MODE D'EMPLOI RE 170 Plus STIHL
STIHL RE 150 PLUS, RE 170 PLUS
STIHL


2-27 Gebrauchsanleitung
27-53 Notice d'emploi
53-77 Handleiding
Inhaltsverzeichnis
23.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d.o.o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruseva 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 16221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKINELERI DIS TICARET A.S.
1 Preface. 27
2 Informations concernant la presente Notice d'emploi. 27
3Vue d'ensemble 28
4 Prescriptions de sécurité. 29
5 Prescriptions de sécurité - Accessoires... 37
6 Préparats avant l'utilisation du nettoyeur haute pression 38
7 Assemblage du nettoyeur haute pression.38
8 Branchement sur une source d'alimentation en eau. 40
9 Branchement electrique du nettoyeur haute pression 41
10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression 42
11Travail avec le nettoyeur haute pression..42
12Aprés le travail. 45
13 Transport. 47
14 Rangement 47
15 Nettoyage. 47
16 Maintenance 48
17 Réparation 48
18Dépannage 48
19 Caracteristiques techniques. 50
20 Pièces de rechange et accessoires. 52
21 Mise au rebut. 52
22 Declaration de conformite UE 52
1 Préface
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoin de nos clients. Nos produits se distinctent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualite au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissant des conseils comptents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion responsable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement,pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRECIEUSEMENT.
2.1 Documents à respecter
Les prescriptions de sécurité locales doivent etre respectees.
En plus de la presente Notice d'emploi, il faut dire, bien comprendre et conserver les documents suivants:
- Notice d'emploi et textes de l'emballage des accessoires employés
- Notice d'emploi et textes de l'emballage du détergent employé
2.2 Marquage des averissements dans le texte

DANGER
- Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voir mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voir mortelles.

AVERTISSEMENT
-
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causeur des blessures graves, voire mortelles.
-
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voir mortelles.
AVIS
- Attire l'attention sur des dangers pouvant cause des dégats matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des dégats matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la presente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
3.1 Nettoyeur haute pression

1 Régulateur rotatif
Le régulateur rotatif sert au réglage de la pression de service et du débit d'eau.
2 Cordon d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique relié le nettoyeur haute pression avec la fiche de branchement sur le secteur.
3 Fiche de branchement sur le secteur
La fiche de branchement sur le secteur relié le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.
4 Support avec clip
Le support tournant est concu pour le rangement et le déroulement du cordon d'alimentation électrique. Le clip assure la fixation de la fiche secteur sur le cordon d'alimentation électrique enroule.
5 Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le mecanisme de réglage de la poignée.
6 Manivelle
La manivelle permet de faire tourner l'enrouleur de tuyau flexible.
7 Enrouleur de tuyau flexible
L'enrouleur de tuyau flexible permet d'enroulier le tuyau flexible haute pression.
8 Tuyau flexible haute pression
Le tuyau flexible haute pression amène l'eau de la pompe haute pression au pistolet de la lance.
9 Orifice d'entree et de guidage
L'orifice d'entrée assure le guidage du tuyau flexible haute pression de telle sorte que ce dernier s'enroule toujours de face, sur l'enrouleur.
10 Embout
L'embout relié le tuyau flexible haute pression avec le pistolet de la lance.
11 Bouton tournant
Le bouton tournant permet la mise en marche et l'arrêt du nettoyeur haute pression.
12 Bouton de dosage
Le bouton de dosage permet de doser à Volonté l'ajout de détergent.
13 Manometre
Le manomètre indique la pression régnant dans la pompe haute pression.
14 Volet
Le volet cache les buses, le cordon d'alimentation electrique et l'aiguille de nettoyage.
15 Embout
L'embout est concu pour le branchement du tuyau flexible d'eau.
4 Prescriptions de sécurité français
16 Poignée de transport La poignée de transport sert à porter le nettoyeur haute pression.
17 Support Les supports sont conçus pour le rangement du dispositif de projection.
18 Poignée La poignee sert a tener et a deplacer le nettoyeur haute pression.
19 Réservoir à détergent
Le réservoir à détergent permet le nettoyage avec du détergent.
Plaque signalétique avec numero de machine
3.2 Dispositif de projection

1 Lance La lance relié le pistolet avec la buse.
2 Pistol
Le pistolot sert à tener et à mener le dispositif de projection.
3 Levier d'encliquetage Le levier d'encliquetage déverrouille la gachette du pistonlet.
4 Gachette La gachette ouvre et ferme la soupape du pistonlet. La gachette declenché et arrête la projection d'eau.
5 Bouton de blocage Le levier de verrouillage maintain l'embout de raccordement dans le pistolet.
6 Aiguille de nettoyage L'aiguille de nettoyage sert au nettoyage des buses.
7 Buse à jet plat La buse à jet plat produit un jet d'eau plat.
8 Turbo-buse La turbo-buse produit un puissant jet d'eau rotatif.
3.3 Symboles
Les symboles d'rapidissement qui peuvent etre appliqués sur le nettoyeur haute pression et sur le dispositif de projection ont les significations suivantes:
Dans cette position, le levier d'enclique-tage déverrouille la gachette du pistolet.
Dans cette position, le levier d'enclique-tage verrouille la gachette du pistolet.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
LwA Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de diffé-rents produits.
STIHL Ces symboles identifient les pieces de rechange d'origine STIHLe et les accessoires d'origine STIHLe.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'advertissement
Les symboles d'ajretissement appliqués sur le nettoyeur haute pression ont les significations suivantes :
Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.
Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.
Porter des lunettes de protection.

- Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.
- Ne pas diriger le jet d'eau vers des installations électriques, des prises de courant ou des cables électriques sous tension.
- Ne pas diriger le jet d'eau vers des apparéils électriques ou vers le nettoyeur haute pression.

En cas d'endommagement du cordon d'alimentation electrique ou de la rallonge:retirer la fiche de la prise de courant.
français 4 Prescriptions de sécurité

Ne pas brancher le nettoyeur haute pression directement sur le réseau d'eau potable.

Arreter le nettoyeur haute pression pour les pauses de travail et avant le transport, le rangement, la maintenance ou une réparation.

Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression, ni le transporter ou le ranger, à des températures inférieures à 0^ .
Le nettoyeur haute pression STIHL
RE 150 PLUS ou RE 170 PLUS convient pour nettoyer par exemple des vehicules, remarques, terrasses, chemins et façades.
Le nettoyeur haute pression ne doit pas etre utilise sous la pluie.

AVERTISSEMENT
Si le nettoyeur haute pression n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
Utiliser le nettoyeur haute pression comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Le nettoyeur haute pression
STIHL RE 150 PLUS ou RE 170 PLUS ne convient pas pour les applications suivantes :
- Nettoyage déléments en fibrociment et de surfaces similaires
- Nettoyage de surfaces recouvertes d'une couche de peinture au plomb
- Nettoyage de surfaces en contact avec des denrées alimentaires
- Nettoyage du nettoyeur haute pression lui même
4.3 Exigences concernant l'utilisateur

AVENTISSEMENT
- Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou évaluier les dangers du nettoyeur haute pression. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.
Si I'on confie le nettoyeur haute pression a une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
Veiller à ce que l'utilisateur satisfasse aux exigences suivantes :
L'utilisateur est reposé.
- Cette machine ne doit pas etre utiliser par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances.
- L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers du nettoyeur haute pression.
-L'utilisateur est major ou est en cours d'apprentissage sous la surveillance d'une personne responsable, conformément aux reglementations nationales en vigueur.
-Avant d'utiliser le nettoyeur haute pression pour la première fois, l'utiliseur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente.
- L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4 Prescriptions de sécurité français
4.4 Vêtements et équipement
A VERTISSEMENT
Au cours du travail, des objets peuvent etre souleves et projetés a haute vitesse. Lutilisateur risque d'être blessé.

- Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN 166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.
- Porter un vêtement de coupe assez étroite et à manches longues, et un pantalon long.
Au cours du travail avec un nettoyeur haute pression, des aerosols peuvent se former. Les aerosols inhales peuvent nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques.
Il faut proceder a une évaluation des risques en fonction de la surface à nettoyer et de son environnement.
Si cette évaluation montre qu'il y a un risque de formation d'aerosols : porter un masque respiratoire de la classe de protection FFP2 ou d'une classe de protection comparable.
Si l'utilisateurporte deschaussures mal appropriées, il risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
A VERTISSEMENT
Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du nettoyeur haute pression et des objets soulevés et projétés par le nettoyeur haute pression. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégats matériels peuvent survenir.
Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
- Ne pas laisser le nettoyeur haute pression sans surveillance.
Il ne faut pas laisser des enfants jouer avec le nettoyeur haute pression.
Si I'on travaille sous la pluie ou dans une atmophere humide, un choc electrique peut se produit. L'utilisateur risque de subir des blessures tres graves, voire mortelles, et le nettoyeur haute pression risque d'être endomagé.
- Ne pas travailler sous la pluie.
- Installer le nettoyeur haute pression de telle sorte qu'il ne risque pas d'être mouillé par un dégoulinement d'eau.
- Installer le nettoyeur haute pression à l'extérieur de l'aire de travail humide.
Le moteur electrique du nettoyeur haute pression peut produit des etincelles. Dans un environmentnement presentant des risques d'explosion ou a proximate de matieres facilement inflammbables, les etincelles peuvent causeurs des incendies ou des explosions. Cela peut causer des degats matériels et des personnes risquent de subir des blessures tres graves, voire mortelles.
- Ne pas travailler dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximé de matières facilement inflammables.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
Le nettoyeur haute pression se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le nettoyeur haute pression ne presente,aucun endommagement.
- Le tuyau flexible haute pression, les raccords et le dispositif de projection ne présenteaucun endommagement.
- Le dispositif de projection est monté correctement.
- Le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches neprésentent aucun endomma-gement.
- Le nettoyeur haute pression est propre et sec.
- Le dispositif de projection est propre.
- Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
- Les accessoires montés sont des accessoires d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute pression.
- Les accessoires sont montés correctement.
A VERTISSEMENT
Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
- Ne travailler qu'avec un nettoyeur haute pression qui ne presente aucun endommanagement.
- Ne travailler qu'vec un tuyau flexible haute pression, des raccords et un dispositif de projection qui neprésent aucun endomagement.
Monter le dispositif de projection comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
- Ne travailler qu'avac un cordon d'alimentation electrique, une rallonge et une fiche de branchement sur le secteur qui ne present tout uncommon endommagement.
Si le nettoyeur haute pression est encrassé ou mouillé: nettoyer le nettoyeur haute pression et le laisser secher.
Si le dispositif de projection est encrassé: nettoyer le dispositif de projection.
- N'apporter aucune modification au nettoyeur haute pression.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas: ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression.
Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute pression.
Monter les accessoires comme indiquedans la presente Notice d'emploi ou dans laNotice d'emploi de ces accessoires.
N'introduire aucun objet dans les orifices du nettoyeur haute pression.
- Remplacer les étiquettes d'advertissement usées ou endommagées.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.7 Au travail
A VERTISSEMENT
- Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur ne puisse plus travailler de manière concentrée. L'utilisateur risque de trèbucher, de tomber et de gravement se blesser.
Travailler calmement et de façon refléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises: ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression.
Le nettoyeur haute pression ne doit etremanié que par une seule personne.
Faire attention aux obstacles.
- Travailler debout sur le sol et dans une position stable pour ne pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur : utiliser une nacelle élevatrice ou un échafaudage stable.
En cas de signes de fatigue: faire une pause.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'etat ou un comportement inhabituel du nettoyeur haute pression, il est possible que le nettoyeur haute pression ne soit plus dans l'etat requis pour une utilisation en toute sécurité. Des personnes peuvent etre grievement blessees et des dégats matériels peuvent survenir.
- Arrête le travail, extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise de courant et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
- À l'utilisation, le nettoyeur haute pression doit toujours être placé debout.
Ne pas recouvrir le nettoyeur haute pression, pour garantir le renouvellement suffisant de l'air de refroidissement.
Lorsqu'on relâche la gâchette du pistolet, la pompe haute pression s'arrêté automatique-ment et la buse ne débite plus d'eau. Le nettoyeur haute pression reste en marche, en mode de veille ou stand-by. Lorsqu'on enforce la gâchette du pistolet, la pompe haute pression se remet en marche automatiquement et la buse débite de l'eau. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégats matériels peuvent survenir.
Lorsque I'on ne travaillpe pas:verrouiller lagachette du pistolet.

Arreter le nettoyeur haute pression.
- Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la prise de courant.
- À des températures inférieures à 0 °C, l'eau peut geler sur les surfaces à nettoyer et dans des composants du nettoyeur haute pression. L'utilisateur risque de déraper, de tomber et de subir des blessures graves. Cela risque de causeur des dégats matériels.
Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression à des températures inférieures à 0^ .
Si I'on tire sur le tuyau flexible haute pression, sur le tuyau flexible d'eau ou sur le cordon d'alimentation electrique, le nettoyeur haute pression peut se déplacer et se renverser. Cela risque de cause des dégats matériels.
4 Prescriptions de sécurité français
- Ne pas tirer sur le tuyau flexible haute pression, le tuyau flexible d'eau ou le cordon d'alimentation électrique.
Si le nettoyeur haute pression se trouve sur une aire inclinee, inegale ou non stabilisée, il risque de se déplacer et de se renverser. Cela risque de cause des dégats matériels.
- Placer le nettoyeur haute pression sur une aire stabilisée, horizontale et plane.
Si I'on travaille en hauteur, le nettoyeur haute pression ou le dispositif de projection risque de tomber. Des personnes peuvent etre grievement blessees et des degats matériels peuvent survenir.
Travailler en se tenant sur une nacelle élevatrice ou un échafaudage sécurisé.
- Ne pas placer le nettoyeur haute pression sur une nacelle élevatrice ou un échafaudage.
Si la portee du tuyau flexible haute pression n'est pas suffisante : prolonger le tuyau flexible haute pression avec une rallonge de tuyau flexible haute pression.
Assurer le dispositif de projection de telle sorte qu'il ne risque pas de tomber.
Le jet d'eau peut detacher des fibres d'amiate des surfaces. Avres le séchage, les fibres d'amiate peuvent se disperser dans l'air et risquent d'être inhalées. Les fibres d'amiate inhales peuvent nuire à la santé.
- Ne pas nettoyer des surfaces contenant de l'amiente.
Le jet d'eau peut detacher de l'huile de vehicules ou de machines. L'eau contenant de l'huile peut s'écouler dans le sol, les eaux ou la canalisation. Cela présente aussi des risques pour l'environnement.
-
Ne nettoyer des vehicules ou des machines que sur des aires de travail dont le système d'écoulement d'eau est muni d'un séparateur d'huile.
-
En combinaison avec de la peinture contenant du plomb, le jet d'eau peut former des aérosols contenant du plomb et un ruisselement d'eau contenant du plomb. Les aérosols contenant du plomb et l'eau contenant du plomb peuvent contaminer le sol, les eaux ou la canalisation. Les aérosols inhales peuvent nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques. Cela présente aussi des risques pour l'environnement.
-
Ne pas nettoyer des surfaces recouvertes d'une couche de peinture au plomb.
Le jet d'eau peut endommager les surfaces délicaces. Cela risque de causeurs des dégats matériels.
- Ne pas nettoyer des surfaces délicates avec la turbo-buse.
Pour nettoyer des surfaces délicates en caoutchouc, tissu, bois ou en matières similaires, réduire la pression de service et augmenter la distance entre la buse et la surface.
Si au cours du travail l'on plonge la turbo-buse dans de I'eau sale et qu'on l'utilise ainsi, la turbo-buse risque d'être endommagée.
- Ne pas faire fonctionner la turbo-buse dans de l'eau sale.
Pour nettoyer une cuve : vider la cuve et, pendant le nettoyage, laisser l'eau s'écouler de la cuve.
Si I'on aspire des liquides facilement inflam mables ou explosifs, cela risque de cause rdes incendies et des explosions. Cela peut causer des degats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Ne pas aspirer ni épandre des liquides facilement inflammbes ou exposifs.
Si I'on aspire des liquides irritants, corrosifs ou toxiques, ils peuvent nuire à la santé et ils risquent d'endommager des composants du nettoyeur haute pression. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Ne pas aspirer ni épandre des liquides irritants, corrosifs ou toxiques.
Le puissant jet d'eau peut grièvement bleisser des personnes et des animaux ou causer des dégats matériels.

Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.
-
Ne pas diriger le jet d'eau vers des endroits où l'on manque de visibilité.
-
Ne pas nettoyer des vêtements portés par une personne.
-
Ne pas nettoyer des chaussures portées par une personne.
Si I'eau entre en contact avec des installations électriques, des raccords électriques, des prises de courant ou des câbles électriques sous tension, cela peut produit un choc électrique. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

- Ne pas diriger le jet d'eau vers des installations électriques, des prises de courant ou des cables électriques sous tension.
français 4 Prescriptions de sécurité
- Ne pas diriger le jet d'eau vers le cordon d'alimentation électrique ou vers la rallonge.
Si des apparèils électriques ou le nettoyeur haute pression entrent en contact avec de l'eau, cela peut produit un choc électrique. Cela peut cause des dégats matériels et l'utilisateur risque de subir des blessures très graves, voir mortelles.

Si le tuyau flexible haute pression n'est pas posé correctement, il risque d'être endommagé. Par suite d'un endommagement, de l'eau sous haute pression peut s'échapper de façon incontrôlée. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégats matériels peuvent survenir.
- Ne pas diriger le jet d'eau vers le tuyau flexible haute pression.
Poser le tuyau flexible haute pression de telle sorte qu'il ne soit pas tendu, ni emméle.
-
Poser le tuyau flexible haute pression de telle sorte qu'il ne risque pas d'être plié, pince ou endommagé, ou de frottier quelque part.
-
Préserver le tuyau flexible haute pression de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
Si le tuyau flexible d'eau n'est pas posé correctement, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes poursraient se blesser et le tuyau flexible d'eau pourrait être endommagé.
Poser le tuyau flexible d'eau de telle sorte qu'il ne soit pas tendu, ni emméle.
Poser le tuyau flexible d'eau de telle sorte qu'il ne risque pas d'être plie, pince ou endommagé, ou de frottier quelque part.
- Préserver le tuyau flexible d'eau de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
Le puissant jet d'eau génére des forces de réaction. Sous l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dispositif de projection. Cela
peut causer des dégats matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
- Tenir fermement le pistolet de la lance à deux mains.
- Travailler comme décrit dans la presente Notice d'emploi.
4.8 Detergents
AVERTISSEMENT
Si le détergent entre en contact avec la peau ou les yeux, il peut cause une irritation de la peau ou des yeux.
-
Suivre les instructions de la Notice d'emploi du dédTangent.
Éviter tout contact avec des détergents.
En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent etre savonnées et lavées à grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux: se rincer les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin.
-
Des détergents qui ne conviennent pas peuvent endommager le nettoyeur haute pression ou la surface de l'objet à nettoyer et nuire à l'environnement.
STIHL recommande d'utiliser des détergents d'origine STIHL.
Suivre les instructions de la Notice d'emploi du détergent.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
A VERTISSEMENT
Lorsqu'on relâche la gâchette du pistonlet, un effet de recul se produit dans le tuyau flexible d'eau. Cet effet de recul peut refouler de l'eau sale dans le réseau de distribution d'eau potable. Cela risque de polluer l'eau potable.

- Ne pas brancher le nettoyeur haute pression directement sur le réseau d'eau potable.
Respecter les prescriptions du fournisseur d'eau. Si cela est exigé, pour le branchement sur le réseau d'eau potable, utiliser un système de séparation réglementaire (par exemple un clapet de non-retour).
- De l'eau sale ou contenant du sable risque d'endommager certaines pieces du nettoyeur haute pression.
Utiliser de l'eau propre.
4 Prescriptions de sécurité français
Si I'on utilise de I'eau sale ou contenant du sable : utiliser le nettoyeur haute pression avec un filtre a eau.
Si I'on fait fonctionner le nettoyeur haute pression avec un débit d'eau d'alimentation insuffisant, des composants du nettoyeur haute pression peuvent être endommages.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
S'assurer que le nettoyeur haute pression est alimenté avec un début d'eau suffisant, 19.
4.10 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se produit dans les cas suivants :
- Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
- La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la ballonge est endommagée.
- La prise de courant n'est pas correctement installée.
DANGER
- Un contact avec des composants sous tension peut cause une électrocution. L'utilisateur risque de subir des blessures graves, voir mortelles.
S'assurer que le cordon d'alimentation électric, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommages.

Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé :
Si I'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un chocolélectrique peut se
produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 9.3.
Utiliser une rallonge du type protégé contre les projections d'eau et autorisée pour l'utilisation à l'extérieur.
Les caractéristiques de la rallonge employee doivent satisfaire aux mêmes exigences que le cordon d'alimentation electrique du nettoyeur haute pression, 19.3.
Il est recommandé, à cet effet, d'utiliser un enrouleur de cable qui maintain la prise de courant au moins à 60 mm du sol.
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produit une surtension dans le nettoyeur haute pression. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du nettoyeur haute pression.
Si plusieurs apparèils électriques sont branchés sur la même prise de courant, au cours du travail, des composant électriques peuvent être soumis à des surcharges. Les composants électriques peuvent chauffer et causer un incendie. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
- Ne brancher que le nettoyeur haute pression sur une prise de courant individuelle.
- Ne pas brancher le nettoyeur haute pression sur une prise de courant multiple.
Si le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trèbucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge poursrait être endommagé.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être touchés par le jet d'eau.
Poser le cordon d'alimentation electrique et le cable de la ballonge de telle sorte que personne ne risque de trabucher.
Poser le cordon d'alimentation electrique et le cable de la rallonge de telle sorte quils ne soient pas tendus, ni emmêlés.
français 4 Prescriptions de sécurité
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la ballonge de telle sorte quils ne risquent pas d'être pliers, pincés ou endommages, ou de frottier quelque part.
- Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche.
Au cours du travail, la rallonde se rechauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causeur un incendie.
Si I'on utilise un enrouleur de cable : il faut dérouler complètement le cable.
4.11 Transport
AVENTISSEMENT
Au cours du transport, le nettoyeur haute pression risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Verrouiller la gachette du pistonlet.

