Quick Cook - Cuiseur à riz Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quick Cook Klarstein au format PDF.
| Type de produit | Cuiseur à riz / Autocuiseur multi-programmes |
| Marque | Klarstein |
| Modèle | Quick Cook |
| Numéro d'article | 10036468 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 1000 W |
| Capacité | 4,8 L |
| Programmes de cuisson | 15 programmes : Manuel, Multigrain, Poisson, Soupe, Porridge, Ragoût, Haricots, Nouilles, Viande, Riz, Œufs, Gâteau, Sauté, Cuisson douce, Réchauffage |
| Fonction minuterie de démarrage | Oui, réglable jusqu'à 24 heures |
| Fonction maintien au chaud | Oui, jusqu'à 24 heures (recommandé 6 heures maximum) |
| Cuisson sous pression | Oui (sauf programmes Sauté, Cuisson douce, Gâteau, Réchauffage) |
| Méthodes de dépressurisation | Naturelle (10-45 min) et rapide |
| Matériau de la cuve intérieure | Acier inoxydable (estimation) |
| Nettoyage | Cuve intérieure lavable au lave-vaisselle ; couvercle, joints et vannes nettoyables à la main |
| Sécurité | Soupape de surpression, vanne à flotteur, verrouillage de sécurité, protection antiblocage |
| Accessoires inclus | Cuve intérieure, couvercle, joint torique, régulateur de pression, récipient collecteur de liquide |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur |
| Température ambiante maximale | 26 °C pour la minuterie de démarrage avec aliments périssables |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quick Cook Klarstein
Questions des utilisateurs sur Quick Cook Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à riz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quick Cook - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quick Cook de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Quick Cook Klarstein
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel apparéil. Veuillez tire attentivement et respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d'éviter d'eventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l' apparéil. Scannez le QR-Code pour acceder à la première version du mode d'emploi et à autres informations concernant le produit.

