Craftsman CMXPTSG1006NB - Broyeur

CMXPTSG1006NB - Broyeur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXPTSG1006NB Craftsman au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMXPTSG1006NB - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMXPTSG1006NB

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur à végétaux Craftsman CMXPTSG1006NB, moteur de 10 ampères, capacité de broyage jusqu'à 1,5 pouces de diamètre.
Utilisation Idéal pour réduire les déchets de jardin, branches et feuillage, facilitant le compostage et le recyclage des déchets verts.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réceptacle après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas insérer de matériaux non recommandés, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie limitée du fabricant, instructions d'utilisation incluses dans le manuel.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMXPTSG1006NB Craftsman

Comment démarrer le broyeur Craftsman CMXPTSG1006NB ?
Assurez-vous que le broyeur est correctement assemblé et que le câble d'alimentation est branché. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de commande.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le broyeur est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car le broyeur ne démarrera pas si le couvercle de sécurité est ouvert.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez le broyeur et attendez qu'il refroidisse. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau.
Le broyeur s'arrête pendant son utilisation, que faire ?
Cela peut être dû à un bourrage. Éteignez et débranchez le broyeur, puis retirez les matières en excès qui bloquent les lames. Vérifiez également les fusibles ou les disjoncteurs si le problème persiste.
Quelle est la capacité maximale de déchets que le broyeur peut traiter ?
Le broyeur Craftsman CMXPTSG1006NB peut traiter des branches jusqu'à 3,8 cm de diamètre. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment entretenir le broyeur pour prolonger sa durée de vie ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement les lames et le compartiment à déchets. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Y a-t-il une garantie sur le broyeur ?
Oui, le broyeur Craftsman CMXPTSG1006NB est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Consultez le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Puis-je utiliser le broyeur pour des déchets humides ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le broyeur pour des déchets humides, car cela peut provoquer des bourrages et endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXPTSG1006NB - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXPTSG1006NB de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMXPTSG1006NB Craftsman

Meuleuse angulaire à rectifier les matrices de 1/4 po

Bouton de verrouillage de l’axe

Clé Fig. A Définitions : symboles et termes de sécurité Le présent manuel d’instructions comporte des symboles et des termes de sécurité visant à vous informer qu’une situation peut s’avérer dangereuse et que des risques de blessures ou de dommages matériels peuvent être présents.

DANGER : Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : Indique un risque potentiel qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait provoquer des blessures mineures ou moyennement graves. AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessure qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. (Utilisé sans explication) Indique un message relatif à la sécurité.

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements

et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’article ou

l’une de ses parties. Cela pourrait endommager l’article ou causer des blessures.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de

blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet article ou tout autre article, communiquez avec CRAFTSMAN en composant le numéro sans frais suivant : 1 888 331-4569.

FRANÇAISCaractéristiques techniques Modèle CMXPTSG1006NB Mandrin 6,35 mm (1/4 po) Vitesse libre 21 000 tours/minute Consommation d’air moyenne 4,5 pi³/min standard Entrée d’airt 1/4 po, NPT Tuyau à air 9,53 mm (3/8 po) Pression de service 90 lb/po

Meuleuse angulaire à rectifier les matrices de 1/4 po CMXPTSG1006NB Exigences relatives au compresseur IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 4,5 pi

/min standard à une pression de 90 lb/po

. Vérifiez les spécifications de votre compresseur d’air afin de vous assurer qu’il satisfait aux exigences minimales (pi³/min standard et lb/po²). La longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d’air reçue par l’outil. Il est possible que vous ayez à augmenter la pression d’air sur le régulateur de débit d’air afin d’atteindre la pression de service de 90 lb/po².

AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures

AVERTISSEMENT : Une utilisation ou un entretien inadéquats de cet outil peut entraîner

des blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et toutes les instructions avant d’utiliser l’outil. Lorsque vous utilisez un outil, observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure. Soyez attentifs aux changements de mouvement soudains lors du démarrage et de l’utilisation de tout outil à moteur et anticipez-les. N’utilisez pas l’outil si la gâchette ne fonctionne pas pour la mise en marche ou l’arrêt de l’outil. N’utilisez pas cet outil à une hauteur supérieure à 2 m (6 pi). Utilisez uniquement un outil, quel qu’il soit, pour l’usage auquel il est destiné. N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. Il est toujours recommandé d’avoir un extincteur d’incendie et une trousse de premiers soins à proximité des aires de travail.

