MT204S - Appareil de test industriel Beha-Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT204S Beha-Amprobe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique Beha-Amprobe MT204S, mesure de tension, courant, résistance, fréquence. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels de l'électricité et de l'électronique, ainsi que pour les applications de maintenance. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des sondes et des câbles, remplacer les piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Compact et léger, affichage LCD, fonctions de mesure avancées, idéal pour un usage professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT204S Beha-Amprobe
Questions des utilisateurs sur MT204S Beha-Amprobe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de test industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT204S - Beha-Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT204S de la marque Beha-Amprobe.
MODE D'EMPLOI MT204S Beha-Amprobe
Garantie limitée et limitation de responsabilité 6
Service 6
Références marquées sur l'appareil ou dans ce manuel d'instruction...... 7
Introduction 8
Les traits suivants caractérisent le MT 204-S 8
Matériel fourni 9
Transport et stockage 9
Mesures de sécurité 10
Utilisation appropriée 12
Eléments d'opération et connecteurs 12
Le panneau frontal de MT 204-S 12
La couverture d'instrument 13
Affichage LCD 14
Mesures de sécurité 15
Preparation de MT 204-S. 16
Activer le MT 204-S. 16
Compensation de la résistance des cable de mesure 16
Le réglage de la valeur limite 17
L'affichage de la tension extérieure, l'affichage dans le cas de fusible grillé 18
Fonction de démarrage et de sauvegarde automatique 18
Mesure selon la norme EN 60204-1 19
Mesure de la résistance RPE (fonction RPE) 19
Impedance de boucle / Courant de court-circuit (fonction ZI/ Ik) 20
Mesure de la résistance d'isoation (fonction RISO) 22
Essai à haute tension (HV) 24
Tension résiduelle / Temps de décharge (URES, tRES) 26
Explication du mode linéaire et non linéaire 28
Mesure de la tension résiduelle "Mode linéaire" 28
Mesure de la tension résiduelle "Mode non linéaire" 29
Conditions de détente 29
Fonctions de menu 30
Les instructions generales de fonctionnement 30
Menu "MEMOIRE" 31
Menu "DATE/OPERATEUR" 32
Menu "LANGUE" 33
Menu "CONTRASTE" 33
Menu "LUMINOSITE" 34
Menu "INSTRUMENT INFO" 34
Fonctions de mémoire 35
Structure de mémoire 35
Les opérations de mémoire générales 36
Sauvegarder le résultat de la mesure - exemple 37
Retrouver les données 38
Entrée de l'adresse en mémoire en utilisant le clavier externe (USB) .... 39
Entrée de l'adresse en mémoire en utilisant le lecteur de code-barres (USB) 40
Entretien 40
Nettoyage 40
Intervalle d'étalonnage 41
Remplacement du fusible 41
Remplacement du fusible (fusible F1) 42
Remplacement du fusible F2 (fusible pour les fonctions RPE 10A, RISO et HV) 42
Remplacement du fusible F3 (fusible pour la fonction RPE 0.2A) 43
Données techniques 44
Données générales 44
Fonctions de mesure 45
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Il est garanti que ce produit BEHA-AMPROBE est libre des dommages matériels faits pendant la fabrication pour la période de 24 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie ne comprend pas des dysfonctionnements des fusibles, aussi, il ne comprend pas de dommages causés par les accidents, négligence, mauvais usage, modifications non autorisés, conditions de fonctionnement anomal ou une mauvaise manipulation. Les bureaux de vente n'ont pas le droit de prolonger la garantie au nom de BEHA-AMPROBE.
Service
Tous les instruments qui sont envoyés pour une réparation ou un étalonnage (pendant la période de garantie ou pas), doiventContainir les données suivantes: nom du client, nom de la société, adress, numero de téléphone de contact et une preuve d'achat. S'il vous plaît joignez aussi les fils de test et une courte description (ou la forme de service) du problème détecté ou de la maintenance souhaitée.
Références marquées sur l'appareil ou dans ce manuel d'instruction
| A | Avertissement d'un danger potentiel, se conformer à la notice d'instruction. |
| B | Attention, ce sont les références que l'on doit respecter. |
| A | Attention, la tension dangereuse! Risque du choc électrique. |
| E | Symbole pour marquer les équipements ELECTriques et électroniques (Directive WEEE). |
| C E | Symbole de la conformité, l'instrument est conforme aux directives valides. Il est conforme à la directive EMC et à la directive LVD. |

ATTENTION
- Le manuel d'instruction contient des informations et des références nécessaires pour assurer la sécurité et l'entretien de l'instrument. Avant d'utiliser l'instrument, l'utilisateur est invite de dire le manuel d'instructions à fond et s'y conformer.
- De ne pas dire le manuel d'instructions ou de ne pas se conformer aux avertissements et les références y containues peut entrainer des blessures corporelles graves ou le dommage de l'appareil.
Introduction
Vous avez acquis un instrument de mesure de haute qualite fabriqué par BEHA-AMPROBE GmbH, qui vous permettra d'effectuer des mesures repétables pour une très longue période de temps.
Le Machine-Tester MT 204-S est un instrument de mesure utilisé pour une inspection finale et une documentation finale de l'équipement électrique des machines, les armoires électriques, des apparueillages (electriques) ainsi que des dispositifs conformes à la norme EN 60204-1.
Les traits suivants caractérisent le MT 204-S:
- Mesure de la résistance de PE avec le courant 10 A AC ou 0,2 A AC
- Mesure d'impédance de boucle/de réseau
- Affichage du courant de court-cuit prévu
- Mesure de la résistance d'iso1ation avec 500V DC, ou avec la tension d'essai reqlable 250 ... 500 V DC
Essai à haute tension avec 1000V AC, 50 Hz - Mesure de la tension résiduelle et de temps de décharge
- Fonctionnement simple à l'aide de l'interrupteur rotatif et du bouton START / STOP
- La fonction de démarrage et de sauvégarde automatique pour la fonction de mesure RPE et d'impédance de boucle permet la mesure avec les deux mains pour des objets mesurés qui ne sont pas facilement accessibles
- Mémoire de données pour environ 2000 résultats de mesure
- L'interface (USB 2.0) est intégré pour le transfert des résultats de mesure à PC
- Interface séparé (USB 2.0) pour la connexion de l'USB lecteur de code-barres, du clavier USB ou d'une clé USB
- Affichage LCD graphique pour les valeurs de mesure, les valeurs limites et les paramètres d'essai
- Boîtier compact avec compartment des accessoires
- Diagrammes de connexion et valeurs limites au dessous de la couverture de l'instrument
- Seulement une paire de prises et cable de mesure pour toutes les fonctions de mesure
Compensation de la résistance des cable de mesure pour la mesure de la résistance RPE et pour la mesure de l'impédance de boucle - Essai à haute tension peut être verrouillé par un interrupteur à clé, l'opération peut être executée seulement par les personnes proprement instruites
- Essai à haute tension avec le courant d'interruption adaptable
Matériel fourni
1 piece Machinery-Tester MT 204-S
1 piece le clé pour le bloque de la fonction HV (haute tension)
1 piece cordon d'alimentation Schuko
1 piece cordon d'alimentation suisse
1 piece cordon d'alimentation GB
2 pieces cable de mesure de sécurité de 2 m
2 pieces extensions des cable de mesure de sécurité de 10m
2 pieces pinces crocodiles
1 piece cable d'interface USB
1 piece CD avec les drivers USB et manuel d'instructions
1 piece Manuel d'instructions en allemand / anglais / italien / français / espagnol
En option, nous offrons des formulaires de rapport d'essay et un logiciel PC professionnel pour une création facile et rapide des rapportifs finals de test conformes à la norme EN 60204-1.
Accessoires disponibles:
Logiciel PC pour la creation des rapport de test "es control"
USB lecteur de code-barres
Clavier USB
Pour la mesure de courant de fuite:
Pince de courant AC50A pour la gamme de mesure 0,01 A ... 60 A
Pince de courant harmonique CHB 5 pour la gamme de mesure 0,05 mA ... 50 A
Transport et stockage
S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pour les transports éventuels par exemple à cause d'étabonnage. Tout dommage de transport du à un emballage défectueux sera exclu de réclamations de garantie.
Les instruments doivent être entreprises dans des endroits secs et fermés. Dans le cas d'un instrument transporte dans des températures extrêmes, un temps de récapération de minimum 2 heures est nécessaire avant que l'instrument soit de nouveau mis en marche.
Mesures de sécurité
Le MT 204-S a été construit et testé en conformité avec les règlements de sécurité valides. Il a quitté l'usine dans des conditions parfaites et sûres. Afin de maintainir cet état et pour assurer le fonctionnement sans risque, l'utilisateur doit faire attention aux références et les averissements continues dans ce manuel d'instructions.

