Craftsman CMEW213 - Ponceuse

CMEW213 - Ponceuse Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEW213 Craftsman au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMEW213 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale, puissance de 2,6 A, vitesse à vide de 12 000 OPM, plateau de ponçage de 5 pouces
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation de surfaces
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à poussière, remplacement des abrasifs usés, vérification des câbles et des connexions électriques
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, porter un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement d'abrasifs
Informations générales Garantie limitée de 3 ans, poids de l'appareil : 1,5 kg, dimensions : 23 x 15 x 15 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - CMEW213 Craftsman

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse Craftsman CMEW213 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez et débranchez la ponceuse. Retirez le papier usé en tirant simplement dessus ou en utilisant le levier de verrouillage. Placez le nouveau papier de verre sur la plate-forme en vous assurant qu'il est bien aligné, puis appuyez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse Craftsman CMEW213 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas en position 'off'. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique ou un fusible grillé.
Comment nettoyer ma ponceuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse. Utilisez une brosse douce ou un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits nettoyants liquides, car cela pourrait endommager l'outil.
Quelle est la puissance de la ponceuse Craftsman CMEW213 ?
La ponceuse Craftsman CMEW213 a une puissance de 230 W, ce qui la rend efficace pour une variété de travaux de ponçage.
Puis-je utiliser la ponceuse sur des surfaces humides ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la ponceuse sur des surfaces humides. Utilisez toujours l'outil sur des surfaces sèches pour éviter tout risque d'électrocution ou de dommages à l'outil.
Quel type de papier de verre est recommandé pour la Craftsman CMEW213 ?
Il est recommandé d'utiliser des papiers de verre de grain 80 à 120 pour le ponçage général. Pour des finitions plus fines, optez pour un grain 180 ou plus.
Comment régler la vitesse de la ponceuse Craftsman CMEW213 ?
La Craftsman CMEW213 dispose d'un réglage de vitesse variable. Tournez le bouton de vitesse situé sur le corps de la ponceuse pour ajuster la vitesse en fonction de votre tâche.
Que faire si la ponceuse vibre trop pendant l'utilisation ?
Si la ponceuse vibre excessivement, vérifiez que le papier de verre est correctement installé et que la surface de ponçage est plane. Si le problème persiste, il peut y avoir un déséquilibre dans la ponceuse ou un problème mécanique.
Est-ce que la ponceuse Craftsman CMEW213 est couverte par une garantie ?
Oui, la ponceuse Craftsman CMEW213 est généralement couverte par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur CMEW213 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEW213 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEW213 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMEW213 Craftsman

3" X 21" (75 mm X 533 mm) Belt Sander Ponceuse à courroie 75 mm X 533 mm (3 po X 21 po) Lijadora de Banda de 75 mm X 533 mm (3" X 21")

CMEW213

Craftsman CMEW213 - 1

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 10

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DAGGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des 1es graves.

AERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la cou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des brûlures légères ou modérées.

Signalisé sans aucun terme Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui, par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A

Craftsman CMEW213 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

Description

1 Poignée à trois positions 2 Bras de verrouillage 3 Protecteur de courroie 4 Courroie abrasive 5 Bouton marche/arrêt 6 Bouton de verrouillage 7 Levier de la courroie abrasive 8 Poignée principale 9 Bouton de réglage de l'alignement 10 Orifice de sortie de la poussière 11 Sac à poussière (non illustré)

AVERTISSEMENT: Dire tous les avertissements de saitié et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEment: Ne jamais modifier l'outil électrique ni ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Craftsman CMEW213 - Description - 1

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Avertissements généraux sur la sécurité des OUTILS

APERTISSEMENT: liquez tous les avertissements, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suive toutes les instructions comprises aux personnes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et TOUTES les directives pour un usage ultérieur

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les

Cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique. f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues. f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien

raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation gratuite des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'util. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

o) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprise de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électri iques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils ÉLECTRIQUES mal entretenus. f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissantes ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécurisée de l'outil électrique.

Avertissements de sécurité concernant la ponceuse à courroie et la ponceuse à tambour

Tenez l'outil électrique par les surfaces de prise isolées puisque la surface à poncer peut entrer en contact avec son propre cordon. Couper un câble « sous tension » peut exposer les pièces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pourraient donner un choc électrique à l'utilisateur.