Arreter le nettoyeur haute pression.
-
Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la prise de courant.
Vider le réserve à détergent et le remettre dans le nettoyeur haute pression.
Assurer le nettoyeur haute pression avec des sangles ou un fillet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
-
À des températures inférieures à 0 °C, l'eau contenue dans les composants du nettoyeur haute pression peut geler. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
Vider le tuyau flexible haute pression et le dispositif de projection.

Si le nettoyeur haute pression ne peut pas etre transporte hors gel: proteger le nettoyeur haute pression avec de I'antigel a base de glycol.
4.12 Rangement
AVENTISSEMENT
- Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du nettoyeur haute pression. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
- Verrouiller la gachette du pistonlet.

Arreter le nettoyeur haute pression.
- Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la prise de courant.
- Conserver le nettoyeur haute pression hors de portée des enfants.
L'humidité risque d'entrainer une corrosion des contacts électriques du nettoyeur haute pression et des composants métalliques. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
Conserver le nettoyeur haute pression au propre et au sec.
- À des températures inférieures à 0 °C, l'eau contenue dans les composants du nettoyeur haute pression peut geler. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
Vider le tuyau flexible haute pression et le dispositif de projection.

Si le nettoyeur haute pression ne peut pas etre range a l'abri du gel: proteger le nettoyeur haute pression avec de I'antigel a base de glycol.
4.13 Nettoyage, entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Si I'on ne retire pas la fiche de la prise de courant avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, le nettoyeur haute pression risque d'être mis en marche par mégarde. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégats matériels peuvent survenir.
- Verrouiller la gachette du pistonlet.

Arreter le nettoyeur haute pression.
-
Debrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la prise de courant.
-
Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager le nettoyeur haute pression. Si le nettoyeur haute pression n'est pas nettoyé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des/dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Nettoyer le nettoyeur haute pression comme décrit dans la presente Notice d'emploi.
5 Prescriptions de sécurité - Accessoires français
Si le nettoyeur haute pression n'est pas entre-tenu ou réparé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation du nettoyeur haute pression.
Si le cordon d'alimentation electrique est defectueux ou endommagé : faire replacer le cordon d'alimentation electrique par un revendeur spécialisé STIHL.
Si une maintenance ou une réparation du nettoyeur haute pression s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
5 Prescriptions de sécurité - Accessoires
5.1 Rallonge de lance, apparéil pour nettoyer les surfaces, kit de nettoyage de canalisation, lance couédée et buse couédée
Rallonge de lance
A VERTISSEMENT
-
La rallonge de lance amplifie les forces de réaction. Sous l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dispositif de projection. Cela peut cause des dégats matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
-
Ne monter qu'une seule rallonge de lance.
- Tenir fermement le pistolet de la lance à deux mains.
- Travailler comme déscrit dans la presente Notice d'emploi.
Appareil pour nettoyer les surfaces
A VERTISSEMENT
Le jet d'eau peut blesser l'utilisateur.

Kit de nettoyage de canalisation
AVENTISSEMENT

Le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation amplifie les forces de reaction. Si l'on actionne la gachette du pistolet alors que le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation se trouve en dehors de la canalisation, le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation peut faire des mouvements incontrolés et donner des coups de fouet. L'utilisateur peut perdre le contrôle du tuyau flexible du kit de nettoyage de canalisation. Cela peut cause des dégats matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
-
Mettre le nettoyeur haute pression en marche et actionner la gachette du pistolet seulement une fois que le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation est introduit dans la canalisation jusqu'à la marque (1).
Lorsqu'on dessort le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation, des que la marque apparait:
-
Relacher la gachette du pistonlet.
- Arrête le nettoyeur haute pression.
- Fermer le robinet d'eau.
Actionner la gachette du pistolet : la pression d'eau tombe.
-
Verrouiller la gâchette du pistolet.
-
À l'intérieur d'une grossse canalisation, le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation peut changer de direction et dessortir de la canalisation. L'utilisateur peut perdre le contrôle du tuyau flexible du kit de nettoyage de canalisation. Cela peut cause des dégats matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
Observer la canalisation.
Si la buse du tuyau flexible pour nettoyage de canalisation dessort de la canalisation :
- Relacher la gachette du pistonlet.
- Verrouiller la gâchette du pistolet.
- Arrête le nettoyeur haute pression.
Lance coudee et buse coudee
AVENTISSEMENT
- Une lance coudee et la buse coudee amplifie les forces de reaction laterales. Sous l'effet des forces de reaction engendrees alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dispositif de projection. Cela peut cause des dégats matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
Ne monter qu'une seule rallonge de lance.
- Tenir fermement le pistolet de la lance à deux mains.
- Travailler comme décrit dans la presente Notice d'emploi.
6 Préparats avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
6.1 Préparats avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes:
S'assurer que le nettoyeur haute pression, le tuyau flexible haute pression, le raccord du tuyau flexible et le cordon d'alimentation electrique se trouvent dans I'etat impeccable requis pour la sécurité, 4.6.
Nettoyer le nettoyeur haute pression, 15.1.
Si I'on utilise un filtre a eau : contrôler si le filtre a eau est encrassé et, le cas échéant, nettoyer le filtre a eau, 5.4.
- Placer le nettoyeur haute pression sur une aire plane et stable, de telle sorte qu'il ne risque pas de glisser ou de se renverser.
- Derouler complètement le tuyau flexible haute pression de l'enrouleur de tuyau flexible, 11.2.
Monter le pistolet, 7.3.1.
Monter la lance, 7.4.1.
Si I'on utilise une buse : monter la buse, 7.5.1.
Si I'on utilise un détergent : voir Travail avec du détergent et avec le réservoir à détergent, 11.6.3.
Si I'on peut utiliser des accessoires : monter les accessoires, 5.1.
- Brancher le tuyau flexible d'eau, 3.1.
- Brancher le nettoyeur haute pression sur une prise de courant, 9.1.
Si ces opérations ne peuvent pas etre executées:ne pas utiliser le nettoyeur haute pres
sion, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
7 Assemblage du nettoyeur haute pression
7.1 Assemblage du nettoyeur haute pression
Rangement des buses et de I'aiguille de nettoyage

Ouvrir le volet (1).
Ranger la buse à jet plat (2) et la turbobuse (3).
Ranger l'aiguille de nettoyage (4).
7.2.1 Extraction de la poignée

- Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et extraire la poignée (2).
Relachere le bouton de verrouillage (1) et extraire la poignee (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic audible.
7.2.2 Introduction de la poignée

7 Assemblage du nettoyeur haute pression français
- Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et pousser la poignée (2).
Relacher le bouton de verrouillage (1) et pousser la poignee (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic audible.
7.3 Montage et démontage du pistotlet
7.3.1 Montage du pistolet

Glisser l'embout (1) dans le pistolet (2). L'embout (1) s'encliquette avec un déclic audible.
Si I'embout entre difficultement dans le pistolet (2): graisser le joint de I'embout (1) avec de laGRAISE pour robinetterie.
7.3.2 Demontage du pistonet

- Appuyer sur le levier de verrouillage (1) et le maintainir enforcé.
Extraire l'embout (2).
7.4 Montage et démontage de la lance
7.4.1 Montage de la lance

Glisser la lance (1) dans le pistolet (2).
Tournier la lance (1) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Si la lance (1) entre difficultement dans le pistolet (2):GRAisser le joint de la lance (1) avec de laGRAISSSE pour robinetterie.
7.4.2 Demontage de la lance

Presser la lance (1) et le pistolet (2) l'un contre l'autre et tourner jusqu'en butée.
Extraire la lance (1) et le pistolet (2) l'un de l'autre.
7.5 Montage et démontage de la buse
7.5.1 Montage de la buse

Enforcer la buse (1) dans la lance (2).
Tournier la buse (1) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Si la buse (1) entre difficultement dans la lance (2):GRAISER le joint de la buse (1) avec de laGRAISSE pour robinetterie.
7.5.2 Demontage de la buse

Presser la buse (1) et la lance (2) l'une contre l'autre et tourner jusqu'en butée.
Extraire la buse (1) de la lance (2).
8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
8.1 Branchement du nettoyeur haute pression sur le réseau de distribution d'eau
Branchement du filtré à eau
Si l'on utilise le nettoyeur haute pression avec de l'eau contenant du sable ou avec de l'eau d'une citerne, il faut brancher un filtré à eau sur le nettoyeur haute pression. Le filtré à eau filtré lesable et les saletés de l'eau pour éviter l'endommagement de composants du nettoyeur haute pression.
Suivant le marché, le filtré à eau peut être joint au nettoyeur haute pression.