ATTENTION, DANGER DU CHOC ÉLECTRIQUE
- Afin d'eviter les chocs electriques, la sécurité en cours de validité et règlements nationaux concernant les tensions de contact excessives doit recevoir la plus grande attention lors de travailler avec des tensions supérieures à 120V (60V) DC ou 50V (25V) AC RMS. Les valeurs entre parenthèses se conforment à la norme DIN VDE et sont valides pour des gamas limitées ( comme pour la médecine par exemple).
- Des règles pour prévenir les accidents établies par les associations professionnelles pour les systèmes électriques et les équipements doivent être strictement respectées en tout temps.
- Avant toute opération, s'assurer que les cordons de mesure utilisés, cable d'alimentation et les accessoires sont en état parfait.
- L'instrument peut être branché seulement à la tension indiquée sur le bouclier.
- L'instrument peut être utilisé seulement dans les gamas de fonctionnement qui sont spécifiées dans la section des données techniques.
- Touchez les cable de mesure et les sondes de test uniquement dans des surfaces y destinés. Jamais toucher directement les sondes de test.
- L'instrument peut être utilisé seulement dans des environnementes secs et propres. La saleté et l'humidité réduisent la résistance d'iso1ation et peuvent conduire à des chocs électriques, en particulier pour les haute tensions.
- Ne jamais utiliser l'instrument dans de mauvais conditions, comme par exemple la rosée ou la pluie. En cas de condensation due à des sauts de température, l'instrument ne peut pas être utilisé.
- Des valeurs parfaites de mesure peuvent être garanties仅仅 dans la plage de température de 0^ c à +40^ C.
- Avant l'ouverture de l'instrument s'assurer qu'il est eteint et disconnecté de tous les circuits.
- Pour garantir une mesure sans risque utilisez seulement des cable de mesure et accessoires originaux.
- Tensions dangereuses peuvent être presents dans les unités sous test causées par test d'iso1ation ou par essai à haute tension. Ne touche pas les unités sous test, risque de choc électrique!
-
Commencez chacune série de test par la mesure de la résistance RPE.
-
Pendant la mesure de la résistance d'iso1ation, d'haute voltage et de la resistance RPE l'unité sous test doit être libre de tension. Si nécessaire, vérifie l'unité avec un testeur de tension.
HAUTE TENSION, DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
-
Le MT 204-S fournit la haute tension qui a une dangereuse puissance. Selon EN 50191 les mesures de précaution suivantes doivent être prises avant un essai:
-
Bloquer l'accès à la zone dangereuse.
- Mettre en place des panneaux d'advertissement (Attention, haute tension, danger pour la vie).
- Installation de feu d'advertissement (rouge, vert) qui sont facilement visibles.
- Installer URGENCE -OFF commutation dans l'installation du réseau en dehors de la zone dangereuse.

Ces notes ne sont que des extraits de la norme EN 50191 standard. Les notes suivantes devraient etre respectees, en effectuant les mesures.
- Seulement les personnes avec une formation appropriée peuvent faire des essais sous la supervision de personnel spécialisé. Ils doivent être formés régulierement.
- Utilisez des sondes de sécurité avec une protection contre les contacts. Il faut réaliser l'opération avec les deux mains. Tenez toutes une seule sonde dans une main.
- Il est interdit de connecter un terminal à l'objet du test et de travailler avec une sonde ou tener les deux sondes dans une main.
- Il est interdirit de toucher à l'unité sous test pendant l'essay. Si cela est nécessaire des mesures supplémentaires doivent être prises (par exemple la couverture faite de nattes isolantes) pour protégger la personne qui effectue le test contre un contact fortuit avec l'unité sous test.
- Essai peut démarrer quand toutes les mesures de sécurité ont été prises.
- Pour éviter tout risque d'utilisation de la fonction d'haute tension "HV" par le personnel non autorisé ou le personnel mal instruit, la clé doit être retiree de l'interrupteur à clé (6) lorsque l'appareil n'est pas utilisé. La clé peut être retiree seulement en position bloqué fonction "HV". Ainsi, nous avons verrouillés la fonction "HV". Autres fonctions de mesure restent accessibles.
Utilisation appropriée
4 Attention
- L'instrument peut être utilisé seulement dans des conditions indiquées et pour les buts pour lesquelles il a été consu. Pour cette raison, en particulier les indications de sécurité, les données techniques, y compris les conditions environnementales et l'utilisation dans les environnementés secs doivent être suivies.
- Si on modifie l'instrument, la sécurité n'est plus assurée.
- L'instrument peut être ouvert seulement par un technicien de service autorisé. Avant l'ouverture, l'appareil doit être éteint et débranché de n'importe quel circuit électrique.
Éléments d'opération et connecteurs
Le panneau frontal de MT 204-S
1 Connecteur IEC pour l'alimentation secteur
2 Le fusible de réseau (F1)
3 "ON / OFF" interrupteur (avec une lampe témoin rouge)
4 Fusibles pour les fonctions de mesure de RPE, RINS et HV (F2, F3)
5 Selecteur de fonction de mesure
6 HV touche de verrouillage, activation / déactivation de l'essay à haute tension (test flash). La clé peut être retiree seulement en position HV OFF. Dangereuse haute tension sera appliquée aux prises de sortie (9) après avoir appuyé sur le bouton "START / STOP" (7).
7 Bouton "START / STOP" commence ou arrêté la fonction choisisie
8 Lampe tímoin "ON" (blanc), la mesure active
9 Prises de sortie pour toutes les fonctions de mesurage
10 Lampe pilote "1000 V" (rouge), test de haute tension actif
11 Oeillet pour attacher la corde tenue du couvercle de l'appareil
12 Clavier avec 4 touches de fonction SAVE (sauvegarder), RCL (rappel), MENU, EXIT (sortir)
13 Interface USB pour PC (USB1)
14 Clavier avec quatre boutons de menu. Fonction de ces boutons est ajustée à la fonction actuelle et peut être vu dans la ligne inférieure du affichage LCD.
15 Interface USB pour lecteur de code-barres USB, clavier USB ou une clé USB (USB2)
16 Affichage LCD (écran) graphique pour les valeurs de mesure, les valeurs limites et les paramétres
17 Vis pour fixer le panneau frontal (4 pieces)
La couverture d'instrument
18 Brèves instructions avec des valeurs de limites
19 Compartiment pour cordons de mesure et accessoires de mesure
Accessoires de mesure sont stockés dans le compartment sous la couverture d'instrument. La couverture d'instrument contient aussi une carte avec de brèves instructions et des valeurs limites selon la norme EN 60204-1.

Figure 1: Machinery-Tester MT 204-S
Affichage LCD
Affichage dans une fonction de mesure (par exemple RPE)

Figure 2: Affichage LCD dans la fonction de mesure RPE
1 Ligne pour l'affichage de la fonction de mesure, de la valeur limite et des parametes
2 Affichage de la valeur de mesure et de l'unité
3 Ligne des boutons de menu (les touches variables)
L'affichage de Menu (après avoir appuyé sur le bouton "MENU")

