo.

CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA

Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buena funciona y bien rendimiento de un aparato a lo largo del tiempo.

ATENCLON

La campana tendrá que estar desconectada de la alimentación electrica, ya sea cuando se desconecte el enchufe, que cuando seoniae el interruptor diferencial, antes de quitar los filtros metalicos. Después de la limpieza, hay que volver a colocar los filtros metalicos como indican las instrucciones.

MANTENIMIENTO ¿CÓMO EFFECTUARLO?PRODUCTOS ACCESORIOS EMPLEADOS
Superficie externa y accesosNoemploi en ningún caso estropajes metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiadouros.Para la limpieza de la superficie externa de la campana y de la pantalla del compartmento lámpara, utilizar exclusivamente deterentes para uso domésico disponibles en el commerce diluidos con agua,soonestojugar con agua limpia y secar con un pañosuave.
Filtro de carbón con campana abiertaDespués de 30 horas de uso, el downdraft emitirá una sealsa de atmódación de los filtros anti-grasa.La saturación se indica con los 4 leds centrales intermitentes.El reset se efectua apretando la tecla timer con la falda abierta por lo menos durante 3segundos.La limpieza de los filtros anti-grasa se pueda realizar manualmente o en el lavavajillas.Los filtros anti-grasa deben limpiarse regularmente ya que pueda constituir un riesgo de incendio.Vuelva a introducir los filtros anti-grasa y el panel frontal prestando aten%-cion a que está bien encajado en los dos lados ya que de lo contrario po-día provocar el bloqueo de la cam-pana refráctil (downdraft).
Filtro de carbón activoEn la version filtrante hay que sustituir el filtróde carbón activo periodi-camente.Para quitar el filtróde carbón antes que nada hay que quitar el filtró anti-grasa y después tirar la llavecita de plástico del susodicho panel y des-engancharlode su lugar.Para aplicar el filtróde carbón activo efectuar la operación contraria.Sustituir el filtróde carbón uso como media cadaaretheses.

DEFECTOS

DE FUNCIONAMIENTO

SINTOMA SOLUCIOn
La campana no funciona...Compruebe que: • No haya un black-out de corriente • Se haya seleccionado efectivamente una velocidad de aspiracion. • La conexión de 9 polos está bien enchufada. • La tecla roja de reinicio situada sobre el panel del systeme electrico está pulsada. • En la conexión de 9 polos, asegurarde que los cables estén bien introducidos en el本身就是. (En fase de conexión demasiada presión ejercida所提供doclar los contactos).
La campana tiene un bajo rendimiento...Compruebe que: • La velocidad del motor seleccionada sea suficientepara lacantadade humos y vapeores existentes. • La cucina está bien ventilada para permitir una toma de aire. • Elentiethcde carbón no está gastado (campana en version filtrante). • El canal de salute de aire está libre y conforme con el apartado 2. • Las valvulas de retencion del equipo de aspiracion no tengan impedi-mentos.
La campana se detiene durante el trabajo anymoreCompruebe que: • No haya un black-out de corriente. • Eldispositivo de corte omnipolar no está desconectado.

SERVICIO

POSTVENTA

Las intervenciones que requirea el aparatodeferan ser efectuadas:

  • Por el revendedor,
  • O porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.

SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - POSTVENTA - 1

NOTA

SIRIUS SDD2 L EMTC 580 - NOTA - 1

Cuando llame, comunique las referencias del aparato (como Fig. 13a y equipo Fig. 13b y la Fecha de fabricacion Fig. 13c).

  • This information appears in the etiqueta of the datas techniques y en la plac a con la fecha de la fabricacion situada en la parte inferior del downdraft.

ALLGEMINE HINWEISE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIRIUS

Modelo : SDD2 L EMTC 580

Categoría : Capucha