- Dévisser l'embout (1).
- Visser le filtré à eau (2) sur la prise d'eau et le serrer fermement à la main.
Visser l'embout (1) sur le filtrtre à eau (2) et le serrer fermement à la main.
Branchement du tuyau flexible d'eau
Le tuyau flexible d'eau doit replir les conditions suivantes:
- Le tuyau flexible d'eau a un diamètre de 1/2 ".
- Le tuyau flexible d'eau a une longueur de 10 m à 25 m.
- Brancher le nettoyeur haute pression sur un robinet d'eau.
- Ouvrir le robinet d'eau à fond et rincer le tuyau flexible d'eau avec de l'eau. L'eau évacue le sable et les saletés du tuyau flexible d'eau. Le tuyau flexible d'eau est purgé.
Fermer le robinet d'eau.


Glisser le raccord rapide (1) sur l'embout (2). Le raccord rapide (1) s'encliquette avec un déclic audible.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Si la lance est montée sur le pistolet : démon ter la lance.
Actionner la gachette du pistolet jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte du pistolet.
Relacher la gachette du pistonlet.
- Verrouiller la gachette du pistolet.
Monter la lance.
- Monter la buse.

Débranchement du tuyau flexible d'eau

Fermer le robinet d'eau.
Pour déverrouiller le raccord rapide : tirer ou tournier la bague (1).
Extraire le raccord rapide de I'embout (2).
8.2 Branchement du nettoyeur haute pression sur une autre source d'alimentation en eau
Le nettoyeur haute pression peut aspirer de l'eau d'un tonneau de récapération d'eau de pluie, d'une citerne, d'un cours d'eau ou d'un plan d'eau.

Pour que l'eau puisse être aspirée, la différence de hauteur entre le nettoyeur haute pression et la surface de l'eau à aspirer ne doit pas dépasser la hauteur manometrique maximale (a), 19.1.
Il faut employerer le kit d'auto alimentation STIHL ajustat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un raccord rapide spécial est joint au kit d'auto alimentation.
Suivant le marché, le kit d'auto alimentation adequat peut etre joint a la livraison du nettoyeur haute pression.
Branchement du filtré à eau
Si l'on utilise le nettoyeur haute pression avec de l'eau contenant du sable, aspirée d'un tonneau de récapération d'eau de pluie, d'une citerne, d'un cours d'eau ou d'un plan d'eau, il faut brancher un filtré à eau sur le nettoyeur haute pression.
Suivant le marché, le filtré à eau peut être joint au nettoyeur haute pression.

Devisser l'embout (1).
Visser le filtré à eau (2) sur la prise d'eau et le serrer fermement à la main.

Branchement du tuyau flexible d'eau
- Remplir le tuyau flexible d'eau (1) avec de l'eau de telle sorte qu'il n'y ait plus d'air dans le tuyau flexible d'eau.
Visser le raccord (2) sur l'embout du filtre a eau (3) et le serrer fermement a la main.
-
Suspendre la crépine d'aspiration (4) dans l'eau de telle sorte que la crépine d'aspiration (4) ne touche pas le fond.
-
Tournier le régulateur rotatif (5) en direction de +, jusqu'en butée.
Si le pistolet est monté sur le tuyau flexible haute pression : démonter le pistolet.
- Tenir le tuyau flexible haute pression dirige vers le bas.
Faire fonctionner le nettoyeur haute pression jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte du tuyau flexible haute pression.
AVIS
Si le nettoyeur haute pression n'aspire pas d'eau, la pompe peut tourner a sec et le nettoyeur haute pression risque d'être endomagé.
- Si de l'eau ne sort pas du tuyau flexible haute pression dans un-delai de deux minutes: arrêté le nettoyeur haute pression et contrôle l'amnéé d'eau.
Arreter le nettoyeur haute pression.
Monter le pistolet sur le tuyau flexible haute pression.
Actionner la gachette du pistol et la maintenir enfoncée.
Mettre le nettoyeur haute pression en marche.
9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression
9.1 Branchement électrique du nettoyeur haute pression

- Placer le bouton tournant (1) dans la position 0.
Faire basculer le support (2) vers le bas.
Enlever le cordon d'alimentation électrique (3).
Introduire la fiche (4) du cordon d'alimentation électrique dans une prise de courant installée correctement.
10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression
10.1 Mise en marche du nettoyeur haute pression
À la mise en marche du nettoyeur haute pression, en cas de conditions défavorables du réseau, des oscillations de la tension peuvent se produit. Ces oscillations de la tension peuvent perturber le fonctionnement d'autres consommateurs branchés. Tenir compte de l'impédance du réseau, 19.

- Placer le bouton tournant dans la position I.
10.2 Arrêt du nettoyeur haute pression

- Placer le bouton tournant dans la position 0.
11 Travail avec le nettoyeur haute pression
11.1 Prise en main et utilisation du pistonlet

Avec une main, tener fermement la poignee du pistonlet en l'entourant avec le pouce.
Avec l'autre main, tener fermement la lance en l'entourant avec le pouce.
Diriger la buse vers le sol.
11.2 Déroulement du tuyau flexible haute pression


AVERTISSEMENT
Lorsqu'on relâche la gâchette du pistonlet, un effet de recul a lieu dans le tuyau flexible haute pression. Sous l'effet du recul produit par la haute pression, le tuyau flexible haute pression se dilate. Si le tuyau flexible haute pression n'est pas intégralement déroulé de l'enrouleur, le tuyau flexible haute pression n'a pas suffisamment de place pour se dilater et le tuyau flexible haute pression risque d'être endommaged. Par suite d'un endommagement, de l'eau sous haute pression peut s'échapper de façon incontrolée. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâtats matériels peuvent survenir.
- Dérouler complètement le tuyau flexible haute pression.
- Derouler complètement le tuyau flexible haute pression (1).
11.3 Réglage de la pression de service et du débit d'eau

Augmentation de la pression de service et du débit d'eau
Tournier le régulateur rotatif (1) dans le sens+.
Réduction de la pression de service et du débit d'eau
Tournier le régulateur rotatif (1) dans le sens -.
Le manomètre (2) indique la pression régnant dans la pompe haute pression.
11.4 Actionnement et verrouillage de la gâchette du pistonlet
Actionnement de la gachette du pistonel

Pousser le levier d'encliquetage (1) dans la position
Enfencer la gachette (2) du piston et la main
tenir enforcée. La pompe haute pression se met en marche
automatiquement et la buse debite de l'eau.
Verrouiller la gachette du pistonet.