Figure 3: Affichage LCD "menu principal"
1 Fonction de menu besoin
2 Autres fonctions de menu disponibles
3 Bouton de menu"▼" (en bas)
4 Bouton de menu "▲" (en haut)
5 Bouton de menu ".(entrer)
Mesures de sécurité
ATTENTION
- Fonctionnement correcte de l'instrument doit être vérifié avant touteutilisation.
- Une grande attention doit être accordée au bon état des cordons de mesure, des accessoires de mesure et de l'instrument de la mesure.
- Cordons et accessoires de mesure peuvent être touchés seulement dans des secteurs protégés. Toucher des sondes conducteurs est interdit en tout temps.
- L'instrument peut être utilisé dans les gâmes de mesure spécifique.
ATTENTION
- Pendant la mesure de la résistance RPE et de la résistance d'iso1ation ainsi que pendant les essais à haute tension, l'unité sous test doit être libre de tension et déconnectee de tension du secteur. En cas de doute, vérifier l'état de tension en utilisant un testeur de tension.
L'instrument est protégé contre les surcharges jusqu'à 440 Veff AC. - L'entrée de la mesure de MT 204-S peut être connectée au max. de 440V , attention aussi aux catégories de surtension CAT IV/300 V, CAT III/440 V!
- Avant la connexion des sondes de test avec l'unité sous test le sélecteur de fonction de mesure doit être régle sur la position requise.
- Câble de mesure doit toujours être retire de l'objet testé avant sélectionner une nouvelle fonction ou une autre gamme de mesure.
- Soyez conscient du fait que durant la mesure de la résistance RPE, les résistances de contact à la place du mesurage affectent aux résultats de mesure. Assurez un bon contact entre la sonde de test (ou pince crocodile) et l'unité sous test.
- Les résultats des mesures de la résistance RPE peuvent être affectés par les impédances des circuits électriques additionnels de fonctionnement connectés en parallele ou par les courants égalisant.
- Dans le cas où de nombreuses mesures d'impédance de boucle sont exécutées avec seulement de courtes pauses entre les deux, la protection interne contre température trop élevé va réagir et l'affichage "CHAUD ATTENTION" apparaitra. La mesure suivante ne peut pas commencer tant que l'instrument est refroidi (environ 5 minutes). Cela protège l'appareil contre les dommages.
Préparation de MT 204-S
Activier le MT 204-S
1) Connectez le MT 204-S avec la prise secteur schuko correctement installé en utilisant le cordon d'alimentation du réseau (original).
2) Utilisez l'interrupteur "ON / OFF" (3) pourmettre en marche MT 204-S.
3) ÀpRES avoir allumé le MT 204-S, lampe témoin de l'interrupteur (3) s'allume et affichage LCD (16) montrera l'affichage initial de la fonction sélectionnée.
4) Connectez les deux cable de mesure de sécurité (avec protection de contact) avec MT 204-S prises de test (9).
5) Le MT 204-S est maintainant prét à l'emploi.
Compensation de la résistance des cable de mesure
1) Reglez le selecteur de la fonction de mesure (5) à la position RPE.
2) Connectez les deux sondes de test l'un à l'autre (court-circuit). Si nécessaire, utilisez les pince crocodiles inclus ou des extensions de mesure.
3) Démarrez la mesure en appuyant sur "START / STOP" (7). Lampe témoin "ON" (8) indique la mesure active.
4) Arrétez la mesure en appuyant sur "START / STOP" de nouveau.
5) Appuyez sur le "ZERO" bouton de menu (14). Valeur affichée est enregistrée comme une valeur de compensation et elle se tourne vers 0.00. Dans la ligne supérieure le signe "Z" (compensée) apparait comme une marque de la compensation de cable de mesure.

Figure 4: Mesures de la fonction RPE avec les cable de mesure compensés

La compensation est respectée dans toutes les mesures suivantes dans les deux fonctions RPE et ZI. La valeur de la compensation est enregistrée également après l'instrument de mesure avait ete eteint.
Le réglage de la valeur limite
Cette fonction est disponible dans les fonctions de mesure de RPE, ZI et RISO. Pour le réglage de la valeur limite appuyez sur le "LIM" bouton de menu (14), puis utilisez la touche "+" et "-" pour définir la valeur limite appropriée.
Le bouton "EXIT" doit être utilisé pour sortir du réglage de la valeur limite.


Figure 5: Le réglage de la valeur limite
Si les résultats du test se conforment à la valeur limite règle, il y a deux sons courts après la fin de la mesure. En cas de non-conformité il ya un symbole d'advertisement correspondant accompagné d'un signal sonore plus long après avoir terminé la mesure. La valeur limite est enregistrée comme un paramètre du résultat de la mesure et est transféré à PC en cas de transfert de données.
L'affichage de la tension extérieure, l'affichage dans le cas de fusible grillé
- S'il y a avant le test une tension externe sur les bouts des pointes dans les fonctions RPE, RISO ou HV le signe "TENSION" apparait et le début de la mesure est bloqué.
- S'il ya une tension extérieure appliquée sur les bouts des pointes après le début de la mesure RPE 10A ou s'il ya une surtension appliquée en fonction ZI ou HV, le fusible F2 peut éclater. Le signe "FUSIBLE (F2) 12.5A" apparait sur le affichage LCD.
- S'il ya une tension extérieure appliquée sur le bout des pointes après le début de la mesure RPE 0.2A, fusible F3 peut éclater. Le signe "FUSIBLE (F3) 1A" ou "FUSIBLE F2/F3" apparait sur le affichage LCD.
- Si une tension externe est appliquée sur les points de test pendant la mesure dans la fonction RINS, les valeurs de mesure fausses peuvent apparaitre.



Figure 6: Affichage en cas de fusible grillé
Fonction de démarrage et de sauvegarde automatique
Le MT 204-S possède un fonction de démarrage et de sauvégarde automatique pour la résistance RPE et des mesures d'impédance de boucle. Il peut être utilisé en appuyant sur le bouton de menu "F: AUT". La mesure commence automatiquement 1 seconde après que les cable de mesure sont connectés à l'unité sous test et s'arrêté automatiquement quand le résultat de mesure est obtenu. Le résultat est ensuite automatiquement stocké dans la mémoire prérégée.
- Demarrage et fonction de sauvegarde automatique permettent la mesure avec les deux mains sans appuyer sur "START / STOP". Elle est utilisée en particulier sur les objets de mesure qui sont difficultement accessibles.
- Avant d'utiliser la mesure automatique, l'adresse de mémoire (entreprise/client, machine et endroit), la date et le nom de l'opérateur doivent être régles / entrés, pour que la valeur de mesure peut être stockée correctement.
Mesures selon la norme EN 60204-1
Mesure de la résistance RPE (fonction RPE)
- En se conformant à la norme EN 60204-1 la résistance entre le terminal PE et des points correspondant du système conducteur protectif doit être vérifié par l'injection du courant de mesure de 0,2 A jusqu'à env. 10 A.
- Les valeurs limites sont les valeurs qui correspondent à la longueur, à la section transversale et au matériel de conducteur mesuré.
1) Reglez le selecteur de fonction de mesure à la position RPE (5).
2) Sélectionnez le courant de test 10 A ou 0,2 A en utilisant le bouton de menu "Im" (14).
3) Pour régler la valeur limite appuyez sur le bouton "LIM". La valeur limite peut être définie en utilisant les touches "+" et "-".
4) Connectez les sondes de test (ou pince crocodiles) à l'unité sous test.
5) Démarrez la mesure en appuyant sur "START / START" (7), ou désissez la fonction de démarrage et de sauvegarde automatique en appuyant sur le bouton "F: AUT" (14).
6) Lampe tímoin de mise "ON" (8) indique la mesure active.
7) Lisez les résultats affichés en tenant compte la valeur limite appropriée.
8) Arrétez la mesure en appuyant sur "START / STOP" de nouveau.

Figure 7: Mesures de la fonction RPE
1 Affichage de la fonction de mesure, d'une marque de compensation, du réglage de valeur limite et des paramètres.
2 Bouton de menu "F: AUT F: MAN", pour la sélection du démarrage automatique ou du démarrage manuel et fonction de sauvegarde.
3 Bouton de menu "ZERO", pour la compensation des cable de mesure.
4 Bouton de menu "Im", pour la selection du courant d'essay (10 A ou 0,2 A).
5 Bouton de menu "LIM", pour le réglage de la valeur limite.
- Pour sauvégarder les résultats de la mesure affichés, appuyez sur le bouton "SAVE" (12) deux fois, pour des instructions complémentaires voir la section "Sauvegarder le résultat de la mesure-exemple".
Impedance de boucle / Courant de court-circuit (fonction ZI / IPCC)
- Selon la norme EN 60204-1, les conditions de protection contre les chocs électriques dans des installations avec déconnection automatique de tension d'alimentation sont:
- La mesure ou l'évaluation d'impédance de boucle de défaut et le test de la protection de l'appareil contre sur-courant inclue dans le boucle de défaut.
- Les valeurs limites de la norme EN 60204-1 sont indiquées dans le tableau 10.
1) Reglez le selecteur de fonction de mesure (5) à la position Zl.
2) Utilisez le bouton de menu "Im" (14) pour désir le courant de test (20 A ou LOW).
3) Pour le réglage de la valeur limite appuyez sur le bouton "LIM". La valeur limite peut être définie en utilisant les touches "+" et "-".
4) Connectez les sondes de test (ou pince crocodile) à l'unité sous test, la tension présente sera affichée. Si la valeur est dans la gamme précise, le signe "PREPARE" apparait sur le affichage LCD.
5) Démarrez la mesure en appuyant sur "START / STOP" (7), ou sélectionnez le démarrage et la fonction de sauvegarde automatique en appuyant sur le bouton de menu "F: AUT" (14).
6) Lampe tímoin "ON" (8) indique la mesure active.
7) Lire le résultat affiché en considérant la valeur limite appropriée.
8) Pour l'affichage de la courant de court-circuit appuyez sur le bouton de menu "IPCC" (14).
9) Arrêtez la mesure en appuyant sur "START / STOP" de nouveau.