AVERTISSEMENT : L’utilisateur doit également lire le manuel du compresseur et suivre

toutes les consignes de sécurité.Situations potentielles Mesures préventives Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal et d’autres débris, ce qui peut causer des blessures graves. Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision. Débranchez l’outil de l’alimentation en air lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous changez d’accessoire, afin d’éviter qu’il se déclenche accidentellement. L’air comprimé peut être dangereux, car il est susceptible de projeter des objets ou des particules pouvant causer des blessures aux tissus mous du corps, notamment les yeux et les oreilles. Pour plus de protection, utilisez un écran facial approuvé et portez des lunettes de sécurité. Les accessoires de l’outil peuvent se desserrer ou se briser et se détacher. Ils peuvent ainsi se transformer en projectiles ou percuter d’autres objets et les projeter vers l’utilisateur ou d’autres personnes se trouvant dans la zone de travail. N’utilisez pas d’accessoires trop usés. Assurez-vous que l’accessoire est solidement fixé à l’outil avant de l’utiliser.

POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Situations potentielles Mesures préventives Cet outil peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer certains matériaux. N’utilisez jamais un outil à proximité d’une substance inflammable comme de l’essence, du naphta, des solvants de nettoyage, etc. Travaillez dans un endroit propre, bien ventilé et dépourvu de matériaux combustibles. N’utilisez jamais d’oxygène, de dioxyde de carbone ni d’autre gaz embouteillé comme source d’alimentation pour les outils pneumatiques. Situations potentielles Mesures préventives L’exposition au bruit produit par les outils pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente. Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19. RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

FRANÇAISAVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Situations potentielles Mesures préventives La poignée de cet outil n’est pas isolée. Lorsque l’outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques, l’électrocution ou la mort. N’utilisez jamais d’outils pneumatiques dans des endroits où ils pourraient entrer en contact avec des fils sous tension. Le contact d’accessoires pour outils pneumatiques avec des fils électriques dissimulés peut causer des chocs électriques ou la mort. Avant de commencer, vérifiez soigneusement les pièces travaillées et les aires de travail pour déceler les fils dissimulés. Situations potentielles Mesures préventives Les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples peuvent se prendre dans les pièces mobiles de cet outil et causer des blessures graves. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lorsque vous utilisez l’outil. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil. Gardez toujours vos mains et les autres parties de votre corps à distance des pièces en mouvement. Portez toujours des vêtements et un équipement de protection bien ajustés lorsque vous utilisez cet outil. Situations potentielles Mesures préventives Cet outil peut causer des blessures graves s’il est utilisé d’une manière inadéquate ou autre que celle pour laquelle il est conçu. La friction des accessoires sur les pièces travaillées peut rendre ces derniers extrêmement chauds. Assurez-vous que les accessoires sont tenus à l’écart des mains lors de l’utilisation de l’outil. Prenez garde à vos mains lorsque vous utilisez l’outil. Connaissez les limites de l’outil. Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d’instructions.