Relachera la gachette (2) du pistonlet. La pompe haute pression s'arrête automatiquement et la buse ne débite plus d'eau. Le nettoyeur haute pression est encore en marche.
Pousser le levier d'encliquetage (1) dans la position .
11.5 Nettoyage
Suivant la tâche, on peut travailler avec les buses suivantes :
- Buse à jet plat : la buse à jet plat convient pour nettoyer de grandes surfaces.
- Turbo-buse : la turbo-buse convient pour enlever les salissures tenaces.
On peut procéder avec une faible distance entre la buse et la surface pour enlever les salissures tenaces.
On peut procéder avec une grande la distance entre la buse et la surface pour nettoyer les surfaces suivantes :
Surfaces peintes
Surfaces en bois
Surfaces en caoutchouc

La buse à jet plat est régliable.
Tournier la buse à jet plat dans le sens + pour augmenter la pression de service.
Tournier la buse à jet plat dans le sens – pour réduire la pression de service.
Avant d'entrepreneire le nettoyage, diriger le jet d'eau sur un endroit peu visible et s'assurer que le jet d'eau n'endommage pas la surface.
- Choiser la distance qui convient, entre la buse et la surface, de telle sorte que la surface à nettoyer ne soit pas endommagée.
- Régler la buse à jet plat de telle sorte que la surface à nettoyer ne soit pas endommagée.

- Déplacer régulierement le dispositif de projection le long de la surface à nettoyer.
Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
11.6Travail avec du détergent
11.6.1 Aspiration de détergent
Des détergents peuvent intensifier l'effet de nettoyage de l'eau.
STIHL recompane d'utiliser des détergents STIHL.

Saisir le réservoir à détergent par les creux faisant office de poignées (1) et lesorting.
Devisser le bouchon (2).
Doser et utiliser le dédTergent comme décrit dans la Notice d'emploi du dédTergent.
- Visser le bouchon sur le réservoir à détergent et le serrer fermement à la main.
Saisir le réservoir à détergent par les creux faisant office de poignées et leMETRE en place dans le nettoyeur haute pression.
11.6.2 Aspiration de détergent à partir d'un bidon séparé
Le bouchon du réservoir à détergent est muni d'un filetage standard qui se visse sur les bidons de détergent courants. On peut ainsi utiliser un bidon de détergent séparé.

Sortir le réservoir a détergent.
Devisser le bouchon du réservoir à détergent.
- Visser le bouchon muni du tuyau d'aspiration sur le bidon de détergent séparé.
11.6.3Travail avec du détergent

Tournier le bouton de réglage (1) en direction de +, jusqu'en butée.
Tourner la buse à jet plat (2) en direction de -, jusqu'en butée.

Régler le dosage souhaite
- Tournier le bouton de dosage (3) vers la droite (jusqu'à 5%).
L'ajout de détermagent est augmente.
- Tourner le bouton de dosage (3) vers la gauche (jusqu'à 0%).
L'ajout de détergent est réduit.
S'il est nécessaire de regler la concentration de détermagent avec une grande précision : mesurer et calculer la concentration de détermagent.
Avant de nettoyer des surfaces fortement encrassées, détrempier les saletés avec de l'eau.
Actionner la gachette du piston et pulveriser du détergent sur la surface à nettoyer.
Appliqueur le détergent de bas en haut et ne pas le laisser sécher sur les surfaces.
Tournier le bouton de dosage de détergent à fond vers la gauche.
L'aspiration de détérgent est interrompue.
Nettoyer la surface.
11.6.4 Mesure et calcul de la concentration de détergent
À l'utilisation de certains déterments, il faut impératifement régler la concentration avec une très grande précision. Dans ce cas, il faut mesurer le début d'eau et la consommation de déterment.
Calcul de la dilution préalable du détergent en %
Si la dilution préalable n'est pas indiquée en pourcentage sur l'emballage du détergent, elle peut être calculée de la manière suivante :
Rapport
-1:1=50%
- 1:2 = 33.3%
- 1:3 = 25 %
-1:5=16,6%
- 1:10 = 9 %
Exemple : calcul du rapport 1:2
-A=1
-B = 2

Mesure et calcul de la concentration de déterminent
Tournier le régulateur rotatif (pour réglage de la pression de service et du débit) en direction de +, jusqu'en butée.
Tournier le bouton de dosage de détergent à fond vers la droite.
- Remplir le réservoir à détergent avec du détergent, jusqu'à la marque de 0,5 litre.
- Tourner la buse à jet plat en direction de -, jusqu'en butée.
- Mettre le nettoyeur haute pression en marche.
- Maintainir le pistolet dans un recipient vide.
Actionner la gachette du piston et débiter 2 litres dans le recipient.
- Mesurer la quantité de détergent « QR » consommée, c'est-à-dire aspirée du réservoir à détergent.
Calcul de la concentration de détergent réelle :

- QR = quantité de détergent consommée (en l/min)
- Q = 2 litres
- V = dilution préalable du détergent (en % )
- K = concentration du détermagent
Si la concentration calculée diffère de la concentration souhaitatione: réduire le dosage avec le bouton de dosage puis repeter la mesure et le calcul.
12 Avec le travail
12.1 Avec le travail
- Arrête le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche de la prise de courant.
français 12Après le travail
Si le nettoyeur haute pression est branché sur le réseau de distribution d'eau: fermer le robinet d'eau.
Enconcer la gachette du pistolet. La pression d'eau tombe.
- Verrouiller la gachette du pistonlet.
- Debrancher le nettoyeur haute pression de l'alimentation en eau.
Demonter le tuyau flexible d'eau.
Demonter et nettoyer la buse et la lance.
- Demonter le pistolet et vider l'eau restée dans le pistolet.
Nettoyer le nettoyeur haute pression.

Faire pivoter le support (1) vers le haut.
Enrouler le cordon d'alimentation electrique (2) sur les supports (1).
Fixer le cordon d'alimentation electrique (2) sur le support (1) avec le clip.

Vider le réserve à détergent (3) et le remettre dans le nettoyeur haute pression.

Ranger la buse à jet plat (4) ou la turbobuse (5).

Enrouler le tuyau flexible haute pression (6) de telle sorte qu'il soit uniformément réparti.

Ranger le dispositif de projection sur les supports (7) du nettoyeur haute pression.
12.2 Protection du nettoyeur haute pression avec de l'antigel
Si le nettoyeur haute pression ne peut pas etre transporte ou range hors gel, il faut proteger le nettoyeur haute pression avec de I'antigel a base de glycol. L'antigel empeeche que I'eau contue dans le nettoyeur haute pression gèle, car cela endommagerait le nettoyeur haute pression.
Demonter la lance.
- Brancher sur le nettoyeur haute pression un tuyau flexible d'eau le plus court possible. Plus le tuyau flexible d'eau est court, moins il faut d'antigel.
- Composer le mélange d'antigel comme décrit dans la Notice d'emploi de l'antigel.
- Verser l'antigel dans un recipient propre.
- Plonger le tuyau flexible d'eau dans le réci pient contenant l'antigel.
Actionner la gachette du pistol et la maintenir enfoncée.
Mettre le nettoyeur haute pression en marche.
Actionner la gachette du pistolet jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier contenant de l'antigel sorte du pistolet, et diriger le pistolet vers le recipient.
Actionner plusieurs fois la gachette du pistolet et la relacher.
- Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche de la prise de courant.
- Demonter le pistolet et le tuyau flexible d'eau, et laisser l'antigel s'écouler dans le recipient.
13 Transport français
- Conserver l'antigel conformément aux prescriptions et à la réglementation pour la protection de l'environnement.
13 Transport
13.1 Transport du nettoyeur haute pression
- Arrête le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche de la prise de courant.
Vider le réservoir de dédTangent ou l'assurer de telle sorte qu'il ne puisse pas tomber, se renverser ou se déplacer.
Comment tirer ou porter le nettoyeur haute pression

