MD 18510 - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 18510 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur traîneau |
| Puissance | 1600 W |
| Système de filtration | Filtre HEPA |
| Capacité du sac | 3 litres |
| Poids | 5 kg |
| Longueur du cordon | 6 mètres |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat |
| Niveau sonore | 78 dB |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Maintenance | Changer le sac lorsque plein, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 18510 MEDION
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 18510 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 18510 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 18510 MEDION
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...................... 35
7. Fonctionnement de l’aspirateur ............................................................... 51
1. Informations concernant la présente notice
d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Si une section de texte porte l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit être évité afin de prévenir les éventuelles conséquences indiquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Risque lié à des matières explosives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel! 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 3518510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 35 09.07.2021 09:49:5409.07.2021 09:49:5436 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi!
Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Repères de polarité Symbole de polarité du connecteur d‘alimentation en courant conti- nu (norme CEI60417) Appareils portant ce symbole: intérieur moins, extérieur plus. Symbole d’adaptateur secteur électrique Transformateur – protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des va- leurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 3618510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 36 09.07.2021 09:49:5409.07.2021 09:49:5437
Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir „11. Mise au rebut“ à la page 58) IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l’adaptateur CA/CC est doté du type de protection IP20, ce qui signifie que: L’adaptateur CA/CC est protégé:
- contre l’accès à des pièces dangereuses avec les doigts,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm. L’adaptateur CA/CC n’est pas étanche Efficacité énergétique classeVI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des adaptateurs secteur internes et externes. L’efficacité énergétique indique le niveau d’efficacité. La classeVI représente le plus haut niveau d’efficacité. Symbole de courant continu Utilisez uniquement la station de charge fournie. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Ta=40° L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une température am- biante de 40°C. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 3718510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 37 09.07.2021 09:49:5509.07.2021 09:49:5538
2. Utilisation conforme
L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 3818510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 38 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5739
d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/câble secteur hors de portée des enfants de moins de 8ans. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. DANGER! Risque d’électrocution! Pièces conductrices de courant. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique/ court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur fourni et la station de charge. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches, en intérieur. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le câble, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le câble secteur. Si la fiche, le câble secteur, la station de charge ou l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 3918510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 39 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5740 Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l’état de l’aspirateur robot ainsi que du câble secteur. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la sta- tion de charge ou le câble secteur présente des dommages vi- sibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adapta- teur secteur de la prise de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou dans un liquide! Avant tout nettoyage et entretien ou avant toute installation et tout dé- montage d’un accessoire, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines substances solides présente un risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes contondantes ou facilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes ni de liquides facilement inflammables. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4018510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 40 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5741
