TAURUS RB10.5 Pro - Formateur de vélo d'intérieur

RB10.5 Pro - Formateur de vélo d'intérieur TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RB10.5 Pro TAURUS au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS RB10.5 Pro - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Formateur de vélo d'intérieur
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Compatibilité vélo Compatible avec la plupart des vélos de route et de montagne
Résistance Résistance réglable
Écran Non spécifié
Connectivité Non spécifiée
Utilisation Idéal pour l'entraînement à domicile, amélioration de l'endurance et de la condition physique
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et la résistance, nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Utiliser sur une surface plane, s'assurer que le vélo est bien fixé
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - RB10.5 Pro TAURUS

Comment assembler le TAURUS RB10.5 Pro ?
Suivez le manuel d'instructions inclus dans l'emballage pour assembler le vélo. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quel est le poids maximal supporté par le TAURUS RB10.5 Pro ?
Le TAURUS RB10.5 Pro supporte un poids maximal de 150 kg.
Comment régler la résistance sur le TAURUS RB10.5 Pro ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le guidon pour ajuster l'intensité de votre entraînement.
Le TAURUS RB10.5 Pro est-il silencieux pendant l'utilisation ?
Oui, le TAURUS RB10.5 Pro est conçu pour être silencieux grâce à son système de résistance à friction.
Comment nettoyer et entretenir le TAURUS RB10.5 Pro ?
Essuyez régulièrement le cadre avec un chiffon humide et vérifiez les boulons et les pièces mobiles pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TAURUS RB10.5 Pro ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de TAURUS ou via leur site web officiel.
Le TAURUS RB10.5 Pro est-il compatible avec des applications de fitness ?
Oui, le TAURUS RB10.5 Pro peut être connecté à certaines applications de fitness via Bluetooth.
Quelle est la garantie offerte avec le TAURUS RB10.5 Pro ?
Le TAURUS RB10.5 Pro est généralement livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment régler la hauteur de la selle sur le TAURUS RB10.5 Pro ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la selle à la hauteur désirée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Quels sont les dimensions du TAURUS RB10.5 Pro ?
Les dimensions du TAURUS RB10.5 Pro sont 130 cm de long, 60 cm de large et 120 cm de haut.

Questions des utilisateurs sur RB10.5 Pro TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RB10.5 Pro - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RB10.5 Pro de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI RB10.5 Pro TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS RB10.5 Pro - 1

N° d'article TF-RB105-2

Vélo semi-allongé RB10.5 Pro

Table des matières

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 8

1.1 Notes techniques 8
1.2 Sécurité personnelle 9
1.3 Sécurité électrique 10
1.4 Emplacement 11

2 MONTAGE 12

2.1 Instructions générales 12
2.2 Contenu de la livraison 13
2.3 Assemblage 15

3 MODE D'EMPLOI 25

3.1 Affichage de la console 25
3.2 Fonctions des touches 26
3.3 Mise en marche de l'appareil 27
3.4 Mode de veille 27
3.5 MANUAL (programmes manuels) 28
3.5.1 Programme Quick-Start 28
3.5.2 Programmes basés sur des objectifs 28
3.6 PROGRAM (programmes à profil) 29
3.7 USER (programme défini par l'utilisateur) 31
3.8 H.R.C. (programmes basés sur la fréquence cardiaque) 32
3.9 WATT (programme basé sur le nombre de watts) 33
3.10 RECOVERY (fonction de récupération) 33
3.11 BODY FAT (mesure du taux de graisse corporelle) 34
3.12 Connexion sans Fil et applications de fitness 35

4.1 Instructions générales 36
4.2 Roulettes de déplacement 36

5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 37

5.1 Instructions générales 37
5.2 Défauts et diagnostic des pannes 37
5.3 Codes de défauts et dépannage 38
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 39

6 ELIMINATION 39

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 41

8 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE 42

8.1 Numéro de série et désignation du modèle 42

8.2 Liste des pièces 43

8.3 Vue éclatée 47

9 GARANTIE

48

10 CONTACT 50

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil d'entraînement de qualité de la marque TAURUS®. Taurus propose des appareils de sport et de fi tness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les appareils de fitness de Taurus poursuivent l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal ! Les appareils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les mieux placés pour juger de la perfection d'un appareil de fi tness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.fi tshop.fr.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

Cet appareil de fi tness convient pour une utilisation à domicile ainsi que pour un usage semi-professionnel ou professionnel. Le domaine semi-professionnel englobe notamment les structures institutionnelles telles que les hôpitaux, écoles, hôtels et clubs. On entend par usage professionnel une utilisation à des fi ns commerciales (par ex. en salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Fitshop GmbH

N°1 du fi tness à domicile en Europe

N° de registre de commerce HRB 1000 SL

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identifi cation de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

© TAURUS est une marque déposée de la société Fitshop GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Fitshop est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

FITSHOP

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le présent mode d'emploi est là pour vous aider à monter rapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous les utilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du présent mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

En raison des modifications et mises à jour effectuées en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatez des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est toujours disponible.

TAURUS RB10.5 Pro - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet appareil a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l'appareil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pièces de l'appareil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts éventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Les appareils doivent être classés en fonction de leur précision et de leur utilisation. Les catégories de précision ne sont applicables qu'aux appareils qui affi chent des données d'entraînement.

Catégorie de précision

Catégorie A: précision élevée.

Catégorie B: précision moyenne.

Catégorie C: faible précision.

Les catégories d'utilisation défi nissent le cadre dans lequel l'appareil peut être utilisé.

Catégorie d'utilisation

Catégorie S (studio): utilisation professionnelle et/ou commerciale.

Ces appareils sont destinés à être utilisés dans les salles de sport d'établissements tels que les salles de sport, les établissements scolaires, les hôtels, les clubs et les studios dont l'accès et la surveillance sont réglementés par le propriétaire (personne qui assume la responsabilité légale).

Catégorie H (home): utilisation dans le cadre privé.