Avertissements de sécurité supplémentaires concernant la ponceuse à courroie

Utilisez toujours une protection oculaire et un masque filtrant appropriés lorsque vous poncez. - Utilisez des pinces ou une autre façon pratique de sécuriser et maintenir la pièce de travail sur une plateforme stable. Tenir le travail par une main ou contre votre corps le laisse instable et peut mener à une perte de contrôle. - Le ponçage de peinture à base de plomb n'est pas recommandé. Consultez Ponçage des peintures à base de plomb pour des renseignements supplémentaires sur le ponçage de la peinture. - Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'outil. - Ne pas poncer mouillé avec cette ponceuse. Les liquides peuvent entrer dans le boîtier du moteur et causer un choc électrique. - Videz régulièrement le sac à poussière.

Particulièrement lorsque vous poncez des surfaces en résine comme le polyuréthane, le vernis, la laque, etc. L'accumulation de particules de poussière de ponçage fines peut s'enflammer et causer un incendie.

  • Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes. La vibration causée par l'action du fonctionnement de cet outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la durée d'utilisation quotidienne.
  • Le ponçage de peinture à base de plomb, du bois traité chimiquement sous pression ou d'autres matériaux qui peuvent contenir des cancérigènes n'est pas recommandé. Le ponçage de ces matériaux doit seulement être effectué par un professionnel.
  • Débranche TOUJOURS l'util de la source d'alimentation avant de changer les courroies abrasives. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'util électrique.
  • Maintenez TOUJOURS avec les deux mains sur les poignées de la ponceuse à couroie afin d'empêcher une perte de contrôle.
  • Gardez TOUJOURS vos doigts à l'écart de la courroie en mouvement des zones où la courroie entre le boitier afin d'éviter une abrasion grave.
  • Ne pas utiliser la ponceuse à courroie sans tous les protecteurs et capots solidement en place.
  • Afin d'éviter une blessure, ne pas utiliser cet outil dans un support qui pourrait le renverser pour l'utiliser comme ponceuse à courroie stationnaire. Cet outil n'est pas conçu pour cette application.

Ponçage des peintures à base de plomb

Le ponçage des peintures à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDE, car il est difficile de se protéger contre les poussières contaminées. L'empoisonnement au plomb présente le plus grand danger pour les enfants et les femmes enceintes.

Comme il est difficile d'identifier si la peinture contient ou non du plomb sans effectuer une analyse chimique, nous vous recommandons de prendre les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures.

Protection de l'individu

  • Aucun enfant ou femme enceinte ne devrait pénétrer sur les lieux de travail lors du ponçage et tant que ces lieux n'auront pas été nettoyés complètement.
  • Toute personne entrant dans la zone de travail devrait porter un masque antipoussières ou un dispositif de protection des voies respiratoires. Le contrôle doit en être remplacé quotidiennement ou chaque fois que l'utilisateur commence à avoir des difficultés à respirer.

REMARQUE: utiliser exclusivement une protection des voies respiratoires ajustée pour le travail sur les peintures au plomb produisant poussières ou émanations. Les masques ordinaires n'offrent pas ce niveau de protection. Se renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir une liste de masques antipoussières (agréés par NIOSH).

  • NE PAS MANGER, BOIRE OU FUMER sur les lieux de travail pour prévenir l'ingestion de particules de peinture contaminées. Il est recommandé aux ouvriers de se laver et de changer AVANT de manger, boire ou fumer. Ne pas laisser sur les lieux de travail, là où la poussière pourrait s'y déposer, nourriture, boisson, cigarette ou autre produit de consommation.

Protection de l'environnement

  • La peinture devrait être retirée de façon à minimiser la quantité de poussières générées.
  • Les lieux où la peinture est retirée devraient être isolés avec des panneaux de plastique de 4 mils d'épaisseur.
  • Le ponçage devrait être effectué de manière à réduire toute propagation des poussières de peinture hors des lieux de travail.

Nettoyage et élimination

  • Passer quotidiennement l'aspirateur sur les lieux de travail et les nettoyer soigneusement pendant toute la

durée du projet de ponçage. Changer fréquemment les filtres d'aspirateur.

Recueillir toute toile de protection plastifiée utilisée et s'en défaire avec toute particule de poussière ou autre débris à éliminer. Les placer dans un contenant hermétique pour déchets et les jeter conformément à la procédure normale d'élimination des ordures. Pendant le nettoyage, maintenir à distance de la zone immédiate de travail les enfants ou les femmes enceintes. - Nettoyer soigneusement jouets, meubles lavables, et tout ustensile utilisé par les enfants avant toute nouvelle réutilisation.