Tirer le nettoyeur haute pression par la poignee (1).
- Porter le nettoyeur haute pression par la poignée (1) et par la poignée de transport (2).
Transport du nettoyeur haute pression dans un vehicule
Assurer le nettoyeur haute pression de telle sorte que le nettoyeur haute pression ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
Si le nettoyeur haute pression ne peut pas etre transporte hors gel:proteger le nettoyeur haute pression avec de l'antigel.
14 Rangement
14.1 Rangement du nettoyeur haute pression
-
Arrête le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche de la prise de courant.
Ranger le nettoyeur haute pression de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies:
-
Le nettoyeur haute pression se trouve hors de portée des enfants.
- Le nettoyeur haute pression est propre et sec.
-
Le nettoyeur haute pression est conservé dans un local fermé.
-
Le nettoyeur haute pression est conservé dans une plage de températures supérieure à 0^ C.
- Si le nettoyeur haute pression ne peut pas etre range a l'abri du gel : proteger le nettoyeur haute pression avec de I'antigel.
15 Nettoyage
15.1 Nettoyage du nettoyeur haute pression et des accessoires
- Arrête le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche de la prise de courant.
Nettoyer le nettoyeur haute pression, le tuyau flexible haute pression, le pistolet et les accessoires avec un chiffon humide.
Nettoyer les embouts et les raccords du nettoeur haute pression, du tuyau flexible haute pression et du pistolet avec un chiffon humide.
Nettoyer les fentes d'aération avec un pinceau.
15.2 Nettoyage de la buse et de la lance

Rincer la buse et la lance sous l'eau du robinet et les essuyer avec un chiffon.

Si la buse est obstruée, la nettoyer avec l'ai-guille de nettoyage.
15.3 Nettoyage du tamis d'arrivée d'eau

Devisser l'embout (1) de la prise d'eau.
- Extraire le tamis d'arrivée d'eau (2) de la prise d'eau.
Rincer le tamis d'arrivée d'eau (2) sous l'eau du robinet.
- Mettre le tamis d'arrivée d'eau (2) dans la prise d'eau.
Visser l'embout (1) et le serrer fermement à la main.
15.4 Nettoyage du filtré à eau
Pour nettoyer le filtré à eau, il faut le désassembler.

Sortir le joint (1) du bouchon (2).
- Dévisser le bouchon (2) du boîtier de filtré (5).
Sortir le joint (3) du bouchon (2).
Extraire le filtré (4) du boîtier de filtré (5).
Rincer les joints (1 et 3), le bouchon (2) et le filtré (4) sous l'eau du robinet.
Graisser les joints (1 et 3) avec de laGRAISSER pour robinetterie.
Assembler le filtré à eau.
16 Maintenance
16.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommende les intervalles de maintenance suivants:
Une fois par mois
Nettoyer le tamis d'arrivee d'eau.
17 Réparation
17.1 Réparation du nettoyeur haute pression
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le nettoyeur haute pression, ni les accessoires.
Si le nettoyeur haute pression ou l'accessoire est endommagé : ne pas utiliser le nettoyeur haute pression ou l'accessoire, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
18 Dépannage
18.1 Élimination des dérangements du nettoyeur haute pression
| Dérangement Cause Remède | |
| Le nettoyeur haute pression ne se met pas en marche bien que l'on ait actionné la gâchette du pisto-let de la lance. | La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge n'est pas branchée sur la prise de courant. |
| Le disjoncteur de surcharge (fusible) ou le disjoncteur de protection FI s'est déclenché. Le circuit électrique est surcharge ou défectueux. |
| Localiser et éliminer la cause du déclenchement. Enclencher le disjoncteur de surcharge (fusible) ou enclencher le disjoncteur de protection FI.
Couper d'autres consommateurs de courant branchés sur le même cir- cuit électrique. |
| Dérangement Cause | Remède | |
| Le circuit de la prise | de courant est protégé par un fusible trop faible. | • Introduire la fiche du cordon d'alienation électrique dans une prise de courant protégée par un fusible qui convient, 19.1. |
| La section de la rallonge n'est pas correcte. | • Utiliser une rallonge dont les fils ont une section suffisante, 19.3 |
| La rallonge est trop longue. • Utiliser une rallonge de la longueur qui convient, 19.3 | • Utiliser une rallonge dont les fils ont une section suffisante, 19.3 |
| Le moteur électrique est trop chaud. • Laisser le nettoyeur haute pression refroidir pendant 5 minutes. • Nettoyer la buse. | |
| Le nettoyeur haute pression ne démarre pas à la mise en cir-cuit. Le moteur électrique bourdonne. | La tension secteur est trop faible. • Actif onner la gachette du pistolet et la maintainir enforcée, etmettre le nettoyeur haute pression en mar-che. • Couper d'autres consommateurs de courant branchés sur le même cir-cuit électrique. | |
| La section de la rallonge n'est pas cor-recte. | • Utiliser une rallonge dont les fils ont une section suffisante, 19.3 |
| La rallonge est trop longue. • Utiliser une rallonge de la longueur qui convient, 19.3 | |
| Le nettoyeur haute pression s'accrête au cours de l'utilisation. | La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge a été reti-rée de la prise de courant. | • Brancher la fiche du cordon d'alienation électrique ou de la rallonge sur la prise de courant. |
| Le disjoncteur de surcharge (fusion) ou le disjoncteur de protection FI s'est déclenché. Le circuit électrique est surcharge ou défectueux. | • Localiser et eliminer la cause du déclenchement. Enclencher le disjoncteur de surcharge (fusion) ou enclencher le disjoncteur de protec-tion FI. • Couper d'autres consommateurs de courant branchés sur le même cir-cuit électrique. |
| Le circuit de la prise de courant est protégé par un fusible trop faible. | • Introduire la fiche du cordon d'alienation électrique dans une prise de courant protégée par un fusible qui convient, 19.1. |
| Le moteur électrique est trop chaud. • Laisser le nettoyeur haute pression refroidir pendant 5 minutes. • Nettoyer la buse. | |
| Le nettoyeur haute pression se met en marche et s'accrête à plusieurs reprises bien que l'on n'action pas la gachette du pistolet de la lance. | La pompe haute pression, le tuyau fle- xible haute pression ou le dispositif de projection n'est pas étanché. | • Faire contrôle le nettoyeur haute pression par un revendeur spécia-lisé STIHL. |
| La pression de ser-vice oscille ou tombe. | Il y a un manque d'eau. • Ouvrir le robinet d'eau à fond. • S'assurer qu'une quantité d'eau suf-fisante est disponible. | |
| La buse est obstruée. • Nettoyer la buse. | |
| Le tamis d'entrée d'eau ou le filtre à eau est obstrué. | • Nettoyer le tamis d'entrée d'eau et le filtre à eau. |
| La pompe haute pression, le tuyau fle- xible haute pression ou le dispositif de | • Faire contrôle le nettoyeur haute pression par un revendeur spécia-lisé STIHL. |
| Dérangement Cause Remède | |
| projection n'est pas étanche ou est défectueux. | |
| La forme du jet d'eau a changé. | La buse est obstruée. ▶ Nettoyer la buse. | |
| La buse est usée. ▶ Remplacer la buse. | |
| Du détergent supplé-mentaire n'est pas aspiré. | Le réservoir à détergent est vide. ▶ Remplir le réservoir à détergent avec du détergent. | |
| La buse à jet plat n'est pas tournée jusqu'en butée en direction de -. | □ Tourner la buse à jet plat jusqu'en butée en direction de - . |
| Buse venturi usée. Faîre réparer la machine par le reven-deur spécialisé STIHL. |
| Les raccords du net-toyre haute pres-sion, du tuyau flexible haute pression, du pistolet ou de la lance s'assemblant difficile-ment. | Les joints des raccords ne sont pas graissés. | □ Graisser les joints. 8.2 |
18.2 Graissage des joints