Utilisation à domicile. Ces appareils sont destinés à être utilisés dans le cadre privé à domicile, où l'accès à l'appareil est réglementé par le propriétaire (personne assumant la responsabilité légale).

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut causer des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontrer les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures légères !

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles !

i REMARQUE

Vous trouverez ici d'autres informations utiles.

Conservez soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pièces de rechanges.

  • Durée d'entraînement en min.
  • Vitesse en km/h
  • Distance d'entraînement en km
  • Calories en kcal
  • Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
  • Tours par minute
  • Watt

Système de freinage : système de freinage à induction

électromagnétique

Niveaux de résistance : 32

Masse d'inertie : 10 kg

Données en watts

Plage de réglages du programme en watts: 10-350 W

Vitesse min. et max. à 60 RPM: 20-300 W

Vitesse min. et max. à 100 RPM: 73-569 W

Mémoires utilisateurs : 4

Nombre total de programmes : 23

Programmes Quick-Start : 1

Programmes basés sur des objectifs : 4

Programmes prédéfinis : 12

Programmes définis par l'utilisateur : 1

Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 4

Programmes en watts : 1

Test de récupération : 1

Test de fitness : 1

Poids et dimensions :

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 182 cm x 69 cm x 36 cm

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 170 cm x 75 cm x 122 cm

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 87,5 kg

Poids de l'article (net, sans emballage) : 72 kg

Poids utilisateur maximal : 180 kg

Catégorie d'utilisation : S

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommandons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet appareil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratiqué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement médicamenteux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entraînement excessif peut sérieusement compromettre votre santé. Veuillez noter également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entraînement et consultez votre médecin en cas d'urgence.
  • Le propriétaire doit transmettre tous les avertissements et instructions aux utilisateurs.

AVERTISSEMENT

  • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout appareil d'entraînement.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé simultanément par plusieurs personnes.

  • Si votre appareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entraînement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Il y a un risque de blessure si les pédales tournent et/ou si la roue tourne en l'absence de roue libre. Ne montez jamais sur l'appareil ou n'en descendez jamais lorsque les pédales ou la roue sont en mouvement. Veillez toujours à ce que les pédales ou la roue soient complètement arrêtées.
  • Prenez appui sur le guidon avec au moins une main lorsque vous montez ou descendez de l'appareil. Ne descendez de l'appareil que lorsque les pédales sont complètement arrêtées.
  • Maintenez éloignés les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entraînement. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériau antidérapant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous devez brancher votre appareil avec un câble d'alimentation sur le secteur, veillez à disposer le câble de manière à ce que personne ne risque de trébucher.
  • Durant l'entraînement, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
  • Serrez toujours la courroie des pédales avant de commencer l'entraînement afin d'éviter que les pieds ne glissent.

PRUDENCE

+ Veuillez tenir compte que si les dispositifs de réglage dépassent de l'appareil, ils peuvent gêner les mouvements de l'utilisateur.

ATTENTION

+ Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

  • Pour protéger l'appareil de l'utilisation par des tiers non autorisés, retirez toujours le cordon d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas et rangez-le dans un endroit sûr et inaccessible aux personnes non autorisées (par exemple, les enfants).
  • Les appareils d'entraînement à manivelle de classe B et C ne sont pas adaptés à des fins de haute précision.

1.3 Sécurité électrique

! DANGER

+ Pour limiter les risques de choc électrique, débranchez toujours le câble de l'appareil de la prise de courant dès que vous avez terminé l'entraînement, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble.

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le câble d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. Jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220 - -230V à une fréquence de 50 Hertz
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le câble d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le câble d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 ampères au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le câble d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le câble d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le câble d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être eff ectuées régulièrement. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour procéder à la mise à jour.
  • Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement conçus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

i REMARQUE

+ Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.

1.4 Emplacement

TAURUS RB10.5 Pro - Emplacement - 1

AVERTISSEMENT

+ Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

TAURUS RB10.5 Pro - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

  • Choisissez le lieu d'installation afin de disposer de suffisamment d'espace autour de l'appareil afi n de pouvoir circuler autour de celui-ci.
  • Assurez-vous que la salle d'entraînement soit correctement aérée pendant l'entraînement et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de l'appareil.
  • Veuillez laisser au moins 0,6 m d'espace en plus de la zone nécessaire à l'utilisation de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 1

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiante entre 10°C et 35°C). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux présentant un taux d'humidité élevé (plus de 70 %) tels que les piscines.
  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualité supérieure (parquet, stratifié, lièges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les légères inégalités du sol.
  • Pour la classe d'utilisation S, l'appareil ne peut être utilisé que dans des zones où l'accès, la surveillance et le contrôle sont spécialement réglementés par le propriétaire.

2.1 Instructionsgénérales

DANGER

+ Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance : ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

AVERTISSEMENT

+ Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • Pendant l'assemblage, veillez à disposer d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une tierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

+ Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

i REMARQUE

  • Pour faciliter le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pièces représentées ci-après. Vérifi ez que l'ensemble des pièces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pièces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

1TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 117TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 2
TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 3
4TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 4x12TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 5x1TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 6x1
5TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 7x2 x175TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 8119TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 9x1
TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 10TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 11x140TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 12x1
51L & 51RTAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 13TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 14x1 x1114 & 115TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 15TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 16TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 17
124TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 18x120TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 19x2

2.3 Assemblage

Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et eff ectuez-les dans l'ordre indiqué.

i REMARQUE

+ Vissez d'abord toutes les pièces sans les serrer et vérifiez qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y serez invité, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

+ Si vous avez des diffi cultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommandons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'eff ectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fi chier.

Étape 1 : montage des pieds

  1. Retirez la fixation ainsi que les deux vis et jetez-les - elles ne font pas partie du kit de montage (voir schéma 1-1).

PRUDENCE :

Pour l'étape suivante, l'appareil doit être soulevé d'un côté. Demandez à cet effet l'aide d'une seconde personne. Pour plus de stabilité, vous pouvez utiliser le polystyrène de l'emballage et le placer sous l'appareil.