SOMMAIRE
Consignes de sécurité 40
Aperçu de l'appareil 42
Panneau de commande 44
Programmes de cuisson 45
Mise en marche 47
Utilisation 49
Conseils de cuisson 53
Nettoyage et entretien 54
Identification et résolution des problèmes 55
Informations sur le recyclage 56
Fabricant et importateur (UK) 56
FICHE TECHNIQUE
| Numero d'article 10036468 | |
| Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Puisance 1000 W | |
| Capacité 4,8 I |
CONSIGNES DE SECURITE
- Lisez tout le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Respectez les consignes de sécurité et les directives qui y figurent. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer.
- Les parties métalliques sur le dessus de l'autocuiseur deviennent très chaudes pendant la cuisson et peuvent provoquer des brûlures. Ne touche pas les composants métalliques sur le dessus de l'autocuiseur pendant la cuisson et pendant au moins 30 minutes après utilisation.
- Convient uniquement pour une utilisation sur un plan de travail.
- Les alimentés renversés peuvent provoquer de graves brûlures. Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez jamais le cordonPENDRE du plan de travail. N'utilise jamais de prise sous le plan de travail de l'appareil. L'appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Si l'appareil tombe dans l'eau pendant l'utilisation, ne le touche jamais pour le retarder. Retirez immidiatement la fiche de la prise.
- Ne manipulez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil et le cordon d'alimentation pour déceler tout dommage visible. N'utilise pas l'appareil s'il est endommagé.
- N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Ne placez pas l'appareil ou ses pièces à proximité de cusinières à gaz chaud ou électriques, sur un four en marche ou sur une table de cuisson. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, radiateurs, etc. Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
- N'utilisez l'appareil que dans des zones bien ventilées où la vapeur et la chaleur peuvent s'échapper et se dissiper.
- Veillez à ne pas exposer votre peau à la vapeur qui s'échappe lors de l'utilisation de l'appareil. La vapeur est très chaude et peut provoquer des brûlures.
- Vérifiez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation. Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à la tension de l'appareil.
- Retirez la fiche de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou pour le nettoyer.
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation ne doit pas être plie, pince ou noué avec d'autres cables. Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon d'alimentation et qu'il est placé de façon à ne pas constituer un risque de trèbuchement. - Retirez toujours la fiche d'alimentation de la prise en la tirant par la fiche et non par le cable.
- Vérifiez et nettoyez la soupape de décharge de pression et le pointeau de la soupape de vidange avant utilisation.
-
N'ouvre jamais le couvercle avec la vanne à flotteur vers le haut. Cela signifie que l'intérieur de l'autocuiseur est toujours sous pression.
-
Pendant l'utilisation, ne touche pas le couvercle, la soupape de surpression ou la soupape à flotteur. Attende que l'autocuiseur refroidisse complètement avant de toucher ces pièces.
- Ne déplacez pas l'autocuiseur en tenant uniquement la poignée du couvercle. Utilisez只不过 les poignées sur les côtes de l'autocuiseur.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous déplacez l'autocuiseur et qu'il contient encore du liquide chaud.
Assurez-vous qu'il y a au moins une tasse de liquide dans l'autocuiseur pour maintainir la pression. - Avant utilisation, assurez-vous que le couvercle de l'autocuiseur est correctement installé et hermétique. N'utilise jamais l'autocuiseur si le couvercle n'est pas dans la bonne position, sauf lorsque vous utilisez la fonction Sauté.
- N'ouvrez pas l'autocuiseur tant qu'il n'a pas refroidi et que la pression à l'intérieur de la casserole n'a pas été relachée.
- Ne replissez pas l'autocuiseur au-delà du repère 4/5 avec de la nourriture et du liquide. Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, tels que les haricots ou le riz, vous ne doivent pas replir l'autocuiseur à plus de 3/5. Le niveau des aliments et du liquide ne doit jamais être inférieur à 1/5 lorsque vous faites une cuisson dans l'autocuiseur.
- Utilisez l'autocuiseur uniquement avec le support inclus. Ne mettez pas l'autocuiseur sur une cuisine et ou dans un four. Ne conservez pas l'autocuiseur au réfrigerateur.
- Le temps de rechauffement maximal est de 24 heures. Cependant, il est recommendé de ne pas dépasser un temps de rechauffement de 6 heures. La durée de fonctionnement de la minuterie de démarrage est régiable sur un maximum de 24 heures.
- Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. N'essayez jamais de réparer ou d'entretenir l' apparéil vous-même et n'apportez aucune modification à l' apparéil.
- Cet apparéil ne doit être utilisé que par des adultes habilités.
APERÇU DE L'APPAREL

| 1 Soupape de surpression 10 Anneau | central | |
| 2 Pointeau de la vanne de vidange | 11 Poinneau de commande | |
| 3 Vanne à flotteur 12 Plaque chauffante | ||
| 4 Poignée du couvercle 13 Dessous | ||
| 5 Poignée 14 Flotteur | ||
| 6 Couvercle 15 Joint torique pour vanne à flotteur | ||
| 7 Cuve interieure 16 Protection antiblocage | ||
| 8 Boîtier 17 Grand joint torique | ||
| 9 Cuve du milieu 18 Régulateur |

| Icône Fonction | |
| Maintenir la pression | |
| Relâcher la pression | |
PANNEAU DE COMMANDE

