FSA 86 R - Coupe-herbe STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSA 86 R STIHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à batterie, puissance nominale 1,2 kW, largeur de coupe 38 cm, poids 4,6 kg. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique sans balais. |
| Autonomie | Jusqu'à 45 minutes avec une batterie AP 300 S. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts. |
| Accessoires inclus | Fil de coupe, tête de coupe, harnais. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe et le remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Port de lunettes de protection et de gants recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries de la gamme STIHL AP. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSA 86 R STIHL
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSA 86 R - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSA 86 R de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI FSA 86 R STIHL
24.3 STIHL Importeure
- Préface p. 32
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi p. 32
- 3 Vue d'ensemble p. 32
- 4 Prescriptions de sécurité p. 33
- 5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débrous‐ sailleuse p. 39
- 6 Recharge de la batterie et DEL p. 39
- 7 Assemblage de la débroussailleuse p. 40
- 8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utili‐ sateur p. 41
- 9 Introduction et extraction de la batterie p. 42
- 10 Mise en marche et arrêt de la débroussail‐ leuse p. 42
- 11 Contrôle de la débroussailleuse et de la bat‐ terie p. 42
- 12 Travail avec la débroussailleuse p. 43
- 13 Après le travail p. 44
- 14 Transport p. 44
- 15 Rangement p. 44
- 16 Nettoyage p. 45
- 17 Maintenance et réparation p. 45
- 18 Dépannage p. 45
- 19 Caractéristiques techniques p. 46
- 21 Spare Parts and Accessories français 0458-833-9621-B 31 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0458-833-9621-B. VA0.B21. Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Traduction de la Notice d'emploi d'origine 0000009266_003_F20 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs p. 47
- 21 Pièces de rechange et accessoires p. 47
- 22 Mise au rebut p. 47
- 23 Déclaration de conformité UE 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐ tinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven‐ deurs spécialisés fournissent des conseils com‐ pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni‐ que complète. STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 47
PRÉCIEUSEMENT. 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
2.1 Documents à respecter
Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées. ► En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les docu‐ ments suivants :
Notice d'emploi et textes de l'emballage de l'outil de coupe employé
Notice d'emploi du système de portage employé
Notice d'emploi Batterie STIHL AR
Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électri‐ que »
Consignes de sécurité Batterie STIHL AP
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500
Information de sécurité concernant les bat‐ teries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements
dans le texte AVERTISSEMENT ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ ser des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le
texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi. 3 Vue d'ensemble
3.1 Débroussailleuse et batterie
0000097271_001 français 1 Préface 32 0458-833-9621-B1 Logement pour batterie Logement dans lequel on introduit la batterie. 2 Levier de verrouillage Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le logement pour batterie. 3 Poignée de commande La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la débroussailleuse. 4 Gâchette de commande La gâchette de commande met la débrous‐ sailleuse en marche et l'arrête. 5 Levier Ergo Le levier Ergo maintient le bouton poussoir de déverrouillage en place lorsqu'on lâche la gâchette de commande. 6 Bouton poussoir de déverrouillage Le bouton poussoir de déverrouillage déver‐ rouille la gâchette de commande. 7 Poignée circulaire La poignée circulaire sert à tenir et mener la débroussailleuse. 8 Tube Le tube relie les différents composants. 9 Pièce d'écartement La pièce d'écartement évite que l'outil de coupe entre en contact avec des objets et ris‐ que de les endommager. 10 DEL Des diodes électroluminescentes (DEL) indi‐ quent le niveau de charge de la batterie et signalent des dérangements. 11 Touche La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie. 12 Batterie La batterie fournit à la débroussailleuse l'énergie nécessaire au fonctionnement. # Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Capot protecteur et outils de
0000097535_001 1 Couteau rogneur Au cours du travail, le couteau rogneur rogne les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte. 2 Tête faucheuse La tête faucheuse porte les fils de coupe. 3 Hélice de ventilateur L'hélice de ventilateur refroidit le moteur élec‐ trique. 4 Capot protecteur Le capot protecteur protège l'utilisateur contre les objets projetés par l'outil de coupe et contre le risque de contact avec l'outil de coupe.
Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués sur la débroussailleuse, le capot pro‐ tecteur et la batterie ont les significations suivan‐ tes : 1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. 4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans la batterie. Ce symbole indique dans quel sens il faut pousser le bouton poussoir de déverrouillage. Ce symbole indique la vitesse nominale de l'outil de coupe.