  1. Fixez le pied arrière (2) sur le cadre principal (1) avec deux vis (7 & 7A), quatre rondelles (16) et quatre rondelles élastiques (9) (voir schéma 1-2).

  2. Retirez la fixation ainsi que les deux vis et jetez-les - elles ne font pas partie du kit de montage (voir schéma 1-3).

  3. Fixez le pied avant (4) sur le cadre principal (1) avec deux vis (7 & 7A), quatre rondelles (16) et quatre rondelles élastiques (9) (voir schéma 1-4).

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE : - 1

text_image 1-2 1-1 ⑦ M8x1.25x70L x4 ⑦A M8x1.25x110L x4 ⑨ D15.4xD8.2x2T x8 ⑯ D16xD8.5x1.2T x8 ① ② ① ⑦ ⑩ ⑪ ⑦A ④ ⑨ ⑦ ⑯ ⑰ ⑦A 1-4

Étape 2 : montage du montant de la console

  1. Faites coulisser le revêtement (11) le long du montant de la console (17) vers le haut (voir schéma 2-1).
  2. Reliez les câbles (64 & 65) et les câbles (14 & 18) entre eux (voir schéma 2-2).
  3. Insérez le montant de la console (17) dans le logement du cadre principal (1).
  4. Vissez le mât de console (17) au cadre principal (1) à l'aide de quatre vis (15), quatre rondelles élastiques (9) et quatre rondelles plates (16).
  5. Faites coulisser le revêtement (11) vers le bas (voir schéma 2-4).

Étape 3 : ajustement des pieds

Si le sol présente des inégalités, vous pouvez stabiliser l'appareil en tournant les deux vis de réglage situées sous les pieds.

  1. Soulevez l'appareil du côté souhaité et tournez la vis de réglage sous le pied.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et relever la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser l'appareil.

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 3 : ajustement des pieds - 1

15M8x1.25x15Lx4
9D15.4xD8.2x2Tx4
16D16xD8.5x1.2Tx4

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 3 : ajustement des pieds - 2

text_image 2-1 ⑰ ⑪

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 3 : ajustement des pieds - 3

Étape 4 : montage de la console

  1. Reliez les câbles (76 & 64) et les câbles (76 & 14) entre eux (voir schéma 3-1).
  2. Placez la console (76) sur son montant (17).
  3. Fixez la console (76) sur son montant (17) à l'aide de quatre vis à empreinte cruciforme (39) (schéma 3-2).
  4. Fixez le revêtement (40) sur la console (76) à l'aide de quatre vis à empreinte cruciforme (39) (voir schéma 3-3).

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 4 : montage de la console - 1

text_image 3-2 76 39 17 3-3 40 39 17 3-1 76 76 64 14 76 14 39 64 40 39 1 ① ③⑨ M5*12L x8

Étape 5 : montage des poignées

  1. Insérez le dossier (119) dans le logement du cadre principal (1) et fi xez-le avec trois vis (15), trois rondelles (16) et trois rondelles élastiques (9).
  2. Reliez les câbles (37L & 18) et les câbles (37R & 18) entre eux.
  3. Fixez les poignées avec capteurs tactiles (36) sur le cadre principal (1) à l'aide de deux vis (41) et de deux rondelles ondulées (8).
  4. Positionnez les portes-bidons (20) dans les logements des poignées avec capteurs tactiles (36).
  5. Fixez les poignées avant (72) sur le montant de la console (17) à l'aide de deux vis (41) et de deux rondelles ondulées (8).
  6. Positionnez le revêtement (42) sur les poignées avant (72).

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 5 : montage des poignées - 1

41M8x1.25x50Lx4
8D22*D8.5*1.5Tx4
15M8x1.25x15Lx3
9D15.4xD8.2x2Tx3
16D16xD8.5x1.2Tx3

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 5 : montage des poignées - 2

Étape 6 : montage des revêtements et des pédales

  1. Montez le siège (69) sur le cadre principal (1) avec quatre vis (112) et quatre rondelles (16).
  2. Montez la pédale gauche (51L) sur le bras de manivelle gauche (48L) en tournant la pédale (51L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Montez la pédale droite (51R) sur le bras de manivelle droit en tournant la pédale (51R) dans le sens des aiguilles d'une montre.

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 6 : montage des revêtements et des pédales - 1

PRUDENCE

Veillez à visser complètement les pédales.

  1. Fixez les revêtements (5, 114 & 115) en utilisant huit vis (39) et une vis (38).
  2. Serrez ensuite fermement toutes les vis.

Étape 7 : Branchement de l'appareil

TAURUS RB10.5 Pro - Étape 7 : Branchement de l'appareil - 1

ATTENTION

Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas être suffi samment alimenté en courant. Cela risque d' provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation dans une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

TAURUS RB10.5 Pro - ATTENTION - 1

N'utilisez la fiche d'alimentation que si le niveau de la batterie est insuffisant.

L'adaptateur fourni dans le paquet sert à charger la batterie qui est installée à l'intérieur de la console. Respectez les précautions suivantes, sinon les performances de la batterie risquent de diminuer :

  1. Si la batterie est profondément déchargée, elle doit être rechargée pendant 8 à 10 heures.
  2. Si la batterie est partiellement déchargée, elle doit être rechargée pendant 1 à 4 heures.
  3. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, rechargez complètement la batterie avant de la stocker.
  4. Une fois complètement chargée, la batterie doit être rechargée après un mois de stockage.