Figure 8: Fonction de mesure ZI
1 Affichage de la fonction de mesure, des paramètres, de la marque de la compensation des cable de mesure et de la valeur limite régée.
2 Bouton de menu "F: AUT/F: MAN", pour la sélection de démarriage et de la fonction de sauvégarde automatique ou de la réglage manuelle.
3 Bouton de menu "Z / IPCC", pour la sélection d'impédance de boucle ou de la fonction de courant de court-circuit.
4 Bouton de menu "Im", pour la sélection de courant de test 20 A ou LOW.
5 Bouton de menu "LIM", pour le réglage de la valeur limite.
- Pour sauvegarder les résultats de la mesure affichés, appuyez sur le bouton "SAVE" (12) deux fois, pour des instructions complémentaires voir la section "Sauvegarder le résultat de la mesure-exemple".
- En réglant le courant de test à 20 A, la mesure d'impédance de boucle sera executéerapidement et avec une précision. Un commutateur éventuel pour la protection du moteur ou RCD /Fl peuvent être déclenchés pendant le mesurage, en raison d'haute courant de test.
- En reglant le courant de test sur LOW, courant de test bas est utilisé, et le commutateur pour la protection du moteur ou RCD ne sera pas déclenché pendant la mesure. Toutefois, la mesure prend plus de temps et la gamme de la mesure ainsi que la résolution est réduite.
Mesure de la résistance d'isoation (fonction RISO)
- Selon la norme EN 60204-1, la résistance d'isolement entre les conducteurs actifs de circuit de puissance et le système de PE doit être vérifiée en appliquant une tension d'essai de 500 V DC. La valeur limite est 1 MΩ.
- S'assurer que tous les commutateurs sur l'unité sous test sont fermés afin de tester toutes ses composantes. Pendant la mesure, tous les conducteurs actifs (L1, L2, L3, N) doivent être court-circuités.
1) Reglez le selecteur de fonction de mesure (5) à la position RISO.
2) Utilisez le bouton de menu "Uiso" (14) pour selectionner la tension de mesure 500V ou reglable 250V ... 500V .
3) Pour régler la valeur limite appuyez sur le bouton de menu "LIM" (14). La valeur limite peut être définie en utilisant les boutons du menu "+" et "-". Elle peut être aussi directement réglé à 1 MΩ en appuyant sur le bouton de menu "1MΩ".
4) Connectez les sondes de test (ou pince crocodiles) avec l'unité sous test.
5) Démarrez la mesure en appuyant sur "START / STOP" (7).
6) Lampe tímoin "ON" (8) indique la mesure active.
7) Lire le résultat affiché en considérant la valeur limite appropriée.
8) Arretez la mesure en appuyant sur "START / STOP" de nouveau.

Figure 9: Fonction de mesure RISO
1 Représentation de la fonction de mesure, des paramètres et de la valeur limite.
2 Bouton de menu "Uiso", pour la selection de la tension de test 500V ou réglable 250V ... 500V .
3 Bouton de menu "LIM", pour le réglage de la valeur limite.
4 Les boutons du menu "U -" et "U +" pour le réglage de la tension de test.
- En raison de la mesure de la résistance d'isolation, les unités capacitives sous test serontChargees de tension de test.
L'unité sous test sera déchargée après avoir terminé la mesure parla résistance interne d'env. 3 MΩ. L'unité sous test peut retenir tension dangereuse en cas de retrait précocce de fils de test. Veiller à ce que l'unité sous test est déchargée par l'instrument de mesure (pas à travers court-circuit!).
- Pour sauvegarder les résultats de la mesure affichés, appuyez sur le bouton "SAVE" (12) deux fois, pour des instructions complémentaires voir la section "Sauvegarder le résultat de la mesure-exemple".
- N.b.! Connectez le fils de test COM sur le boîtier si l'objet sous test est connecté avec la terre. Au cas où les fils de test sont inversés, le résultat de la mesure peut être affecté par la résistance interne de l'instrument de 10 MΩ!
Essai à haute tension (HV)
- Selon la norme EN 60204-1, l'équipement électrique doit subir le test de tension entre les conducteurs actifs de circuit de puissance et le système PE pour env. 1 s.
- Le test doit être effectué à la tension nominale double 50Hz / 60Hz (mais pas moins de 1000V ). Les composants non prévus pour ce test de tension peuvent être débranchés avant de procéder le test.

ATTENTION, DANGER DU CHOC ÉLECTRIQUE
Le MT 204-S fournit la haute tension d'une puissance dangereuse. Selon EN 50191 les mesures de précaution suivantes doivent être prises avant un test:
- Bloquer l'accès à la zone dangereuse.
- Mettre en place des panneaux d'advertissement (Attention, Haute tension, Danger pour la vie).
- Installation des feu d'advertisement (rouge, vert) pour etre facilement visible.
- Installer URGENCE-OFF commutateur dans les lignes électriques en dehors de la zone dangereuse.
- Seulément les personnes avec une formation appropriée peuvent faire des essais sous la supervision de personnel spécialisé. Elles doivent être formées régulièrement.
- Ne pas utiliser de pincecs crocodiles pour ce test.
Utiliser les sondes de sécurité à utilisation bimanuelle uniquement.
Toujours tener une seule sonde dans une main. - Il est interdit de connecter un terminal de test à l'objet sous test et de travailler avec une sonde ou de tener les deux sondes dans une main.
- Il est interd it de toucher l'unité sous test pendant le test. S'il est nécessaire, des mesures supplémentaires doivent etre prises (par exemple la couverture faite de nattes d'isoation) pour protegger la personne qui effectue le test contre un contact fortuit avec I'objet du test.
Le test peut commencer quand toutes les mesures de sécurité ont ete prises.
Veiller à ce que tous les commutateurs sur l'unité sous test sont fermés afin de tester toutes ses composants. Tous les conducteurs actifs (L1, L2, L3, N) doivent être court-circuités.
1) Libérez la fonction de mesure de haute tension à l'aide du commutateur à clé (6) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2) Régler le sélecteur de la fonction de mesure (5) à la position "HV".
3) Utilisez le bouton de menu "IL", (14) et désissez la valeur de courant d'interruption appropriée (5 ... 50 mA), commencez avec la valeur minimale de la réponse.
4) Commencez le test en appuyant sur "START / STOP" (7).
5) Etabrir le contact entre les sondes de test àutilisation bimanuelle et l'unité testée.
6) Lampe tímoin "ON" (8) indique la mesure active. En outre, une Lampe tímoin rouge "1000 V" (10) s'allume et un son acoustique indique la présence d'haute tension dangereuse aux bouts des pointes de test.
- En cas de la rupture dans l'unité sous test, le test se termine immédiatement, les deux lampes témoin (8) et (10) sont coupées, le marque "FAIL" est affché.
7) Arrétez le test en appuyant sur "START / STOP" de nouveau.
- Àprous finir le test à haute tension, réglez le sélecteur de la fonction de mesure (5) à n'importe qu'elle fonction sauf "HV" et verrouillez la fonction "HV" contre l'utilisation non autorisé en supprimant la clé de l'interrupteur!
- Si le MT 204-S est, pendant ce temps-là, étèint ou déconnecté du réseau, le signe "HV BLOQUE!" apparaît sur display après avoir appuyé sur "START / STOP". Sélecteur de la fonction de mesure doit être détourné de la position "HV", après, il doit être de nouveau tourné en position "HV".

