AMB50 - équipements de mesure Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMB50 Amprobe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec mesure de tension, courant, résistance et fréquence |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0-600V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-20MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Test de continuité, test de diode, mesure de fréquence |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs en électricité et électronique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des sondes et les remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III 600V |
| Informations générales | Compact et léger, écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité |
FOIRE AUX QUESTIONS - AMB50 Amprobe
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMB50 - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMB50 de la marque Amprobe.
MODE D'EMPLOI AMB50 Amprobe
Save all the current measurement records to file (*.txt ,*.xls ,*.db) 2.RecordSet Set the maximum numbers of measurement. 3.Clear all Delete all unsaved records.AMB-50 Contrôleur de résistance d’isolement 5 000 V Mode d’emploi Juin 2010, rév.1 ©2010 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. FrançaisLimites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ÉCHÉANT, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, NI D’AUCUN DÉGÂT OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Étant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas. Tous les outils de test renvoyés pour être réparés au titre de la garantie ou pour étalonnage doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe® Test Tools. Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifiez les piles avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux États-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et États-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux États-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation. Aux États-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600 Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européenne* Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)1
Afchage LCD Bouton de délement Arrêt d’urgence Bouton Effacer les données / Rétroéclairage Bouton vers le bas Bouton Marche/Arrêt Bouton de comparaison Bouton de résistance d’isolement Bouton de mesure des tensions continues Bouton de minuterie Bouton de mesure des tensions alternatives Bouton TEST Bouton USB Bouton d’enregistrement des données Bouton de rappel des données Bouton de délement Bouton vers le haut Ligne (LINE): Borne d’entrée de sortie à haute tension (cordon de mesure rouge à deux fiches avec pince crocodile) Borne d’entrée de blindage de ligne à tension élevée (cordon de mesure rouge à deux fiches avec pince crocodile) Protection (GUARD): Borne d’entrée de protection de mise à la terre (cordon de mesure rouge à une fiche avec pince crocodile) Terre (EARTH): Borne d’entrée de mesure à haute résistance (cordon de mesure verte à une fiche avec une pince crocodile) Cordons de test: Cordon de mesure rouge à deux ches avec pince crocodile Cordon de mesure noir à une che avec pince crocodile Cordon de mesure vert à une che avec pince crocodile 5 000 V AMB-50 Contrôleur de résistance d’isolement
Vert Noir Rouge5 000 V AMB-50 Contrôleur de résistance d’isolement
Obturateur de sécurité Borne d’entrée de l’adaptateur secteur Port USB
Indicateur de tension continue Indicateur d’enregistrement de données saturé Indicateur d’effacement Indicateur de tension alternative Indicateur de minuterie Symbole d’incrémentation Indique le seuil de comparaison réussite/échec sélectionné Indique une mesure négative Symbole de la minuterie 1 Symbole de la minuterie 2 Enregistrement de données activé Rappel de données activé Indicateur de l’indice de polarisation Symboles d’unité L’avertisseur de continuité est actif Résultat de comparaison, réussite Graphique à barres analogiques Risque de décharge électrique Résultat de comparaison, échec Indicateur de l’adaptateur secteur Témoin de durée de vie des piles
Se reporter au mode d’emploi
Fusible thermique homologué à 130 °C
L’application et le retrait du contrôleur à proximité de conducteurs sous tension dangereuse sont autorisés.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non triés.
Conforme aux directives de l’association australienne de normalisation
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : 1 contrôleur de résistance d’isolement AMB-50 1 jeu complet de cordons de mesure - 1 cordon de mesure à une fiche avec pince crocodile (vert) - 1 cordon de mesure à une fiche avec pince crocodile (noir) - 1 cordon de mesure à deux fiches avec pince crocodile (rouge) 8 piles (1,5 V, LR14) 1 Mode d’emploi 1 sacoche 1 logiciel 1 câble USB 1 adaptateur d’alimentation (secteur) Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger. INTRODUCTION Le contrôleur de résistance d’isolement AMB-50 d’AMPROBE est un appareil portable conçu principalement pour les mesures de résistance / résistance d’isolement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil de mesure répond aux exigences des mesures de sécurité de la norme CEI 61010, degré de pollution 2, catégorie de surtension (CAT. III 600 V) et double isolation. CAT II : niveau local, appareils, ÉQUIPEMENTS PORTATIFS etc., avec surtensions transitoires inférieures à celles de CAT. III Utiliser le contrôleur en respectant les consignes de sécurité de ce manuel afin de ne pas entraver la protection qu’il fournit.3 DANGER ! Cette mention identifie les conditions et les actions susceptibles de mettre en danger l’utilisateur. AVERTISSEMENT ! Cette mention identifie les risques de chocs électriques. ATTENTION ! Ce message identie les conditions et les actions susceptibles d’endommager le contrôleur ou d’entraîner des mesures imprécises. DANGER ! L’utilisation de l’instrument de façon autre que celle spéciée par le fabricant risque d’entraver la protection et/ou les fonctions de sécurité fournies par l’équipement. Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser ou d’intervenir sur l’instrument.
- Ne jamais appliquer une tension supérieure à 600 V.
- Ne pas utiliser le contrôleur à proximité de vapeurs. poussière ou gaz explosifs.
- Ne pas utiliser le contrôleur dans un environnement humide.
- En manipulant les cordons de mesure, tenir les doigts éloignés du contact des cordons. Garder les doigts derrière les collerettes de protection des cordons.
- Ne pas utiliser le contrôleur avec des pièces démontées ou le couvercle retiré.
- Ne pas se mettre en contact avec le circuit testé lors des mesures d’isolement. AVERTISSEMENT !
- Ne pas utiliser le contrôleur s’il est endommagé ou si une pièce métallique est exposée. Rechercher les éventuelles fissures ou les parties de plastique manquantes.
- Procéder avec prudence en travaillant avec des tensions supérieures à 33 V eff, 46,7 V c.a eff. ou 70 V c.c. Ces tensions présentent un risque d’électrocution.
- Décharger les charges d’un circuit testé après une mesure de tension élevée.
- Ne pas changer les piles lorsque le contrôleur est dans un environnement humide.
- Placer les cordons de mesure dans les bornes d’entrée appropriées. Vérier que les cordons de mesure sont tous bien connectés dans les bornes d’entrée du contrôleur.
- Vérier que le contrôleur est éteint au moment d’ouvrir le compartiment des piles.
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur et le câble USB pendant le contrôle de l’isolement. N’utiliser que lors du téléchargement des données. ATTENTION !
- En procédant aux tests de résistance, supprimer tout le courant du circuit testé et décharger tout le courant.
- En intervenant sur le contrôleur, utiliser uniquement des cordons de mesure et un adaptateur secteur de même modèle ou caractéristiques électriques.
- Ne pas utiliser le contrôleur si le témoin des piles ( ) indique que la batterie est épuisée. Enlever les piles du contrôleur si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps.
- Ne pas utiliser ni ranger le contrôleur dans un environnement à température élevée, humide, explosif, inflammable ou soumis à un champ magnétique puissant. Les performances du contrôleur risquent de se détériorer une fois soumis à l’humidité.
- Utiliser un chiffon doux et un détergent léger pour nettoyer la surface du contrôleur lors de son entretien. Ne pas utiliser de produit abrasif ou de solvant pour protéger la surface du contrôleur de la corrosion, d’un endommagement et d’un accident.
- S’il est humide, sécher le contrôleur avant de le ranger.4 FONCTIONNEMENT Fonctions clés ON/OFF Active ou désactive le contrôleur. Maintenir le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour mettre le contrôleur sous tension. Appuyer de nouveau dessus pour mettre le contrôleur hors tension. La gamme par défaut du contrôleur est la mesure continue de résistance d’isolement de 500 V au démarrage. E-STOP Bouton d’arrêt d’urgence. Appuyer sur ce bouton lorsque le système d’exploitation du contrôleur se bloque et ne peut pas arrêter la mesure. CLEAR / Appuyer sur cette touche pour désactiver ou activer la rétroéclairage de l’affichage Maintenir cette touche enfoncée pour effacer les données mémorisées SAVE Appuyer sur cette touche pour enregistrer le résultat de mesure actuel. Le nombre maximum de mesures enregistrées est 18. Lorsque la mémoire des mesures archivées est pleine, le contrôleur affiche FULL et l’archivage est interrompu. Maintenir la touche CLEAR / enfoncée pour effacer la valeur mémorisée pour archiver la mesure suivante. LOAD
- Appuyer une fois sur cette touche pour rappeler la première valeur mémorisée.
- Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour quitter la fonction de chargement Load.
- La fonction Load ne peut être utilisée qu’en l’absence d’une sortie de tension élevée.
- Lorsque la mesure de résistance d’isolement n’a pas de sortie de tension de test, appuyer sur cette touche pour sélectionner la gamme de tension supérieure.
- En mode de chargement : appuyer pour rappeler la valeur mémorisée précédente.
- Lorsque la mesure de résistance d’isolement n’a pas de sortie de tension de test, appuyer sur cette touche pour sélectionner la gamme de tension inférieure.
- En mode de chargement : appuyer pour rappeler la valeur mémorisée suivante.
- En réglant la minuterie pour la mesure de la résistance d’isolement ou l’indice de polarisation, appuyer sur cette touche pour diminuer l’heure. La durée maximum est de 15 minutes, le contrôleur effectue automatiquement la mesure.
- Lorsque la fonction de comparaison mesure la résistance d’isolement, appuyer sur cette touche pour diminuer une valeur de comparaison de la résistance.
- Après la mesure d’indice de polarisation, appuyer sur cette touche pour afcher l’indice de polarisation, les valeurs de résistance d’isolement TIME 2 et TIME 1 l’une après l’autre.
- En réglant la minuterie pour la mesure de la résistance d’isolement ou l’indice de polarisation, appuyer sur cette touche pour augmenter l’heure. La durée maximum est de 15 minutes, le contrôleur effectue automatiquement la mesure.
- Lorsque la fonction de comparaison mesure la résistance d’isolement, appuyer sur cette touche pour augmenter une valeur de comparaison de la résistance.
- Après la mesure d’indice de polarisation, appuyer sur cette touche pour afcher l’indice de polarisation, les valeurs de résistance d’isolement TIME 2 et TIME 1 l’une après l’autre. USB
- Appuyer une fois pour lancer le transfert des données vers l’ordinateur en mode USB ; le symbole USB apparaît sur l’affichage.
- Appuyer de nouveau pour arrêter le transfert de données vers l’ordinateur en mode USB ; le symbole USB disparaît. COMP Définit une limite réussite / échec pour les tests d’isolement. La valeur par défaut est de 10 Mohms. TIME Appuyer sur cette touche pour procéder à une mesure continue, une mesure programmée et une mesure de l’indice de polarisation l’une après l’autre. TEST Appuyer sur cette touche pour arrêter ou lancer le contrôle de la résistance d’isolement IR Appuyer sur cette touche pour lancer une mesure de résistance d’isolement DCV Appuyer sur cette touche pour lancer une mesure en tension continue ACV Appuyer sur cette touche pour lancer une mesure en tension alternative5
FONCTIONS DE MESURES
La section ci-dessous explique comment réaliser les mesures. Maintenez la touche ON/OFF enfoncée pour démarrer le contrôleur, appuyez de nouveau sur cette touche pour l’éteindre. La gamme par défaut du contrôleur est la mesure continue de résistance d’isolement de 500 V au démarrage. A. Mesures de tension CO MV PRÉCAUTIONS D’UTILISATION !
- Pour éviter l’endommagement du contrôleur et les blessures, ne pas tenter de mesurer des tensions supérieures à 600 V ou à 600 V eff., même si ces mesures sont réalisables.
- Faire particulièrement attention en mesurant les tensions élevées. Pour mesurer les tensions, configurez le contrôleur comme décrit ci-dessus et procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton DCV ou ACV pour sélectionner une mesure de tension continue ou
2. Introduisez le cordon de mesure rouge et vert dans le circuit testé.
3. Lors d’une mesure de tension continue, le symbole « - » s’affiche sur l’écran si le cordon de
mesure rouge est une tension négative. Remarque
- Après avoir réalisé la mesure de tension, débranchez les cordons de mesure du circuit testé et éloignez-les des bornes d’entrée du contrôleur. Rouge Vert6 B. Contrôleur de résistance d’isolement PRÉCAUTION D’UTILISATION !
- En procédant aux tests de résistance d’isolement, supprimer tout le courant du circuit testé et décharger tout le courant.
- Faire preuve d’une grande prudence pendant les mesures en raison des tensions dangereuses en sortie du contrôleur. L’opérateur doit vérifier que l’objet testé est solidement agrafé, que ses mains restent éloignées des pinces, puis appuyer sur le bouton TEST pour appliquer une tension élevée.
- Ne pas mettre les cordons de mesure en court-circuit lors des sorties à tension élevée ni tester la résistance d’isolement après une sortie à tension élevée. Ce type de fonctionnement incorrect est susceptible de provoquer des étincelles et des flammes, en risquant d’endommager le contrôleur et de blesser l’utilisateur.
- Ne pas mesurer au-delà de 10 secondes en : mesurant une résistance de 500 V inférieure à 2 Me une résistance de 1 000 V inférieure à 5 Me une résistance de 2 500 V inférieure à 10 Me une résistance de 5 000 V inférieure à 20 Me Pour mesurer une résistance d’isolement, configurez le contrôleur comme décrit ci-dessus et procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton IR pour sélectionner une mesure de résistance d’isolement.
2. En l’absence d’une sortie de tension de test, appuyez sur le bouton
et pour sélectionner des tensions 500 V, 1 000 V, 2 500 V ou 5 000 V.
3. En procédant aux tests de résistance d’isolement, supprimez tout le courant du circuit testé
et déchargez tout le courant.
4. Introduisez le cordon de mesure rouge dans la borne d’entrée LINE et le cordon de mesure
noir dans la borne d’entrée GUARD. Vert Noir Terre Rouge7
5. Branchez la pince crocodile rouge et noire au circuit testé, la sortie de tension négative à la
6. Choisissez ci-dessous le mode de mesure de résistance d’isolement.
- Appuyez sur le bouton TIME pour sélectionner le mode de mesure continue, l’icône de minuterie ne s’apparaît pas sur l’affichage LCD.
- Maintenez la touche et TEST pendant 1 seconde pour lancer une mesure continue. La tension du contrôle de résistance d’isolement est produite, le bouton TEST s’allume, clignote toutes les 0,5 seconde.
- Appuyez sur le bouton TEST pour arrêter la mesure de résistance d’isolement. Le bouton TEST s’éteint, disparaît. L’affichage LCD montre la mesure actuelle de résistance d’isolement. b) Mesure programmée
- Appuyez sur le bouton TIME pour sélectionner le mode de mesure programmée, l’écran LCD affiche les symboles TIME 1 et .
- Appuyez sur le bouton ou pour régler le délai (00:05 à 15:00). Dans la minute, le délai augmente ou diminue d’environ 5 secondes. Par la suite, le délai augmente ou diminue toutes les 30 secondes.
- Maintenez ensuite le bouton TEST pendant 2 secondes pour démarrer une mesure programmée. TIME 1 et sont affichés et clignotent sur l’écran LCD toutes les 0,5 seconde.
- Lorsque l’heure dénie est atteinte, la tension de la mesure de résistance d’isolement est refermée et la mesure est automatiquement arrêtée. L’écran LCD affiche la mesure de résistance d’isolement. c) Mesure de l’indice de polarisation (PI)
- Appuyez sur le bouton TIME pour sélectionner le mode de mesure programmée, l’écran LCD affiche les symboles TIME 1 et .
- Appuyez sur le bouton ou pour régler le délai (00:05 à 15:00). Dans la minute, le délai augmente ou diminue d’environ 5 secondes. Par la suite, le délai augmente ou diminue toutes les 30 secondes.
- Appuyez de nouveau sur le bouton TIME. Les symboles TIME 2, PI et apparaissent sur l’écran LCD.
- Appuyez sur les boutons ou pour régler l’heure (00:10 à 15:30). Dans la minute, le délai augmente ou diminue d’environ 10 secondes. Par la suite, le délai augmente ou diminue toutes les 30 secondes.
- Maintenez ensuite le bouton TEST pendant 2 secondes pour lancer une mesure programmée.
- TIME 1 et sont affichés et clignotent sur l’écran LCD toutes les 0,5 seconde avant d’atteindre l’heure TIME 1 définie.
- TIME 2 et sont affichés et clignotent sur l’écran LCD toutes les 0,5 seconde avant d’atteindre l’heure TIME 2 définie.
- Lorsque les deux heures dénies sont atteintes, la résistance d’isolement est mesurée. L’écran LCD affiche la mesure de l’indice de polarisation.8 Information PI = mesure 3 minutes
1 minute. PI 4 ou plus 4 à 2 2,0 à 1,0 1,0 ou moins Standard Excellent Bon Passable Mauvais d) Fonction de comparaison
- Appuyez sur le bouton COMP pour sélectionner la fonction de comparaison. Le symbole COMP apparaît sur l’affichage LCD.
- Appuyez sur les boutons et pour régler la valeur de comparaison.
- La liste ci-dessous contient les valeurs séquentielles de la comparaison : 10 Me, 20 Me, 30 Me, 40 Me, 50 Me, 60 Me, 70 Me, 80 Me, 90 Me ,100 Me, 200 Me, 300 Me, 400 Me, 500 Me, 600 Me, 700 Me, 800 Me, 900 Me,1 Ge, 2 Ge, 3 Ge, 4 Ge, 5 Ge, 6 Ge, 7 Ge, 8 Ge, 9 Ge, 10 Ge, 20 Ge, 330 Ge, 40 Ge, 50 Ge, 60 Ge, 70 Ge, 80 Ge, 90 Ge, 100 Ge,200 Ge, 300 Ge, 400 Ge, 500 Ge, 600 Ge, 700 Ge, 800 Ge, 900 Ge
- Maintenez ensuite le bouton TEST enfoncé pendant 2 secondes pour lancer la mesure.
- Le symbole NG s’afche si la valeur de la résistance d’isolement est inférieure à la valeur de la résistance. Sinon le symbole « BON » apparaît. Utilisation de l’adaptateur secteur
1. Ouvrez l’obturateur de sécurité latéral pour faire apparaître la borne d’entrée de
l’adaptateur secteur.
2. Vérifiez que le contrôleur est éteint et introduisez l’adaptateur secteur AM-50 dans la
3. Il est vivement recommandé de retirer les piles si vous utilisez l’adaptateur secteur.
4. Assurez-vous que le contrôleur est éteint en débranchant l’adaptateur secteur
AM-50 du contrôleur.9 Liaison USB
1. Installez le logiciel fourni ; le CD contient le guide d’installation.
2. Ouvrez l’obturateur de sécurité latéral pour faire apparaître le port USB.
3. Introduisez le câble USB fourni pour relier le port USB du contrôleur et l’autre extrémité à
l’ordinateur. Économie des piles (mode de veille) Le contrôleur passe en mode de veille lorsqu’il est inactif pendant 15 minutes. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 1 seconde pour démarrer le contrôleur. Témoin des piles Témoin des piles Tension des piles 10 V ou moins. La batterie est épuisée, ne pas utiliser le contrôleur car sa précision ne peut pas être garantie. 10 V à 10,5 V. Batterie pratiquement épuisée, un changement des piles est nécessaire. À ce stade, le contrôleur peut encore mesurer une sortie de 500 V et de 1 000 V, la précision n’est pas affectée. 10,6 V à 11,5 V ; bonne 11,6 V ou plus : pleine charge10 CARACTÉRISTIQUES Sécurité et conformités Certification
Conformités Norme de double isolation et de surtension CEI 61010 CAT III 600 V, degré de pollution II CEI 61326-1 Caractéristiques physiques Affichage (LCD) Numérique : 9 999 comptes Graphique à barres analogiques. Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage -20 °C à 60 °C (-4 °F à 152 °F) Humidité relative Humidité relative en fonctionnement 85 % Humidité relative d’entreposage 90 % Type de batterie 8 piles x 1,5 V (LR14) ou adaptateur secteur (tension d’entrée 120 V, 60 Hz, 75 mA, sortie 14 V c.c., 1,0 A). Adaptateur secteur inclus. Dimensions (H x l x L) 202 x 155 x 94 mm Poids environ 2 kg (4,4 lb) (batterie incluse) Caractéristiques générales Gamme Automatique Surcharge Affiche OL sur la gamme de résistance d’isolement Témoin des piles Affichage Icône d’affichage Équipe avec les icônes du témoin des piles et des fonctions. Consommation actuelle Maximum : environ 1,0 A Moyenne : environ 20 mA Récapitulatif des fonctions Rétroéclairage Rétroéclairage lumineux pour la clarté des mesures dans les zones à faible éclairage. Connexion d’ordinateur Par liaison USB. Centrale de mesure et rappel
Gamme automatique Le contrôleur sélectionne automatiquement la meilleure gamme Avertissement et le témoin rouge s’allume. Tension Tension de déclenchement automatique Mesure COMP Utiliser la fonction de comparaison pour définir le niveau de comparaison réussite/échec des mesures d’isolement. Mesure PI L’indice de polarisation (PI) est le rapport de la résistance d’isolement. L’utilisateur peut prédéfinir deux points temporels et effectuer automatiquement la mesure. TIME Pour effectuer la mesure en définissant un délai spécifié dans une période de 15 minutes.11 Caractéristiques de précision détaillée Précision : ± ([a% du résultat] + [numéro des chiffres les moins significatifs]), garantie 1 an. Température de fonctionnement : 18 °C à 28 °C Humidité relative : 45 à 75 % HR A. Mesure de tension Tension continue Tension alternative Gamme de mesure ± 30 à ± 600 V 30 V à 600 V (50/60 Hz) Résolution 1 V Précision ± (2 %+ 5), lorsque la tension est entre 30 et 100 V (5/60 Hz), la précision est ± (2 % + 8) B. Mesure de résistance d’isolement Tension de sortie 500 V 1 000 V 2 500 V 5 000 V Affichage de la gamme 0,5 M e à 20 Ge 2 Me à 40 Ge 5 M e à 100 Ge 100 M e à 1 000 Ge Tension en circuit ouvert 500 V c.c, 0 % + 20 % 1 000 V c.c, 0 % + 20 % 2 500 V c.c, 0 % + 20 % 5 000 V c.c, 0 % + 20 % Courant de test 1 mA à 1,2 mA à 500 k e 1 mA à 1,2 mA à 1 Me 1 mA à 1,2 mA à 2,5 Me 1 mA à 1,2 mA à 5 Me Précision 0,50 A à 99,9 M : ± (3 % + 5) 100 M à 9,99 G : ± (5 % + 5) 10,0 G à 20,0 G : ± (10 % + 5) 2,0 M à 99,9 M : ± (3 % + 5) 100 M à 9,99 G : ± (5 % + 5) 10,0 G à 40,0 G : ± (10 % + 5) 5,0 M à 99,9 M : ± (3 % + 5) 100 M à 9,99 G : ± (5 % + 5) 10,0 G à 100 G : ± (10 % + 5) 10,0 M à 99,9 M : (à titre de référence uniquement) 30,0 M à 99,9 M : ± (3 % + 5) 100 M à 9,99 G : ± (5 % + 5) 10,0 G à 99,9 G : ± (10 % + 5) Au-dessus de 100 G :
± (20 % + 5) Humidité: inférieure à 50 %] Court- circuit Inférieur à 2,0 mA
PRÉCAUTION D’UTILISATION
Quelle que soit la tension de sortie, lorsque la résistance testée est inférieure à 10 Mohms, la mesure est limitée à 10 secondes maximum.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Si une anomalie est suspectée pendant le fonctionnement de l’appareil, procédez comme suit pour isoler la cause du problème.
1. Vérifiez les piles. Remplacez immédiatement les piles à l’apparition du symbole «
» sur l’affichage LCD.
2. Consultez les consignes d’utilisation pour vérifier les erreurs possibles lors de l’utilisation.
À l’exception du changement des piles, la réparation de l’appareil doit être effectuée en usine dans un centre de service agréé ou par un autre personnel de réparation qualifié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération en utilisant un tissu doux et laissez bien sécher avant l’utilisation. N’utilisez pas de solvants à base d’essence, de chlore ou d’hydrocarbures aromatiques pour le nettoyage.
- Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent. N’utilisez ni abrasifs ni solvants.12
- Nettoyez les bornes à l’aide d’un coton-tige et de détergent, car la présence de poussière et d’impuretés sur les bornes peut affecter les mesures.
- Éteignez le contrôleur (position OFF) lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Enlevez les piles du contrôleur quand celui-ci n’est pas utilisé pendant longtemps.
- N’utilisez ni ne rangez pas le contrôleur dans un environnement à température élevée, humide, explosif, inflammable et soumis à un champ magnétique puissant.
- S’il est humide, séchez le contrôleur avant de le ranger. AVERTISSEMENT !
- L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer ou d’entretenir le contrôleur s’il n’est pas habilité à le faire. Changement des piles AVERTISSEMENT ! Pour éviter les chocs électriques, débrancher tous les cordons de mesure du contrôleur avant de changer les piles. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION !
- Ne pas mélanger les piles neuves et usagées.
- Vérier que la polarité des piles en les installant.
- Ne pas utiliser le contrôleur si le témoin des piles ( ) indique que les piles sont épuisées.
- Ne pas effectuer de mesures avec le compartiment des piles ouvert. Reportez-vous à l’illustration et procédez comme suit pour changer les piles :
- Éteignez le contrôleur (position OFF) et débranchez les cordons de mesure.
- Enlevez la vis du compartiment des piles et séparez le couvercle des piles du boîtier dorsal.
- Installez huit piles neuves de 1,5 V (LR14).
- Remontez le boîtier dorsal et le compartiment des piles, et replacez la vis.13 Guide d’installation et fonctionnement du logiciel Installation du logiciel A. Conguration du système L’installation du programme d’interface de l’AMB-50 requiert les caractéristiques matérielles et logicielles suivantes :
- Un ordinateur IBM PC ou équivalent équipé d’un processeur 80486 ou supérieur et un écran à résolution de 800x600 ou supérieure.
- Système Microsoft Windows 98 ou supérieur.
- Une souris ou un autre pointeur pris en charge par Windows. B. Installer le programme d’interface de l’AMB-50 Suivez les instructions ci-dessous pour installer le programme d’interface de l’AMB-50 : Avant d’installer le programme d’interface de l’AMB-50, confirmez que vous utilisez un système d’exploitation Windows 98 ou supérieur.
1. - Introduisez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM.
- Cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail sur le Bureau Windows. - Repérez et cliquez deux fois sur le lecteur de CD-ROM de la fenêtre. - Cliquez deux fois sur le dossier « AMB-50 setup ». - Cliquez deux fois sur le fichier Setup.exe pour lancer l’installation. Cliquer deux fois pour lancer l’installation14
2. Suivez les consignes d’installation qui s’affichent.
Remarque : Sélectionnez « AMB-50 » si un message vous demande de sélectionner le programme à installer. Sinon, continuez en suivant les instructions d’installation affichées à l’écran
3. Le programme d’installation crée automatiquement un dossier AMB-50 et un raccourci du logiciel
d’interface de l’AMB-50 sur le Bureau. C. Utiliser le programme d’interface de l’AMB-50
1. Branchez le cordon d’interface USB au contrôleur (port de connexion près du connecteur d’alimentation
continue sur le contrôleur) et reliez l’autre extrémité du cordon d’interface USB à l’ordinateur.
2. Sur le menu Démarrer de Windows, choisissez Programmes > DMM > AMB-50 ou cliquez deux fois sur le
raccourci AMB-50 du Bureau.
3. Appuyez sur le bouton USB du contrôleur (le symbole USB s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran du contrôleur).
4. Cliquez sur « USB CONNECT » (CONNEXION USB) sur la barre de menus pour établir la liaison, l’icône
5. Cliquez sur EXIT (Quitter) pour fermer le logiciel15
Mode d’emploi Mise en route : Suivez les instructions ci-dessous pour exécuter le programme d’interface de l’AMB-50 :
1. Branchez le cordon d’interface USB au contrôleur (port de connexion près du connecteur d’alimentation
continue sur le contrôleur) et reliez l’autre extrémité du cordon d’interface USB à l’ordinateur.
2. Sur le menu Démarrer de Windows, choisissez Programmes > DMM > AMB-50 ou cliquez deux fois sur le
raccourci du Bureau.
3. Appuyez sur le bouton USB du contrôleur (le symbole USB s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran du contrôleur).
4. Cliquez sur « USB CONNECT » (CONNEXION USB) sur la barre de menus pour établir la liaison, l’icône
5. Cliquez sur EXIT (Quitter) pour fermer le logiciel16
Panneau de test du logiciel: Enregistrement des données En étant connecté, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes en cliquant sur l’icône correspondante ou sur la barre de menus Repeat: (Répéter) Cochez la case pour activer la fonction de mesure répétée, ou désélectionnez la case pour désactiver la fonction. Les résultats des mesures répétées sont présentés dans l’écran ci-dessous Sampling Interval : (Intervalle d’échantillonnage) Cliquez pour activer la fonction de l’intervalle
Brancher / Débrancher Affichage LCD principal Enregistrement de données Sous-affichage LCD Contrôle d’échantillonnage Boutons de fonction Zones d’enregistrements Affichage de fonction État connecté Zone du graphique à barres analogiques17 d’échantillonnage, ou désélectionnez la case pour désactiver la fonction. Entrez le délai de l’intervalle d’échantillonnage en seconde(s) (1 à 999999999). Remarque : si l’intervalle d’échantillonnage n’est pas spécifié, le taux d’échantillonnage de la mesure répétée est indiqué par seconde. Function (Fonction) : Save as : (Enregistrer sous) sauvegarde les données de mesure (*.txt ,*.xls ,*.db). Delete : (Supprimer) supprime tous les résultats de mesure affichés. Open Files : (Ouvrir les fichiers) lit les résultats de mesure du fichier enregistré (*.db). Print : (Imprimer) imprime les résultats de mesure en format rapport. File (Fichier)
(Nouveau) efface les résultats de mesure non enregistrés.
(Ouvrir) lit les résultats de mesure du fichier enregistré (*.db).
(Enregistrer sous) sauvegarde les résultats de mesure (*.txt ,*.xls ,*.db).
(Quitter) pour sortir du programme. Previous viewed les (Fichiers visualisés précédemment) Le nombre maximum de fichiers précédents visualisés est indiqué sous l’onglet File. Cliquez sur le nom du fichier sous l’onglet File pour ouvrir le fichier.18 Record (Enregistrement)
(Enregistrer) Sauvegarde tous les enregistrements de mesure actuels dans un fichier (*.txt ,*.xls ,*.db)
(Jeu d’enregistrements) définit le nombre maximum de mesure.
Notice Facile