N’aspirez en aucun cas de poussière de toner (imprimante la- ser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de blessure/Risque de dommage de l’appa- reil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saletés et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que l’aspirateur ro- bot est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à aspirer tous les objets fragiles (par ex. verre, lampes, vases) et ceux pou- vant se prendre dans les brosses ou être aspirés (par ex. fi- celles, vêtements, journaux, rideaux). Installez le cas échéant la barrière lumineuse pour délimiter la surface à aspirer. Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspira- teur robot. AVIS! Dommage possible de l’appareil en cas de frotte- ment sur des surfaces rugueuses. Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des fours, présentent une surface rugueuse, hérissée ou granuleuse, anodisée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des surfaces en caoutchouc ou en plastique et peuvent endommager la surface de l’appareil en cas de contact. Une collision de l’aspirateur peut également endommager les surfaces décrites ci-dessus. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4118510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 41 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5742 Évitez la collision de l’appareil avec des surfaces rugueuses, hérissées ou granuleuses pour écarter tout dommage. Vérifiez la surface en la frottant légèrement avec un tissu ou un mou- choir. Si vous constatez des peluches, évitez la zone pendant l’aspiration, afin d’éviter une collision. ATTENTION! Risque de blessure/risque d’endommagement de l’appareil! Pour des raisons de structure et de construction à l’inté- rieur d’une pièce, il est possible que les capteurs de l’aspirateur robot ne détectent pas complètement les escaliers et les obsta- cles. Il existe un risque de zone aveugle dans laquelle le robot peut tomber d’un escalier ou d’un bord non sécurisé. Pendant le fonctionnement, testez si l’aspirateur robot dé- tecte les marches d’escalier ou d’autres obstacles, en particu- lier sur des sols brillants très clairs ou blancs. Installez la barrière lumineuse de sorte que l’aspirateur robot ne puisse pas la déplacer. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil. La hauteur des marches d’escalier doit être de 8cm au mini- mum. Ne restez pas en dessous de bords ou d’escaliers non sécuri- sés pendant le fonctionnement. Nettoyez régulièrement les capteurs de l’aspirateur robot. N’installez pas la station de charge à proximité immédiate d’escaliers. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4218510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 42 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5743
3.1. Manipulation sûre des batteries/piles L’appareil contient une batterie Lithium-Ion. La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5V de type AAA. DANGER! Risque de brûlure! En cas d’ingestion de piles, il existe un risque de brû- lures internes pouvant entraîner la mort dans les 2heures. Il existe un risque de brûlures si l’acide des piles entre en contact avec la peau. En cas de suspicion d’ingestion de piles ou de leur pénétra- tion dans n’importe quelle partie du corps, demandez immé- diatement une aide médicale. N’avalez en aucun cas les piles. Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiate- ment et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants. Lorsque le compartiment des piles ne ferme pas correcte- ment, cessez d’utiliser l’appareil et conservez-le hors de por- tée des enfants. Lorsque les piles coulent, retirez-les immédiatement de l’ap- pareil. Nettoyez les bornes avant d’insérer de nouvelles piles. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles! Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’uti- lisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4318510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 43 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5744 Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des piles. N’essayez jamais de recharger les piles. Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Veillez à ce que les piles/batteries ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex. rayons du soleil, feu, chauffage, etc.). Une forte source de chaleur directe peut en- dommager les piles. Ne jetez pas les piles/batteries au feu. Ne court-circuitez pas les piles/batteries. Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des bornes de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin. Faites fonctionner la batterie uniquement à une température ambiante de 10–40°C. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4418510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 44 09.07.2021 09:49:5709.07.2021 09:49:5745
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend: – Aspirateur robot avec batterie Lithium-Ion intégrée – Station de charge – Adaptateur secteur – Télécommande – 2brosses latérales de rechange – 1filtre de rechange – Pinceau de nettoyage – Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4518510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 45 09.07.2021 09:49:5809.07.2021 09:49:5846
5. Vue d’ensemble de l’appareil
1) Couvercle du bac à poussière
2) Bac à poussière avec filtre
3) Raccordement de l’adaptateur secteur
4) Interrupteur marche/arrêt
7) Marquage d’ouverture du couvercle
5.1. Face inférieure
9) Roue directrice: détermine la direction du mouvement
10) Brosse de nettoyage, droite
13) Ouïes d’aération
14) Plaque signalétique
17) Brosse de nettoyage, gauche
5.2. Bac à poussière avec fi ltre
18) Filtre à poussière
19) Bac à poussière avec couvercle
25) Raccordement de l’adaptateur secteur
27) Affichage de l’heure de démarrage
28) Affichage de l’heure
29) Mode de fonctionnement: marche avant; mode Heure/Heure de démar-
rage: augmenter la valeur numérique
30) Mode de fonctionnement: tourner à droite; mode Heure/Heure de démar-
rage: passer de l’affichage des heures à l’affichage des minutes
31) Mode de fonctionnement: marche arrière; mode Heure/Heure de démar-
rage: diminuer la valeur numérique
32) Réglage de l’heure; valider le choix de l’heure
33) Mouvement d’aspiration le long des murs