| Programme de cuisson | Temps de cuisson préréglé | Temps de cuisson minimum | Temps de cuisson maximale | Remarques |
| Manual (Manuel) | 1 minute 1 minute 99 minutes | Ajustez le temps de cuisson à la recette correspondante. | ||
| Multigrain (Multicéréales) | 15 minutes 8 minutes 30 minutes | Riz sauvage, riz brun, riz noir, polenta, millet, haricots mungo | ||
| Fish (Poisson) | 5 minutes 5 minutes 15 minutes | Ajustez le temps de cuisson à maaille du poisson. | ||
| Soup (Soupe) | 20 minutes 15 minutes 40 minutes | Faites cuire les soupes qui contiennent de la viande plus longtemps. | ||
| Porridge 18 | minutes 12 minutes 40 minutes | N'utilisez pas la méthode de dépressurisation rapide pour éviter les éclaboussures de liquide épaisi. | ||
| Stew (Ragoût) | 35 minutes 25 minutes 45 minutes | Un temps de cuisson plus long donnaera une viande plus tendre. | ||
| Beans (Haricots) | 40 minutes 20 minutes 50 minutes | Haricots noirs, haricots pinto, haricots blancs, bois chiches, haricots cornilles. | ||
| Noodles (Nouilles) | 5 minutes 3 minutes 8 minutes | Couvoir les pâtes sèches avec de l'eau ou du bouillon. | ||
| Meat (Viande) | 25 minutes 10 minutes 30 minutes | Un temps de cuisson plus long donnaera une viande plus tendre. | ||
| Rice (Riz) | 12 minutes 4 minutes 25 minutes | Utilisez la méthode de dépressurisation rapide pour le riz blanc. | ||
| Eggs (Oeufs, cuisson dur / à la coque) | 3 minutes 1 minute 8 minutes | Ajoutez 2 tasses d'eau. ÀpRES 3 minutes, l'oeuf est dur. Choisissez un temps de cuisson plus court pour les oeufs à la coque. Choisissez un temps de cuisson plus long pour les oeufs durs. | ||
| Cake (gâteau) | 30 minutes 30 minutes 40 minutes | Adaptez le temps de cuisson à la recette correspondante. (La cuisson se fait sans pression.) | ||
| Sauté (Sauté) | 20 minutes 10 minutes 30 minutes | Ne mettez pas le couverclependant la cuisson. (La cuisson se fait sans pression.) | ||
| Programme de cuisson | Temps de cuisson préréglé | Temps de cuisson minimal | Temps de cuisson maximal | Remarques |
| Slow Cook (Cuisson douce) | 4 heures 2 heures | 8 heures | Utiliser comme une moyoteuse standard. (La cuisson se fait sans pression.) | |
| Warm (Réchauffage) | n.c. n.c. 24 heures | Il n'est pas nécessaire de régler un temps de cuisson. La fonction de maintainien au chaud peut être utilisée jusqu'à 24 heures. Une fois le temps de cuisson écoule, tous les programmes de cuisson passent automatiquement en mode de réchauffage. (La cuisson se fait sans pression.) | ||
MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation
- Lisez entierement le mode d'emploi, y compris les mises en garde.
- Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
- Nettoyez la cuve interieure (7), l'intérieur du couvercle et tous les accessoires fournis avec une solution de savoir doux et un chiffon doux.
Pour retirer le couvercle
Saisissez la poignée (5) et tournez le couvercle (6) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller. Vous pouvez ensuite soulever delicatement le couvercle de la base de l'appareil.


Pourmettrele couvercle
Saisissez la poignée (5) et placez le couvercle (6) sur le dessus de la base de l'appareil. Il peut arriver que vous deviez repositionner le couvercle pour qu'il soit correctement installé sur la base de l'appareil. Une fois correctement installé, tournez le couvercle dans le sens antihoraire pour verrouiller.



Preparation de I'autocuiseur
- Retirez la cuve interieure (7) du boitier de l'appareil.
- Remplissez la cuve interieure avec des aliments et du liquide, selon la recette. Utilisez suffisamment d'aliments pour que la cuve interieure soit remplie au moins au 1/5. Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, tels que les haricots ou le riz, ne remplissez pas la cuve à plus de 3/5. Si vous préparez des aliments qui ne se dilatent pas, remplissez la cuve jusqu'à un maximum de la marque 4/5 à l'intérieur de l'autocuiseur.



- Assurez-vous que l'extérieur de la cuve interieure est propre. Placez-la ensuite dans le boitier de l'appareil.
- Dans tous les programmes, à l'exception du programme SAUTÉ, le couvercle doit être sur le boîtier de l'appareil et verrouillé en le tournant dans le sens antihoraire.



- Assurez-vous que la soupape de surpression (1) est fixée de sorte que le pointeau soit vers la droite. Assurez-vous que la vanne à flotteur (3) est en position basse. Tournez le pointeau de la vanne de vidange (2) en position


- Insérez la fiche d'alimentation de l'appareil dans une prise reliée à la terre. Le panneau de commande s'allume et affiche, ce qui signifie que la machine est en mode veille.
UTILISATION
Cuisson avec l'autocuiseur
- Tournier la soupape de suppression (1) en position de MAINTIEN DE PRESSION
- Tournez la molette (D). Le panneau de commande est déverrouillé et tous les programmes de cuisson disponibles s'affichent. Le programme de cuisson sélectionné clignote et le temps de cuisson prérgé l'affiche à l'écran. Continuez à tourner la molette (D) jusqu'à ce que le programme de cuisson souhaité soit sélectionné.
- Appuyez sur TIME ADJUST (E). Le temps de cuisson préréglé clignote à l'écran. Si vous souhaitez ajuster le temps de cuisson, tournez la molette de commande (D) jusqu'à ce que le temps de cuisson souhaité s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur START / CANCEL (D). L'autocuiseur commence immédiatement à augmenter la pression.
Remarque: La durée que vous avez réglée s'affiche à l'écran jusqu'à ce que l'appareil soit sous pression. Cela prend quelques minutes, en fonction de la quantité d'aliments et du mode de cuisson sélectionné. Dès que l'autocuiseur est sous pression, la vanne à flotteur (3) se déplace vers une position plus élevée. La minuterie commence le compte à rebours à partir de la durée sélectionnée.
- Dès que le temps de cuisson est écoulé, l'appareil émet un bip puis passé automatiquement en mode maintainien au chaud. Il garde ainsi les alimentés au chaud à l'intérieur de l'appareil jusqu'à ce que vous décidiez de relâcher la pression et de les retarder. Le temps de réchauffement maximal est de 24 heures. Cependant, il est recommendé de ne pas dépasser un temps de réchauffement de 6 heures afin d'obtenir le meilleur goût possible des alimentés.
- Appuyez sur START / CANCEL (D) et maintenez-le pour terminer la fonction de maintainien au chaud et le processus de cuisson.
Pour annuler ou arrêter un programme de cuisson
- Pendant le réglage du programme, vous souhaiterez peut-être modifier votre sélection. Pour ce faire, appuyez sur START / CANCEL (D) et maintenez-le.
- Si vous souhaitez arrêté le processus de cuisson, appuyez sur START / CANCEL (D) et maintenez-le.
Relâchement de la pression et retrait des alimentés cuits
Lorsque le temps de cuisson est écoué et que vous avez quitté le mode de maintainien au chaud, la cuisson est terminée. Avant de pouvoir déverrouiller le couvercle, vous doivent d'abord relâcher la pression à l'intérieur de l'autocuiseur.

MISE EN GARDE
Risque d'explosion! N'essayez jamais de forcer le couvercle à s'ouvrir. Si le couvercle ne s'ouvre pas facilement, cela signifi e qu'il y a encore de la pression à l'intérieur de l'autocuiseur. La pression doit être relachée avant de pouvoir ouvrir le couvercle. Avant d'essayer d'ouvrir le couvercle, assurez-vous toujours que la vanne à fl otteur (3) est revenue en position basse.
2 méthodes pour relâcher la pression :
-
Dépressurisation naturelle : il s'agit de la méthode de dépressurisation standard. Aucune étape supplémentaire n'est requise pour cela après avoir quitté le mode de maintain en chaud. Avec cette méthode, l'appareil refroidit lentement en mode maintien au chaud et libre lentement la pression de lui-même. Ce processus peut prendre quelques minutes (généralement entre 10 et 45 minutes), selon la quantité de nourriture à l'intérieur. Pendant la dépressurisation naturelle, la vapeurchaude est lentement libérée par les ouvertures de la soupape de décharge (1).
-
Dépressurisation rapide : cette méthode permet de relâcher la pression plus rapidement. Pour ce faire, après avoir quitté le mode de maintien au chaud, tournez la soupape de supression (1) sur la position DÉPRESSIONURISER