TAURUS RB10.5 Pro - ATTENTION - 2

text_image 13 15 M8x1.25x35L x4 D16xD8.5x1.2T x4 M5*12L x8 ST4.2*15L x1 48R 51R 69 51R 115 39 114 39 5 38 16 39 112 39 51L 48L 51L

Monter et descendre correctement

  1. Pour monter, saisissez le guidon avec les deux mains et montez d'abord avec le pied gauche sur la pédale gauche ou avec le pied droit sur la pédale droite, puis avec l'autre pied.
  2. Pour descendre, saisissez le guidon avec les deux mains et posez un pied à côté de l'appareil, puis l'autre.

i REMARQUE

+ Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

+ Commencez toujours votre entraînement avec une faible intensité et augmentez-la régulièrement et en douceur. Terminez votre entraînement par une phase de récupération. Si vous avez des questions ou des doutes, contactez votre médecin.

3.1 Affi chage de la console

TAURUS RB10.5 Pro - Affi chage de la console - 1

AFFICHAGE DESCRIPTION
TIME+ Affi chage de la durée d'entraînement (0:00-99:59)+ Réglage du temps cible à l'aide du bouton rotatif (0:00-99:00) par pas de 1 minute
SPEEDAffichage de la vitesse d'entraînement momentanée (99,9 maxi)
DISTANCE+ Affi chage de la distance (0,00-99,99)+ Réglage de la distance cible à l'aide du bouton rotatif (0,00-99,0) par pas de 1.
CALORIES+ Affi chage des calories brûlées (0-9999)+ Réglage de la valeur cible à l'aide du bouton rotatif (0-9999) par pas de 10 cal.
RPM Affi chage du nombre de tours par minute (0-999)
INCLINE+ Affi chage du niveau d'inclinaison réglé (1-10)+ Réglage du niveau d'inclinaison à l'aide des touches d'inclinaison (INCLINE +/-) par pas de 1
WATTS Affi chage du nombre de watts (0-999)
PULSE+ Affi chage de la fréquence cardiaque (0-230)+ Réglage de la valeur cible à l’aide du bouton rotatif (0-30-230) par pas de 1.

3.2 Fonctions des touches

TAURUS RB10.5 Pro - Fonctions des touches - 1

flowchart
graph LR
    A["BODY FAT"] --> B["RECOVERY"]
    B --> C["+ RESISTANCE"]
    C --> D["RESET"]
    D --> E["START/STOP"]
TOUCHE DESCRIPTION
Bouton rotatif+ Augmentation des valeurs de réglage ou de la résistance d'entraînement+ Réduction des valeurs de réglage ou de la résistance d'entraînement+ Validation des réglages
BODY FAT Mesuredu taux de graisse corporelle
RECOVERY Contrôledu niveau de récupération de la fréquence cardiaque
RESETAppuyez sur cette touche en mode Réglages ou Sélection pour retourner au mode d'entraînement initial.Maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes pour redémarrer la console.
START/STOP Démarrage/arrêt de l'entraînement

3.3 Mise en marche de l'appareil

Dès que vous branchez l'appareil, la console démarre automatiquement. Tous les segments s'allument alors.

  1. Sélectionnez un profi l utilisateur (U1 - U4).
  2. Entrez votre sexe (SEX), votre âge (AGE), votre taille (HEIGHT) et votre poids (WEIGHT).

Vous êtes alors redirigé vers le menu principal.

Vous pouvez choisir parmi les programmes suivants dans le menu principal :

  • MANUAL (démarrage rapide et programmes basés sur des objectifs)
  • PROGRAM (programmes à profi I)
  • USER PROGRAMM (programme défini par l'utilisateur)
  • H.R.C (programmes basés sur la fréquence cardiaque)
  • WATT (programme basé sur le nombre de watts)

TAURUS RB10.5 Pro - Mise en marche de l'appareil - 1

En l'absence de réglage et/ou de mouvement pendant quatre minutes, la console passe en mode de veille. Dès que la console détecte un mouvement, elle quitte le mode de veille.

En mode MANUAL, vous pouvez choisir entre le programme Quick-Start (démarrage rapide) et les programmes basés sur des objectifs. Les programmes basés sur des objectifs nécessitent le réglage de valeurs cibles telles que la durée (TIME), la distance (DISTANCE), les calories (CALORIES) ou la fréquence cardiaque (PULSE).

3.5.1 Programme Quick-Start

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme MANUAL et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Pour démarrer le programme Quick-Start, appuyez directement sur la touche Start.

TAURUS RB10.5 Pro - Programme Quick-Start - 1

Un comptage des valeurs est lancé à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.5.2 Programmes basés sur des objectifs

Deux options sont possibles pour les programmes basés sur des objectifs. Vous pouvez utiliser ces programmes sur la base d'une ou de plusieurs valeurs cibles

Entraînement basé sur une seule valeur cible

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme MANUAL et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Réglezlavaleurciblesouhaitée (durée,calories,distanceoufréquencecardiaque)àl'aidedubouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

TAURUS RB10.5 Pro - Entraînement basé sur une seule valeur cible - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

La valeur réglée fait l'objet d'un compte à rebours jusque zéro, les autres valeurs sont comptées à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

Entraînement basé sur plusieurs valeurs cibles

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme MANUAL et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Réglez la valeur cible souhaitée (durée, calories, distance et/ou fréquence cardiaque) à l'aide du bouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

TAURUS RB10.5 Pro - Entraînement basé sur plusieurs valeurs cibles - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

Les valeurs réglées font l'objet d'un compte à rebours jusque zéro, les autres valeurs sont comptées à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.6 PROGRAM (programmes à profi I)

12 programmes à profil sont disponibles.

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme PROGRAM et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Sélectionnez un programme à profi l'à l'aide du bouton rotatif et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  3. Réglez la durée d'entraînement souhaitée à l'aide du bouton rotatif et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

TAURUS RB10.5 Pro - PROGRAM (programmes à profi I) - 1

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Lorsque le programme est en pause, vous pouvez modifi er la durée d'entraînement.

  1. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

TAURUS RB10.5 Pro - i REMARQUE - 1

3.7 USER (programme défi ni par l'utilisateur)

Le programme défi ni par l'utilisateur dispose de 16 segments réglables.