Figure 10: Fonction de mesure HV
1 Affichage de la fonction de mesure et des paramètres
2 Bouton de menu "IL", pour la selection de courant d'interruption
- Pour sauvegarder les résultats de la mesure affichés, appuyez sur le bouton "SAVE" (12) deux fois, pour des instructions complémentaires voir la section "Sauvegarder le résultat de la mesure-exemple".
Tension résiduelle / Temps de décharge (URES, tRES)
- Que sont les tensions résiduelles? Les tensions résiduelles sont des tensions qui existent même après avoir étéint une machine ou un dispositif. Cela peut être causé par exemple par des condensateurs incorpores ou par des générateurs ultérieurs. Cette mesure est effectuee en utilisant la fonction "URES / tRES".
- Selon la norme EN 60204-1, les parties vivantes accessibles connectées avec la tension dangereuse doivent décharger en 5 secondes (les machines connectées de façon permanente) ou en 1 seconde (les machines que l'on peut brancher et débrancher) jusqu'à 60V . La preuve de ceci doit être donnée pendant le test.
- Dans le cas de non conformité, des mesures supplémentaires (dispositifs de décharge, informations d'alerte, couvercles, etc.) selon la norme DIN EN 60204-1 doivent être prises.
- Avec le MT 204-S la tension résiduelle peut être mesurée 1 s ou 5 s après l'arrêt de la machine testée. La mesure de la tension résiduelle peut être réalisée en mode linéaire ou en mode non linéaire, consultez la section da la Tension résiduelle "Mode linéaire" ou la section de la tension résiduelle "Mode non-lineaire".
1) Reglez le sélecteur de fonction de mesure (5) à la position URES.
2) Utilisez le bouton de menu "F: U / F: t" (14) pour selectionner la fonction de mesure (tension résiduelle ou temps de décharge).
3) Dans la fonction de la tension résiduelle utilisez le bouton de menu "MODE" (14) pour selectionner le mode de la mesure "LIN" ou "NONLIN". Utilisez le bouton de menu "TEMP" pour selectionner le temps de la mesure (1 s ou 5 s).
4) Dans la fonction du temps de décharge utiliser le bouton de menu "LIM" (14) pour selectionner la valeur limite du temps de décharge (1s ou 5 s).
5) Connectez les sondes de test (ou les pince crocodiles) à l'unité sous test, Sélectionnez les points accessibles, où la tension résiduelle peut entraîner un danger (lignes électriques, les contacts qui peuvent être touchés, les condensateurs, les conducteurs actifs etc.).
6) Recommence la mesure en appuyant sur "START / STOP" (7).
7) Lampe tímoin "ON" (8) indique la mesure active.
8) Tournez le commutateur principal sur la machine testée "ON / OFF" à la position "ON", la valeur de la tension présente apparait sur le affichage LCD. Quand la tension est stabilisée le signe "PREPARE" apparait sur affichage LCD.
9) Tournez le commutateur principal sur la machine testée "ON / OFF" à la position "OFF" et attende que le résultat de la mesure soit affché (tension résiduelle ou temps de décharge), faites attention aux valeurs limites correspondantes.

Figure 11: Fonction de mesure URES
1 Affichage de la fonction de mesure, des paramètres et de la valeur limite réglée
2 Bouton de menu "F: U/F:t" pour la selection de la fonction de mesure (la tension résiduelle ou le temps de décharge)
3 Bouton de menu "MODE", pour la sélection du mode de la mesure "LIN" ou "NONLIN"
4 Bouton de menu "TEMP", pour la sélection du temps de la mesure (1 s ou 5 s)

Figure 12: Fonction de mesure tRES
1 Affichage de la fonction de mesure, des paramètres et de la valeur limite réglée.
2 Bouton de menu "F:U/F:U" pour la selection de la fonction de mesure (la tension résiduelle ou le temps de décharge).
3 Bouton de menu "LIM", pour la selection de la valeur limite du temps de décharge (1 s ou 5 s).
- Pour sauvegarder le résultat de la mesure appuyez sur le bouton "SAVE" (12) deux fois, pour des instructions complémentaires voir la section "Sauvegarder le résultat de la mesure-exemple".
- Si la tension d'interruption dans le mode linéaire est trop faible (<20% de la valeur maximale),ILA signifie que la calcul du résultat de la mesure jusqu'à la valeur maximale n'est pas possible.Dans ce cas le titre "REFAIRE MESURE" apparait sur I'ecran et la mesure doit être repétée.
Explication du mode linéaire et non linéaire
Mesure de la tension résiduelle "Mode linéaire"
Dans le mode linéaire, il est supposé qu'il n'y a que des éléments "linéaires" participant dans le processus de décharge (condensateurs, résistors, inducteurs etc.) et donc la caractéristique de la décharge est exponentielle, voir le diagramme ci-dessous.
Dans le mode linéaire le résultat affiché se rapporte à la valeur de maximale de la tension de secteur, voir la figure 13.

Figure 13: Mode linéaire
Dans le mode linéaire, le MT 204-S détecte automatiquement deux tensions standards du système :
$$ 230 \mathrm {V} \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots $$
$$ 400 \mathrm {V} \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots $$
Pour inclure la surtension du réseau, la tension résiduelle mesurée est calculée avec la valeur maximale du réseau la plus grande possible, à savoir:
$$ \begin{array}{l} \mathrm {U p} = 2 3 0 \mathrm {V} \times 1. 1 \times 1. 4 1 = 3 5 8 \mathrm {V} \dots \text {t e n s i o n d u s y s t e m e s t a n d a r d} 2 3 0 \mathrm {V} \ \mathrm {U p} = 4 0 0 \mathrm {V} \times 1. 1 \times 1. 4 1 = 6 2 0 \mathrm {V} \dots \text {t e n s i o n d u s y s t e m e s t a n d a r d} 4 0 0 \mathrm {V} \end{array} $$
Si la tension du réseau actuel est différente de la tension nominale du réseau de plus de ± 10% , le MT 204-S calcule le résultat a I'egard de la valeur maximale de la tension actuelle.
$$ \begin{array}{l}\text{Exem.1:Uin} = 173\text{Vef} (\text{la valeur differe plus de} 10\% \text{par rapport à} 230\mathrm{V}),\ \text{résultat renvoie à} 173\mathrm{V}\times 1,41 = 244\mathrm{Vp} \end{array} $$
$$ \text{Exem. 2: Uin} = 209 \text{Vef (la valeur differe moins de} 10 \% \text{par rapport à} 230 \mathrm {V}), \text{résultat renvoie à} 230 \mathrm {V} \times 1,1 \times 1,41 = 358 \mathrm {Vp} $$
Mesure de la tension résiduelle "Mode non linéaire"
Dans le mode non linéaire, il est supposé qu'il ya aussi des éléments "non linéaires" ou inconnus participant à la procédure de décharge (relais, lampes à gaz, etc.) et donc la caractéristique de décharge est non-exponentielle, même imprévisible, voir le diagramme ci-dessous.

Figure 14: Diagramme de décharge dans des conditions non linéaires
Dans ce cas le résultat ne peut pas etre calcul a I'egard de la valeur maximale, donc la valeur actuelle apres le fin de temps de mesure est enregistrree et evaluuee.
Dans ce mode de fonctionnement la mesure doit être répetée plusieurs fois pour assurer que l'unité sous test a été testée dans différentes conditions d'arrêt. La valeur la plus élevé mesure doit être enregistrée.
Conditions de détente
L'instrument reconnaît la déconnexion de la tension du réseau lorsqu' l'un des deux conditions suivantes se produit:
- AC ou DC Tension d'entrée :
Si la valeur moyenne de la tension d'entrée descend avec une pente d'au moins 25V / s (valeur moyenne mesure à chaque période).
Tension d'entrée AC uniquement;
Si la tension momentanée diffère de la valeur ideale de sinus onduleux plus de 40% de la valeur maximale de demi-période précédente (la tension momentanée échantillonne 100 fois par période).
- Si la tension d'interruption dans le mode linéaire est trop faible (<20% de la valeur maximale), cela signifie que la calcul du résultat de la mesure jusqu'à la valeur maximale n'est pas possible. Dans ce cas le titre "REFAIRE MESURE" apparait sur l'écran et la mesure doit être répetée.
Fonctions de menu
Pour les autres sélections, l'entrée et l'affichage des réglages de l'appareil, appuyez sur le bouton "MENU" (12), la sélection de menu suivante apparait.

Figure 15: Affichage LCD "menu principal"
1 Fonction de menu sélectionné
2 Autres fonctions de menu disponibles
3 "▼" bouton de menu (en bas)
4 "▲" bouton de menu (en haut)
5 "」" bouton de menu (Entrer)
Les instructions générales de fonctionnement
- Utilisez les boutons "▼" et "▲" pour sélectionner la fonction de menu souhaïée, puis confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton "↓".
- Fonction de menu déjà entrée peut être interrompu en appuyant sur le bouton "EXIT" (12).
- Dans le sous-menue selectionnez SAUVEGARDE USB ou EFFACER, une adresse de mémoire sera selectionnée en utilisant les boutons "▲", "▲" et "▼".
- En appuyant sur le bouton de menu "REN", les noms inscrits (entreprise/client, une machine, endroit) peuvent être modifiées, utilisez le bouton de menu"←" pour supprimer les caractères.
- En appuyant sur le bouton ".", fonction selectionnée est activée.
Menu "MEMOIRE"
Dans ce menu, les sélections suivantes sont disponibles:
SAUVEGARDE USB:
Transfert des données stockées à la clé USB.
Le mémoire entier, chaque entreprise/client, chaque machine, endroit de la mesure ou un résultat de mesure peuvent être transférés. Les résultats qui peuvent être transférés peuvent être selectionnées avec " , " et " et l'action du transfert en appuyant sur le bouton "
EFFACER: Effacement des résultats de mesure. Le mémoire
entier chaque entreprise/client, chaque machine, endroit de la mesure ou seulement un résultat de mesure peuvent etre effacés. Les résultats qui peuvent etre effacés, peuvent etre selectionnés en utilisant les touches 不 ^ 一 , " et 不 ^ 一 l'action d'effacement doit etre confirmée en appuyant sur le bouton 一
PARAMETRE MEMOIRE: Affichage du nombre d'emplacements de mémoire occupés et d'emplacements de mémoire libres.