ATTENTION
Risque de brûlure! La vapeur chaudé est évacuée directement par les ouvertures de la soupape de surpression (1). Gardez vos mains et votre visage éloignés des ouvertures et utilisez des gants de cuisine ou en caoutchouc pour déplacer la soupape de surpression (1) afin d'éviter les brûlures.
Lorsque l'autocuiseur relâche la pression, la soupape à fl otteur (3) s'abaisse. Dés que toute la pression s'est échappée, la vanne à fl otteur (3) est de retard dans la même position basse qu'avant le début de la cuisson. Dés que la vanne à fl otteur (3) est complètement abaissee, vous pouvez ouvrir le couvercle en toute sécurité etPTRir les alimentents cuits.
REMARQUE: La méthode de dépressurisation naturelle est recommendée pour les alimentés à forté teneur en liquide ou en amidon. Dans ce cas, l'utilisation de la méthode de dépressurisation rapide peut entraîner une projection de liquide par les ouvertures de la soupape de supression (1).
Programme SAUTÉ
Ne mettez pas le couvercle pendant le programme SAUTÉ. Ce programme peut être utilisé pour saisir ou faire dorer des alimentés tels que du boeuf ou de la dinde hachée. Utilisez ce programme comme si vous utilisiez une poële sur une cusinière ou une plaque chauffante.
Mettez les alimentes que vous souhaitez cuire dans la cuve interieure. Sélectionnez ensuite le programme SAUTÉ sur le panneau de commande. Reglez le temps de ciisson souhaité. Appuyez ensuite sur START / CANCEL (D) comme déscrit dans les sections précédentes.
Il n'y a pas de cuisson sous pression dans ce programme de cuisson, il n'est donc pas nécessaire de suivre ici les étapes de relâchement de la pression. Lorsque vos alimentents ont fini de cuire, appuyez simplement sur START / CANCEL (D) et maintenez-le pour terminer la cuisson.
Avec le programme SLOW COOK, les alimentents cièsent comme dans une mijoteuse conventionnelle. Ce programme de ciisson n'utilise pas de pression.
Suivez les étapes décrites ci-dessus; lorsque vos alimentés sont cuits, appuyez simplement sur START / CANCEL (D) et maintenez-le pour arrêter la cuisson. Retirez ensuite le couvercle. Vous n'avez pas besoin de suivre les étapes de relâchement de la pression avec ce programme de cuisson.
Programme CAKE (gâteau)
Avec le programme CAKE, les alimentents ciésent comme dans un four conventionnel. Ce programme de cuisson n'utilise pas de pression. Suivez les étapes décrites précédemment. Lorsque vos alimentents ont fini de cuire, appuyez simplement sur START / CANCEL (D) et maintenez-le pour terminer la cuisson. Retirez ensuite le couvercle. Vous n'avez pas besoin de suivre les étapes de relâchement de la pression avec ce programme de cuisson.
Cuisson avec la minuterie de démarrage
Vous pouvez utiliser la miniterie de démarrage pour régler l'heure de début du processus de cuisson à l'avirin (jusqu'à 24 heures). Pour ce faire, procédez comme décrit ci-dessous.
Remarque: Les denrées périssables telles que la vienne, la volaille, le poisson, le fromage, les produits laitiers, etc. ne doivent pas été conservedes plus de 2 heures à température ambiente (pas plus d'une heures si la température ambiente est supérieure à 26^ C). Lors de la cuisson de ces alimentés, l'heure de début ne doit donc pas être postérieure à un maximum de 1 à 2 heures.
REMARQUE: la minuterie de démarrage ne peut pas être utilisée dans les programmes CAKE et SAUTÉ.
- Tournier la soupape de suppression (1) en position de MAINTIEN DE PRESSION
- Tournez la molette (D). Le panneau de commande se déverrouille et tous les programmes de cuisson disponibles s'affichent. Le programme de cuisson sélectionné clignote et le temps de cuisson prérégle s'affiche à l'écran. Continuez à tourner la molette (D) jusqu'à ce que le programme de cuisson souhaïte soit sélectionné.
- Appuyez sur TIME ADJUST (E). Le temps de cuisson préréglé clignote à l'écran. Si vous souhaitez régler le temps de cuisson, tournez la molette de commande (D) jusqu'à ce que le temps de cuisson souhaité s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur DELAY START (C). La durée prérégée de 30 minutes clignote à l'écran. Tournez le bouton rotatif (D) pour régler l'heure jusqu'à ou début de la cuisson. La minuterie de démarrage se règle par intervalles de 30 minutes.