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme USER et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Attribuez une valeur de résistance à chacun des segments et validez chaque valeur en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  3. Pour mettre fin au réglage des valeurs, maintenez le bouton rotatif appuyé pendant 2 secondes.

TAURUS RB10.5 Pro - USER (programme défi ni par l'utilisateur) - 1

La dernière valeur défi nie apparaît à l'écran.

Vous avez maintenant la possibilité de régler une durée d'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

  1. Réglez une durée d'entraînement à l'aide du bouton rotatif puis validez en appuyant une fois sur le bouton ou appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer directement l'entraînement.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier le niveau de résistance pendant l'entraînement à l'aide du bouton rotatif.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.8 H.R.C. (programmes basés sur la fréquence cardiaque)

TAURUS RB10.5 Pro - H.R.C. (programmes basés sur la fréquence cardiaque) - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avez la possibilité de choisir une fréquence cardiaque cible pré-enregistrée (55 %, 75 % ou 90 % de votre fréquence cardiaque maximale) ou de sélectionner TARGET pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque cible. La console détermine votre fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommandé.

TAURUS RB10.5 Pro - AVERTISSEMENT - 1

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme H.R.C. et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. À l'aide du bouton rotatif, sélectionnez une fréquence cardiaque cible pré-enregistrée ou TARGET et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  3. Si vous avez choisi TARGET, réglez la fréquence cardiaque souhaitée à l'aide du bouton rotatif puis appuyez une fois sur le bouton rotatif pour valider.

i REMARQUE

La valeur TARGET réglée par défaut est 100.

3.1. Vous avez également la possibilité de définir une durée et de la valider en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP et placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

Votre fréquence cardiaque apparaît pendant l'entraînement.

i REMARQUE

TAURUS RB10.5 Pro - i REMARQUE - 1

Si la console ne détecte pas de fréquence cardiaque, l'écran affiche :

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.9 WATT (programme basé sur le nombre de watts)

  1. Dans le menu principal, sélectionnez le programme WATT et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.
  2. Réglez une valeur à l'aide du bouton rotatif et validez en appuyant une fois sur le bouton rotatif.

TAURUS RB10.5 Pro - WATT (programme basé sur le nombre de watts) - 1

La valeur réglée par défaut est 120.

  1. Réglezladurée d'entraînement souhaitée à l'aidedubouton rotatifpuis validezen appuyant une fois sur le bouton ou appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer directement l'entraînement.

i REMARQUE

La résistance s'adapte automatiquement à la valeur en watts que vous avez défi nie.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

3.10 RECOVERY (fonction de récupération)

Après une séance d'entraînement, utilisez la fonction de récupération pour mesurer votre fréquence de récupération cardiaque.

Pour démarrer la fonction de récupération, appuyez sur la touche RECOVERY et placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

L'écran affi che un compte à rebours de 00:60 à 00:00.

TAURUS RB10.5 Pro - RECOVERY (fonction de récupération) - 1

Pour quitter la fonction de récupération avant la fin du compte à rebours, appuyez de nouveau sur la touche RECOVERY.

Au bout du compte à rebours, l'écran affiche un niveau de fitness de F1 à F6 basé sur votre pouls :

F1 Très bien
F2 Bien
F3 Moyen
F4 Suffi sant
F5 Mauvais
F6 Très mauvais

3.11 BODY FAT (mesure du taux de graisse corporelle)

  1. Sélectionnez un profil utilisateur (U1 - U4).
  2. Pour démarrer la mesure du taux de graisse corporelle, appuyez sur la touche BODY FAT dans le menu principal et saisissez les capteurs tactiles.

i REMARQUE

Si vous ne saisissez pas correctement les capteurs tactiles, l'écran affi che le code de défaut E-1.

i REMARQUE

Pour quitter la mesure du taux de graisse corporelle et retourner au programme précédent, appuyez de nouveau sur la touche BODY FAT.

À la fin du test, l'écran affiche votre taux de graisse (FAT%) et votre IMC.

i REMARQUE

Si le taux de graisse corporelle se situe en dehors de la plage 5% - 50%, l'écran affiche le code de défaut E-4.

TAURUS RB10.5 Pro - i REMARQUE - 1

3.12 Connexion sans Fil et applications de fi tness

La console de cette appareil de fitness est équipée d'une interface connexion sans fil. Attention : votre appareil mobile doit être compatible avec l'interface connexion sans fil de votre appareil de fi tness.

Pour utiliser une application d'entraînement, activez la fonction connexion sans fil sur votre appareil mobile (tablette ou smartphone) puis ouvrez l'application. Sélectionnez votre appareil d'entraînement. Suivez à cet effet les instructions indiquées par l'application. Le nom de votre appareil fi gure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entraînement sont disponibles dans l'App Store de google ou Apple. Vous y trouverez par exemple les applis « Kinomap » et « Zwift ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

i REMARQUE IMPORTANTE

Les applications préinstallées sont produites et mises à disposition par des fabricants externes. Ces applis peuvent être soumises à des modifi cations et à des disponibilités variables. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis. Pour assurer la fonctionnalité des applications préinstallées, celles-ci doivent faire l'objet d'une mise à jour régulière. Vous recevrez une notifi cation de mise à jour de l'appli concernée. Pour eff ectuer les mises à jour, vous devez disposer d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit à cet effet. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour procéder à la mise à jour correspondante. Notez que le système est spécialement conçu pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console. Leur bon fonctionnement ne peut être garanti. L'installation d'autres applications peut entraîner des problèmes techniques.

TAURUS RB10.5 Pro - i REMARQUE IMPORTANTE - 1

text_image K

TAURUS RB10.5 Pro - i REMARQUE IMPORTANTE - 2

4.1 Instructions générales

TAURUS RB10.5 Pro - Instructions générales - 1

AVERTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portée de tiers ou d'enfants.
  • Si votre appareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

TAURUS RB10.5 Pro - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

+ Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré et présenter une température ambiante entre 10°C et 35°C.