Graisser les joints (1) avec de laGRAISSSE pour robinetterie.
19 Caractéristiques techniques
19.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 150 PLUS
Version 230 V / 50 Hz
-Fusible (caracteristique « C » ou « K ») : 13 A
- Puissance absorbée : (UE) 2019/1781 §2(2) (j) : 2,9 kW
- Impedance maximale admissible du réseau : 0,32 ohm
- Classe de protection électrique : I
- Type de protection électrique : IPX5
- Pression de service (p) : 14 MPa (140 bar)
- Pression maximale autorisée (p max.): 18 MPa (180 bar)
- Pression maximale d'arrivee d'eau (p in max.): 1 MPa (10 bar)
- Debit d'eau maximal (Q max) : 10,2 l/min (612 l/h)
- Debit d'eau minimal (Q min): 9,0 l/min (540 l/h)
Force de recul maximalé : 21 N
- Hauteur manometrique maximale: 0,5m
- Température maximale d'arrivée d'eau en alimentation sous pression (t in max) : 60 °C
- Température max. d'arrivée d'eau en auto alimentation : 20 °C
Dimensions
Longueur:383mm
Largeur : 380 mm
Hauteur maximale : 981 mm
Hauteur minimale : 792 mm
- Longueur du tuyau flexible haute pression : 12 m
- Poids (m) avec accessoires montés : 31 kg
Version 230 V / 50 Hz (GB)
-Fusible (caracteristique « C » ou « K ») : 13 A
Puisance absorbee: (UE) 2019/1781 §2(2) (j):2,8 kW
- Impédance maximale admissible du réseau : 0,32 ohm
- Classe de protection électrique : I
- Type de protection électrique : IPX5
- Pression de service (p) : 12,8 MPa (128 bar)
- Pression maximale autorisé (p max.): 18 MPa (180 bar)
- Pression maximaled'arrivee d'eau (p in max.):1 MPa (10 bar)
- Debit d'eau maximal (Q max) : 10,2 l/min (612 l/h)
- Débit d'eau minimal (Q min) : 9,5 l/min (570 l/h)
- Force de recul maximalé : 20 N
Hauteur manometrique maximale: 0,5 m
19 Caracteristiques techniques français
- Température maximale d'arrivée d'eau en alimentation sous pression (t in max): 60^
- Température max. d'arrivée d'eau en auto alimentation: 20^ Dimensions
Longueur:383mm
Largeur : 380 mm
- Hauteur maximale : 981 mm
Hauteur minimale : 792 mm
- Longueur du tuyau flexible haute pression : 12 m
- Poids (m) avec accessoires montés : 31 kg
Les données qui dépendent de la pression ont été mesurées avec une pression d'alimentation de 0,3 MPa (3 bar).
19.2 Nettoyeur haute pression STIHL RE 170 PLUS
Version 230 V / 50 Hz
-Fusible (caracteristique « C » ou « K ») : 16 A
- Puissance absorbée : (UE) 2019/1781 §2(2)
(j) : 3,3 kW
- Impedance maximale admissible du réseau : 0,45 ohm
- Classe de protection électrique : I
- Type de protection électrique : IPX5
- Pression de service (p) : 15 MPa (150 bar)
- Pression maximale autorisé (p max.): 18 MPa (180 bar)
- Pression maximale d'arrivée d'eau (p in max.): 1 MPa (10 bar)
- Debit d'eau maximal (Q max) : 10,8 l/min (648 l/h)
- Debit d'eau minimal (Q min) : 9,5 l/min (570 l/h)
- Force de recul maximalé : 24 N
Hauteur manometrique maximale:0,5m
- Température maximale d'arrivée d'eau en alimentation sous pression (t in max): 60 °C
- Température max. d'arrivée d'eau en auto alimentation: 20^ Dimensions
Version 220-240 V / 50 Hz
-Fusible (caracteristique « C » ou « K ») : 10 A
- Puissance absorbée : (UE) 2019/1781 §2(2)
(j) : 2,2 kW
- Impédance maximale admissible du réseau : 0,45 ohm
- Classe de protection électrique : I
- Type de protection électrique : IPX5
- Pression de service (p) : 12 MPa (120 bar)
- Pression maximale autorisée (p max.): 18 MPa (180 bar)
- Pression maximale d'arrivée d'eau (p in max.): 1 MPa (10 bar)
- Debit d'eau maximal (Q max): 8,7 l/min (522 l/h)
- Débit d'eau minimal (Q min): 7,8 l/min (468 l/h)
- Force de recul maximalé : 16 N
Hauteur manometrique maximale:0,5m
- Température maximale d'arrivée d'eau en alimentation sous pression (t in max) : 60 °C
-
Température max. d'arrivée d'eau en auto alimentation: 20^ Dimensions
-
Longueur:383mm
Largeur:380mm
Hauteur maximale : 981 mm
Hauteur minimale : 792 mm
-
Longueur du tuyau flexible haute pression : 12 m
- Poids (m) avec accessoires montés : 31 kg
Les données qui dépendent de la pression ont été mesurées avec une pression d'alimentation de 0,3 MPa (3 bar).
19.3 Rallonges
Si l'on utilise une rallonge, elle doit posseder un fil de protection et, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220V à 240V :
- Jusqu'à une longueur de cable de 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
- Pour une longueur de cable de 20 m à 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100V à 127V :
- Jusqu'à une longueur de cable de 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Pour une longueur de cable de 10m à 30m : AWG 12 / 3,5 mm²
français 20 Pièces de rechange et accessoires
19.4 Niveau sonores et taux de vibrations RE 150 PLUS, 170 PLUS
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2m / s^2
- Niveau de pression sonore L_pA suivant EN 60335-2-79: -71 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique L_wA EN 60335-2-79: -85 dB(A)
Taux de vibrations a_h suivant EN 60335-2-79, au pistonet: ≤ 2,4m / s^2
19.5 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
20 Pièces de rechange et accessoires
20.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL Ces symboles identifient les pieces de rechange d'origine STIHLe et les accessoires d'origine STIHLe.
STIHL commande d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIH et des accessoires d'origine STIH.
Bien que STIHL observe continuèlement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pieces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pieces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
21 Mise au rebut
21.1 Mise au rebut du nettoyeur haute pression
Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
Le nettoyeur haute pression, le tuyau flexible haute pression, les buses, les accessoires et leur emballage doivent etre elimines conformément aux prescriptions et a la reglementation pour la protection de I'environnement.
22.1 Nettoyeurs haute pression STIHRLE 150 PLUS, 170 PLUS
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant :
- Genre de produit : nettoyeur haute pression
- Marque de fabrique: STIHL
- Type: RE 150 PLUS; 170 PLUS
- Numéro d'identification de série : RE01
est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE et 2014/30/UE, 2009/125/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesure et du niveau de puissance acoustique garanti a ete effectue suivant une procedure conforme a la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 3744.
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 85 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 87 dB(A)
Conservation des documents techniques: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur le nettoyeur haute pression.
Waiblingen, le 03/02/2021
Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits
Inhoudsopgave
De arrêteerhendel ontgrendelt de hendel.
4 Hendel