- Appuyez sur START / CANCEL (D). La durée jusqu'au début de lauisson s'affiche à l'écran et le compte à rebours démarre. Dans que la durée avant le départ de la minuterie est écoulée, l'appareil commence à augmenter la pression.
REMARQUE: une fois la minuterie de démarriage expirée, le temps de cuisson régle s'affiche à l'écran. Il reste affché jusqu'à ce que l'autocuiseur ait fini de monter en pression. Ce processus prend quelques minutes, selon le type et la quantité d'aliments et le programme de cuisson sélectionné. Dans que l'autocuiseur est sous pression, la vanne à flotteur (3) monte à une position plus élevé. La minuterie commence à décompter le temps de cuisson régle.
-
Dans que le temps de cuisson est écoué, l'appareil émet un bip puis passée automatiquement en mode maintain en baud. Il garde ainsi les alimentés cuits au chaud dans l'appareil jusqu'à ce que vous décidiez de relâcher la pression et de les retirer. Le temps de réchauffement maximal est de 24 heures. Cependant, il est recommendé de ne pas dépasser un temps de réchauffement de 6 heures afin d'obtenir le meilleur goût possible.
-
Pour quitter le mode de maintainen au chaud et terminer la cuisson, appuyez sur START / CANCEL (D) et maintenez-le. Avec avoir quitté le mode de maintainen au chaud, suivez les instructions ci-dessus pour relâcher la pression etPTRirer les alimentes cuits.
CONSEILS DE CUISSON
- Utilisez au moins 2 tasses d'eau ou d'un autre liquide dans vos recettes. Celagarantit une production suffisante de vapeur pour generations la pression requise pour la cuisson.
- Remplissez la cuve d'aliments jusqu'à au moins la marque 1/5 à l'intérieur de la cuve. Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, tels que les haricots ou le riz, ne remplissez pas la cuve à plus des 3/5. Si vous préparez des aliments qui ne se dilatent pas, remplissez la cuve jusqu'à la marque 4/5 maximum à l'intérieur de la cuve.
- Si vous n'étés pas sur du temps de cuisson, il est toujours conseillé d'utiliser un temps plus court ou le temps de cuisson par défaut. Faites cuire les alimentés pendant le temps définit et, lorsque le temps est écoulé, utilisez la méthode de dépressurisation rapide pour soulager la pression. Si les alimentés ne sont pas encore cuits, utilisez simplement un autre programme de cuisson jusqu'à cuisson complète.
- Rincez toujours le riz avant la cuisson. Faites bouillir le riz dans de l'eau ou du bouillon. Différents types de riz nécessitent des temps de cuisson différents et un rapport riz-eau différent. Le tableau ci-dessous donne les recommendations pour la cuisson d'une tasse de riz.
| Type de riz Temps | de cuisson (minutes) | Liquide (tasses) |
| Blanc (long grain) 4 | 5 1½ | |
| Blanc (Grain court) | 6-8 1½ | |
| Braun (grain long) | 10-18 1½-2 | |
| Braun (grain court) | 12-20 1½ | |
| Riz sauvage 20-25 | 3-4 | |
| Riz jasmin 4-7 1½ | ||
| Riz Basmati 4-6 1½ |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Conseils de nettoyage
Un nettoyage et une maintenance réguliers de l'appareil sont essentiels pour garantir la sécurité et l'efficacité du produit. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour garantir les valeurs performances de votre apparéil :
- Pendant la cuisson, l'excès de liquide est recueilli dans un petit récipient en plastique fi xé à l'arrière de l'appareil. Videz ce récipient après chaqueutilisation. Retirez délicatement le récipient en plastique pour le vider.
- Il peut parfois arriver que de petites particules alimentaires passent sous la protection antiblocage (16). La protection antiblocage (16) est située sur la face inférieure du couvercle directement sous la soupape de décharge (1). Nettoyez la protection antiblocage (16) avec de l'eau et un chiff on doux et sec après chaque utilisation.
- Vérifi ez et nettoyez régulièrement le grand joint torique (17). Celui-ci se trouve sous le couvercle. Le grand joint torique (17) est fi xé autour d'une bague métallique qui le maintain en place. Vous pouvez-retirer le grand joint torique (17) pour le nettoyer en le retardant avec précaution de la bague métallique. Nettoyez le grand joint torique (17) avec de l'eau et un chiff on doux et sec, puis remettez-le en place en la pressant delicatement sur la bague métallique. Assurez-vous que le grand joint torique (17) est correctement placé sur la bague métallique, sinon l'appareil ne peut pas monter correctement en pression.
Nettoyage