FRANÇAIS20 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Situations potentielles Mesures préventives Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l’utiliser, il risque d’être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d’autres personnes. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, rangez-le dans un endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants et autres personnes inexpérimentées, et débranchez le tuyau à air. Les outils pneumatiques peuvent projeter des matériaux dans l’aire de travail. N’utilisez que des pièces et des accessoires recommandés par le fabricant. Gardez l’aire de travail propre et dépourvue de débris. Ne laissez pas les enfants utiliser l’outil et gardez les enfants à distance de l’aire de travail. Gardez l’aire de travail bien éclairée. Fixez solidement l’accessoire à la meuleuse angulaire à rectifier les matrices. Assurez-vous que l’accessoire est bien serré avant l’utilisation. Les articles manquants ou endommagés doivent être remplacés avant l’utilisation. Gardez les autres personnes à une distance sécuritaire de l’aire de travail. Toute personne entrant dans l’aire de travail doit porter un équipement de protection individuelle. De petits morceaux de la pièce travaillée ou des fragments d’un accessoire endommagé peuvent être projetés à l’extérieur de la zone immédiate de l’utilisation de l’outil et ainsi entraîner des blessures. Les outils pneumatiques peuvent être accidentellement mis en marche lorsque vous les entretenez ou que vous changez d’outil. Débranchez l’outil de l’alimentation en air avant de changer d’accessoire ou d’outil, ou d’effectuer un entretien ou une réparation. Ne tenez jamais l’outil par le tuyau à air. Afin d’éviter tout déclenchement accidentel, ne transportez jamais l’outil en maintenant la gâchette enfoncée. Seul un représentant autorisé devrait effectuer l’entretien de l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réparations ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Débranchez l’outil de l’alimentation en air et rangez-le dans un endroit sécuritaire. N’utilisez jamais l’outil sous l’effet de drogues ou de l’alcool. Les outils pneumatiques peuvent déplacer les pièces sur lesquelles vous travaillez, ce qui peut causer des blessures. Assurez-vous que la pièce travaillée est toujours solidement fixée en place. Maintenez les pièces en place à l’aide d’attaches ou autres dispositifs de fixation. RISQUE DE BLESSUREUn outil endommagé présente des risques de rupture. Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires. Des accessoires de mauvaise qualité, endommagés ou inappropriés peuvent se détacher ou être projetés lors de l’utilisation et envoyer des débris dans l’aire de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves. N’utilisez que des accessoires qui conviennent à la vitesse de l’outil électrique. N’utilisez jamais d’outils qui ont subi un impact ou qui ont été endommagés. N’exercez pas une pression excessive sur l’outil; laissez-le accomplir la tâche lui-même. N’utilisez jamais un outil qui présente une fuite d’air, auquel il manque des pièces, dont des pièces sont endommagées ou qui nécessite des réparations. Suivez toujours les instructions pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien. Les outils et les accessoires mal entretenus peuvent causer des blessures graves. N’utilisez pas de tuyaux à air ou de raccords qui sont endommagés, effilochés ou détériorés. Entretenez soigneusement l’outil et les accessoires. Gardez l’outil propre et adéquatement huilé pour un rendement optimal et sécuritaire. Ne lubrifiez pas les outils avec des liquides inflammables ou volatils tels que le kérosène, le carburant diesel ou le carburéacteur. Les mouvements répétitifs, les positions inconfortables et l’exposition aux vibrations peuvent présenter un danger pour les mains et les bras. Cessez d’utiliser l’outil si vous ressentez un inconfort, un picotement ou une douleur. Consultez un médecin avant d’utiliser l’outil de nouveau si vous éprouvez l’un de ces symptômes. L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour un outil donné augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes qui se trouvent dans l’aire de travail. N’utilisez que des accessoires conçus pour l’outil et la tâche à effectuer. Ne modifiez pas l’outil ni les accessoires, et ne tentez pas d’en créer. Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. Gardez un bon équilibre en tout temps lorsque vous manipulez l’outil. Les glissades, les pertes d’équilibre ou le fait de tendre les bras trop loin sont des causes importantes de blessures ou de décès. Gardez les poignées de l’outil sèches, propres, et exemptes d’huile et de graisse. Soyez vigilant. Usez de votre jugement. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, composez le 1 888 331-4569 pour les remplacer gratuitement. Ne retirez aucune étiquette; remplacez toute étiquette endommagée.

FRANÇAISAVIS : Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus). PRÉPARATION ASSEMBLAGE Temps d’assemblage approximatif : 1 à 3 minutes. Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) :

Clé de 9/16 po (14 mm) ou clé à molette

1. Retirez le capuchon protecteur en

plastique de l’entrée d’air de l’outil.

2. Serrez le connecteur mâle (non inclus)

en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air. ÉVITEZ DE SERRER EXCESSIVEMENT.

3. Versez 2 ou 3 gouttes d’huile à outil

pneumatique (non incluse) dans l’ouverture du connecteur mâle avant chaque utilisation.

FRANÇAIS5. Insérez un accessoire à tige de 1/4 po (non inclus) dans le mandrin . Serrez le mandrin en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’axe et en plaçant la clé sur les facettes du mandrin, puis en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que l’accessoire à tige de 1/4 po est installé solidement et qu’il est bien serré.