Consigne de sécurité supplémentaire

les lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découvert doit en produit beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUE UN ÉQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19); Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, poincuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causeurs cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

Le plomb dans les peintures à base de plomb; - La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter toute exposition prolongée aux poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par

le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

  • Prédez des précautions à proximité des éléments, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajusté (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé

L'étiquette appliquée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-dessous :

V....... volts

or AC courant alternatif

... min... par minute

ou AC/DC.... courant alternatif

BPM....... battements par minute

ou continu

IPM............ impacts par minute

fabrication classe II (double isolation)

RPM... revolutions par minute

n° vitesse à vide

SPM. pieds linéaires par minute (PLPM)

SPM (FPM).......... fréquence par minute

borne de terre

A. symbole d'avertissement

A. radiation visible

protection

protection auditive lire toute la documentation

protection oculaire

min ou min⁻¹. Révolutions ou courses aller-retour par minute

Courant nominal du fusible adéquat en ampères

2 Alimentation à courant alternatif bifilaire

Là où un X est placé comme caractéristique du courant vs temps, un fusible miniature diffère selon la forme IEC 60127-3 est de mise.

Alimentation à courant alternatif bifilaire avec neutre

IPXX. Symbole IP

3 Alimentation triphasée

3N Alimentation triphasée avec neutre

Éviter de regarder directement le flux de lumière.

Moteur

S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

Usage prévu

Cette ponceuse à courroie est conque pour un usage ménage. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Assemblage et ajustements

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de fissure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un

déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Poignée à trois positions (fig. b, c)

Pour ajuster la poignée à trois positions 1, redressez le bras de verrouillage 2 et déplacez la poignée à trois positions dans la position désirée. Une fois que la poignée est en place, poussez le bras de verrouillage en place pour verrouiller la poignée.

Craftsman CMEW213 - Poignée à trois positions (fig. b, c) - 1

Protecteur de courroie à deux positions (Fig. D)

AVRISSEMENT: la courroie est exposée lorsque le couvercle est soulevé. Il faut donc être particulièrement attentif lorsqu'on utilise l'outil en ce mode.

La ponceuse à courroie a un protecteur de courroie à deux positions 3 à l'avant. Lorsque la poignée à trois positions est placée dans la position supérieure, ce capot peut être monté.

  • Améliorez l'accessibilité aux zones étroites.
  • Permettez à l'utilisateur de poncer avec le rouleau avant ayant le plus petit diamètre (la ponceuse à courroie prévient normalement cela lorsqu'elle est dans la position « inférieure »).
  • Exposez la partie supérieure de la courroie pour un ponçage polyvalent.
  • Pour monter le protecteur de courroie à deux positions 3, saisissez l'écrou 12 sur le côté et levez-le comme illustré dans la Figure D.

REMARQUE: Le couvercle ne peut pas être verrouillé lorsqu'il est soulevé, sauf lorsque la poignée de manœuvre est placée dans la position la plus élevée.

Craftsman CMEW213 - Poignée à trois positions (fig. b, c) - 2

Réglage du dispositif d'alignement de la courroie de ponçage (fig. e)

Tournez l'outil à l'envers (Figure E), en le tenant fermement d'une main, démarrez le moteur, puis relâchez immédiatement l'interrupteur après avoir vérifié l'alignement de la courroie. Le cas échéant, tournez le bouton de réglage 9 vers la droite si la courroie semble tourner vers l'extérieur, et vers la gauche si elle semble se diriger vers l'intérieur.

On peut augmenter considérablement la durée de vie de la courroie en effectuant ce réglage avant chaque utilisation. Pour éviter que la courroie ponceuse frotte contre le boîtier de la ponceuse, maintenir les bords de la courroie entre 2,7 mm (7/64 po) et 5,1 mm (13/64 po).

Craftsman CMEW213 - Réglage du dispositif d'alignement de la courroie de ponçage (fig. e) - 1

Remplacement de la courroie (fig. f, g)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'essure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le à la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure, sauf que la courroie est insérée dans le bon sens de rotation suivant les flèches. Le non-respect de cette consigne pourrait se solder par un effilochage de la courroie, ce qui s'avérerait dangereux.

Tirer sur le levier de la courroie abrasive 7 illustré à la Figure F afin de détendre la courroie et la dégager des deux galets. Placer la courroie neuve 75mm× 533mm (3 po x 21 po) sur les galets avant et arrière (Figure G) en s'assurant que la flèche de la courroie et celle de la ponceuse pointent dans la même direction. Pousser le levier vers l'arrêt pour tendre la courroie.

Craftsman CMEW213 - Remplacement de la courroie (fig. f, g) - 1

Craftsman CMEW213 - Remplacement de la courroie (fig. f, g) - 2

Dépoussiéragement (fig. h)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'essure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. La poussière produite par le ponçage des enduits de certaines surfaces (polyuréthane, huile de lin, etc.) peuvent prendre feu dans le sac à poussière de la ponceuse ou ailleurs et provoquer un incendie. Pour réduire ce risque, vider fréquemment le sac et se conformer strictement aux directives du présent manuel et à celles du fabricant de l'enduit.