Niveau de puissance acoustique garanti conformément à la directive 2000/14/CE en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits. Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité énergétique de la batterie sui‐ vant la spécification du fabricant des cellu‐ les. À l'utilisation pratique, la capacité éner‐ gétique réellement disponible est infé‐ rieure. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. 4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la débroussailleuse ou sur la batterie ont les signifi‐ cations suivantes : 4 Prescriptions de sécurité français 0458-833-9621-B 33Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre. Il est nécessaire de lire, de bien com‐ prendre et de conserver précieuse‐ ment la Notice d'emploi. Porter des lunettes de protection. Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre en ce qui con‐ cerne la projection d'objets vers le haut. Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine. 15m (50ft) Respecter la distance de sécu‐ rité. Préserver la batterie de la chaleur et du feu. Ne pas plonger la batterie dans un liquide quelconque. Respecter la plage de températures admissibles pour la batterie.
4.2 Utilisation conforme à la desti‐
nation La débroussailleuse STIHL FSA 86 sert au fau‐ chage de l'herbe. La débroussailleuse peut être utilisée en cas de pluie. Cette débroussailleuse est alimentée par une batterie STIHL AP ou par une batterie STIHL AR. AVERTISSEMENT
L'utilisation de batteries qui ne sont pas autori‐ sées par STIHL pour cette débroussailleuse risque de causer des incendies et des explo‐ sions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des bles‐ sures graves, voire mortelles.
Utiliser la débroussailleuse avec une batte‐ rie STIHL AP ou une batterie STIHL AR. ■ Si la débroussailleuse ou la batterie n'est pas utilisée conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Utiliser la débroussailleuse comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Utiliser la batterie comme décrit dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT ■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou éva‐ luer les dangers de la débroussailleuse et de la batterie. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieu‐ sement cette Notice d'emploi. ► Si l'on confie la débroussailleuse ou la bat‐ terie à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐ tions suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur doit disposer de toute son intégrité physique, sensorielle et men‐ tale pour être capable d'utiliser correcte‐ ment la débroussailleuse et la batterie et de travailler avec cet équipement. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'in‐ tégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsa‐ ble, toutes les instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers de la débrous‐ sailleuse et de la batterie.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisa‐ teur faisant un apprentissage profes‐ sionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dis‐ positions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois avec la débroussailleuse, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ fluence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. français 4 Prescriptions de sécurité 34 0458-833-9621-B► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés du sol et projetés à haute vitesse. L’utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
Porter une visière pour se protéger le visage. ► Porter un pantalon long en tissu résistant. ■ Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière. L'aspiration de poussière est dangereuse pour la santé et peut donner lieu à des réactions allergiques.
En cas de dégagement de poussière : por‐ ter un masque antipoussière. ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou la débroussailleuse. S’il ne porte pas les vête‐ ments appropriés, l’utilisateur risque de subir des blessures graves.
Porter des vêtements ajustés. ► Ne pas porter d’écharpe, ni de bijoux. ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec l'outil de coupe en rotation. L’utili‐ sateur risque de subir des blessures graves.
Porter des chaussures en matière résis‐ tante. ► Porter un pantalon long en tissu résistant. ■ Au montage et au démontage de l'outil de coupe, et au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en con‐ tact avec l'outil de coupe ou avec le couteau rogneur. L’utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résis‐ tante. ■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐ que d'être blessé.
Porter des chaussures fermées et robustes, à semelle crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Zone de travail et environnement
Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐ gers de la débroussailleuse et des objets sou‐ levés et projetés par la débroussailleuse. Des passants, des enfants ou des animaux ris‐ quent d'être grièvement blessés et des dégâts matériels peuvent survenir. 15m (50ft) ► Veiller à ce que les passants, les enfants et les animaux restent une distance de sécurité de 15 m tout autour de l'aire de travail.
Toujours respecter une distance de 15 m par rapport à tout objet. ► Ne pas laisser la débroussailleuse sans surveillance. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la débroussailleuse. ■ Des composants électriques de la débrous‐ sailleuse peuvent produire des étincelles. Dans un environnement contenant des matiè‐ res facilement inflammables ou explosives, les étincelles risquent de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas travailler à proximité de matières facilement inflammables ou dans un envi‐ ronnement présentant des risques d'explo‐ sion.
Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ tion, les enfants et les animaux ne peuvent pas déceler, ni évaluer les risques liés à la batterie. Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation, les enfants et les animaux peuvent être gravement blessés.
Tenir les personnes non impliquées, les enfants et les animaux éloignés. ► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. ► Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la batterie. ■ La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs ambiants, elle peut s'enflam‐ mer ou exploser. Les personnes peuvent être gravement blessées et des dommages maté‐ riels peuvent survenir. 4 Prescriptions de sécurité français 0458-833-9621-B 35► Protéger la batterie de la chaleur et du feu. ► Ne pas jeter la batterie au feu. ► Utiliser et stocker la batterie dans une plage de température comprise entre ‑ 10 °C et + 50 °C. ► Ne pas immerger la batterie dans des liquides. ► Tenir la batterie à l'écart des objets métalli‐ ques. ► Ne pas soumettre la batterie à une pression élevée. ► Ne pas exposer la batterie à des micro- ondes. ► Protéger la batterie des produits chimiques et des sels.
4.6 Bon état pour une utilisation en
4.6.1 Débroussailleuse
La débroussailleuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La débroussailleuse ne présente aucun endommagement.
La débroussailleuse est propre.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
Une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi est montée.
L'outil de coupe et le capot protecteur sont montés correctement.
Les accessoires montés sont des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussail‐ leuse.
Les accessoires sont montés correctement. AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des com‐ posants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une débroussailleuse qui ne présente aucun endommagement. ► Si la débroussailleuse est encrassée : net‐ toyer la débroussailleuse. ► N'apporter aucune modification à la débroussailleuse. Exception : montage d'une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi. ► Si les éléments de commande ne fonction‐ nent pas : ne pas travailler avec la débrous‐ sailleuse.
Ne pas monter des outils de coupe métalli‐ ques. ► Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailleuse. ► Monter l'outil de coupe et le capot protec‐ teur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Monter les accessoires comme indiqué dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de ces accessoires.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la débroussailleuse. ► Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Capot protecteur
Le capot protecteur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
Le capot protecteur ne présente aucun endommagement.
Le couteau rogneur est monté correctement. AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des com‐ posants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves.
Travailler uniquement avec un capot pro‐ tecteur qui ne présente aucun endommage‐ ment.
Ne pas travailler avec un couteau rogneur pas correctement monté. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.3 Tête faucheuse
La tête faucheuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La tête faucheuse ne présente aucun endom‐ magement.
La tête faucheuse n'est pas bloquée.
Les fils de coupe sont montés correctement.
Les limites d'usure ne sont pas dépassées. français 4 Prescriptions de sécurité
36 0458-833-9621-BAVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des com‐ posants de la tête faucheuse ou des mor‐ ceaux de fil de coupe se détachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec une tête faucheuse qui ne présente aucun endommagement. ► Ne pas remplacer les fils de coupe par des objets métalliques. ► Vérifier et respecter les limites d'usure. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité si les conditions suivantes sont réu‐ nies :
La batterie est intacte.
La batterie est propre et sèche.
La batterie fonctionne et est intacte. AVERTISSEMENT ■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si elle n'est pas dans un état con‐ forme aux règles de sécurité. Les personnes risquent des blessures graves.
Utiliser une batterie intacte et en parfait état de fonctionnement. ► Ne pas recharger une batterie endomma‐ gée ou défectueuse. ► Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la batterie et la laisser sécher. ► Ne pas modifier la batterie. ► Ne pas introduire d’objets dans les ouvertu‐ res de la batterie. ► Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts électriques de la batterie avec des objets métalliques.
Ne pas ouvrir la batterie. ► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. ■ Du liquide peut s’écouler d’une batterie endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités.
Éviter tout contact avec le liquide. ► En cas de contact avec la peau : rincer abondamment les parties de la peau con‐ cernées à l’eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l’eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et la tenir éloignée de substances inflamma‐ bles.
Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau.
AVERTISSEMENT ■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration néces‐ saire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie. ► Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec la débroussailleuse.
La débroussailleuse ne doit être maniée que par une seule personne. ► Mener l'outil de coupe à proximité du sol. ► Faire attention aux obstacles. ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause. ■ L'outil de coupe en rotation risque de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Ne pas toucher à l'outil de coupe en rota‐ tion. ► Si l'outil de coupe est bloqué par un objet quelconque : arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.
Si, au cours du travail, l'on constate un chan‐ gement d'état ou un comportement inhabituel de la débroussailleuse, il est possible que la débroussailleuse ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des per‐ sonnes risquent d'être grièvement blessées.
Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la débroussailleuse peut produire des vibrations. ► Porter des gants. ► Faire des pauses. ► Si l'on constate des symptômes qui pour‐ raient signaler une perturbation de l'irriga‐ 4 Prescriptions de sécurité français 0458-833-9621-B 37tion sanguine des mains : consulter un médecin. ■ Si au cours du travail, l'outil de coupe heurte un objet, il peut projeter cet objet ou des éclats de cet objet vers le haut et à une grande vitesse. Cela peut causer des dégâts maté‐ riels et des personnes risquent d'être bles‐ sées.
Enlever les objets qui se trouvent sur l'aire de travail. ■ Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, l'outil de coupe continue de tourner pendant quelques instants. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus.
4.8.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT ■ Au cours du transport, la débroussailleuse ris‐ que de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des per‐ sonnes risquent d'être blessées. ► Retirer la batterie. ► Assurer la débroussailleuse avec des san‐ gles ou un filet, de telle sorte qu'elle ne ris‐ que pas de se renverser ou de se déplacer.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ rie est exposée à certaines influences de l'en‐ vironnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
Ne pas transporter une batterie endomma‐ gée. ► Transporter la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité. ■ Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes ris‐ quent d'être blessées.
Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte qu'elle ne puisse pas se dépla‐ cer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
4.9.1 Débroussailleuse
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailleuse. Les enfants risquent d'être grièvement bles‐ sés. ► Retirer la batterie. ► Conserver la débroussailleuse hors de por‐ tée des enfants. ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques de la débroussail‐ leuse et des composants métalliques. Cela ris‐ que d'endommager la débroussailleuse. ► Retirer la batterie. ► Conserver la débroussailleuse au propre et au sec.
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
Conserver la batterie hors de portée des enfants. ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ rie est exposée à certaines influences de l'en‐ vironnement, elle risque d'être endommagée.
Conserver la batterie au propre et au sec. ► Conserver la batterie dans un local fermé. ► Conserver la batterie séparément de la débroussailleuse et du chargeur. ► Conserver la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité. ► Conserver la batterie dans la plage de tem‐ pératures de - 10 °C à + 50 °C.
4.10 Nettoyage, entretien et répara‐
Si l'on ne retire pas la batterie avant le net‐ toyage, la maintenance ou la réparation, la débroussailleuse risque d'être mise en marche par mégarde. Des personnes peuvent être français 4 Prescriptions de sécurité 38 0458-833-9621-Bgrièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir. ► Retirer la batterie. ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur. Si la débroussailleuse, le capot pro‐ tecteur, l'outil de coupe, la batterie ou le char‐ geur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des person‐ nes risquent d'être grièvement blessées. ► Nettoyer la débroussailleuse, le capot pro‐ tecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Si la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des composants ne fonc‐ tionnent plus correctement et que des disposi‐ tifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation de la débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de coupe, de la batterie et du chargeur.
Si une maintenance ou une réparation de la débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de coupe, de la batterie ou du char‐ geur s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 5 Préparatifs avant l'utilisa‐ teur de la débroussailleuse
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de
la débroussailleuse Avant chaque utilisation, effectuer impérative‐ ment les opérations suivantes : ► S'assurer que les composants suivants sont en bon état de fonctionnement :
Débroussailleuse, 4.6.1.
Capot protecteur, 4.6.2.
Contrôler la batterie,
► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
Nettoyer la débroussailleuse,
Monter la pièce d'écartement, 7.1.
Monter le capot protecteur, 7.2.
Monter la poignée circulaire, 7.3.
Monter la tête faucheuse, 7.4.
Ajuster la poignée circulaire, 7.3.
Contrôler les éléments de commande,
► Si au cours du contrôle des éléments de commande 3 DEL de la batterie clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la débroussail‐ leuse. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 6 Recharge de la batterie et DEL
6.1 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents fac‐ teurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiante. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ ing‑times. ► Recharger la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Affichage du niveau de charge
0000-GXX-1248-A0 20-40%40-60%60-80%80-100%0-20% ► Enfoncer la touche (1). Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allu‐ ment de couleur verte pendant env. 5 secon‐ des et indiquent le niveau de charge actuel. ► Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie. 5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse français 0458-833-9621-B 396.3 DEL sur la batterie Les diodes électroluminescentes (DEL) peuventindiquer le niveau de charge de la batterie ousignaler des dérangements. Les DEL peuventêtre allumées continuellement ou clignoter decouleur verte ou rouge.Si les DEL sont allumées ou clignotent de cou‐leur verte, elles indiquent le niveau de chargeactuel.► Si les LED sont allumées ou clignotent de cou‐leur rouge : éliminer les dérangements, 18.Il y a un dérangement dans la débroussail‐leuse ou dans la batterie. 7 Assemblage de la débrous‐ sailleuse
7.1 Montage de la pièce d'écarte‐
ment ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie.