4.2 Roulettes de déplacement

TAURUS RB10.5 Pro - Roulettes de déplacement - 1

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre appareil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souple (parquet, stratifié ou planchers), recouvrez le sol de carton ou d'un matériau similaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous devez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre du mode d'emploi.

TAURUS RB10.5 Pro - ATTENTION - 1

5.1 Instructions générales

AVERTISSEMENT

+ Ne procédez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

+ Toute pièce endommagée ou usée peut compromettre votre sécurité et affecter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immédiatement les composants endommagés ou usés. Adressez-vous à cet effet à votre contractant. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pièces, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION

+ Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le présent mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôles de qualité réguliers tout au long de sa production. Il peut toutefois arriver que l'appareil présente des défauts ou des dysfonctionnements. Les pièces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pièces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des défauts les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannage adéquates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

DéfautCauseRemède
Bruits de claquement au niveau du pédalierPédales desserréesResserrez les pédales
L'appareil vacilleL'appareil n'est pas droitAjustez les pieds
Le guidon/la selle vacilleVis desserréesSerrez fermement les vis
L'écran est noir/ne fonctionne pas.Piles usées ou câbles mal branchésChangez les piles ou vérifi ez le branchement des câbles / contrôlez le bloc d'alimentation
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce+ Ceinture pectorale incompatible+ Ceinture pectorale mal positionnée+ Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée+ Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...)+ Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir "ACCESSOIRES RECOMMANDÉS")+ Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes+ Changez les piles+ Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Codes de défauts et dépannage

Le système électronique de l'appareil procède à des tests en continu. En cas d'écarts, un code de défaut apparaît à l'écran et le fonctionnement normal de l'appareil est arrêté pour votre sécurité.

Veuillez vous adresser à votre contractant pour prendre contact avec l'assistance technique.

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entraînement.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois par semaineUne fois par mois
Écran de console N I
Revêtements en plastique N I
Vis et câbles I
Vérifi ez que les pédales sont bien serrées.I
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

En scannant le code QR avec la fonction appareil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une vidéo présentant des consignes générales d'entretien pour votre vélo d'appartement. Cette vidéo sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le présent mode d'emploi. Il est possible que la vidéo ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'accéder à toutes les vidéos de Fitshop disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Fitshop » dans le champ de saisie.

TAURUS RB10.5 Pro - Calendrier d'entretien et de maintenance - 1

À la fi n de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS RB10.5 Pro - Calendrier d'entretien et de maintenance - 2

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

Cet appareil contient une batterie plomb-acide rechargeable de 12V 2.6 Ah (Sealed Lead Acid battery, en abrégé batterie SLA).

Pour éliminer correctement l'appareil, il faut d'abord retirer la batterie SLA installée. Celle-ci se trouve sous le cadre.

TAURUS RB10.5 Pro - Calendrier d'entretien et de maintenance - 3

PRUDENCE

Les étapes suivantes doivent être eff ectuées à deux.

  1. Soulevez l'appareil à l'arrière à l'aide de la poignée.
  2. Retirez les deux vis et la plaque.
  3. Retirez avec précaution la batterie SLA et déconnectez-la des câbles.

L'appareil et la batterie SLA peuvent maintenant être éliminés de manière appropriée.

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 1

Pour rendre votre entraînement encore plus agréable et effi cace, nous vous recommandons de compléter votre appareil de fitness par des accessoires adéquats. Pour les vélos d'appartement, un tapis de sol permet d'assurer plus de stabilité à votre appareil. Il protège le sol de la transpiration ainsi que des projections lors de l'utilisation d'un spray de silicone, idéal pour entretenir votre vélo.

Pour de nombreux vélos d'appartement, il est possible de remplacer la selle ou les pédales, car ce sont généralement les mêmes supports que ceux utilisés sur les vélos classiques.

Si votre appareil de fi tness propose un entraînement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afi n de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque.

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 2

Notre gamme d'accessoires offre une qualité optimale pour rendre votre entraînement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffi t à cet eff et de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sûr également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les réseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons !

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 3

text_image Fitstep - Sport-Tendje - T-Fitness Tapis de sol

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 4

text_image Sport-Tledge Ceinture pectorale

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 5

text_image Sport-Tiedje Gel de contact

TAURUS RB10.5 Pro - PRUDENCE - 6

Spray à base de silicone
Serviettes

8.1 Numéro de série et désignation du modèle

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modèle, le numéro d'article, le numéro de série, la vue éclatée et la liste des pièces. Vous trouverez les données de contact correspondantes au chapitre du mode d'emploi.

i REMARQUE

Le numéro de série de votre appareil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS RB10.5 Pro - i REMARQUE - 1

text_image R

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / vélo semi-allongé

Désignation du modèle :

RB10.5 Pro

Référence article :