ATTENTION
Risque de brûlure! Ne nettoyez pas l'appareil tant qu'il n'a pas complètement refroidi. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 30 minutes.
- Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise murale.
- Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation.
- Essuyez le bord noir du boitier interieur et les fentes avec un chiff on doux, puis sechez le tout pour éviter la rouille.
- Retirez le couvercle (6) et sortez la cuve interieure (7). Nettoyez la cuve interieure (7) avec une solution savonneuse douce et un chiff on doux. La cuve interieure (7) peut également se nettoyer au lave-vaiselle.
- Nettoyez le dessous du couvercle (6), y compris le grand joint torique (17), la vanne à fl otteur (3) et la protection antiblocage avec une solution savonneuse douce et un chiff on propre et humide. Sèchez ensuite tous les composants avec un chiff on doux.
- Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiff on propre et humide. Ne plongez pas le boîtier de l'appareil dans l'eau.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Problème Cause possible | Solution | |
| Le couvercle se ferme difficilement. | Le grand joint torique (17) n'a pas été installé correctement. | Assurez-vous que le joint torique est correctement installé et qu'il est maintainu en place par la bague métallique située sous le couvercle. |
| Le couvercle s'ouvre difficilement. | La cuve est toujours sous pression. | Utilisez la méthode de dépressurisation rapide pour relâcher toute pression restante dans la cuve. Assurez-vous que la vanne à flotteur (3) est en position BASSE avant d'essayer d'ouvrir le couvercle. |
| De la vapeur s'échappe par le couvercle. | Le grand joint torique (17) est mal installé. | Installez correctement le grand joint torique (17) |
| Le grand joint torique (17) est sale et n'est donc pas complètement étanche. | Nettoyez le grand joint torique (17). | |
| Le couvercle n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle. | |
| De la vapeur sort de la vanne à flotteur. | Le joint torique de la vanne à flotteur (15) est sale. | Nettoyez le joint torique de la vanne à flotteur (15). Il se trouve autour de la vanne à flotteur sur la face inférieure du couvercle. |
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

S'il existe une règlementation pour l'élimination ou le recyclage des apparèils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet apparéil ne doit pas être jete avec les ordures menagères. Vous doivent le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vossemblables des conséquences négatives. Pour plus d'information sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets menagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited