Orbitor RORB400 - Nettoyant pour sol Oreck - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Orbitor RORB400 Oreck au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur de sol Oreck Orbitor RORB400, moteur puissant, poids léger, conception ergonomique. |
|---|---|
| Type de nettoyage | Nettoyage en profondeur des sols durs, tapis et moquettes. |
| Accessoires inclus | Disques de nettoyage, brosse pour tapis, pads en microfibre. |
| Utilisation | Facile à manœuvrer, idéal pour les utilisateurs domestiques et professionnels. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des pads et disques, vérification des câbles et des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser sur des surfaces sèches, ne pas immerger dans l'eau, respecter les instructions d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie limitée, assistance technique disponible, poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Orbitor RORB400 Oreck
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Orbitor RORB400 - Oreck et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Orbitor RORB400 de la marque Oreck.
MODE D'EMPLOI Orbitor RORB400 Oreck
Comprend:Avertissements de sécuritéGarantieMode d’emploiGuide de dépannageAccessoires ORBITER
- ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY ANORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.ENGLISH13 FRANÇAIS Table des matières Avant d’utiliser l’aspirateur, lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. INFORMATIONS GÉNÉRAL ES ET DE SÉCURITÉ 13Importantes instructions de sécurité p. 13
- Informations de mise à la terre p. 14
- Garantie p. 14
- Service à la clientèle p. 15
- INTRODUCTION p. 15
- POUR COMMENCER p. 15
- Fixation des accessoires p. 15
- Démontage des accessoires p. 16
- Mise en marche/arrêt de la machine pour sols p. 16
- Guidage de la machine pour sols p. 16
- APPLICATIONS SUR MOQUETTES ET TAPIS .16Nettoyage à sec de moquette p. 16
- Nettoyage à la bonnette p. 17
- APPLICATIONS SUR SOLS LAMINÉS, VINYLE ET LINOLÉUM p. 17
- Nettoyage de surface p. 17
- Récurage p. 17
- Décapage p. 18
- Restauration p. 18
- APPLICATIONS SUR SOLSEN BOIS DUR IMPRÉGNÉ p. 19
- Nettoyage de surface de parquet imprégné p. 19
- Passage à la toile abrasive APPLICATIONS SUR SOLS EN BOIS DUR CIRÉ p. 19
- Nettoyage de surface et cirage de parquet ciré p. 20
APPLICATIONS SUR SOLS CARRELÉS . . . . . . 20
Nettoyage en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APPLICATIONS SUR SOLS EN PIERRE . . . . . . 21Nettoyage en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauration du marbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21APPLICATIONS SUR BÉTON ET ASPHALTE . . 21Élimination de l’huile et de la saleté . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Bonnettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ampons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 oiles abrasives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . 23Soins de votre machine pour sols Oreck . . . . . . . . 23 Entr etien par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lorsque vous utilisez un appareil électromé- nager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base, y compris les suivantes: Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet aspirateur AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure:
Employez à l'intérieur seulement• Risque d’explosion – Le ponçage de parquet peutcréer un mélange explosif de sciure de bois et d’air.N’utiliser la ponceuse à parquet que dans un localbien ventilé.• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillanceattentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisépar ou à proximité d’un enfant.• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveil-lance. L’appareil doit être débranché après chaqueutilisation et avant toute réparation.• Utilisez uniquement selon les instructions figurantdans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoiresrecommandés par le fabricant.• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou lafiche de connexion sont endommagés. Si l’appareilne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé,s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieurou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à uncentre de service après-vente ou appelez le centrede service à la clientèle commerciale de la sociétéORECK au: US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 Commercial: 1-800-242-1378 Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par lecordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guisede poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tir er le cordon autour d’un coin à angle pointu.Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. Ne pas faire avancer l’appareil sur le cor don.
- N'utilisez pas sur des escaliers.• Ne connectez l’appareil qu’à une prise avec uneprise de terre. Voir les instructions de mise à la terre. Débrancher avant d’installer ou enlever les tamponset brosses de nettoyage.• Avertissement – Pour réduire les risques d’incendie,n’utiliser que des nettoyants et cires pour soldisponibles dans le commerce spéciaux pour appli-cation par machine.• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur lecordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non lecordon. Ne jamais manipuler la fiche de connexion etl’appareil avec les mains humides. Informations General es et de SécuritéFRANÇAIS
- Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Nepas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Ellesdoivent être exemptes de poussière, de charpie, de heveux et de toute autre substance pouvant réduirele débit d’air.• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts t toutes les parties du corps à bonne distance desouvertures et des pièces mobiles.• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos oùse dégage des vapeurs inflammables, explosives outoxiques provenant d’une peinture à l’huile, d’un iluant à peinture, de substances antimites, ni dansun espace où il y a des poussières inflammables.present. ATTENTION Cet appareil doit être branché à un système de terre métallique établi en permanence ; ou un fil de mise à la terre de l’équipement doit être tiré avec les fils d’alimen- tation et branché sur la fiche de terre de l’appareil ou raccordé dessus. IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREILAVANT D’Y INSTALLER OU ENLEVER DESACCESSOIRES. IL FAUT TOUJOURS PORTER DESCHAUSSURE EN UTILISANT UN APPAREILLAGEÉLECTRIQUE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Informations de mise à la ter
s ATTENTION sCet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfoncionnement ou de panne, la terre fournit un cheminementde moindre résistance pour le courant électrique, afin deréduire le risque d’électrocution de l’opérateur. Cetappareil est équipé d’un cordon d’alimentation ayant unfil et une fiche de terre. La fiche doit être insérée dans uneprise secteur convenablement installée et reliée à la terr en conformité avec toutes les réglementations et normesapplicables localement.s AVERTISSEMENT sUn mauvais raccordement de la liaison de terre del’appareillage peut entraîner un risque d’électrocution.Vérifier avec un électricien ou un dépanneur qualifié si vousaviez un doute sur la bonne mise à la terre de la prisesecteur. Ne pas modifier la fiche livrée avec l’appareil - sielle ne s’adaptait pas dans votre prise secteur, faire installerune prise convenable par un électricien qualifié. Cet appareil fonctionne sur un circuit secteur de 120 volts,et comporte une fiche secteur avec ter e comme illustré sur leschéma A ci-dessous. Un adaptateur temporaire qui essemble à celui illustré sur le schéma B peut être utilisépour relier cette fiche d’alimentation sur une prise secteur à2 broches montrée sur ce schéma au cas où une prisesecteur avec broche de terre ne serait pas disponible.N’utiliser cet adaptateur temporaire que jusqu’à ce qu’unélectricien qualifié installe une prise correctement mise à laterre. La patte rigide colorée en vert, ou l’extension similairesortant de l’adaptateur, doit être reliée à une terre perma-nente comme un couvercle de prise bien mis à la terre.Dans le cas où l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé en lace par une vis métallique.REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateurtemporaire n’est pas autorisée par la réglementationélectrique nationale.
modèle 400, 600 et 700 ne sont prévus que pour un usage domestique. Le modèle Orbiter
550 est prévu pour une utilisation pr ofessionnelle. Garantie Oreck Corporation (Oreck) vous fournit la garantie limitéesuivante pour ce produit uniquement s’il a été acheté àl’origine pour utilisation, et non pour revente, chez Oreckou un revendeur Oreck agréé.Oreck réparera ou remplacera sans frais pour l'acheteurd'origine toute pièce trouvée défectueuse pour les matériaux oula main d'œuvre de fabrication pendant un (1) an suivant sadate d'achat. Cette garantie limitée ne s'applique qu'en casd'utilisation normale pour le produit spécifique. Le moteurbénéficie d'une garantie limitée de un (1) ans. Remarque: Lamachine pour sols série 550 est prévue pour une utilisationindustrielle. Toute utilisation industrielle des machines pour solséries 400, 600 ou 700 annulerait leur garantie.Les composants renvoyés en port payé à l’avance à uncentre de service agréé Oreck, ou directement à l’usineOreck, seront réparés ou remplacés sans frais (au choixd’Oreck ou de son centre de service) quand après leurexamen par ces entités Oreck les composants seront bienconstatés défectueux.Les brosses, tampons, blocs de transmission et d’autrespièces sont sujets à de l’usure normale et ne sont pascouverts par la garantie limitée. Cette garantie limitée nes’applique pas non plus à toute pièce ayant subi accident,maltraitance, altération, usage inapproprié, dommages parincendie ou catastrophe naturelle, utilisation de tensionsnon indiquées sur la plaque signalétique du produit, ouintervention menée par une entité autre qu’Oreck ou un deses centres se service agréés. eck n’autorise aucune personne ou représentant àassumer ou proposer toute autre obligation de garantie enrelation avec la vente de ce produit.
FRANÇAIS La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous conservez la preuve de votre achat depuis la société ou l’un de ses revendeurs agréés. Si vous avez acheté le
roduit à partir de n'importe quelle autre source, votre achat était « EN L’ÉTAT », c'est-à-dire qu’Oreck ne vous fournit aucune garantie, et que c’est vous et non Oreck qui assumez seul les risques liés à la qualité et à la
erformance du produit, incluant la totalité des coûts pour d’éventuelles interventions ou réparations de défauts nécessaires. La responsabilité d’Oreck pour des dommages qui pourraient vous affecter, quelque soit leur montant,
urvenant dans le cadre de cette garantie limitée, ne dépassera pas le montant payé pour acheter ce produit à la date d’acquisition d’origine, et Oreck ne sera tenu pour responsable d’aucuns dommages directs ou indirects, consécutifs ou accessoires, causés par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ce produit. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence de quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut peut ne pas s'appliquer à votre cas. TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES ET IMPLICITES POUR CE PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À C ELLE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST APPLICABLE APRÈS CETTE PÉRIODE. Certaines juridictions ne permettent pas les limitations de durée pour les garanties implicites, en conséquence de quoi la limitation formulée plus haut peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous octroie des dr oits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
ervice à la clientèle Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécan- ismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez
esoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle commerciaux ORECK au:
Canada: 1-888-676-7325 Commercial: 1-800-242-1378 Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série/code apparaissant sur la plaque signalétique
errière l’aspirateur. Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle. La machine multi-sols Orbiter
est la plus élaborée et la plus facile à utiliser de sa catégorie. Avec les soins voulus pour l’entreti en et l’utilisation, votre machine multi-sols Orbiter® fonctionnera très longtemps. Ce fascicule vous dira comment en prendre soin et vous décrira ses caractéristiques, ses accessoires et leurs utilisations.
ATTENTION : NE JAMAIS INTERVENIR SUR CETTE
MACH INE SI ELLE EST RESTÉE BRANCHÉE. IL FAUT TOUJOURS LA DÉBRANCHER de la prise électrique. Si la machine est laissée sans surveillance, s’assurer de bien la débrancher. Pour plus d’informations se reporter à la section « Entretien et dépannage ». Votre machine multi-sols Orbiter
est livrée complètement assemblée et prête à l’emploi une fois que les accessoires appropriés sont fixés. L’interrupteur marche/arrêt est
epéré par les symboles internationaux O (ar rêt) et I (marche). Fixation des accessoir
peut être utilisée sur presque toutes les surfaces grâce aux accessoires spécifiques. Une liste complète et une description des accessoires disponibles sont incluses en page 22 à la section « Accessoir es ». Introduction Pour commencerFRANÇAIS ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et tampons quand vous entreposez la machine multi-sols Orbiter
. Les accessoires (et particulièrement les brosses)
euvent se déformer s’ils sont stockés encore montés sur la machine. Mise en marche/arrêt de la machine pour sols
e commutateur marche/arrêt de l’Orbiter est situé sur la face arrière du carter de moteur (400) ou sur la poignée (550, 600 & 700). Il a été conçu pour être activé de façon commode. I (marche) et O (arrêt) sont imprimés sur l’interrupteur (voir le Schéma 2). ASSUREZ-VOUS que l'interrupteur est en pos ition d'arrêt (O) avant d'enficher la fiche secteur dans la prise. Avant de mettre la machine en marche, vérifiez qu’il y a bien une bonnette, un tampon ou une toile abrasive en place sur la machine. SUR/DU Commutateur ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et tampons quand vous entreposez la machine multi-sols Orbiter
. Les accessoires (et particulièrement les brosses) peuvent se déformer s’ils sont stockés encore montés sur la machine. Démontage des accessoir
sur le dos et tirez sur la brosse ou le support noir d’entraînement de tampon pour l’enlever du plateau beige de support. Schéma 1. Fixation de support noir d’entraînement de tampon ou de brosse Schéma 1 Interrupteur marche/arrêt de la machine multi-sols Orbiter
Fixation de tampon, bonnette ou toile abrasive:
sur le dos avec la poignée reposant au sol.
ixez le tampon ou la bonnette sur le support noir d’entraînement de tampon en utilisant ses dents. Dans le cas de la fixation de toile abrasive, montez d’abord le tampon sur le support noir d’entraînement de tampon. Placez ensuite la toile abrasive sur le
lacez le support noir d’entraînement de tampon sur le plateau beige de support qui se trouve en bas de la machine multi-sols Orbiter
avec l’accessoire (tampon, bonnette ou toile abrasive) reposant sur le sol. Fixation de brosse :
sur le dos avec la poignée reposant au sol.
2. Avec les soies dirigée à l’opposée de l’unité, placez
la brosse sur le plateau beige de support qui se trouve en bas de la machine multi -sols Orbiter
(voir le Schéma 1 en page suivante).
avec l’accessoire brosse reposant sur le sol. ATTENTION : Ne montez JAMAIS la brosse ou le support noir d’entraînement de tampon sur la machine en les plaçant sur le sol et en amenant la machine au dessus, ou en plaçant la machine pardessus et en démarrant alors le moteur.
Guidage de la machine pour sols Prenez la poignée en « T » et faites glisser la machine sur le sol en passant d'un côté à l'autre. Cette poignée en T brevetée vous donne un entier contrôle. Le système de masselotte parfaitement équilibrée de l’Orbiter permet une action douce et facile avec un contrôle du bout des doigts. ATTENTION, IMPORTANT : Portez toujours des chaussures fermées quand vous utilisez votre machine multi-sols Orbiter
. Avant d’effectuer l’une des procédures qui suivent, faites un essai dans une petite zone cachée pour vérifier la solidité de la couleur du matériau et que l’accessoir e utilisé n’est pas trop agr essif pour la surface. Nettoyage à sec de moquette (Pour nettoyage en pr ofondeur de moquette et tapis) Le système de nettoyage à sec Oreck pour moquette est la façon la plus commode et la plus efficace pour conserver la pr opr eté et la beauté de vos moquettes et tapis. Il élime efficacement des saletés et souillures pour lesquelles l’aspirateur est impuissant. À la différence de nombreux extracteurs pour moquette, nettoyeurs à vapeur ou acces- soires de nettoyage à vapeur, il ne laisse pas de résidu savonneux sur votre moquette qui attire ensuite la poussièr e et cause un encrassemen t rapide. Il s’utilise dans la maison sans danger pour les enfants et les animaux familiers. Applications sur moquettes et tapis SUR/DU Commutateur 400 550, 600, 700FRANÇAIS Applications sur sols laminés, vinyle et linoléum Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette blanche en ratine (pour les moquettes berbères ou rases) ou brosse à moquette noire (pour les moquettes à fibres moyennes ou haute laine)
de Oreck à vaporiser à l’avance pour
- Nettoyant à sec Oreck pour moquette Procédure de nettoyage à sec de moquette:
de Oreck à l’avance pour détacher la saleté de la moquette par zones de
aupoudrez de nettoyant à sec Oreck sur la zone de moquette sans exagération.
3. Faites travailler le nettoyant à sec dans la moquette
avec la machine multi-sols Orbiter
équipée de la bonnette blanche en ratine (pour les moquettes berbères ou rases) ou de la brosse à moquette noire (pour les moquettes à fibres moyennes ou haute laine).
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que toute la
moquette ait été traitée. On peut marcher sur la moquette pendant ou immédiatement après le traitement sans effets néfastes.
5. Quand la bonnette blanche en ratine devient sale,
retournez-la. Quand la tâche est terminée, nettoyez cette bonnette blanche en ratine à la machine à laver à l’eau froide , ou bien au jet, et laissezla sécher à l’air.
6. Après un délai d’au moins 30 minutes, passez
l'aspirateur Oreck sur les zones traitées. Reportez-vous à l’emballage du nettoyant à sec pour avoir des instructions complètes. Nettoyage à la bonnette (Pour nettoyage en surface de moquette et tapis) Cette procédure peut être suivie sur la plupart des moquettes (suivez les recommandations du fabricant pour les moquettes et tapis faits main, en soie et orientaux). Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
de Oreck à vaporiser à l’avance pour détacher la saleté Procédure:
de Or eck à vaporiser à l’avance sur la partie sale de la moquette ou les zones à trafic intense.
équipée de la bonnette blanche en ratine pour lever la saleté en passant la bonnette sur la zone traitée.
3. Quand la bonnette blanche en ratine devient sale,
etour nez-la et continuez le nettoyage de la moquette.
4. Quand la tâche est ter
minée, nettoyez cette bonnette blanche en ratine à la machine à laver à l’eau froide, ou bien au jet, et laissez-la sécher à l’air. Nettoyage de surface
e nettoyant pour sols Timberworks
aturelle de tous vos parquets en bois dur (à ne pas utiliser sur sols carrelés, en pierre ou cirés ). Il élimine efficacement et sans danger la aleté, les petites éraflures et les souillures superficielles de votre plancher, pour
évéler leur beau lustre d’origine.
quipement et matériaux nécessaires :
- Support noir d’entraînement de tampon
- Bonnette blanche en ratine
- Nettoyant pour sols Timberworks
- Tampon blanc de polissage (optionnel) Procédure: Pour nettoyer les planchers en dur, y compris le bois à revêtement polyuréthane, et les sols laminés, vinyle ou linoléum, utilisez le nettoyant pour sols Timberworks
équipée de la bonnette blanche en ratine.
1. Pulvérisez légèrement une zone de 1,8 x 1,8 m avec
du nettoyant pour sols Timberworks
(le produit est très couvrant).
2. Nettoyez la zone à traiter avec la machine multi-sols
équipée de la bonne tte blanche en ratine.
3. Les sols doivent briller avec un joli lustre. Le nettoyant
pour sols Timberworks
ne laisse pas de résidus. Des traînées ou ternissements éventuellement constatés ne peuvent résulter que de dépôts par d’autres nettoyants de sol antérieurs. Si nécessaire répétez la procédure jusqu’à ce que votre sol brille.
4. Si vous le souhaitez, les sols vinyle ou laminés
peuvent se polir pour améliorer le lustrage, en utilisant le tampon blanc de polissage après la phase de nettoyage. Reportez-vous à la bouteille de T imberworks
pour avoir des instructions complètes. Récurage Cette procédure peut être utilisée sur les surfaces de sol en dur
ARQUETS EN BOIS. Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
- Tampon marron de décapage ou tampon bleu de récurage suivant la surface de sol
- Brosse orange de récurage
Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
- Cercle intérieur (anneau) de tampon marron de décapage ou tampon bleu de récurage
2 vadr ouilles (1 pour appliquer/absorber la solution de nettoyage, 1 pour rincer le sol)
- ·Aspirateur pour déchets solides et humides 17FRANÇAIS Procédure:
Aspirez la zone à nettoyer ou passez-y le balai ou la vadrouille sèche.
aites le mélange de la solution nettoyante suivant les instructions du fabricant sur l’étiquette du conteneur.
3. Appliquez cette solution nettoyante sur une zone de
4. Laissez agir 5 minutes la solution, puis récurez le sol
quipée d’un tampon marron de décapage ou tampon bleu de récurage.
5. Utilisez plutôt la brosse orange de récurage sur les
sols avec craquelures, crevasses et lait de ciment.
6. Utilisez le cercle intérieur (anneau) de tampon
marron de décapage ou ta mpon bleu de récurage pour nettoyer à la main dans les angles et autour des montants de portes.
7. Récupérez la solution sale avec la vadrouille ou
l’aspirateur pour déchets solides et humides.
Répétez les étapes 3-6 sur d’autres zones jusqu’à la fin du nettoyage de tout le sol.
9. Utilisez la vadrouille ou la Machine multi-sols
équipée de la bonnette blanche en ratine pour rincer le sol. Précautions:
N’inondez pas la zone de sol avec de la solution nettoyante, et ne laissez pas la solution sécher avant de l’enlever.
2. Utilisez la vadrouille propre pour le rinçage final.
3. Changez fréquemment l’eau de rinçage.
4. Utilisez un linge humide pour essuyer toutes les
projections sur les cloisons ou les meubles. Décapage Cette procédure peut être utilisée sur la plupart des types de surfaces de sols en dur, SAUF LES PARQUETS EN BOIS ET LES SOLS EN PIERRE, pour éliminer l’encaustique polissable ou les revêtements. Équipement et matériaux nécessaires:
Suppor t noir d’entraînement de tampon
- Tampon marron de décapage
- Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
- Décapant pour cire ou solution décapante
- Cercle intérieur (anneau) de tampon marron de décapage
2 vadr ouilles (1 pour appliquer/absorber la solution décapante, 1 pour rincer le sol)
Aspirateur pour déchets solides et humides et récipient de récupération d’eau de rinçage (optionnel)
Aspirez la zone à nettoyez ou passez-y le balai ou la vadr ouille sèche.
2. Faites le mélange de la solution décapante suivant
les instructions du fabricant sur l’étiquette du conteneur.
rempez la vadrouille dans cette solution décapante et appliquez sur le sol sur une zone de 1,8 x 1,8 m. Passez d’abord sur les bordures de plinthes ou là où s’est accumulée la cire ou la saleté.
4. Laissez agir 5 minutes la solution, puis récurez le sol
ampon marron de décapage. Utilisez le cercle intérieur (anneau) de tampon marron de décapage pour nettoyer à la main dans les angles et autour des montants de portes.
5. Récupérez la solution sale avec la vadrouille ou
l’aspirateur pour déchets solides et humides. NE LAISSEZ PAS LA SOLUTION DÉCAP ANTE SÉCHER SUR LE SOL.
6. Répétez les étapes 3-5 sur d’autres zones jusqu’à la
fin du décapage de tout le sol.
7. Rincez la zone DEUX FOIS à l’eau claire avec une
vadr ouille propre. Récupérez cette eau avec la vadrouille ou l’aspirateur pour déchets solides et humides.
8. Laissez le sol sécher avant d’appliquer une nouvelle
couche de finition pour sol. Précautions:
N’inondez pas la zone de sol avec de la solution décapante, et ne laissez pas la solution sécher avant de l’enlever.
2. Utilisez la vadrouille propre pour le rinçage final.
3. Changez fréquemment l’eau de rinçage.
4. Utilisez un linge humide pour essuyer toutes les
projections sur les cloisons ou les meubles. Restauration Cette pr océdure peut êtr e utilisée sur la plupart des types de surfaces de sols en dur, SAUF LES PARQUETS EN BOIS ET LES SOLS EN PIERRE. Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
- Tampon blanc de polissage ou bonnette en peau de mouton
Liquide de finition pour sols
- Vadrouille à franges propres, taille 16-20 oz.
Sac en plastique jetable Procédure:
Placez le sac jetable dans le seau avec essoreuse. Cela protégera la finition de sol de la contamination par les résidus chimiques pouvant r ester dans le seau.
2. Versez un bidon d’un quart de gallon de liquide
pour finition de sols dans le sac jetable. La quantité de produit dépend de la surface de sol à traiter et du nombre de couches à y appliquer.
3. Ne trempez QUE le bout de la vadrouille dans le
liquide de finition de sols et essor ez-la légèr ement. 18FRANÇAIS Nettoyage de surface de parquet imprégné Cette procédure convient aux planchers de bois durs enduits de polyuréthane, mais pas aux planchers de bois cirés. Le nettoyant pour sols Timberworks
restaure la beauté natur elle de tous vos parquets en bois dur (à ne pas utiliser sur sols carrelés, en pierre ou cirés ) . Il élimine ef ficacement et sans danger la saleté, les petites éraflur es et les souillur es super ficielles de votr e plancher
pour révéler leur beau lustre d’origine. Applications sur sols en bois dur imprégné Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
- Nettoyant pour sols Timberworks
- Tampon blanc de polissage (optionnel) Procédure: Pour nettoyer les planchers en dur, y compris le bois à
evêtement polyuréthane, et les sols lam inés, vinyle ou linoléum, utilisez le nettoyant pour sols Timberworks
équipée de la bonnette blanche en ratine.
1. Pulvérisez légèrement une zone de 1,8 x 1,8 m avec
u nettoyant pour sols Timberworks
le produit est très couvrant).
2. Nettoyez la zone à traiter avec la machine multi-sols
équipée de la bonnette blanche en ratine.
3. Les sols doivent briller avec un joli lustre. Le nettoyant
pour sols Timberworks
ne laisse pas de résidus. Des traînées ou ternissements éventuellement constatés ne peuvent résulter que de dépôts par d’autres nettoyants de sol antérieurs. Si nécessaire répétez la procédure jusqu’à ce que votre sol brille. Reportez-vous à la bouteille de Timberworks
pour avoir des instructions complètes. Passage à la toile abrasive (Parquets en bois) Le passage à la toile abrasive est idéal pour refaire le revêtement polyuréthane sur les planchers en bois dur. La procédure n’est pas faite pour enlever en totalité l’ancien polyuréthane, mais pour atténuer les imperfections et préparer le plancher pour un revêtement neuf. Cependant, les revêtements en polyuréthane sont généralement très durables, et gardent longtemps un bel aspect. Essayez donc un bon nettoyage avant de refaire le revêtement en polyuréthane pour voir si le lustre d’origine peut être
estauré. Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
- Tampon marron de décapage
- Balai ou vadrouille sèche
- Chiffons à dépoussiérer Procédure:
équipée du tampon mar ron de décapage.
2. Placez un disque de toile abrasive grain 60 sous le
tampon mar ron de décapage. Enlevez les résidus de ponçage avec un aspirateur ou un balai dans le sens des lames de par quet.
3. Placez un disque de toile abrasive grain 80 sous le
tampon mar ron de décapage et poncez à nouveau plus finement. Évitez de faire tomber des gouttes de produit ou d’éclabousser les cloisons.
4. Appliquez le produit de finition de sols en couches
ines régulières. Appliquez EN PREMIER le long des plinthes et couvrez le reste de la surface de gauche à droite. CONSEIL: Seule une première co uche de produit de finition a besoin d’être appliquée au bord des plinthes.
aissez le produit de finition sécher 20 minutes avant
’appliquer une seconde couche.
6. Appliquez la seconde couche à partir d’environ
10cm de la plinthe. L’application doit se faire en direction perpendiculaire à celle de la première couche.
7. Des couches additionnelles (3 et 4) peuvent être
appliquées pour atteindre le niveau d’apparence désiré. Quatre couches de produit de finition assurent une protection accrue de la surface du sol.
8. Laissez durcir 24 heures les couches de produit de
finition avant de polir.
9. Polissez le sol pour plus de brillant avec la Machine
équipée d’un tampon blanc de polissage ou de la bonnette en peau de mouton. Précautions:
Quand vous utilisez une vadrouille NEUVE pour le produit de finition de sol, n’oubliez pas de la rincer auparavant. Des restes de produits chimiques étrangers affecteraient la qualité du produit de finition.
2. Tremper complètement la tête de la vadrouille propr
e dans le produit est un gaspillage.
3. Tournez fréquemment la vadrouille pour une
distribution régulière du produit de finition.
4. Ne laissez pas la vadrouille s’assécher, cela
causerait des traînées.
5. Appliquez le produit de finitions en fines couches
6. NE versez PAS directement du produit de finition sur
le sol pour essayer de le répartir également ensuite. Cela causerait des taches sombres et retarderait le temps de séchage.
FRANÇAIS Nettoyage en profondeur Équipement et matériaux nécessaires
- Support noir d’entraînement de tampon
Brosse orange de récurage ou brosse noire à moquette
- Bonnette blanche en ratine
- Nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
Procédure: Le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
soulève saleté, encrassement et graisse des carreaux et des joints, et donne un résultat étincelant.
1. Diluez le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
dans une bouteille séparée pour pulvérisation en suivant les instructions sur le récipient.
2. Vaporisez légèrement sur une zone de 1,8 x 1,8 m
avec le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
3. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter
équipée d’une brosse orange de récurage pour les sols à carreaux en céramique ou le béton. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter
équipée d’une brosse noire à moquette pour les sols à céramique délicate ou vernissée, ou les carreaux en porcelaine.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres zones
jusqu'au nettoyage complet.
5. Repassez sur toute la surface nettoyée avec la
équipée d’une bonnette blanche en ratine pour éliminer toute la saleté levée par la brosse orange de récurage. Si nécessaire umidifiez le sol avec de l’eau ou du nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
dilué. Reportez-vous à l ’étiquette de la bouteille de nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
pour les instructions complètes. Nettoyage léger Équipement et matériaux nécessaires:
Nettoyant pour sols carr elés Grunge Attack
Procédure: Le nettoyant pour sols car
soulève saleté, encrassement et graisse des carreaux et des joints, et donne un résultat étincelant.
1. Diluez le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
dans une bouteille séparée pour pulvérisation en suivant les instructions sur le récipient.
aporisez légèr ement sur une zone de 1,8 x 1,8 m avec le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
3. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter
équipée d’une bonnette blanche en ratine. Cette bonnette est conçue pour décoller et enlever la saleté des surfaces dures. Applications sur sols carrelés
4. Aspirez ou balayez le plancher, puis passez
SOIGNEUSEMENT le chiffon de dépoussiérage.
5. Appliquez un enduit de finition en suivant les
olissez entre les couches avec un disque de toile abrasive grain 100 et dépoussiérez au chiffon. Applications sur sols en bois dur ciré Nettoyage de surface et cirage de parquets cirés Cette procédure convient uniquement aux planchers de bois durs avec enduit de finition à la cire. Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
- Bonnette en peau de mouton
- Cire en pâte « Indian Sand » (brun rouge)
- Chiffons à dépoussiérer
- Encaustique polissable Procédure:
Passez tout le plancher au chiffon à dépoussiérer.
2. Frottez toutes les taches de déversement avec un
linge sec ou du papier essuie-tout. Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches collantes. Conseil : Polissez avec le tampon blanc de plissage pour restaurer le lustre.
3. Pour appliquer de la cire en pâte : Fixez le support
noir d’entraînement de tampon sur la machine multi- sols Orbiter
. Appliquez une cuiller à soupe de cire en pâte sur quatre sections du tampon blanc de polissage. Placez le tampon sur le plancher et centr ez le support noir d’entraînement de tampon sur le tampon blanc. Activez la machine multi-sols Orbiter
avec un mouvement d’arrière en avant et étalez la cir e en pâte en une fine couche. Laissez sécher la cire 5 minutes. Retournez le tampon blanc de polissage pour polir avec sa face propre. U tilisez la brosse à polir havane ou la bonnette en peau de mouton pour obtenir un lustre encore plus brillant. Conseils utiless:
Quand le plancher semble terne, essayez d’abord de le lustrer pour voir si vous pouvez retrouver son lustre d'origine au lieu de l'encaustiquer à nouveau.
2. Quand des zones de passage intensif ne réagissent
plus au lustrage, n’encaustiquez que ces parties et lustrez l’ensemble du parquet pour obtenir un même lustr e par tout.
3. Utilisez de la cire en pâte transparente pour garder
la couleur natur elle du plancher . V ous pouvez utiliser la cir e pâte Indian Sand pour color er un peu et compenser la décoloration des vieux parquets.FRANÇAIS Applications sur béton et asphalte Élimination de l’huile et de la saleté La poudre absorbante Greaselock
nettoie efficacement et sans danger le béton et l’asphalte sans solvants. L’application Greaselock
est un minéral naturel qui absorbe et capture l’huile et la saleté de façon à pouvoir facilement les enlever mécaniquement ou par rinçage. Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
- Brosse orange de récurage
Pour nettoyer huile, saleté ou moisissures du béton lisse, utilisez la poudre absorbante Greaselock
et le tampon marron de décapage. Pour nettoyer le béton grossier ou irrégulier ou l’asphalte, utilisez la poudre absorbante
et la br osse orange de récurage.
1. Pour les taches fraîches ou les déversements qui n’ont
pas séché, utilisez la poudr e absorbante Greaselock
comme une poudr e sèche. Pour les taches sèches, ajoutez un petit peu d’eau en mélange ou au moment du récurage.
eusement de la poudre absorbante Greaselock
sur le déversement ou la zone à Procédure:
Nettoyez d’abord la surface par aspirateur, balai ou vadrouille sèche pour assurer la disparition de toute
a poussière grossière. Il faut enlever tous revêtements locaux.
2. Vaporisez de l’eau sur le sol puis appliquez de la
Michaelangelo, par cercle de diamètre 5 cm pour
équipée d’un tampon beige pour marbre, commencez à polir la zone. Polissez en inq passages ou plus, en gardant le produit en boue
umide. Ne laissez pas le produit sécher sur le sol, vaporisez si nécessaire de l’eau pour cela.
3. Vérifiez les résultats en déplaçant la boue avec une
raclette. Remettez du produit et continuez de polir si nécessaire. Éliminez finalement la boue avec un aspirateur pour déchets solides et humides ou une vadrouille propre.
4. Nettoyez immédiatement le sol avec une solution de
2 onces de nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
pour un gallon d’eau, en vous assurant que toute la crème de polissage Marble Restorer
Michaelangelo a été enlevée du sol.
5. Laissez le sol sécher complètement. Polissez le sol
avec la machine multi -sols Orbiter
équipée d’un tampon blanc de polissage. Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de Marble Restorer
de Michaelangelo pour les instructions complètes. Applications sur sols en pierre Nettoyage en profondeur Pour nettoyage de tous types de sols en pierre, y compris marbre, granite, ardoise ou autres. Équipement et matériaux nécessaires:
- Nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
- Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
- Vadrouille et seau Procédure: Le nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
est un nettoyant quotidien équilibré à pH neutre, conçu pour nettoyer sans risque tous les sols en pierre sans endommager leur surface cristalline naturelle.
1. Nettoyez d’abord la surface par aspirateur, balai ou
vadrouille sèche pour assurer la disparition de toute la poussière grossière.
2. Diluez le nettoyant pour sols en pierre Stone Clear
en suivant les instructions données sur la bouteille.
3. Pour nettoyer les sols en pierre et les joints, utilisez la
équipée de la brosse à polissage havane (Union Mix).
4. Pour enlevez la saleté et l’encrassement décollés par
la brosse, passez la vadrouille avec de l ’eau propre ou avec la solution de nettoyage Stone Clear Bottom
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de nettoyant Stone Clear Bottom
pour les instructions complètes. Restauration du marbre La crème de polissage Marble Restorer
de Michaelangelo est un mélange unique de microparticules abrasives qui restaure sans danger la structure cristalline naturelle du marbre et renouvelle l’éclat qu’il avait à l’origine. Les surfaces de marbr e ter ne sont ravivées ef ficacement et sûrement, les rayures légères de surface, abrasions, fissures de corrosion, traînées de cloisons de douches, mar ques d’eau et ronds de ver res sont éliminés. Équipement et matériaux nécessaires:
- Support noir d’entraînement de tampon
ampon beige pour marbre
- Tampon blanc de polissage
- Nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
- Bonnette en peau de mouton (optionnel)
- Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
- Raclette en caoutchouc Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
pour les. 21FRANÇAIS Accessoires
- Utilisez-la avec Premist
de Oreck à vaporiser à l’avance pour détacher la saleté et le nettoyant à sec moquette.
Quand un côté de la bonnette est sale, retournez-la et utilisez son autre face.
- Quand la tâche est terminée, nettoyez la bonnette en ratine en machine à l’eau froide ou au jet, et laissez-la
onnette en peau de mouton 437054
- Elle est conçue pour donner un maximum de brillant sur les sols en bois, carreaux ou vinyle.
- Utilisez cette bonnette pour le polissage de tous les
ours afin d'éliminer les marques superficielles.
- Quand la tâche est terminée, nettoyez la bonnette en peau de mouton en machine à l’eau froide ou au jet, et laissez-la sécher à l’air. Pour utiliser une bonnette, reportez-vous aux sections Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en pages 15-16. Tampons Les tampons sont conçus pour être poreux et ajourés ‘sauf le tampon beige) de sorte que quand ils détachent la saleté ils peuvent l’emporter. La saleté pénètre dans le tampon (c'est-à-dire quitte le sol). Tous les tampons peuvent se retourner pour utiliser leur autre face avant d'être nettoyés ou mis au rebut. Les tampons peuvent être dans certains cas nettoyés au jet et réutilisés. Les tampons ont leur niveau d’agressivité signalé par leur couleur (sauf pour le tampon beige). Le blanc est le plus doux, suivi du bleu moyennement agressif et du marron qui est le plus agressif. Tampon blanc de polissage 437051 (Le moins agressif)
- Application de cire en pâte.
- Nettoyage et polissage du bois (avec ou sans revêtement), linoléum et laminés.
Nettoyage de toutes sur faces sauf la pier
- Utilisé pour récurer.
- Nettoie les carreaux et le béton. Tampon marron de décapage 437049 (Le plus agr essif)
- Décape les sols en linoléum, vinyle, laminés et carreaux.
- Peut s’utiliser sur du vinyle commercial.
S’utilise sur du béton lisse.
- Peut s’utiliser avec une toile abrasive.
- Récure et nettoie les terrasses en bois.
Nettoie et décape les car reaux de faïence et le coulis. Tampon beige pour le marbre 437058 (Marbre uniquement)
- Pour restaurer et nettoyer les sols en marbre. Pour utiliser un tampon, reportez-vous aux sections Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en pages 15-16. Oreck propose une ligne complète d’accessoires pour vous fournir les outils adaptés à vos tâches. Suivant l’unité achetée, certains des accessoires qui suivent peuvent accompagner votre machine multi-sols Orbiter
. Tous ces accessoires sont disponibles chez plus de 450 magasins de vente au détail du matériel Oreck, ou via notre site Web www.oreck.com. Au moment de choisir parmi les différents tampons et brosses pour équiper votre Orbiter
, il n’y a pas de science exacte permettant de sélectionner un accessoire pour un sol particulier. Les bonnettes sont efficaces en nettoyage de la plupart des types de sols. Les tampons sont efficaces pour récurer et polir les surfaces dures. Les brosses sont efficaces pour atteindre les parties en retrait des surfaces non lisses, comme les carreaux, les soies pouvant entrer dans les lignes de joints. Quand vous choisissez un accessoire, rappelez-vous qu’il doit être suffisamment agressif pour faire le travail mais assez doux pour ne pas endommager le sol. Utilisez votre bon sens. Par exemple n’utilisez pas un tampon marron de décapage (agressif) sur un plancher (sol tendre). Commencez par un accessoire sans danger et passez si besoin est à un plus agressif. ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et tampons quand vous entreposez la machine multi-sols Orbiter
Les accessoires peuvent se défor mer s’ils sont stockés encore montés sur la machine. Généraux Support noir d’entraînement de tampon 53178-51-0327 (Plastique noir avec dentelure)
- Maintient les tampons et les bonnettes en place Bonnettes Les bonnettes sont conçues pour nettoyer la plupart des surfaces. Elles sont lavables et réutilisables. Bonnette blanche en ratine
- Cette bonnette nettoie les voies de cir culation et les taches sur la moquette sans avoir à mouiller toute la sur face. nettoyer, pour recouvrir complètement. Laissez absorber cinq à dix minutes sur les taches fraîches, une nuit sur les taches anciennes.
quipée d’un tampon marron de décapage ou d’une brosse orange de récurage pour agiter la poudre sur le sol. Nettoyez ensuite à la vadrouille ou au jet. Reportez-vous à l’étiquette de l’emballage de la Poudre
our les instructions complètes. 22Brosses Les brosses sont conçues pour passerdans les rainures et renfoncements des urfaces inégales. Les brosses soulèvent t dégagent la saleté et les souilluresincrustées.Les brosses ont leur niveau d’agressivitésignalé par leur couleur. La brosse noire pour moquette estla plus douce, suivie de la brosse havane de polissage Union Mix) et de la brosse orange de récurage qui est leplus agressive.Brosse noire pour moquette 237049(La moins agressive)• Utilisée avec le shampoing à sec Oreck.• Action douce sans danger nécessaire au nettoyage de moquette.• S’utilise sur le linoléum structuré. S’utilise pour nettoyer les carreaux délicats ou vernissés de céramique ou de porcelaine.Brosse havane de polissage 237048(Union Mix)(Moyennement agressive)• Utilisée pour polir les planchers en bois.• Fait fondre la cire en excès sur le sol, maintien une égale de cire et élimine les accumulations de cire.• S’utilise pour pénétrer dans les fissures de plancher en bois.• S’utilise pour polir les planchers en bois cirés.• S’utilise sur les sols en marbre, pierre ou carreaux délicats.Brosse orange de récurage 237047(La plus agressive)• Utilisée pour nettoyer les carreaux de céramique ou le béton, et sur beaucoup de taches récalcitrantes.Pour utiliser une brosse, reportez-vous aux sectionsFixation des accessoires et Démontage des accessoires enpages 15-16. Toiles abrasives Les toiles abrasives sont ce qu’il y a demieux pour le ponçage de sol. Pourtoutes les toiles abrasives, placez lesupport noir d’entraînement de tamponsur la machine multi-sols Orbiter . Puisplacez la toile abrasive sous n’importequel tampon sur le sol et centrez lamachine multi-sols Orbiter sur le tampon.Grain 60 SS12060Grain 80SS12080Grain 100 SS12100
FRANÇAIS Entretien et dépannage Soins de votre machine pour sols Oreck Ceci est une machine de précision. Les chutes, les coupsviolents ou la manipulation brutale peuvent entraîner desdommages au système de masselotte d'équilibre. Enroulezde façon lâche votre cordon secteur autour des deuxcrochets de la poignée. Enlevez les brosses après utili-sation. Leurs soies peuvent s'abîmer du fait du poids de lamachine; Entreposez votre machine en position debout.Après chaque utilisation, essuyez toute trace de cire ou desolution nettoyante de la machine. Après un ponçagechassez la poussière du moteur par soufflage. Nettoyezl’enveloppe et le pare-chocs avec un chiffon humide aprèschaque utilisation. Un petit peu d’entretien maintiendravotre machine Orbiter comme neuve. Entretien Par L’utilisateur Les roulements du moteur de la machine Orbiter
sont lubrifiés en usine et scellés. Toutes les interventions sur lamachine doivent être effectuées par un centre de serviceagréé. Il n’y a pas à l’intérieur de pièces que l’usagerpuisse dépanner par lui-même. APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION TORISÉ. Pour toutes questions ou demandes d’informations sur laligne des produits de nettoyage Oreck, veuillez nouscontacter ou voir votre revendeur Oreck local. SAGE DOMESTIQUEUSA: 1-800-989-3535Canada: 1-888-676-7325www.oreck.com SAGE COMMERCIAL ommercial: 1-800-242-1378www.oreckcommercial.comFRANÇAISSIMPLY AMAZING
RORB400 / RORB550 / RORB600 / RORB700SERIELa machine pour entretiendes sols netourne pasLa machine pour entretiendes sols sauteL’appareil est malbranché.Aucune électricitén’arrive à la prisemurale.Fusible grillé/disjoncteurdéclenché.Le disjoncteur deprotection dumoteur adéclenché.Brosse ou portetampon mal fixé.Utilisation de labrosse sur surfacesèche sansshampooing secou humideUtilisation de labrosse noire àmoquette sur un emoquetteberbère ou àpoils ras. Vérifiez que l’aspirateur estfermementbranché dans laprise murale et larallonge.Vérifiez le fusibleou le disjoncteurdu circuit utilisé.Remplacer lefusible/Réamorcerle disjoncteur.Arrêtez à l'inter-rupteur etdébranchez lenettoyeur. Vérifiezsi l'arbre dumoteur n'est pasgrippé. Laissez lemoteur refroidir30 minutes et lesystème serestaurer. Si lamachine estéquipée d'unbouton rouge derestauration,activez-le alors. Bien remettre enplace (voie instructions d’utilisation).Appliquer leshampooing nécessaire, sec ou humide.Utilisez plutôt labonnette blancheen ratine.AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordond’alimentation de la prise murale.PROBLEMPOSSIBLESOURCEAREAS TOCHECK
Notice Facile