AVRITISSEMENT: risque d'incendie. Lors du ponçage de pieces de bois qui pourraient contenir des clous ou du ponçage de surfaces métalliques, ne pas

utiliser un sac à poussière ou un aspirateur, car des étincelles seraient alors produites. Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. En raison du risque d'incendie, ne pas utiliser la ponceuse à courroie pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas utiliser pour poncer une surface mouillée

Lorsque vous utilisez vos ponceuse à courroie, cela produit de la poussière et des grains. Il est important d'utiliser un sac à poussière. Connectez le sac à poussière 11 en descendant l'ouverture en plastique du sac sur l'orifice de sortie de la poussière 10 de la ponceuse. Pour vider le sac à poussière, retirez-le de la ponceuse et ouvrez la fermeture éclair du sac au-dessus d'une poubelle.

Craftsman CMEW213 - Dépoussiéragement (fig. h) - 1

Fonctionnement

AYERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et débranche-à-la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de-retirer/ installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Interrupteur de marche-arrêt et bouton de verrouillage (fig.1)

Pour mettre la ponceuse en marche, enfoncez l'interrupteur de marche-arrêt 5, tel qu'illustré à la Figure I. Relâchez l'interrupteur de marche-arrêt pour l'arrêter. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur l'interrupteur de marche-arrêt, puis enfoncez le bouton de verrouillage 6 en position de marche et relâchez l'interrupteur de marche-arrêt. Pour arrêter la ponce[...] enfor[...] l'interrupteur de marche-arrêt de manière à dégager le bouton de verrouillage en position de marche, et relâchez l'interrupteur de marche-arrêt.

Fig.1 5

Position correcte des mains (fig. j)

AVSRTISSEMENT: pour réduire tout risque en millions mages corporels graves, adopter

SYTEMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque d'images corporelles graves, maintenir

SYSTEMATIQUEMENT l'utilise fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 8 et une main sur la poignée à trois positions 1.

8 1

Conseils pratiques

  • Toujours soulever la ponceuse de la surface à poncer avant de la débrancher en marche et de l’arrêter.
  • Toujours tenir la ponceuse avec les deux mains.
  • Choisir une courroie dont le grain convient aux travaux à effectuer. La liste suivante suggère quels numéros de grains utiliser selon le matériel à poncer.

Matériau no de grain

Bois massif 80

Placage 150

Aggloméré 60/80

Plastique 100

Acier 80 (retirer le sac à poussière)

Décapage de peinture 40/60

Balsa 100

Acrylique 10040/60100

Maintenance

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'entorse corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Accessoires

AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le

1-888-331-4569

VersatrackTM (fig. k)

AYERTISSEMENT: afin de réduire le risque éressure corporelle, eteignez l'appareil et, debranche-ilea source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l’âtres graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de lâtres graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension._suspendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural VersatrackTM avec l'aide du crochet de suspension VersatrackTM.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que le poids ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet VersatrackTM sélectionné.

AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendrez objets sur le mur Versatrack™ rail, distancez adecuatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.

IMPORTANT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall.

  1. Éteignez l'outil, retirez les accessoires, débranchez-le de l'alimentation.

ATTENTION: tout produit avec dents coupantes exécutées doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.

  1. Montez le crochet à goupille 13 sur au système Versatrack™ Trackwall.
  2. Glissez dans la boucle 14 sur l'outil.

REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour couvrir un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au

Fig. K

Craftsman CMEW213 - VersatrackTM (fig. k) - 1

Nettoyage

AVERTISSEMENT: Enlever les saletés et la poussière des évêts au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AYERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibrir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

AVORTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉCULTÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (çala comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant vos produits:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.

CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances. - SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fiscale américaine de la protection des consommateurs.

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

Garantie de remboursement de 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'identification deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Assurez-vous de SUIVRE les directives et règles de sécurité

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus proche ou communiquer avec l'assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.

L'appareil refuse de démarrerCordon d'alimentation non branché.Brancher l'outil dans une prise qui fonctionne.
Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du circuit. (Si l'outil cause le déclenchement du disjoncteur d'alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.)
Le disjoncteur est déclenchéRemettre le disjoncteur à zéro.(Si l'outil cause le déclenchement du disjoncteur d'alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.)
Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e).Toujahours faire remplancer le cordon ou le commutateur à un centre de service autorisé.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMEW213

Catégorie : Ponceuse