0000097550_001 ► Introduire les extrémités de la pièce d'écarte‐ment (1) dans les trous (2) du carter.La pièce d'écartement (1) ne doit plus êtredémontée.
7.2 Montage du capot protecteur
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie.
0000097532_001 Le couteau rogneur (1) est déjà monté dans lecapot protecteur (2) et il ne doit pas êtredémonté.► Pousser le capot protecteur (2) à fond dansles pièces de guidage prévues sur le carter.Le capot protecteur (2) affleure avec le carter.► Insérer les vis (3) et les serrer.Le capot protecteur (2) ne doit plus êtredémonté.
7.3 Montage de la poignée circu‐
laire ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie.
0000097536_001 ► Poser le collier (4) dans la poignée circu‐laire (3).► Poser la poignée circulaire (3) avec le col‐lier (4) sur le tube (5).► Poser les rondelles (2) sur les vis (1).► Presser le collier (6) contre le tube (5).► Passer les vis (1) à travers les trous de la poi‐gnée circulaire (3) et des colliers (4 et 6).► Visser et serrer fermement les écrous (7).
7.4 Montage et démontage de la
7.4.1 Tête faucheuse AutoCut C 6-2Montage de la tête faucheuse► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐
0000097534_001 ► Monter la tête faucheuse (1) sur l'arbre (2).► Retenir la tête faucheuse (1) à la main.► Tourner le capuchon (3) dans le sens desaiguilles d'une montre et le serrer fermement àla main.Démontage de la tête faucheuse► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. français 7 Assemblage de la débroussailleuse40 0458-833-9621-B► Retenir la tête faucheuse à la main. ► Tourner le capuchon à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'on puisse enlever la tête faucheuse.
7.4.2 Tête faucheuse PolyCut 6-2
Montage de la tête faucheuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie.
0000097546_001 ► Monter la tête faucheuse (1) sur l'arbre (2). ► Retenir la tête faucheuse (1) à la main. ► Tourner la partie supérieure (3) dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer ferme‐ ment à la main. Démontage de la tête faucheuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Retenir la tête faucheuse à la main. ► Tourner la partie supérieure à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jus‐ qu'à ce qu'on puisse enlever la tête fau‐ cheuse.
7.4.3 Tête faucheuse DuroCut 5-2
Montage de la tête faucheuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie.
0000097552_001 ► Poser le disque de pression (2) sur l'arbre (3) de telle sorte que le côté de plus petit diamè‐ tre soit orienté vers le haut. ► Monter la tête faucheuse (1) sur l'arbre (3). ► Retenir l'hélice de ventilateur (4) à la main. ► Tourner la tête faucheuse (1) à la main dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer fermement. Démontage de la tête faucheuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Retenir l'hélice de ventilateur à la main. ► Dévisser la tête faucheuse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ► Enlever le disque de pression. 8 Réglage de la débroussail‐ leuse selon l'utilisateur
8.1 Ajustage de la poignée circu‐
laire La poignée circulaire peut être réglée dans diffé‐ rentes positions, suivant l'utilisation prévue et la taille de l'utilisateur. ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie.
0000097272_001 ► Desserrer les vis (2). ► Faire coulisser la poignée circulaire (1) pour l'amener dans la position souhaitée, de telle sorte que les conditions suivantes soient rem‐ plies :
La pièce d'écartement (3) se trouve entre la poignée circulaire (1) et la poignée de com‐ mande.
a = au maximum 30 cm ► Serrer les vis (2) assez fermement pour que la poignée circulaire (1) ne puisse plus tourner sur le tube. 8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur français 0458-833-9621-B 419 Introduction et extraction de la batterie
9.1 Mise en place de la batterie
0000097533_001 ► Enfoncer la batterie (1) à fond dans le loge‐ ment pour batterie (2). La batterie (1) s'encliquette avec un déclic et elle est ainsi verrouillée.