34) Retour à la station de charge
35) Mouvement d’aspiration circulaire
36) Réglage de l’heure de démarrage; valider le choix de l’heure de démarrage
37) CLEAN: nettoyage standard automatique selon les obstacles
38) Mode de fonctionnement: tourner à gauche
5.5. Capteurs de l’aspirateur robot
A Capteur avant B Capteur droit C Capteur gauche
6. Première mise en service
6.1. Montage des brosses de nettoyage Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire. Les brosses peuvent être montées et retirées à l’aide d’un tournevis cruciforme. Appuyez sur les fixations des deux brosses désignées par L et R jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent. Veillez à respecter les dénominations L et R sur l’appa- reil. 6.2. Chargement de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie Lithium-Ion. Après le déballage, com- mencez par charger la batterie pendant env. 6,5heures. Cela permet d’optimiser la performance de la batterie sur le long terme. Avec l’adaptateur secteur fourni, vous pouvez recharger votre aspirateur robot di- rectement ou via la station de charge. Rechargement direct de l’appareil Branchez l’adaptateur secteur fourni à la fiche de l’adaptateur secteur sur le côté de l’aspirateur robot. Rechargement sur la station de charge Branchez l’adaptateur secteur à la fiche de l’adaptateur secteur de la station de charge. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à superpo- ser les contacts de chargement. Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 4918510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 49 09.07.2021 09:50:0809.07.2021 09:50:0850 L’appareil est en charge, toutes les LED des témoins lumineux clignotent. Dès que la batterie est entièrement rechargée, les LED sont en permanence allu- mées. Il faut recharger la batterie au plus tard lorsque la LED du milieu des témoins lumi- neux clignote. Rechargez la batterie soit avant le prochain nettoyage via l’adaptateur secteur de l’appareil, soit dès que la station de charge est branchée; l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge quand le niveau de batterie est faible. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au SAV MEDION. 6.3. Insertion des piles dans la télécommande Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment à piles au dos de la télé- commande. Insérez deux piles 1,5V de type AAA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et refermez-le en le poussant. 6.4. Réglage de l’heure Pour pouvoir utiliser la fonction Heure de démarrage, l’heure doit au préalable être réglée sur la télécommande. Procédez comme suit: Appuyez sur la touche CLOCK pour régler l’heure. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Validez votre saisie en appuyant sur la touche CLOCK. L’heure est maintenant réglée. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5018510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 50 09.07.2021 09:50:1009.07.2021 09:50:1051
7. Fonctionnement de l’aspirateur
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant sur le sol tels que les rideaux, les vêtements, les papiers, les câbles et les rallonges. AVIS! Risque de dommage matériel! Les câbles lâches peuvent se prendre dans votre aspi- rateur robot pendant l’aspiration et être aspirés par ce- lui-ci, ce qui pourrait par exemple faire tomber des ap- pareils posés sur une table et les endommager. Posez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit pour confir- mation. Avant d’allumer l’aspirateur, débranchez la prise de l’adaptateur secteur de l’as- pirateur. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est correctement inséré. Placez l’aspirateur robot sur une surface libre de votre pièce. Mettez le bouton marche/arrêt en position ON. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Appuyez sur la touche CLEAN de l’appareil ou de la télécommande pour dé- marrer le nettoyage. La LED du témoin lumineux reste allumée en permanence. Appuyez à nouveau sur la touche CLEAN pour interrompre le nettoyage. Ap- puyez une nouvelle fois sur la touche CLEAN si vous souhaitez reprendre le nettoyage. Si toutefois vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15secondes, l’aspirateur robot passe en mode veille. Vous pouvez placer l’aspirateur robot en marche directement en mode veille en maintenant la touche CLEAN enfoncée pendant env. trois secondes. En mode veille, le témoin lumineux est éteint. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5118510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 51 09.07.2021 09:50:1409.07.2021 09:50:1452 Nettoyez régulièrement l’ouverture d’aspiration lorsque l’appareil est éteint (bouton marche/arrêt en position OFF) et videz le bac à poussière après chaque utilisation. 7.1. Réglage de l’heure de démarrage Pour lancer un nettoyage en votre absence, programmez l’heure de démarrage du nettoyage. Procédez comme suit: Mettez le bouton marche/arrêt en position ON. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Appuyez sur la touche PLAN pour régler l’heure de démarrage. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Validez votre saisie en appuyant sur la touche PLAN. L’heure de démarrage est maintenant réglée. Les LED du témoin lumineux cli- gnotent. Le nettoyage démarre à l’heure paramétrée. Pour désactiver l’heure de démarrage, réglez l’heure de démarrage sur 00:00. 7.2. Sélection du mode Grâce aux capteurs, au pare-chocs ainsi qu’à la barrière lumineuse spéciale, l’aspi- rateur robot est automatiquement guidé à travers vos pièces. Vous pouvez définir comment l’aspirateur robot doit procéder: Mode de nettoyage Appuyer sur la touche Type de nettoyage Automatique CLEAN Nettoyage standard selon les obs- tacles Nettoyage ponctuel Pour nettoyer de manière ciblée une surface autour du point de départ de l’aspirateur robot Nettoyage le long du mur Pour nettoyer le long des murs/ obstacles. S’il n’y a pas d’obstacles pour l’orientation, l’aspirateur robot termine le nettoyage. Retour à la station de charge L’aspirateur robot retourne à la station de charge et recharge la batterie. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5218510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 52 09.07.2021 09:50:1409.07.2021 09:50:1453
7.3. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot Utilisation occasionnelle de l’aspirateur robot Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adapta- teur secteur de la prise à chaque fois que l’appareil est entièrement rechargé. Met- tez également le bouton marche/arrêt de l’aspirateur robot en position OFF. Utilisation quotidienne de l’aspirateur robot Si vous utilisez l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu afin de profiter de sa pleine puissance d’aspiration. Une fois l’aspirateur robot entièrement chargé, les LED de charge sont allumées en per- manence et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la charge lente. Utilisation occasionnelle ou régulière de l’aspirateur robot pour de petites surfaces L’aspirateur robot dispose d’un mode veille (voir chapitre mode veille). Nous vous recommandons d’utiliser le mode veille si vous utilisez l’aspirateur robot pour le nettoyage de petites surfaces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans qu’il ne soit nécessaire de recharger la batterie. Débranchez le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise. Mettez le bouton marche/arrêt de l’aspirateur robot en position ON. L’aspirateur robot passe en mode veille au bout de 15secondes. Vous pouvez à tout moment réactiver l’aspirateur robot en appuyant sur la touche CLEAN de la télécommande, via la programmation ou l’appareil. Consommation en watts Adaptateur secteur 0,057W Charge directe via l’adaptateur secteur de l’as- pirateur robot 12,481W Charge via la station de charge 13,045W Charge lente au niveau de la station de charge 1,09W Charge lente au niveau de l’adaptateur sec- teur 0,778W 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5318510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 53 09.07.2021 09:50:2009.07.2021 09:50:2054
8. Nettoyage et entretien
DANGER! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou dans un liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement hu- mide. Mettez le bouton marche/arrêt en position OFF et débranchez l’adaptateur secteur de la prise de cou- rant avant chaque nettoyage et entretien ou avant toute installation et tout démontage d’un accessoire. Il est facile et rapide de nettoyer et d’entretenir votre aspirateur robot. Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ou- verture d’aspiration.
- N’utilisez ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon humide.
- Nettoyez la surface des capteurs et les contacts de chargement avec un chiffon propre et sec. 8.1. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit: 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5418510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 54 09.07.2021 09:50:2009.07.2021 09:50:2055
A) Appuyez sur la surface de pression du couvercle de l’appareil où il est inscrit PUSH. Le couvercle s’ouvre. B) Tirez sur la poignée du bac à poussière et sortez le bac à poussière de l’aspi- rateur robot. C) Retirez le filtre EPA et son cadre. D) Ouvrez le couvercle du bac à poussière et retirez le filtre à poussière. E) Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. F) Rincez le bac à poussière à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas né- cessaire à chaque fois. Ne passez pas le bac à poussière au lave-vaisselle! Nettoyez régulièrement le filtre à poussière et le filtre EPA avec le pinceau fourni. G) Dès que le bac à poussière est sec, remettez le filtre. Après nettoyage, remet- tez le bac à poussière et refermez le couvercle de l’aspirateur robot. Avant d’utiliser l’aspirateur robot, assurez-vous que les filtres sont correctement installés. 8.2. Nettoyage de l’ouverture d’aspiration Il se peut qu’au bout d’un certain temps, des saletés et de la poussière s’accumulent autour de l’ouverture d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour l’évi- ter, nettoyez donc régulièrement l’ouverture d’aspiration. Éteignez l’appareil. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’ouverture d’aspiration. 8.3. Nettoyage des brosses Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses. Procédez alors comme suit: Éteignez l’appareil et posez-le sur le dos sur un support plan. Dévissez la vis de la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tenez bien les brosses et tirez-les tout droit vers le haut pour les retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses. À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. Il est conseillé de remplacer les brosses au bout d’un certain temps afin qu’elles restent parfaitement efficaces. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuil- lez vous adresser à notre service après-vente. Si les poils des brosses se courbent, essayez de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5518510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 55 09.07.2021 09:50:2409.07.2021 09:50:2456 8.4. Nettoyage de la roue directrice Si la roue directrice avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon humide. Remettez la roue directrice avant en place; elle doit s’enclencher distinctement.
En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 6,5heures. Le témoin lumineux cli- gnote après la mise en marche de l’appareil. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 6,5heures. Éliminez tous les dys- fonctionnements L’aspirateur robot ne se dé- place pas Un signal sonore retentit. Les roues sont blo- quées. Éliminez le dysfonc- tionnement des roues. L’appareil est bloqué Trois signaux sonores re- tentissent. Tous les témoins lumi- neux clignotent en même temps. L’aspirateur robot ne bouge plus. Déplacez l’aspirateur robot à un autre en- droit. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5618510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 56 09.07.2021 09:50:2409.07.2021 09:50:2457
Problème Cause possible Solution Dysfonctionnement des capteurs Deux signaux sonores re- tentissent. L’aspirateur robot est posé sur un sol sombre. Le capteur est obstrué. Déplacez l’aspirateur robot sur une surface plus claire. Nettoyez le capteur. Les brosses latérales ne bougent pas. Deux signaux sonores re- tentissent. Tous les témoins lumi- neux clignotent en même temps. Elles sont bloquées par la saleté. Démontez les brosses, nettoyez-les soigneusement et re- montez-les.
10. Retrait de la batterie
ATTENTION! Risque de blessure. Conservez toujours les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, par ex. radiateurs ou rayons du soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide de la batte- rie, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder. Retirez la batterie avant de mettre l’aspirateur robot au rebut ou en cas de dys- fonctionnement de la batterie. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5718510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 57 09.07.2021 09:50:2709.07.2021 09:50:2758 Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant la fiche de la prise de courant et le câble secteur de l’appareil. Desserrez les deux vis en dessous de l’aspirateur robot à l’aide d’un tournevis cruciforme et ouvrez le compartiment de la batterie. Retirez la batterie en tirant sur la patte d’ouverture. Retirez la fiche d’alimentation de la batterie du connecteur de l’appareil. Recyclez la batterie de manière écologique (voir „11. Mise au rebut“ à la page 58). Lors du remplacement de la batterie, branchez la fiche d’alimentation de la bat- terie au connecteur de l’appareil. Insérez une nouvelle batterie. Utilisez exclusi- vement une batterie du même type. Refermez le compartiment de la batterie et resserrez les deux vis.
Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, res- pectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli- mination des déchets locale ou à la municipalité. Piles/batteries Ne jetez en aucun cas les piles/batteries usagées avec les déchets do- mestiques. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Rensei- gnez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre muni- cipalité. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5818510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 58 09.07.2021 09:50:2709.07.2021 09:50:2759
12. Caractéristiques techniques
Niveau sonore env. 68dB Capacité du bac à poussière 0,3l Autonomie env. 120min. Poids env. 2,1kg Dimensions env. 30x8 cm Batterie Batterie Lithium-Ion Modèle INR18650 MH1-4S1P-AGX Fabricant BYD, Chine Capacité 2900mAh Tension mesurée 14,8V Puissance 42,92Wh Cellules 4 Durée de charge Env. 6,5heures Température de service 10 °C–40 °C Adaptateur secteur Fabricant Ten Pao Industrial Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro RCS: HRB 13274 Modèle S012DBV1900060 Entrée 100–240V~, 50-60Hz, 0,4A Sortie 19V 600mA Classe de protection (adaptateur CA/CC) IP20 Puissance de sortie 11,4 W Efficacité moyenne en fonctionnement 84,85 % Efficacité à charge faible (10%) 76,32 % Consommation à charge nulle 0,057 W 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 5918510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 59 09.07.2021 09:50:2709.07.2021 09:50:2760 Télécommande Fonctionnement sur piles 2x1,5V type AAA
13. Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV (NON-ALDI) Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medionservice.com. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 6118510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 61 09.07.2021 09:50:2809.07.2021 09:50:2862
15. Mentions légales
Copyright © 2021 Date: 17.05.2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 6218510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 62 09.07.2021 09:50:2909.07.2021 09:50:2963
16. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 6318510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 63 09.07.2021 09:50:2909.07.2021 09:50:2964 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 6418510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 64 09.07.2021 09:50:3009.07.2021 09:50:3065
Notice Facile