TF-RB105-2

8.2 Liste des pièces

Désignation (ENG)Référence pièce fab.SpécificationNbre
1Main frame 744G1-3-1000-BA0 1
2Rear stabilizer 744S0-3-2112-BA1 1
3Adjustable round wheel 76100-6-2174-B0 D50*M10*1.5 4
4Front stabilizer 744S0-3-2100-BA0 1
5Cover of front stabilizer 734S0-6-2186-B0 600*190.2*79.4 2
6Allen bolt 50308-5-0040-F3 M8*1.25*40L 2
7Bolt 50108-5-0070-F4 M8*1.25*70L 4
7ABolt 50108-5-0110-F5 M8*1.25*110L 4
8Curved washer55108-3-2215-FAD22xD8.5x1.5T4
9Spring washer55108-2-1520-FAD15.4xD8.2x2T12
10LLeft middle supporting cover744S0-6-4551-B0 366*79.4*118.9 1
10RRight middle supporting cover744S0-6-4552-B0366*76.1*118.91
11Upper decorative cover744S0-6-4520-B0629.3*170.6*1141
12Rear cover734S0-6-4514-B20191.9*172.1*138.41
13Seat post744S0-3-2200-BA2 1
14Middle cable for quick button744S0-6-2543-00550L2
15Bolt 50108-5-0015-F0 M8*1.25*15L 4
16Flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T29
17Handlebar post744S0-3-2000-BA1 1
18Handlepulse cable744S0-6-2479-002400L2
19Support of bottler holder744S0-6-2292-B0168.6*168.6*452
20Bottle holder26100-6-1578-B0D134*1152
21Bearing58006-6-1042-00#6004-2RS(C0) (SKF)2
22Waved washer55120-5-2705-DAD27*D20.3*0.5T1
23Cross screw54203-2-0030-F0M3*0.5*30L4
24C ring55519-1-2312-DAD22.5*D18.5*1.2T2
25Screw 54203-2-0012-F0 M3*0.5*12L 2
26Crank axle734S0-3-2903-001
27Pulley wheel58008-6-1037-D0D260*25*3T1
28Nylon nut55206-1-2006-FAM6*1.0*6T6
29Bolt 50106-5-0015-C0 M6x1.0x15L 4
30Belt58004-6-1113-00440 PJ81
31 Round magnet 174R4-6-2574-00 M02 1
32L Upper cable for quick button(2) 734S0-6-2539-00 400L 1
32R Upper cable for quick botton(1) 734S0-6-2542-00 400L 1
33 Upper cover for handpulse 747S0-6-2517-B0 184.5*20.8*50 2
34 Lower cover for handlepulse 747S0-6-2518-B0 184.5*35.2*50 2
35L Membrane button(-) 749S0-6-2534-00 D39 1
35R Membrane button(+) 749S0-6-2533-00 D39 1
36 Handlebar 744S0-3-2400-BA01
37L Lower cable for quick button(2) 747S0-6-2536-00 850L 1
37R Lower cable for quick button(1) 747S0-6-2544-00 850L 1
38 Cross screw 52842-2-0015-F0 ST4.2*15L45
39 Cross bolt 52605-2-0012-F0 M5*0.8*12L29
40 Back cover for console 747S0-6-2529-B0 337.6*225.5*58 4 1
41 Bolt 50108-5-0050-F3 M8*1.25*50L4
42 Rear protective cover for handlebar734S0-6-3781-B0 97.2*75*42 1
43 Frong protective cover for handlebar734S0-6-3780-B0 100*77.1*42 1
44 Flat washer55120-1-2615-NAD26*D21*1.5T1
45 Crank cover 744S0-6-4524-C0 D150*D41*14.2 2
46 Left chain cover 744G0-6-4501-B0 728*101.7*519 1
47 Right chain cover 744G0-6-4502-B0 728*98.3*519 1
48L Left crank58007-6-1093-C0170Lx9/16"-20BC1
48R Right crank58007-6-1094-C0170Lx9/16"-20BC1
49 Anti-loosen nut734S0-6-2775-N0M10*1.25*9T2
50 Bolt cover734S0-6-2779-C0D29*11.5L2
51L&51R Pedal58029-6-1105-B0JD-36A,9/16"1
52 Allen screw54006-5-0015-D0M6*1.0*15L6
53 Flat washer 55106-1-1310-FA D13*D6.5*1.0T 3
54 Flat washer 55106-1-1310-NA D13*D6 5*1.0T 4
55 Self-generator system744G0-3-3102-00D242.7*85*13.5kg1
56 Pin 71600-6-4586-60 D6*26.5*7.7 12
57 Nut 55205-2-2005-DA M5*0.8*5T 1
58 Screw 50805-2-0020-F0 M5*0.8*20L 1
59 Battery connecting cable744G1-6-2553-001100L1
60 Buff er 818G0-6-2594-B0 25*2T*80 2
61 Chargeable battery 818G0-6-2554-00 12V 2.6Ah 1
62 Connecting cable(2) 739G0-6-3182-00 500L 1
63 Upper computer cable 747G0-6-2572-00 300L 1
64 Upper computer cable 817G1-6-2572-00 600L 1
65 Lower computer cable 840G0-6-2573-01 750L 1
66 Fixing board 818G0-6-1085-BA0 77*48*2.0T 1
67Round cap553K0-1-0016-B8D1 1/4"*16L2
68 Controller818G0-6-2597-00 GEM-C031
69 Saddle744S0-6-1146-B0440*254*751
70Dipped foam58015-6-1331-B0D30*3T*520L2
71LLeft rear chain cover744S0-6-4512-B0775.4*101.8*578.21
71RRight rear chain cover744S0-6-4513-B0775.4*98.3*578.21
72 Handlebar744S0-3-2425-B01
73 Sensor cable802S0-6-2576-00300L 1
74 Power cable807S1-6-2596-00700L 1
75 Connecting cable841G0-6-3177-00 300L 1
76 Computer744G1-6-2501-B0 SR-8627-311
77 C ring 5$517-1-0010-00 S-17(1T)1
78Waved washer55117-5-2203-DAD17*D22*0.3T3
79Bearing58006-6-1044-006203-2RS SKF2
80Plastic flat washer55110-1-2404-BFD10*D24*0.4T1
81
82Flat washer55108-1-2830-NAD28*D8.5*3T1
83Plastic cover803K0-6-1082-00D3*30L2
84 Spring58003-6-1013-N1 D2.2*D14*55L1
85idle fixing plate744G0-3-1600-001
86Plastic flat washer55110-1-5010-BFD50*D10*1.0T1
87 Nut55208-2-2006-NA M8*1.25*6T 1
88Nylon nut55208-1-2008-FAM8*1.25*8T3
89Sling rail744S0-6-5101-00115*69.5*670L1
90 Seat post I limiting plate73502-6-2273-N0 328*18*5T1
91 Fixing plate(2)73502-6-2205-N0 328*18*3T1
92 Screw 50605-2-0015-N0 M5*0.8*15L4
93 Reinforce plate of sliding rail73502-6-5102-J0 58*30*4T 1
94 Cross bolt52606-2-0015-N0 M6*1*15L 3
95 Bolt 50108-5-0045-F3 M8*1.25*45L 4
96 Sliding rail reinforcing tube(2) 744S0-6-5114J0 20*20*2.0T*43 2
97 Allen screw54008-5-0055-F4 M8*1.25*55L 2
98 Square buffer25300-6-2175-B0 34*34*22T 4
99 Allen bolt50308-50100-F4 M8*1.25*100L2
100Cable plug55312-1-0015-BAD4*D12*132
101Moving wheel26100-6-1087-B0D65*242
102Connection tube of sliding rail744S0-3-5125-J03
103Ajustable rod744S0-3-2225-BA01
104Pull handle744S0-3-2240-BA01
105Round end cap553F0-1-0017-B8D1"*17.51
106Inner hex head bolt51608-5-0025-F0 M8*1.25*25L 1
107Inner hex head screw54006-5-0035-F3M6*1.0*35L2
108Sleeve744S0-6-2707-00D9.8*D6.1*20.5L1
109Locking base73502-6-2219-N171.5*20*4T1
110Spring58003-6-1077-N0D1.5*D10*35L1
111Moving wheel73502-6-3886-B0D25*D10*11.58
112Bolt 50108-5-0035-F3 M8*1.25*35L4
113Square cap55315-2-2040-B820*40*154
114Handrail cover(left)744S0-6-2290-B0188.1*64.3*117.31
115Handrail cover(right)744S0-6-2291-B0188.1*56.8*117.31
116Adjustable protective cover744S0-6-1082-B0100*69.8*451
117Adjustable tube for back pad744S0-3-5200-BA01
118Bolt 50108-5-0025-F0 M8*1.25*25L4
119Back pad744S0-6-1145-B0440*400*921
120Decorative cover for back pad 807S0-6-1075-B01
121Round end cap553D6-1-0017-B86/8"x174
122Bolt 52606-2-0025-N0 M6*1.0*25L4
123Water bottle holder261D8-6-1754-B0D81*3T2
124Adaptor831D2-6-2584-00output: 12V,2A1
125Earphone plug747S0-6-4590-B010*9.5*51
Allen spanner58030-6-1031-N1 M61
Opening spanner58030-6-1035-N1 155*30*5T 1