Figure 16: Affichage LCD menu "MEMOIRE"
- Si dans le menu "EFFACER" l'option du menu "TOTAL" ou "entreprise/client individuel" ou "machine individuelle" ou "endroit individuel" est sélectionné, toutes les données sous l'adresse sélectionnée seront effacées. Une autre question de la sécurité apparait avant la réalisation finale.
- Le clé USB doit être connecté à USB interface USB2. Trois signaux sonores suivront après avoir branché l'USB clé au connecteur USB2 comme une confirmation que le clé soit reconnu par le MT 204-S. La clé USB doit être du format FAT12, FAT16 ou FAT32, la taille de secteur doit être 512 octets.
Les données sont écrites dans un fichier qui peut être lu par le Logiciel es control.
Il ya les possibilités de seLECTION suivants:
DATE:
Réglage de la date actuelle. Utilisez les boutons de menu "▼", "▲" et "▶" pour régler la date, puis confirmez-le en appuyant sur le bouton".
OPERATEUR:
L'enregistrement de l'opérateur. Àprou la confirmation de la date, le curseur est automatiquement placé au dernier caractère du nom de l'opérateur. Modifier / enregistrer le nom en utilisant les boutons "▼", "▲" et "⊥", puis confirmez en appuyant sur le bouton "←".
- La date et l'opérateur sont rattachés à chaque résultat de mesure automatiquement après la fin de la mesure.
Menu "LANGUE"
Il ya les possibités de selection suivantes:
La langue ANGLAIS, ALLEMAND, FRANÇAIS, ITALIEN et ESPAGNOL.

Figure 18: Affichage LCD menu "LANGUE"
Menu "CONTRASTE"
Contraste du affichage LCD peut être ajustée en utilisant les boutons de menu "-" et "+"

Figure 19: Affichage LCD menu "CONTRASTE"
Menu "LUMINOSITE"
Le luminosité du affichage LCD peut être activé en utilisant les boutons du menu "OFF" et "ON".

Figure 20: Affichage LCD menu "LUMINOSITE"
Menu "INSTRUMENT INFO"
Les informations suivantes sur l'instrument peuvent etre lues dans ce menu: Le modele, le numero de série, le numero de catalogue, la version Firmware et la version Hardware.

Figure 21: Affichage LCD menu "INSTRUMENT INFO"
Fonctions de mémoire
Chaque adresse en mémoire est constituée d'un nom de entreprise / client, du nom de la machine et du nom de l'endetroit. L'adresse mémorisée doit être enregistrée / selectionnée avant stocker les résultats de la mesure. La date et l'opérateur doivent être enregistrés avant effectuer la mesure car ils sont attachés à n'importe quel résultat de la mesure immédiatement après la fin de la mesure.
Structure de mémoire
Le résultat de mesure, la valeur limite et les paramétres sont sauvégardés dans certain adresse en mémoire après receivevoir la commande SAVE. La structure suivante de l'adresse en mémoire est proposée:

Figure 22: Structure du stockage
ENT: Entrepreneur/client (max. 17 caractères)
MAC: Machine (max. 17 caractères)
LOC: Endroit (max. 17 caractères)
NU.: Numéro de série de résultat sous l'adresse ci-dessus (max. 3 numérios)
- La date et l'opérateur sont attachés à chaque résultat de mesure automatiquement après la fin de la mesure.
- En Logiciel es control le champ "ENT" (entreprise/client) est modifié à "Client" et le champ "MAC" (machine) est modifié à "Appliance". Les champs "LOC" (endroit) et "NU." (numéro de la mesure) sont unis, liés avec un trait d'union et enregistrrés dans la colonne "Loc-No." dans une étape de test.
Les opérations de mémoire générales
| Bouton de menu "▼" | Niveau de stockage (entreprise/client, machine, endroit, numéro) est sélectionné. |
| Boutons de menu "▲" et "▶" | Les noms déjà enregistrés (pour le entreprise/client, machine, endroit, numéro) peuvent être sélectionnés, ou un nouveau nom peut être enregistré sur le bouton "▶". |
| Bouton de menu "REN" | Renommer, le nom déjà inscrit peut être modifié. |
| Bouton de menu. "←" | Les caractères individuelles sont supprimés. |
| Boutons de menu "▼" et "▲" | Entrée les caractères "A ... Z, 0 ... 9, +, -, /, # et l'espace" peuvent être sélectionnées. Le curseur se déplace au caractère suivant automatiquement environ 2s après sélectionner la précédente. |
| Bouton de Menu "↓" | Entrer, l'entrée est terminée. |
| Bouton "EXIT" | L'entrée sera annulée. |
| Bouton "RCL" | Rappeler, dans ce menu, il est possible d'effacer chaque mesure individuelle en appuyant sur le menu du bouton "CLR". |
- Quand vous enregistrez les champs pour les entreprise/clients, la machine ou le endroit, les caractères alphanumerices (A ... Z, 0 ... 9, +, -, -, /, # et espace) sont disponibles.
- Lorsque vous sélectionnez le champ "NU." (numéro de la mesure), les chiffres de 001 à 999 sont disponibles. Le numéro est automatiquement augmente par 1 pour chaque mesure suivante qui est sauvegardée.
- Le nombre de mesure "NU." peut être révisé à la main en avant et en arrêtre. Il est également possible de réécrir un résultat de la mesure déjà enregistré.
- La valeur par défaut pour les nouveaux noms (entreprise/clients, machine et endroit) est "XXXX".
Sauvegarder le résultat de la mesure - exemple
Afin de sauvégarder le résultat de la mesure à une adresse stockée particulière suivez les instructions suivantes :
1) Effectuez la mesure.
2) Appuyez sur le bouton "SAVE".
3) Niveau "ENT" (le entreprise/client) est déjà marquee. Sélectionnez le nom du entreprise/client déjà entrez en utilisant les boutons de menu "▲" et "▶". Si le nom souhaité du entreprise/client n'est pas encore entrez, entrez le nouveau nom en Sélectionnant le nom par défaut "XXXX" avec le bouton "▶". Puis, appuyez sur le bouton "REN" (pour changer le nom) et supprimez le nom par défaut "XXXX" en utilisant le bouton de menu "←".
4) Entre le nouveau nom du entreprise/client par exemple "CUS001" en utilisant les boutons "▼" et "▲". Confirmez l'entrée en appuyant sur le bouton "↓".
5) Sélectionnez le niveau de stockage suivant "MAC" (machine) en utilisant le bouton "▼".
6) Sélectionnez le nom de la machine déjà entre en utilisant les touches "▲" et "▶". Si le nom souhaité de la machine n'est pas encore entré, entreprises le nouveau nom en scélectionnant le nom par défaut "XXXX" avec le bouton "▶". Puis, appuyez sur le bouton "REN" (pour changer le nom) et supprimez le nom par défaut "XXXX" en utilisant le bouton de menu "←".
7) Entrez le nouveau nom de la machine par exemple "MAC001" en utilisant les boutons "▼" et "▲". Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche "⊥".
8) Sélectionnez le niveau de stockage suivant "LOC" (endroit) en utilisant le bouton "▼".
9) Sélectionnez le nom de l'endroit déjà entre en utilisant les touches "▲" et "▶". Si le nom souhaité de l'endroit n'est pas encore entré, entreprises le nouveau nom en scélectionnant le nom par défaut "XXXX" avec le bouton "▶". Puis, appuyez sur le bouton "REN" (pour changer le nom) et supprimez le nom par défaut "XXXX" en utilisant le bouton de menu "←".
10) Entrez un nouveau nom de l'endetroit par exemple "LOC001" en utilisant les touches "▼" et "▲". Confirmez l'entrée en appuyant sur le bouton ".".
11) Appuyez sur le bouton "SAVE" de nouveau pour stocker le résultat de la mesure. Par conséquent, la mémorisation est confirmée par un signal sonore double.

Figure 23: Mémoriser l'adresse
- Si l'adresse可以选择 (entreprise/client, machine, endroit, numero de série) est déjà occupée le signe "OCCUPE" apparait sur le affichage LCD. Le résultat antérieur sera réécrit après avoir appuyé sur le bouton "SAVE".
Retrouver les données
En vue de retrouver le résultat de la mesure stockée suivez les instructions :
1) Appuyez sur le bouton de menu "RCL" (12).
2) Niveau "ENT" (le entreprise/client) est déjà marqué. Sélectionnez le nom du entreprises/client souhaité en utilisant les boutons " " et " " .
3) Sélectionnez le niveau du stockage suivant "MAC" (machine) en utilisant le bouton "▼". Sélectionnez le nom souhaité de la machine en utilisant les touches "▲" et "▶".
4) Sélectionnez le niveau du stockage suivant "LOC" (endroit) en utilisant le bouton "▼". Sélectionnez le nom de l'endroit souhaité à l'aide des boutons "▲" et "▶".
5) Sélectionnez le niveau du stockage suivant "NU." (numéro de la mesure) en utilisant le bouton "▼". Sélectionnez le numéro de la mesure souhaité en utilisant les touches "▲" et "▶".
6) Appuyez sur le bouton "RCL" (12) de nouveau pour retrouver les résultats de la mesure stockés. Maintenant, il est possible de naviguer parmi tous les numérores de la mesure sous les adresses stockés, en utilisant les boutons et .

Figure 24: Retrouver l'adresse
- Le résultat de la mesure retrouvé peut être supprimé en appuyant sur le bouton de menu "CLR".
- L'adresse stockée de la première mesure stockée est toujours offert après l'activation de l'opération "Effacer".
- Si l'adresse stockée sélectionnée n'est pas occupée, "ZONE VIDE" s'affiche sur le affichage LCD.
Entrée de l'adresse en mémoire en utilisant le clavier externe (USB)
Le clavier optionnel USB est un accessoire bienvenue quand on insère la construction de l'adresse en mémoire (entreprise/client, machine, endroit), afin de faire le travail rapidement et simplement. Connectez le clavier USB au connecteur USB2, les trois signaux sonores suivront après l'avoir branché, comme une confirmation de la reconnaissance de l'USB. Maintenant, le clavier externe est pré à l'employer. Les touches du clavier suivantes sont actives pour contrôler MT 204-S:
Tableau 1: Fonctions du clavier USB
| Clavier USB | Fonction MT 204-S |
| F1, F2, F3, F4 Boutons de menu 1 à 4 (14) | |
| F5, F6, F7, F8 | Boutons de la fonction SAVE, RCL, MENU, EXIT (12) |
| Esc Fonction de sortie (12) | |
| ENTER | Bouton de menu "←" (14) |
| ↓, ↑ | Boutons de menu "▼", "▲" (14) |
| ←, → | Boutons de menu "▲", "▶" (14) |
| A, B, C ... Z Entrée de l'adresse stockée | |
| 0, 1, 2 ... 9 Entrée de l'adresse stockée | |
| +, -, /, # Entrée de l'adresse stockée | |
| Space Entrée de l'adresse stockée, espace | |
| Pos 1 (Accueil) | Déplace le curseur à la position de départ quand on entre l'adresse de la mémoire |
| Ende | Déplace le curseur à la position finale quand on entre l'adresse de la mémoire |
| ← | Supprime le caractère à gauche du curseur quand on entre l'adresse de la mémoire |
| Entf | Supprime le caractère au-dessus du curseur quand on entre l'adresse de la mémoire |
| + Bouton de menu | "+" (14) |
| - Bouton de menu | "- " (14) |
Entrée de l'adresse en mémoire en utilisant le lecteur de code-barres (USB)
L'USB lecteur de code-barres est un accessoire bienvenue quand on insère la structure de l'adresse en mémoire (entreprise/client, machine, endroit) pour faire le travail rapidement et simplement. Connectez le lecteur de code-barres USB au connecteur USB2, les trois signaux sonores suivront après l'avoir branché, comme une confirmation de la reconnaissance de l'USB.
Connectez le lecteur de code-barres au connecteur USB2.
Le niveau du stockage de l'adresse (entreprise/client, machine, endroit) doit être sélectionné en premier endroit en utilisant le bouton "▼", puis la numérisation peut être fait.
Entretien
Si vous utilisez l'instrument en conformite avec le manuel d'instructions,aucun entretien particulier n'est demandé. Toutefois, si des erreursfonctionnelles se produitpendant des opérations normales, notre service après-vente s'engage a réparer votre instrument sans délambda.
Nettoyage
Si l'instrument doit être nettoyé après l'usage quotidien, il est conseillé d'utiliser un chiffon humide et un détergent doux.
Avant le nettoyage, retirez la machine de tous les circuits de mesure et de tous les reseaux.
N'utilisez jamais de détergents à base d'acides ou des liquides dissolvantes pour le nettoyage.
Après le nettoyage, n'utilisez pas l'instrument jusqu'à ce qu'il soit complètement séché.
Intervalle d'étalonnage
Nous conseillons un intervalle d'étalonnage d'un an. Si l'instrument est utilisé très souvent ou s'il est utilisé dans de conditions difficilles, nous recommendons les intervalles plus courts. Si l'instrument est rarement utilisé l'intervalle d'étalonnage peut être étendue jusqu'à 3 ans.
Remplacement du fusible
Si, en raison d'une surcharge ou d'une mauvaise utilisation, un fusible saute, il est nécessaire de observer aux notes suivantes pour le remplacement:

ATTENTION
Avant le remplacement de fusible grillé, le machine-Tester MT 204-S doit être déconnecté de tous les circuits de mesure et du réseau. Tous les cables doivent être enlevés.
- Utilisez uniquement des fusibles spécifiés et les fusibles évalués dans les specifications techniques.
- l'utilisation des fusibles non-specified et en particulier l'usage des portes, fusibles court-circuités est interdite.
- Des fusibles de rechange peuvent être obtenus dans des magasins de fournitures électriques ou dans notre service de maintenance.
Remplacement du fusible (fusible F1)
Si la lampe temoin (3) ne s'allume pas après la connexion du MT 204-S à la prise de courant et après la mise en marche de l'interrupteur de réseau et si affichage LCD (16) ne montre aucune indication, il est très probable que le fusible du réseau (2) est sauté.
Pour remplacer le fusible, procedez comme suit:
1) Ouvrez le porte fusible 1 (2) au-dessus de l'interrupteur ON / OFF en utilisant le tournevis approprié.
2) Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un neuf (T 1 A / 250 V, 5 × 20 ~mm ).
3) Fermez la porte-fusible de nouveau.
Remplacement du fusible F2 (fusible pour les fonctions RPE 10A, RISO et HV)
Fusible F2 (FF 12.5 A / 500 V, 6.3 × 32 ~mm ) est sauté si:
- Signal "FUSIBLE (F2) 12.5A" apparait sur le affichage LCD dans les fonctions RPE 10A, RISO ou HV.
- Les valeurs de mesure en fonction ZI sont très bas (ZI inférieur à 0.05Ω ou IPCC plus de 4.6 kA).
- Vérifiez le fusible aussi si le signe "FUSIBLE (F2/F3)" apparait sur affichage LCD dans la fonction RPE 0.2A ou dans la fonction RPE 10A.
Pour remplacer le fusible, procedez comme suit:
1) Débloquer la porte-fusible correspondant (4) en utilisant le tournevis approprié.
2) Retirez le fusible defectueux et remplacez-le par un neuf (FF 12.5 A / 500 V, 6.3 × 32 ~mm ).
3) Verrouillez le porte fusible de nouveau.
Remplacement du fusible F3 (fusible pour la fonction RPE 0.2A)
Fusible F3 (FF 1.0 A / 500 V, 6.3 x 32 mm) a sauté si:
- Signal "FUSIBLE (F3) 1.0A" apparait sur display dans la fonction RPE 0.2A.
- Vérifiez le fusible aussi si le signe "FUSIBLE (F2/F3)" apparait sur display dans la fonction RPE 0.2A ou dans la fonction RPE 10A.
Pour remplacer le fusible,procededez comme suit:
1) Débloquer portefusible correspondant (4) en utilisant le tournevis approprié
2) Retirez le fusible defectueux et remplacez-le par un neuf (FF 1.0 A/500 V, 6.3× 32mm ).
3) Verrouillez le porte fusible de nouveau.