9.2 Extraction de la batterie
► Placer la débroussailleuse sur une surface plane. ► Tenir une main devant le logement pour batte‐ rie, de telle sorte que la batterie (2) ne risque pas de tomber.
0000097076_001 ► Enfoncer les deux leviers de verrouillage (1). La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée. 10 Mise en marche et arrêt de la débroussailleuse
10.1 Mise en marche de la débrous‐
sailleuse ► Tenir la débroussailleuse avec une main sur la poignée de commande, en entourant la poi‐ gnée de commande avec le pouce. ► Avec l'autre main, tenir le coupe-haies par la poignée circulaire ou par la gaine faisant office de poignée, en entourant la poignée circulaire ou la gaine faisant office de poignée avec le pouce.
0000097269_001 ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage (1) en direction de la poignée circulaire et le maintenir dans cette position. ► Enfoncer la gâchette de commande (2) avec l'index et la maintenir enfoncée. La débroussailleuse accélère et l'outil de coupe tourne. Le bouton poussoir de déverrouillage (1) peut être relâché. Lorsque le levier Ergo (3) est enfoncé, la gâchette de commande (2) reste déverrouillée. On peut donc relâcher la gâchette de commande et l'enfoncer à nouveau sans devoir repousser chaque fois le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée circulaire. Lorsqu'on relâche la gâchette de commande (2) et le levier Ergo (3), la gâchette de com‐ mande (2) est verrouillée. Il faut alors pousser à nouveau le bouton poussoir de déverrouillage (1) en direction de la poignée circulaire et le mainte‐ nir dans cette position pour déverrouiller la gâchette de commande (2).
10.2 Arrêt de la débroussailleuse
► Relâcher la gâchette de commande et le levier Ergo. ► Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus. ► Si l'outil de coupe continue de tourner : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La débroussailleuse est défectueuse. 11 Contrôle de la débroussail‐ leuse et de la batterie
11.1 Contrôle des éléments de com‐
mande Bouton poussoir de déverrouillage, levier Ergo et gâchette de commande ► Retirer la batterie. ► Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans actionner le bouton poussoir de déver‐ rouillage. français 9 Introduction et extraction de la batterie 42 0458-833-9621-B► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser la débroussail‐ leuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage est défectueux. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée cir‐ culaire et le maintenir dans cette position. ► Enfoncer le levier Ergo et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette de commande. Le bouton poussoir de déverrouillage peut être relâché. ► Relâcher la gâchette de commande et le levier Ergo. ► Si le bouton poussoir de déverrouillage, la gâchette de commande ou le levier Ergo fonc‐ tionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage, la gâchette de commande ou le levier Ergo est défectueux. Mise en marche de la débroussailleuse ► Introduire la batterie. ► Pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée circulaire et le main‐ tenir. ► Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir enfoncée. L'outil de coupe tourne. ► Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la débroussail‐ leuse. ► Relâcher la gâchette de commande. L'outil de coupe s'arrête au bout de quelques instants. ► Si l'outil de coupe continue de tourner : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La débroussailleuse est défectueuse.
11.2 Contrôle de la batterie
► Appuyer sur la touche de la batterie. Les DEL sont allumées continuellement ou cli‐ gnotent. ► Si les DEL ne sont pas allumées continuelle‐ ment et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un reven‐ deur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 12 Travail avec la débroussail‐ leuse
12.1 Prise en mains et utilisation de
la débroussailleuse 0000097273_001 ► Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poi‐ gnée de commande avec le pouce. ► Avec l'autre main, tenir la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.
La distance de l'outil de coupe par rapport au sol détermine la hauteur de coupe.
0000-GXX-4483-A0 ► Mener la débroussailleuse en décrivant un mouvement de va-et-vient régulier. ► Avancer lentement et en restant concentré sur le travail. ► Si l'on travaille avec une pièce d'écarte‐ ment (1) : il faut déplier complètement la pièce d'écartement (1).
12.3 Ajustage des fils de coupe sur
les têtes faucheuses AutoCut ► Frapper brièvement la tête faucheuse en rota‐ tion sur le sol. Cela fait sortir les fils d'une longueur d'env. 30 mm. Le couteau rogneur situé dans le capot protecteur rogne automatiquement les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte. 12 Travail avec la débroussailleuse français 0458-833-9621-B 431
0000-GXX-4037-A1 Si la longueur des fils de coupe qui dépasse est inférieure à 25 mm, une sortie automatique des fils de coupe n'est pas possible. ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Appuyer sur la bobine (1) de la tête faucheuse et la maintenir enfoncée. ► Faire sortir les fils de coupe (2) en tirant à la main. ► S'il n'est plus possible de faire sortir les fils de coupe (2) : remplacer la bobine (1) ou les fils de coupe (2). La bobine est vide. 13 Après le travail
13.1 Après le travail
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Si la débroussailleuse est mouillée : laisser sécher la débroussailleuse. ► Si la batterie est mouillée : laisser sécher la batterie. ► Nettoyer la débroussailleuse. ► Nettoyer le capot protecteur. ► Nettoyer l'outil de coupe. ► Nettoyer la batterie. 14 Transport
14.1 Transport de la débroussail‐
leuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. Portage de la débroussailleuse ► Tenir la débroussailleuse d'une main, par le tube, de telle sorte que l'outil de coupe soit ori‐ enté vers l'arrière et que la débroussailleuse soit bien équilibrée. Transport de la débroussailleuse dans un véhi‐ cule ► Assurer la débroussailleuse de telle sorte qu'elle ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
14.2 Transport de la batterie
► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité. ► Emballer la batterie de telle sorte que les con‐ ditions suivantes soient remplies :
L'emballage n'est pas conducteur d'électri‐ cité.
La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage. ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer. La batterie est soumise aux exigences applica‐ bles au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée dans la catégorie ONU 3480 (batteries lithium-ion) et elle a été tes‐ tée conformément aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-sec‐ tion 38.3 de l'ONU. Pour les prescriptions relatives au transport, voir : www.stihl.com/safety-data-sheets. 15 Rangement
15.1 Rangement de la débroussail‐
leuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Démonter la bobine de fil de coupe. ► Ranger la débroussailleuse de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
La débroussailleuse se trouve hors de por‐ tée des enfants.
La débroussailleuse est propre et sèche.
15.2 Rangement de la batterie
STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte). ► Ranger la batterie de telle sorte que les condi‐ tions suivantes soient remplies :
La batterie se trouve hors de portée des enfants.
La batterie est propre et sèche.
La batterie est conservée dans un local fermé.
La batterie est séparée de la débroussail‐ leuse et du chargeur.
La batterie se trouve dans un emballage non-conducteur d'électricité.
La batterie se trouve dans une plage de températures de ‑ 10 °C à + 50 °C. français 13 Après le travail 44 0458-833-9621-B16 Nettoyage
16.1 Nettoyage de la débroussail‐
leuse ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Nettoyer la débroussailleuse avec un chiffon humide. ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pin‐ ceau. ► Extraire les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le logement pour batterie et net‐ toyer le logement pour batterie avec un chiffon humide. ► Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce. ► Nettoyer la zone située sous l'hélice de venti‐ lateur avec un pinceau ou une brosse douce.
16.2 Nettoyage du capot protecteur
et de l'outil de coupe ► Arrêter la débroussailleuse et retirer la batte‐ rie. ► Nettoyer le capot protecteur et l'outil de coupe à l'aide d'un chiffon humide ou d'une brosse douce.
16.3 Nettoyage de la batterie
► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide. 17 Maintenance et réparation
17.1 Maintenance et réparation de
la débroussailleuse L'utilisateur ne peut pas procéder lui même à la maintenance de la débroussailleuse, et il ne peut pas non plus la réparer. ► Si une maintenance s'avère nécessaire ou si la débroussailleuse est endommagée ou défectueuse : consulter un revendeur spécia‐ lisé STIHL.
