MEDION MD 18510 - Aspiradora

MD 18510 - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 18510 MEDION en formato PDF.

📄 155 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 18510 - page 98
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 18510

Categoría : Aspiradora

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 18510 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 18510 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 18510 MEDION

21) Cadre du filtre EPA

1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......................... 99

6. Primera puesta en funcionamiento ....................................................... 112

10. Extracción del bloque de batería ........................................................... 120

1. Informaciones acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los signos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles conse- cuencias descritas en el mismo. ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesio- nes graves irreversibles! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por materiales explosivos! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡AVISO! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materia- les! 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 9918510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 99 09.07.2021 09:51:0609.07.2021 09:51:06100 ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane-

Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo "Información de con- formidad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Símbolo de corriente continua Indicación de la polaridad Símbolo para polaridad de la conexión de corriente continua (según IEC 60417) En aparatos con esta identificación el polo negativo se halla en el in- terior y el positivo en el exterior. Símbolo para fuente de alimentación de conmutación eléctrica Transformador - resistente a cortocircuitos Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumplien- do todos los requisitos de esta norma. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10018510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 100 09.07.2021 09:51:0609.07.2021 09:51:06101

Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente (véa- se „11. Eliminación“ en la página 121) IP20 El adaptador CA/CC posee el grado de protección IP20 conforme a DINEN60529, lo que significa lo siguiente: El adaptador CA/CC está protegido:

  • contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
  • contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5 mm y superior El adaptador CA/CC no es estanco al agua. Nivel VI de eficiencia energética Los niveles de eficiencia energética suponen una definición estan- darizada de los grados de eficiencia de las fuentes de alimentación externas e internas. La eficiencia energética indica el grado de efi- ciencia y se divide en niveles de I a VI (nivel más eficiente). Utilice únicamente el cargador suministrado. Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. Ta=40° El adaptador de red puede utilizarse hasta una temperatura am- biente de 40 °C. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10118510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 101 09.07.2021 09:51:0709.07.2021 09:51:07102

2. Uso conforme a lo previsto

El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización previa, ni utilice ningún accesorio o equipo suple- mentario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguri- dad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10218510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 102 09.07.2021 09:51:0809.07.2021 09:51:08103

cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de- ben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y sean supervisados. Mantenga alejados del adaptador de red y del cable de red a los niños menores de 8 años. Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Para cargar la batería, utilice el adaptador de red suministrado y el cargador. El adaptador de red solo puede usarse en interiores secos. Conecte el adaptador de red solamente a una toma de co- rriente debidamente instalada y de fácil alcance. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del adaptador de red. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar rápidamente el aparato en un momento dado. Desconecte el aparato tirando de la clavija de la toma de co- rriente, no tirando del cable. No doble ni aplaste el cable de red. En caso de desperfectos de la clavija, del cable de red, del car- gador o del aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos ex- traños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inme- diatamente. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10318510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 103 09.07.2021 09:51:0809.07.2021 09:51:08104 Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a agua o salpicaduras de agua. No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté car- gándolo. Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de red. No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el carga- dor o el cable de red presentan daños visibles. En caso de que detecte algún daño debido al transporte, dirí- jase inmediatamente al servicio de asistencia técnica. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y des- montar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – la radiación solar directa, – fuego abierto. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión. No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflama- bles. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácilmente inflamables como cerillas o cenizas calientes. Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiado- ra). 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10418510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 104 09.07.2021 09:51:0909.07.2021 09:51:09105

ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Existe peligro de lesiones o eventuales daños en el apa- rato por un manejo indebido. Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantida- des de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el pol- vo después de cada uso. No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de su- ciedad húmeda. Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e in- forme a las personas presentes sobre el funcionamiento del robot aspirador. Antes del funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej. cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej. cordones, ropa, periódicos, cortinas). En caso necesario, coloque la barrera de luz para limitar la zona de trabajo. No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot as- pirador. AVISO! Posibles daños en el aparato debido a la fricción en superficies rugosas. Algunos zócalos, especialmente de chimeneas y hornos, pueden poseer una superficie anodizada, de hierro fundido, acero o me- tal rugosa, cepillada o granular. Estas superficies pueden actuar de forma similar al papel de lija en superficies de goma y plásti- co y dañar la superficie del aparato en caso de contacto. Asimis- mo, debido a la colisión con el aspirador pueden resultar daña- das las propias superficies descritas arriba. Evite la colisión del aparato con superficies rugosas, cepilla- das o granulares para evitar daños. Pruebe la superficie fro- tando con cuidado sobre la misma un paño de tejido o un pa- ñuelo. En caso de que se forme pelusa, dicha área debería excluirse de la aspiración para evitar la colisión. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10518510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 105 09.07.2021 09:51:0909.07.2021 09:51:09106 ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Por motivos de diseño y de construcción de los espa- cios, es posible que los sensores del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Cabe la posibilidad de que haya una zona muerta dentro de la cual el robot corra el riesgo de caer por las escaleras o desde bordes no asegurados. Compruebe en funcionamiento si el robot aspirador es capaz de reconocer escalones u otros obstáculos, especialmente en suelos brillantes muy claros o blancos. Coloque la barrera de luz de tal manera que el robot aspirador no pueda desplazarla. Si es necesario, coloque barreras adicionales para evitar dañar objetos, paredes y escaleras, así como para proteger el propio aparato. La altura de los escalones debe ser como mínimo de 8cm. Durante el funcionamiento, no permanezca debajo de bordes sin protección ni de escaleras. Limpie los sensores del robot aspirador periódicamente. No coloque la estación de carga cerca de escaleras. 3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio. El mando a distancia funciona con dos pilas de 1,5 V de tipo AAA. PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! En caso de ingestión de las pilas existe peligro de que- maduras internas que en el plazo de dos horas pueden llegar a provocar la muerte. En caso de contacto de la piel con el ácido de las pilas existe peligro de quemadu- ras. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10618510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 106 09.07.2021 09:51:0909.07.2021 09:51:09107

En caso de que sospeche que se han ingerido pilas o que es- tas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, soli- cite asistencia médica inmediatamente. No ingiera las pilas. Evite el contacto con el ácido de las pilas. En caso de contac- to con la piel, los ojos o membranas mucosas, lave inmediata- mente las zonas afectadas con abundante agua limpia y soli- cite de inmediato la asistencia de un médico. Mantenga alejadas de los niños las pilas nuevas y usadas. No siga utilizando el aparato si el compartimiento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños. Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Introduzca principalmente solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca utilice pilas nuevas y usadas mezcladas. Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–). Nunca intente recargar las pilas. Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. Nunca exponga las pilas/baterías a un sobrecalentamiento ex- cesivo (como luz solar, fuego, calefacción o similares). El calor intenso directo puede dañar las pilas. No lance las pilas/baterías al fuego. No cortocircuite las pilas/baterías. Retire también las pilas vacías del aparato. En caso de que no utilice el aparato durante un periodo pro- longado, extraiga las pilas. Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las baterías están limpios y, dado el caso, límpie- los. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10718510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 107 09.07.2021 09:51:0909.07.2021 09:51:09108 Ponga en funcionamiento el bloque de batería solo a una temperatura ambiente de 10-40 °C.

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá: – robot aspirador con bloque de batería de iones de litio integrado – cargador – fuente de alimentación – mando a distancia – 2 cepillos laterales de repuesto – 1 filtro de repuesto – pincel de limpieza – manual de instrucciones y documentos de garantía 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10818510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 108 09.07.2021 09:51:0909.07.2021 09:51:09109

1) Tapa del depósito para el polvo

2) Depósito para el polvo con filtro

3) Conexión de la fuente de alimentación

4) Interruptor encendido/apagado

6) Tecla Inicio/Pausa / Lámpara de control

7) Marca para levantar la tapa

8) Contactos de carga

9) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento

10) Cepillo de limpieza, derecha

11) Abertura de aspiración

12) Rueda: para el avance del aparato

13) Ranuras de ventilación

18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 10918510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 109 09.07.2021 09:51:0909.07.2021 09:51:09110

14) Placa de características

15) Rueda: para el avance del aparato

16) Compartimento de las pilas

17) Cepillo de limpieza, izquierda

5.2. Depósito para el polvo con fi ltro

18) Filtro para el polvo

19) Depósito para el polvo con tapa

20) Pincel de limpieza

21) Marco de filtro EPA

23) Lámpara de control

25) Conexión de la fuente de alimentación

26) Contactos de carga

27) Indicador de hora de inicio

28) Indicador de la hora

29) Modo de funcionamiento: avanzar hacia delante; modo de hora de inicio/de

reloj: incrementar valor numérico

30) Modo de funcionamiento: avanzar hacia la derecha; modo de hora de inicio/

de reloj: cambiar del indicador de hora al de minutos

31) Modo de funcionamiento: retroceder; modo de hora de inicio/de reloj: dismi-

32) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora de reloj

33) Movimiento de aspiración a lo largo de las paredes

34) Regreso al cargador

35) Movimiento de aspiración circular

36) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora de inicio

37) CLEAN: Limpieza estándar automática en función de los obstáculos

38) Modo de funcionamiento: desplazar hacia la izquierda

A Sensor delantero B Sensor derecho C Sensor izquierdo

6. Primera puesta en funcionamiento

6.1. Colocación de los cepillos de limpieza Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados. Los cepillos pueden colocarse y extraerse con ayuda de un destornillador de estre- lla. Presione los dos cepillos señalados con L y R en los soportes hasta que encajen. Tenga en cuenta las indicaciones L y R en el aparato. 6.2. Carga del bloque de batería El robot aspirador está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez durante aprox. 6,5 horas. Esto beneficiará la potencia de la batería a largo plazo. Con la fuente de alimentación suministrada podrá cargar su robot aspirador directa- mente o a través del cargador. Carga directa del aparato Conecte la fuente de alimentación suministrada a su conexión correspondiente en el lateral del robot aspirador. Carga a través del cargador Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el carga- dor. Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros. Enchufe la clavija a la toma de corriente. El aparato empezará a cargarse y todos los LED de la luz de control parpadearán. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11218510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 112 09.07.2021 09:51:1909.07.2021 09:51:19113

En cuanto el bloque de batería esté completamente cargado, los diodos se ilumina- rán de forma continua. Se debe volver a cargar el bloque de batería como muy tarde cuando el LED central de la luz de control parpadee. Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza a través de la fuente de alimentación del aparato o, en caso de que el cargador esté conectado, el apa- rato volverá automáticamente al cargador cuando el estado de la batería esté bajo. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. En caso de que la potencia de la batería disminuya claramente, diríjase al servicio técnico de MEDION. 6.3. Colocación de las pilas en el mando a distancia Empuje hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia. Inserte dos pilas de 1,5 V de tipo AAA teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ciérrela deslizándola. 6.4. Ajuste de la hora Para poder utilizar la función de la hora de inicio se debe ajustar previamente la hora en el mando a distancia. Proceda del siguiente modo: Pulse la tecla CLOCK para ajustar la hora actual. La indicación de las horas parpadea. Ajuste la hora con ayuda de las teclas de flecha o . Pulse entonces la tecla para ajustar el indicador de minutos. El indicador de los minutos parpadea. Ajuste los minutos con ayuda de las teclas de flecha o . Confirme su entrada pulsando la tecla CLOCK. Así quedará ajustada la hora. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11318510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 113 09.07.2021 09:51:2109.07.2021 09:51:21114

7. Funcionamiento del aspirador

Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los obje- tos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos du- rante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse. Tienda los cables fuera del alcance del robot aspira- dor. Este robot aspirador no es adecuado para aspirar alfombras. Siempre que se pulsa una tecla, se oye una señal acústica que confirma que se ha pulsado. Antes del encender el aparato, desenchufe la fuente de alimentación del apara- to. Asegúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y el filtro esté colocado correctamente. Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitación. Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición ON y el aparato es- tará listo para el uso. Pulse la tecla CLEAN del aparato o del mando a distancia para iniciar la limpie- za. El LED de la luz de control se iluminará de forma continua. Pulse de nuevo la tecla CLEAN para interrumpir la limpieza. Pulse otra vez la tecla CLEAN si desea reanudar la limpieza. Si no pulsa ninguna tecla en el plazo de 15 segundos, el robot aspirador pasará al modo de reposo. Puede cambiar el robot aspirador directa- mente del modo de funcionamiento al modo de reposo manteniendo pulsada la tecla CLEAN durante aprox. 3segundos. En el modo de reposo, la luz de control está apagada. En caso de bajo nivel de carga de la batería, el robot aspirador regresará automáticamente al cargador. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11418510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 114 09.07.2021 09:51:2509.07.2021 09:51:25115

Con el aparato desconectado (posición del interruptor de encendido/apagado en OFF), limpie con regularidad la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo. 7.1. Ajuste de la hora de inicio Para iniciar la limpieza durante su ausencia, ajuste la hora de inicio de limpieza. Pro- ceda del siguiente modo: Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición ON y el aparato es- tará listo para el uso. Pulse la tecla PLAN para ajustar la hora de inicio. La indicación de las horas parpadea. Ajuste la hora con ayuda de las teclas de flecha o . Pulse entonces la tecla para ajustar el indicador de minutos. El indicador de los minutos parpadea. Ajuste los minutos con ayuda de las teclas de flecha o . Confirme su entrada pulsando la tecla PLAN. La hora de inicio está ahora ajustada. Los LED de la luz de control parpadean. La lim- pieza comenzará a la hora ajustada. Para desactivar la hora de inicio, ajuste la hora de inicio a 00:00. 7.2. Selección del modo Gracias a los sensores, el paragolpes del aparato y la pared de luz externa, el robot aspirador es conducido automáticamente por las habitaciones. El usuario puede de- terminar cómo debe proceder el robot aspirador: Modo de limpieza Pulsar tecla Tipo de limpieza Automático CLEAN Limpieza estándar en función de los obstáculos Limpieza puntual Para la limpieza específica de una superficie alrededor del punto de inicio del robot aspirador Limpieza a lo largo de la pared Para la limpieza a lo largo de las paredes/obstáculos. En caso de que no haya ningún obstáculo para la orientación, el robot aspirador finalizará la lim- pieza. Regreso al cargador El robot aspirador regresa al car- gador y recarga el bloque de ba- tería. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11518510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 115 09.07.2021 09:51:2509.07.2021 09:51:25116 7.3. Gestión de la energía del robot aspirador Si utiliza el aspirador ocasionalmente Si el robot aspirador no debe limpiar varias veces al día, diariamente ni periódica- mente, recomendamos desconectar el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente tras cada carga completa. Conmute asimismo el robot aspirador mediante el interruptor de encendido/apagado en OFF. Si utiliza el robot aspirador diariamente En caso de varios usos en un mismo día, recomendamos una carga continua para garantizar la potencia de aspiración necesaria y completa del robot aspirador. Una vez se ha cargado completamente se encienden los LED de carga de forma perma- nente y el consumo de energía se minimiza mediante la carga de mantenimiento. Si utiliza el robot aspirador ocasionalmente o periódicamente para superficies más pequeñas El robot aspirador posee un modo de reposo. (v. el capítulo Modo de reposo). El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies más pequeñas y todavía queda suficiente energía sin cargar de nuevo la batería. Desconecte el car- gador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente. Conmute el robot as- pirador mediante el interruptor de encendido/apagado en ON. Después de 15 se- gundos el robot aspirador se conmutará al modo de reposo. El robot aspirador puede activarse en cualquier momento de nuevo para aspirar mediante la tecla CLEAN mediante el mando a distancia, la programación o el aparato. Consumo en vatios Fuente de alimentación 0,057 W Carga con fuente de alimentación directa- mente en el robot aspirador 12,481 W Carga con cargador 13,045 W Carga de mantenimiento en el cargador 1,09 W Carga de mantenimiento en la fuente de alimentación 0,778 W 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11618510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 116 09.07.2021 09:51:3109.07.2021 09:51:31117

8. Limpieza y mantenimiento

PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mante- nimiento así como antes de montar o desmontar un accesorio. Su robot aspirador se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario.

  • Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y el cargador.
  • Limpie la superficie de los sensores y de los contactos de carga con un paño lim- pio y seco. 8.1. Limpieza del depósito para el polvo Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga los siguientes pasos: 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11718510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 117 09.07.2021 09:51:3109.07.2021 09:51:31118 A) Presione la superficie marcada con PUSH en la tapa del aparato. La tapa se abre. B) Levante el asidero del depósito para el polvo y saque el depósito del robot aspirador. C) Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA. D) Abra la tapa del depósito para el polvo y retire el filtro para el polvo. E) Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura. F) Enjuague el depósito para el polvo con agua. No es necesario limpiarlo cada vez con agua. ¡No lave el depósito para el polvo en el lavavajillas! Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA regularmente con el pincel sumi- nistrado. G) En cuanto el depósito para el polvo esté seco, coloque de nuevo el filtro. Tras la limpieza, coloque de nuevo el depósito para el polvo y cierre la tapa del ro- bot aspirador. Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que el filtro esté bien monta- do en el depósito para el polvo. 8.2. Limpieza de la abertura de aspiración Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la aber- tura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la capacidad de aspira- ción. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar regularmente la abertura de as- piración. Apague el aparato. Elimine la suciedad y el polvo del interior y alrededor de la abertura de aspira- ción. 8.3. Limpieza de los cepillos Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos: Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior ha- cia arriba. Suelte el tornillo del cepillo con un destornillador de estrella. Sujete los cepillos y tire de ellos hacia arriba para retirarlos del aparato. Limpie los cepillos de suciedad y pelos. Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos. Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para trabajar de for- ma más eficiente. Para los accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Centro de servicio. En caso de que los cepillos se deformen, puede ayudar colocar los cepi- llos en agua caliente para que vuelvan a su forma original. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11818510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 118 09.07.2021 09:51:3509.07.2021 09:51:35119

8.4. Limpieza de la rueda En caso de bloqueo de la rueda delantera, retire la rueda y limpie la suciedad de la misma con un paño humedecido. Vuelva a instalar la rueda delantera hasta que encaje.

9. Solución de problemas

Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller es- pecializado autorizado. Problema Posible causa Solución No se puede encender el aparato. El bloque de batería está descargado. Cargue completa- mente el bloque de batería durante unas 6,5horas. El testigo luminoso parpa- dea después de encender el aparato. El bloque de batería está descargado. Cargue completa- mente el bloque de batería durante unas 6,5horas. Retire todos los obs- táculos. El robot aspirador no se mueve. Se escucha una señal acús- tica sencilla. Al mismo tiempo, parpa- dean todos los testigos lu- minosos. Las ruedas están blo- queadas. Retire todos los im- pedimentos de las ruedas. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 11918510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 119 09.07.2021 09:51:3509.07.2021 09:51:35120 Problema Posible causa Solución Avería en un sensor. Se escucha una señal acús- tica doble. El robot aspirador está en un suelo oscuro. El sensor está tapado. Coloque el robot as- pirador en un lugar claro. Limpie el sensor. El aparato está bloqueado. Se escucha una señal acús- tica triple. El robot aspirador está atascado. Coloque el robot as- pirador en otro lugar. Los cepillos laterales no se mueven. Se emite una señal acústi- ca doble. Al mismo tiempo, parpadean todos los testi- gos luminosos. Bloqueo por suciedad. Extraiga los cepillos, límpielos a fondo y vuelva a colocarlos.

10. Extracción del bloque de batería

ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Mantenga las baterías retiradas lejos de los niños, no las arroje al fuego, no las cortocircuite ni las abra. ¡No exponga las baterías retiradas a condiciones ex- tremas, p. ej. poniéndolas sobre radiadores o a la luz solar directa! ¡Alto peligro de derrame! Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 12018510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 120 09.07.2021 09:51:3709.07.2021 09:51:37121

Extraiga el bloque de batería antes de desechar el robot aspirador o en caso de un defecto en el bloque de batería. Asegúrese de que el bloque de batería esté completamente descargado cuando lo retire. Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte el cable de red del aparato. Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador con un destornilla- dor de estrella y abra el compartimento de la batería. Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta. Tire del enchufe del bloque de batería de la toma del aparato. Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medio ambiente (véase „11. Eliminación“ en la página 121). Si cambia el bloque de batería, conecte el enchufe del bloque de batería con la toma del aparato. Coloque un nuevo bloque de batería. Utilice solo un bloque de batería del mismo tipo. Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos.

Embalaje Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutili- zables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. Aparato Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes. Pilas/baterías No tire las pilas/baterías usadas a la basura doméstica. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distri- bución de pilas así como en los puntos de recogida locales se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su adminis- tración local. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 12118510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 121 09.07.2021 09:51:3709.07.2021 09:51:37122

Volumen aprox. 68dB Capacidad del depósito para el polvo 0,3 l Tiempo de funcionamiento aprox. 120 min Peso aprox. 2,1 kg Dimensiones aprox. 30 x 8 cm Bloque de batería Bloque de batería de iones de litio Modelo INR18650 MH1-4S1P-AGX Fabricante BYD, China Capacidad 2900 mAh Tensión asignada 14,8 V Potencia 42,92Wh Celdas 4 Duración de carga aprox. 6,5 horas Temperatura de servicio 10 °C-40 °C Adaptador de red Fabricante Ten Pao Industrial Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil: HRB

Eficiencia con carga baja (10 %) 76,32 % Consumo de potencia en vacío 0,057 W Mando a distancia Funcionamiento con pilas 2x1,5V tipo AAA

13. Información de conformidad UE

MEDION AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes:

  • Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
  • Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
  • Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE
  • Directiva sobre la Restricción de Sustancias Peligrosas 2011/65/UE

14. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 12318510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 123 09.07.2021 09:51:3709.07.2021 09:51:37124 Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Copyright © 2021 Versión: 17.05.2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 12418510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 124 09.07.2021 09:51:3809.07.2021 09:51:38125

16. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repa- raciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra ce- lebrado con nosotros.Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos rela- cionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos perso- nales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garan- tía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía. 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 12518510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 125 09.07.2021 09:51:4009.07.2021 09:51:40126 18510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 12618510 ML Direct Sales 5006 8512 Content Final.indb 126 09.07.2021 09:51:4009.07.2021 09:51:40127

18) Filtro per la polvere

21) Cornice del filtro EPA