Si un fusible saute plusieurs fois (par exemple en cas d'une erreur dans le fonctionnement) l'appareil doit être envoyé au service de maintenance afin d'être vérifiée.
Données techniques
Données générales
| Display | Affichage LCD graphique, 128 x 64 points |
| L'affichage de la valeur limite | Optique et acoustique |
| Le réglage de la valeur limite | À l'intérieur de la gamme de mesure (dans les fonctions RPE, ZI et RISO) |
| Mémoire | Approx. 2000 emplacements de mémoire, 3 niveaux (entreprise, machine, endroit), |
| la additionnelle mesure No. est créé | |
| Interface (USB1) | Périphérique USB 2.0, interface USB pour PC |
| Interface (USB2) Hôte USB 2.0, pour le lecteur de code-barres, le clavier ou pour la clé USB | |
| Exigences sur la clé USB | FAT12, FAT16 ou FAT32 avec une taille de secteur de 512 octets |
| Gamage de la température où l'appareil fonctionne | De 0 à 40 °C (préciptions données dans les données techniques, se reférer à cette plage) |
| Gamage de la température de stockage | -10°C ... +50°C |
| Gamage d'humidité permissible | À 10% ... 85% d'humidité relative (sans condensation) |
| Hauteur maximum 2000 m | |
| Alimentation secteur | 230 V ± 10%, 50 Hz |
| Puisance absorbée max. | 230 VA |
| Fusibles Installés: | |
| Fusible de réseau (F1) | T1 A / 250 V, 5x20 mm |
| Pour les fonctions | |
| RPE 10A, RISO, HV (F2) | FF12.5 A / 500 V, 6.3x32 mm |
| RPE 0.2A (F3) | FF1 A / 500 V, 6.3x32 mm |
| Construit selon la norme | EN 61010-1, EN 61557 (parties 2, 3, 4) |
| Catégorieie de surtension: | |
| Entrée de réseau | CAT II / 300 V |
| Entrée de mesure | CAT IV / 300 V, CAT III / 440 V |
| Sortie de la fonction (HV) | CAT I / 1300 V |
Mesure d'entrée / sortie est isolé avec une isolation de base contre la terre. Tension de sortie maximale (circuit ouvert, surtension de réseau) est 1300 V.
| Degré de pollution | 2 |
| Classe de protection | 1 |
| IP protection | IP 40 |
| Dimensions (W × L × H) | 345 x 320 x 170 mm avec poignée |
| Poids | env. 7 kg |
Fonctions de mesure
| Résistance de RPE (RPE 10A) | |
| Gamage de mesure | 0.12 ... 20.00 Ω |
| Gamage d'affichage | 0.00 ... 20.00 Ω |
| Résolution 0.01 Ω | |
| Précision | ± (3% d. l. + 2 chiffres) |
| Courant de test | 10 A AC env. (tension de réseau 230 V ± 10%, fils standards de test 2 × 2 m et une résistance externe 0.1 Ω) |
| Tension d'essai (circuit ouvert) | env. 5.5 V AC (flottant) |
| Principe de mesure Deux fils | |
| Compensation de fils de test | Jusqu'à 5.00 Ω en appuyant sur la touche ZERO |
| Protection contre tension ext. | Fusible F2 |
| Résistance RPE (RPE 0.2A) | |
| Gamage de mesure | 0.12 ... 20.00 Ω |
| Gamage d'affichage | 0.00 ... 20.00 Ω |
| Résolution 0.01 Ω | |
| Précision | ± (3% d. l. + 2 chiffres) |
| Courant de test | >0.2 A AC |
| Tension de test (circuit ouvert) | env. 5.5 V AC (flottant) |
| Principe de Mesure Deux fils | |
| Compensation de fils de test | Jusqu'à 5.00 Ω en appuyant sur la touche ZERO |
| Protection contre tension ext. | Fusible F3 |
| Impédance de boucle / Courant court-circuit (ZI / IPCC 20A) | |
| Gamage de mesure | 0.12 ... 20.00 Ω |
| Gamage d'affichage | 0.00 ... 20.00 Ω |
| Résolution 0.01 Ω | |
| Précision | ± (3% d. l. + 3 chiffres)* |
| Gamage d'affichage IPCC | 10 A ... 40 kA |
| Calcul IPCC | Pour 230 V (+/-10%) IPCC = 230 V / ZI |
| Pour 400 V (+/-10%) IPCC = 400 V / ZI | |
| Exterieur en dehors des deux games | |
| IPCC = Umeas / ZI | |
| La précision IPCC | Dépend de la précision de ZI |
| Gamage de tension | 200 ... 440 V, 50 Hz |
| Courant de test | env. 20 ... 44 A, (charge interne du 10Ω pour 20 ms) |
Impedance de boucle / Court-circuit (ZI / IPCC LOW)
Gamme de mesure ZI 1.2 ... 9.9 Ω, 10 ... 500 Ω
Gamme d'affichage ZI 1.2 ... 9.9 _r 10 ... 500
Résolution ZI 0.1Ω,1Ω
Zl précision ± (3% d. l. + 6 chiffres)*
Gamme d'affichage IPCC 0.4 A ... 191 A
Extérieur en dehors de la gamme
IPCC = Umeas / ZI
Precision IPCC Destend de la precision de ZI
Gamme detension 200 ... 253 V, 50 Hz
Courant de test Env. 100mA a impulsions (max. temps de mesure. 10 s)
Principe de Mesure A deux fils
Compensation de fils de test Jusqu'a 5.00 Ω (en fonction RPE)
- La précision déclarée peut être affecté dans le cas des éléments capacités connectés sur l'installation mesurée après l'emplacement de mesure!
Mesure des tensions (TRMS) sur Impedance de boucle
Gamme de mesure 10 ... 440 V, 50 Hz
Gamme d'affichage 10 ... 440 V
Résolution 1 V
Precision ± (2% d.l. +2 chiffres)
La résistance d'isolement (RISO)
Gamme de mesure 0.12 ... 9.99, 10.0 ... 49.9, 50 ... 100 MΩ
Gamme d'affichage 0.00 ... 9.99, 10.0 ... 49.9, 50 ... 100 MΩ
Résolution 0.01 MΩ, 0.1 MΩ, 1 MΩ
Precision ± (5% d.l. + 3 chiffres) 0.00 ... 20.0 MΩ
± (10% d.l.)20.1 100M
Tension d'essai (UN) 500 V DC ou
réglable 250 ... 500 V DC de 10 V
Tolerance de la tension de test -0% ... +25%
Courant de test, gamme 500V >1 mA DC (à 500 kΩ charge)
Courant de test, gamme 250 V >1 mA DC (à 250 kΩ charge)
Courant de Court-circuit <6 mA DC
Charge capacitive ≤ 2 F en parallelle avec RINS
-
Precision RINS conforme aux specifications techniques (RINS jusqu'à UTEST NOM / 1 mA) conformément aux normes
-
Precision RINS conforme aux specifications techniques + 10 % de relevé supplémentaire (RINS supérieur à UTEST NOM / 1 mA)
Décharge
Résistance interne de 2.3 MΩ (après avoir terminé la mesure)
Note: le terminal COM est connecté avec PE par l'impédance approximatif de 10 MΩ.
Essai a haute tension (HV)
Tension d'essai (UN) 1000 V AC, 50 Hz (flottant)
Tension de test de circuit ouvert 1000 V jusqu'à 1300 V AC (230 V ± 10%)
Precision de tension de test ± (3% d. l.)
Puisance de sortie 50 VA max.
Courant de Court-circuit 0.4 A env.
Courant d'interruption (IL) Sélectionnable 5, 10, 25 ou 50mA
Précision de la courant d'interruption ± 15% de IL
Temps d'interruption après avoir atteint la courant
d'interruption < 20 ms
Tension résiduelle et le temps de décharge (URES, tRES)
Tension d'entrée 0 ... 440 V AC, 50 Hz
0...622VDC
Gamme de mesure URES 10 ... 622 DC or AC create
Precision URES (général) ± (2% d. l. + 2 V)
Precision (mode LIN, entrée AC) - 0 V ... + 15 V
Gamme de mesure tRES 0.8 ... 300.0 s
Gamme d'affichage tRES 0.0 ... 300.0 s
Precision tRES ± (2% d.l. +2 chiffres)
Détente Automatique, voir le chapitre
"Conditions de détente"
Résistance d'entrée 20 MΩ
Temps de mesure (valeur limite) Sélectionnable 1s ou 5s
Valeur limite de la tension
résiduelle 60 V DC
Tolerance URES +0V -6V
Sous réserve de modifications!
04/2010
PAFB90850000

Ultime tempo après aver