17.2 Maintenance et réparation de
la batterie La batterie ne nécessite aucune maintenance et elle ne peut pas être réparée. ► Si la batterie est défectueuse ou endomma‐ gée : remplacer la batterie. 18 Dépannage
18.1 Élimination des dérangements de la débroussailleuse ou de la batterie
Défaut DEL sur la bat‐ terie Cause Remède La débroussail‐ leuse ne démarre pas à la mise en circuit. 1 DEL clignote de couleur verte. Le niveau de charge de la batterie est insuffisant. ► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. 1 DEL est allu‐ mée de cou‐ leur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. ► Retirer la batterie. ► Laisser la batterie refroidir / se réchauf‐ fer. 3 DEL cligno‐ tent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans la débroussail‐ leuse. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électriques du loge‐ ment pour batterie. ► Introduire la batterie. ► Mettre la débroussailleuse en marche. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la débroussail‐ leuse, mais consulter un revendeur spé‐ cialisé STIHL. 3 DEL sont allumées de couleur rouge. La débroussailleuse est trop chaude. ► Retirer la batterie. ► Laisser la débroussailleuse refroidir. 4 DEL cligno‐ tent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans la batterie. ► Retirer la batterie et la remettre en place. ► Mettre la débroussailleuse en marche. ► Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 16 Nettoyage français 0458-833-9621-B 45Défaut DEL sur la bat‐ terie Cause Remède La connexion électri‐ que entre la débrous‐ sailleuse et la batterie est coupée. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électriques du loge‐ ment pour batterie. ► Introduire la batterie. La débroussailleuse ou la batterie est humide. ► Faire sécher la débroussailleuse ou la batterie. La débroussail‐ leuse s'arrête au cours de l'utilisa‐ tion. 3 DEL sont allumées de couleur rouge. La débroussailleuse est trop chaude. ► Retirer la batterie. ► Laisser la débroussailleuse refroidir. Il y a un dérangement électrique ou une per‐ turbation électromag‐ nétique. ► Retirer la batterie et la remettre en place. ► Mettre la débroussailleuse en marche. Le temps de fonctionnement de la débrous‐ sailleuse est trop court. La batterie n'est pas complètement rechar‐ gée. ► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. La durée de vie de la batterie a été dépas‐ sée. ► Remplacer la batterie. Il n'est pas pos‐ sible de démon‐ ter la tête fau‐ cheuse à la main. La tête faucheuse est trop serrée. ► Bloquer l'hélice de ventilateur avec le mandrin de calage. ► Dévisser la tête faucheuse à la main. ► Enlever le mandrin de calage. 19 Caractéristiques techni‐ ques
19.1 Débroussailleuses STIHL
FSA 86 R Batteries autorisées :
Poids sans batterie, outil de coupe ni capot protecteur : 3,4 kg
Longueur sans outil de coupe : 1725 mm Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/battery-life.
Technologie de batterie : lithium-ion
Capacité en Ah : voir plaque signalétique
Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
Poids en kg : voir plaque signalétique
Plage de températures admissibles pour l'utili‐ sation et le rangement : de - 10 °C à + 50 °C
19.3 Niveaux sonores et taux de
vibrations La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s². STIHL recommande de porter une protection auditive.
mesuré suivant EN 50636‑2‑91 : 81 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
mesuré suivant EN 50636-2-91 : 94 dB(A)
mesuré suivant EN 50636-2-91
Poignée de commande : 2,0 m/s².
Poignée circulaire : 3,7 m/s². Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engen‐ drées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'ex‐ français 19 Caractéristiques techniques 46 0458-833-9621-Bposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposi‐ tion aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge. Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 20 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protec‐ teurs
20.1 Débroussailleuses STIHL
FSA 86 R Il est permis de monter les têtes faucheuses sui‐ vantes, avec le capot protecteur pour têtes fau‐ cheuses : Tête faucheuse AutoCut C 6-2 :
avec fils de coupe « ronds, silencieux » de 2,0 mm ou 2,4 mm de diamètre Tête faucheuse PolyCut 6-2 :
avec fils de coupe « ronds, silencieux » de 2,0 mm ou 2,4 mm de diamètre Tête faucheuse DuroCut 5-2 :
avec fils de coupe « ronds, silencieux » de 1,6 mm, 2,0 mm ou 2,4 mm de diamètre 21 Pièces de rechange et accessoires
21.1 Pièces de rechange et acces‐
soires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 22 Mise au rebut
22.1 Mise au rebut de la débrous‐
sailleuse et de la batterie Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL. ► La débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformé‐ ment à la réglementation pour la protection de l'environnement. 23 Déclaration de conformité
23.1 Débroussailleuses STIHL
FSA 86 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le pro‐ duit suivant :
Genre de produit : débroussailleuse à batterie
Marque de fabrique : STIHL
Identification de la série : FA05 est conforme à toutes les prescriptions applica‐ bles des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 et EN ISO 12100, compte tenu de la norme EN 50636‑2‑91. Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique 20 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs français 0458-833-9621-B 47garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe VIII. Organisme notifié concerné : TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Allemagne
Niveau de puissance acoustique mesuré : 94 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la débroussailleuse. Waiblingen, le 27/08/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P.O. Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits Indice
Notice Facile