4. Desserrez le mandrin en appuyant

sur le bouton de verrouillage de l’axe et en plaçant la clé sur les facettes du mandrin, puis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

AVERTISSEMENT : N’utilisez que des

accessoires prenant en charge un nombre de tours/minute équivalent ou supérieur à celui de l’outil. Assurez-vous également que tous les accessoires sont compatibles avec le mandrin. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous toujours que ses accessoires sont bien installés et fixés. Si tel n’est pas le cas, ils peuvent constituer un risque de blessure grave pour l’utilisateur et pour toute personne se trouvant dans l’aire de travail ou à proximité de celle-ci. Suivez toujours les instructions du fabricant des accessoires pour bien fixer ces derniers sur l’outil.

FRANÇAISAVIS : La pression de service correspond à la pression d’air utilisée par l’outil lorsqu’il fonctionne. UTILISATION

6. Branchez le tuyau à air sur le connecteur

mâle. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po².

1. Poussez le levier de sécurité vers

l’avant et appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en marche.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’outil est toujours correctement lubrifié pendant

l’utilisation. Les conditions de lubrification appropriées sont indiquées dans le présent manuel. ENTRETIEN Il est recommandé d’employer un huileur en ligne (non inclus), car celui-ci contribue à prolonger la durée de vie de l’outil tout en lubrifiant ce dernier. L’huileur doit être régulièrement vérifié et, au besoin, rempli d’huile pour outil pneumatique. Pour vérifier si l’huileur en ligne est réglé correctement, vous pouvez placer une feuille de papier à côté des orifices d’échappement de l’outil et maintenir la soupape complètement ouverte pendant environ 30 secondes. Si une légère tache d’huile se forme sur le papier, le réglage de l’huileur est adéquat. Évitez de lubrifier excessivement l’outil. Lubrifiants recommandés : huile pour outil pneumatique ou toute autre huile de qualité pour turbine contenant des absorbants d’humidité, des antioxydants, des agents d’arrosage de métal et un additif EP (pression extrême). Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour savoir quelle huile pour outil pneumatique offre la meilleure lubrification de votre outil. Nettoyage

AVERTISSEMENT : Soufflez la poussière et la saleté des évents d’aération avec de l’air

propre et sec au moins une fois par semaine. Afin de réduire les risques de blessures aux yeux, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette tâche..

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de solvants ni tout autre produit chimique fort pour

nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir le plastique de ces pièces. Utilisez un linge humecté d’eau et de savon doux uniquement. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur du taille-bordure et n’immergez aucune partie de l’outil dans un liquide. Réparations

AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et

l’entretien devraient être faits dans un centre de service CRAFTSMAN ou dans un centre de service autorisé par CRAFTSMAN. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques. Accessoires

AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires différents de ceux proposés par

CRAFTSMAN n’ont pas fait l’objet de tests avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Destinataire : afin de réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.

FRANÇAISLes accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles moyennant des coûts supplémentaires auprès de votre détaillant local ou dans un centre de service autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, rendez-vous sur le site CRAFTSMAN.COM ou appelez au 1 888 331-4569. Rangement Avant de ranger l’outil, assurez-vous de suivre les étapes ci-dessous : Inscrivez votre article en ligne Nous vous remercions de votre achat. Inscrivez votre produit dès maintenant pour les raisons suivantes :

1. Consultez la section sur l’entretien des pages précédentes et effectuez l’entretien

périodique au besoin.

2. Nettoyez adéquatement l’outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger.

3. Rangez l’outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.

  • SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE : l’inscription de votre produit vous aidera à obtenir de plus amples renseignements concernant la garantie de votre produit en cas de défectuosité.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de sinistre dans le cadre d’une police d’assurance, comme un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d’achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas improbable de l’émission d’un avis concernant la sécurité conformément à la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation. Enregistrez votre produit en ligne au www.craftsman.com/registration

AVERTISSEMENT : Si l’outil est lent ou ne fonctionne pas, vérifiez les points

suivants et prenez les mesures correctives nécessaires :

PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE

L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. De la gomme ou des fragments se sont logés dans l’outil. Rincez l’outil avec de l’huile pour outil pneumatique ou du dissolvant de gomme. L’outil manque d’huile. Lubrifiez l’outil. Le tuyau à air fuit. Si vous décelez des fuites, serrez les raccords du tuyau et scellez-le à l’aide de ruban d’étanchéité. La pale du rotor est usée. Remplacez la pale du rotor. De l’humidité s’échappe des orifices de l’outil. De l’eau se trouve dans le réservoir du compresseur : videz le réservoir (consultez le manuel du compresseur d’air). Lubrifiez l’outil et faites-le fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de trace d’eau. Lubrifiez de nouveau l’outil et faites-le fonctionner pendant 1 ou 2 secondes. La pression d’air est trop faible. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Les longs tuyaux ou les outils utilisant de grandes quantités d’air peuvent nécessiter un diamètre intérieur de tuyau de 1/2 po ou plus, selon la longueur totale du tuyau. N’utilisez pas de multiples tuyaux reliés par des raccords à branchement rapide; ceux-ci engendrent des chutes de pression supplémentaires et diminuent la puissance de l’outil. Utilisez plutôt un seul tuyau de la bonne longueur. La pression d’air est trop faible. Réglez le régulateur de l’outil à son maximum. Réglez le régulateur du compresseur de l’outil à sa pression manométrique maximale, soit 90 lb/po². REMARQUE : L’utilisation d’un tuyau à air peut entraîner une chute de pression allant jusqu’à 15 lb/po². Il peut donc s’avérer nécessaire d’augmenter la pression venant du compresseur afin de maintenir un niveau adéquat à l’outil.

© 2019 CRAFTSMAN Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat (garantie de deux ans pour les piles). Cette garantie ne couvre pas les défectuosités dues à une usure normale ou à un usage abusif de l’outil. Pour de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez le site www.craftsman.com ou composez le 1 888 331-4569. Cette garantie ne couvre pas les accessoires ni les dommages causés par des réparations non autorisées. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas d’établir de limitation quant à la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de votre outil électrique CRAFTSMAN, Laser ou Nailer pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner dans les 90 jours suivant la date d’achat en présentant un reçu pour obtenir un remboursement complet. Aucune question ne vous sera posée. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, reportez-vous aux informations sur la garantie par pays, que vous pouvez obtenir dans l’emballage, en appelant l’entreprise locale ou en consultant le site Web.

Vue éclatée de l’outil

Description Écrou de blocage 2 1Tête de mandrin 3 1Mandrin 4 1Arbre 5 1Palier 6 1Mécanisme de verrouillage de l’arbre 7 1Clé demi-lune 8 1Équipement 9 2Palier 10 1Rondelle ondulée Pièce QtéDescription 11 1Boîtier de l’engrenage 12 1Bague de retenue 13 1Écrou du boîtier 14 1Ressort 15 1Goupille de verrouillage de l’arbre 16 1Écrou de retenue 17 1Vis de retenue 18 1Arbre d’engrenage 19 1Palier de plaque avant 20 1Plaque avant 21 1Bague 22 1Goupille d’alignement 23 1Cylindre 24 1Rotor 25 2Ailette 26 1Plaque arrière 27 1Corps 28 1Douille de soupape

Goupille d’interrupteur 30 1Joint torique Pièce Qté

Description Ressort 32 1Joint torique 33 1Vis 34 1Goupille à ressort

Gâchette de sécurité

Ressort 37 1Levier 38 1Goupille à ressort 39 1Silencieux 40 1Couvercle du corps 41 1Joint torique 42 1Entrée d’air 43 1Filtre Liste des pièces Pièce

Numéro de trousse K88000-CMX K88000-CMX Tête de mandrin, mandrin Tête de mandrin, mandrin3 K88001-CMX Gâchette de sécurité, levier, goupille à ressort (2) K88001-CMX Gâchette de sécurité, levier, goupille à ressort (2) K88001-CMX Gâchette de sécurité, levier, goupille à ressort (2) K88001-CMX Gâchette de sécurité, levier, goupille à ressort (2) K88001-CMX Gâchette de sécurité, levier, goupille à ressort (2)