8.3 Vue éclatée

TAURUS RB10.5 Pro - Vue éclatée - 1

Les produits de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre appareil de fi tness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre appareil d'entraînement a été conçu pour vous garantir en permanence un entraînement de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuillez d'abord lire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les meilleurs délais, veuillez décrire le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous les appareils de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'aff ecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénéfi ciaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délais de garantie

Dès la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisée sur notre boutique en ligne. Vous trouverez la durée de la garantie de votre appareil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pièces endommagées ou par échange de l'intégralité de l'appareil. Les pièces de rechange à monter soimême lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Après expiration de la garantie, les frais pour les pièces de rechange, la remise en état, la réparation, l'installation et l'expédition incombent à l'acheteur.

Les périodes d'utilisation sont défi nies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fi tness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les appareils présentant des dysfonctionnement dûs à des défauts du matériel utilisé ou des défauts de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entraînent ni une prolongation ni un renouvellement du délai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procéder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Après expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un appareil réparé ou un appareil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
  • des violences (par ex. chocs, coups, chutes)
  • des interventions effectuées par un service après-vente autre que ceux agréés
  • des tentatives de réparation effectuées par l'acheteur

Justifi catif d'achat et numéro de série

Assurez-vous d'être en mesure de présenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairement la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre appareil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre numéro client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilitera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à trouver le numéro de série de votre appareil d'entraînement, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosité de votre appareil d'entraînement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dûs à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personnalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afi n de trouver une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolus rapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entraînement sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de trouver une solution rapide et non bureaucratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DE DK UK

TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT
80 90 16 50+49 4621 4210-945info@fi tshop.dk00800 2020 2772+494621 4210 944info@fi tshop.co.ukYou can fi nd the opening hours on our homepage:https://stg.fi t/statitc
SERVICEFRBE
TECHNIQUE & SERVICETECHNIQUE & SERVICE
+33 (0) 189 530984+49 4621 42 10 933info@fi tshop.frVous trouverez les heures d'ouverture sur notre site Internet:https://stg.fi t/statit402 732 46 77+49 4621 4210 933info@fi tshop.beVous trouverez les heures d'ouverture sur notre site Internet:https://stg.fi t/statit8
ESNLINT
TECNOLOGÍA Y SERVICIOS911 238 029info@fi tshop.esConsulta nuestro horario de apertura en la página web:https://stg.fi t/statit5TECHNISCHE DIENST & SERVICE+31 172 619961service@fi tshop.nlDe openingstijden vindt u op onze homepage:https://stg.fi t/statit3TECHNICAL SUPPORT & SERVICE+49 4621 4210-944service-int@fitshop.deYou can find the opening hours on our homepage:https://stg.fi t/statita

Vous trouverez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Fitshop en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fi tshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX

Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fi tness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fi tness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hôtels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation conçus pour un usage professionnel.

Fitshop off re une large gamme d'appareils de fi tness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre appareils). L'entreprise emploie à cet eff et de nombreux spécialistes scientifi ques du sport, entraîneurs de fi tness et athlètes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog !

TAURUS RB10.5 Pro - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX - 1

flowchart
graph TD
    A["FIT SHOP"] --> B["www.fi tshop.fr"]
    A --> C["www.fi tshop.de/blog"]
    D["f"] --> E["www.facebook.com/Fitshop"]
    F["Instagram"] --> G["www.instagram.com/Fitshop"]
    H["YouTube"] --> I["https://stg.fi t/YouTube_DE"]
    J["TAURUS"] --> K["cardiostrong"]
    L["BODYCRAFT"] --> M["cardiojump"]
    N["DUKEFITNESS"] --> O["DARWIN"]
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : RB10.5 Pro

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur