TAURUS Z9 Pro - Formateur de vélo d'intérieur

Z9 Pro - Formateur de vélo d'intérieur TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z9 Pro TAURUS au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Z9 Pro - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Résistance magnétique, écran LCD, connectivité Bluetooth, compatibilité avec applications de fitness.
Dimensions Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 120 cm.
Poids maximal utilisateur 120 kg.
Utilisation Idéal pour un entraînement à domicile, adapté aux utilisateurs de tous niveaux.
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la courroie, nettoyer le cadre et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Équipé de freins de sécurité, pieds antidérapants, et stabilisateurs pour une utilisation sécurisée.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - Z9 Pro TAURUS

Comment puis-je assembler le TAURUS Z9 Pro ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions inclus qui décrit chaque étape de l'assemblage. Assurez-vous d'avoir tous les outils fournis avant de commencer.
Le vélo émet des bruits étranges pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont correctement serrés. Si le bruit persiste, inspectez les pièces mobiles pour un éventuel manque de lubrification.
Comment régler la résistance du TAURUS Z9 Pro ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le guidon pour augmenter ou diminuer la difficulté de l'entraînement.
Le moniteur d'affichage ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les piles du moniteur sont correctement installées et qu'elles ne sont pas usées. Si le problème persiste, réinitialisez le moniteur en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment puis-je nettoyer mon TAURUS Z9 Pro ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre et le guidon. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quelle est la capacité de poids maximale du TAURUS Z9 Pro ?
La capacité de poids maximale est de 150 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité et la durabilité de l'appareil.
Puis-je ajuster la hauteur de la selle ?
Oui, la selle est réglable en hauteur. Utilisez le levier de réglage situé sous la selle pour l'ajuster à votre taille.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TAURUS Z9 Pro ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs autorisés.
Comment puis-je contacter le service client pour des questions supplémentaires ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou par e-mail, dont les coordonnées se trouvent sur le site officiel de TAURUS.

Questions des utilisateurs sur Z9 Pro TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z9 Pro - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z9 Pro de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Z9 Pro TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS Z9 Pro - 1

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10

2 MONTAGE 11

2.1 Instructions générales 11
2.2 Contenu de la livraison 12
2.3 Montage 13
2.4 Réglages de l'appareil 18
2.4.1 Frein d'urgence 18

2.4.2 Selle 19

2.4.3 Guidon 20

3 MODE D'EMPLOI 21

3.1 Affichage de la console 21
3.2 Fonctions des touches 22
3.3 Mise en marche et réglage de l'appareil 23
3.4 Programmes 23
3.4.1 Programme Quick-Start 23
3.4.2 Programme basé sur des objectifs (Manual) 24
3.4.3 Programme prédéfini - Beginner 25
3.4.4 Programme prédéfini - Advance 26
3.4.5 Programme prédéfini - Sporty 27
3.4.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 28
3.4.7 Programme basé sur les watts 29
3.4.8 Programme Recovery 30
3.5 Bluetooth et applications de training 31

4.1 Instructions générales 32
4.2 Roulettes de déplacement 32

5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 33

5.1 Instructions générales 33
5.2 Défauts et diagnostic des pannes 33
5.3 Calendrier d'entretien et de maintenance 34

6 ELIMINATION 34

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 35

8 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE 36

8.1 Numéro de série et désignation du modèle 36

8.2 Liste des pièces 37

8.3 Vue éclatée 41

9 GARANTIE

42

10 CONTACT 44

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil d'entraînement de qualité de la marque Taurus. Taurus propose des appareils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les appareils de fitness de Taurus poursuivent l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal ! Les appareils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les mieux placés pour juger de la perfection d'un appareil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hôpitaux, clubs, hôtels, écoles etc.). L'appareil n'est pas adapté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

N° de registre de commerce HRB 1000 SL

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS Z9 Pro - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le présent mode d'emploi est là pour vous aider à monter rapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous les utilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du présent mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

TAURUS Z9 Pro - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet appareil a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l'appareil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pièces de l'appareil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts éventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut causer des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontrer les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures légères !

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles !

i REMARQUE

Vous trouverez ici d'autres informations utiles.

Conservez soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pièces de rechanges.

  • Vitesse en km/h
  • Durée de l'entraînement en min
  • Parcours en km
  • Cadence (tours par minute)
  • Caloriesbrûlées
  • Fréquence cardiaque (utilisation d'une ceinture pectorale)
  • Watt

Programmes d'entraînement (au total) : 19

Programmes Quick-Start : 1

Programmes basés sur des objectifs : 1

Programmes prédéfinis : 12

Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 4

Programmes en watts : 1

Programme Recovery : 1

Système de freinage : frein magnétique à réglage électronique

Puissance : 10 - 350 watts (réglage par pas de 5 watts)

Niveaux de résistance : 32

Masse d'inertie : 17 kg

Rapport de transmission : 1:6,5

Longueur des bras de pédales : 17 cm

Poids et dimensions

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 61 kg

Poids de l'article (net, sans emballage) : 55 kg

Dimensions d'installation (L x l x h) : env. 143 cm x 56 cm x 124 cm

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 117 cm x 26 cm x 92 cm

Poids utilisateur maximal : 150 kg

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommandons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet appareil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratiqué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement médicamenteux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entraînement excessif peut sérieusement compromettre votre santé. Veuillez noter également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entraînement et consultez votre médecin en cas d'urgence.

AVERTISSEMENT

  • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout appareil d'entraînement.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé simultanément par plusieurs personnes.

+ Si votre appareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entraînement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

+ Maintenez éloignés les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.

+ Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entraînement. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériau antidérapant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

+ L'appareil ne possède pas de système de roue libre. Autrement dit, la rotation de la roue d'inertie entraîne la rotation des pédales. Pour éviter toutes blessures aux genoux, ne stoppez jamais l'appareil en tournant les pédales en arrière. Évitez également de retirer vos pieds des pédales lorsque celles-ci sont en rotation. Pour stopper l'appareil, actionnez le frein d'urgence ou réduisez peu à peu la cadence.

PRUDENCE

  • Si vous devez brancher votre appareil avec un câble d'alimentation sur le secteur, veillez à disposer le câble de manière à ce que personne ne risque de trébucher.
  • Durant l'entraînement, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
  • Pour des raisons de sécurité, ne pédalez pas en arrière pendant le réglage d'une résistance de freinage.

ATTENTION

+ Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Sécurité électrique

TAURUS Z9 Pro - Sécurité électrique - 1

DANGER

+ Pour limiter les risques de choc électrique, débranchez toujours le câble de l'appareil de la prise de courant dès que vous avez terminé l'entraînement, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble.

TAURUS Z9 Pro - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le câble d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. Jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220-230 V à une fréquence de 50 Hz.
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le câble d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le câble d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 A au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le câble d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le câble d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le câble d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.

1.4 Emplacement

AVERTISSEMENT

+ Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

+ Choisissez le lieu d'installation afin de disposer de suffisamment d'espace autour de l'appareil afin de pouvoir circuler autour de celui-ci. Veillez à laisser au moins 30 cm de chaque côté, et 15 cm devant et derrière l'appareil. Il s'agit de l'espace minimum requis pour une utilisation en toute sécurité. La zone d'espace recommandée autour de l'appareil doit être d'au moins 60 cm de chaque côté, et de 45 cm à l'avant et à l'arrière.

  • Assurez-vous que la salle d'entraînement soit correctement aérée pendant l'entraînement et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiante entre 10°C et 35°C). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux présentant un taux d'humidité élevé (plus de 70 %) tels que les piscines.
  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualité supérieure (parquet, stratifié, lièges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les légères inégalités du sol.

2.1 Instructions générales

DANGER

+ Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance : ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

AVERTISSEMENT

+ Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

+ N'ouvrez pas l'emballage sur le côté.

  • Pendant l'assemblage, veillez à disposer d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une tierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

+ Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

i REMARQUE

  • Pour faciliter le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pièces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pièces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

TAURUS Z9 Pro - Contenu de la livraison - 1

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pièces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS Z9 Pro - PRUDENCE - 1

N° Description N° Description
1 Cadre principal 25R Pédale droite
2 Pied avant 25L Pédale gauche
3 Pied arrière 79 Revêtement
10 Selle 85 Console
13 Guidon 100 Câble d'alimentation
14 Plaque de fixation Vis et outils

TAURUS Z9 Pro - PRUDENCE - 2

2.3 Montage

Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

i REMARQUE

Vissez d'abord toutes les pièces sans les serrer et vérifiez qu'elles sont correctement ajustées. Vous y serez invité, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

Étape 1 : montage des pieds avant et arrière

  1. Fixez le pied avant (2) et le pied arrière (3) sur le cadre principal (1) à l'aide des rondelles entretoises (7), des anneaux élastiques (6) et des vis à six pans creux (5).
  2. Montez le revêtement des roulettes de transport (79).

TAURUS Z9 Pro - Étape 1 : montage des pieds avant et arrière - 1

text_image ⑤ M8*1.25*20L (x8) ⑥ D15.4*D8.2*2T (x8) ⑦ D16*D8.5*1.2T (x8) ② 7 6 5 1 ⑤ ⑥ ⑦ ③ ⑦9

Étape 2 : fixation du guidon et de la selle

  1. Fixez la barre de poignée (13) sur l'armature avant (8) avec la vis de poignée (12).

  2. Fixez la selle (10) sur l'appui de selle (9) avec la vis de poignée (12) puis serrez le boulon d'arrêt (97).

TAURUS Z9 Pro - Étape 2 : fixation du guidon et de la selle - 1

text_image 97 M5*10L (x1) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬

Étape 3 : montage de la console

  1. Fixez la plaque de fixation (14) à la barre de poignée (13) à l'aide de vis (86) (schéma a).
  2. Faites passer le câble de la console (105) à travers l'alésage de la plaque de fixation (schéma b).
  3. Branchez le connecteur (83) (schéma c).
  4. Connectez le câble de la console (105) à la console (85) et fixez la console (85) sur la plaque de fixation (14) à l'aide des vis (84) (schéma d).

TAURUS Z9 Pro - Étape 3 : montage de la console - 1

text_image 13 86 14 a

TAURUS Z9 Pro - Étape 3 : montage de la console - 2

text_image 14 41 C

TAURUS Z9 Pro - Étape 3 : montage de la console - 3

text_image 13 105 41 14 b

TAURUS Z9 Pro - Étape 3 : montage de la console - 4

text_image 13 84 85 105 d

TAURUS Z9 Pro - Étape 3 : montage de la console - 5

text_image 84 14 86 105 85 84 M5*10 86 M5*15

TAURUS Z9 Pro - Étape 3 : montage de la console - 6

text_image 84 M5*10L (x4) 86 M5*15L (x2)

Étape 4 : fixation des pédales

Fixez la pédale gauche (25L) sur la manivelle gauche en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; fixez la pédale droite (25R) sur la manivelle droite en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

TAURUS Z9 Pro - Étape 4 : fixation des pédales - 1

Étape 5 : ajustement des pieds

Si le sol présente des inégalités, vous pouvez stabiliser l'appareil en tournant les deux vis de réglage situées sous le cadre principal.

  1. Soulevez l'appareil du côté souhaité et tournez la vis de réglage (59) sous le cadre principal.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et remonter l'appareil.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser l'appareil.

TAURUS Z9 Pro - Étape 5 : ajustement des pieds - 1

Étape 6 : branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas être suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation (100) sur l'appareil et dans une prise conforme aux prescriptions indiquées au chapitre 1.3 Sécurité électrique.

TAURUS Z9 Pro - ATTENTION - 1

2.4 Réglages de l'appareil

2.4.1 Frein d'urgence

TAURUS Z9 Pro - Frein d'urgence - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez cette fonction de sécurité à chaque fois que vous devez descendre d'urgence de votre vélo de biking ou arrêter la roue d'inertie.

Le frein d'urgence (34) se trouve à l'avant du cadre principal. Il permet d'arrêter la roue d'inertie pendant l'entraînement. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur le frein d'urgence pour stopper la roue d'inertie et/ou descendre de l'appareil.

TAURUS Z9 Pro - AVERTISSEMENT - 1

  1. Placez-vous à côté de l'appui de selle (9) et desserrez le levier en L.
  2. Faites coulisser la selle à hauteur des hanches puis verrouillez le levier en L sur la position souhaitée.

TAURUS Z9 Pro - AVERTISSEMENT - 2

PRUDENCE

N'effectuez pas de réglages au-delà des repères d'arrêt.

  1. Tournez les pédales en position verticale (6h et 12h).
  2. Posez un pied sur la pédale inférieure et montez sur le vélo de biking.

Votre genou doit être légèrement plié.

TAURUS Z9 Pro - PRUDENCE - 1

text_image Vers le haut DOWN bas ⑨ ②2

i REMARQUE

+ Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. + Si votre jambe est trop pliée, remontez la selle.

  1. Pour régler la selle, descendez du vélo de biking.
  2. Après chaque réglage, verrouillez le levier en L sur l'appui de selle (9).

Réglage horizontal

  1. Asseyez-vous sur le vélo de biking et tournez les pédales en position horizontale (6h et 12h). Votre genou avant doit se trouver devant de l'axe de la pédale.

i REMARQUE

+ Si votre genou est trop avancé, reculez la selle. + Si votre genou est trop en arrière, avancez la selle.

  1. Pour régler la selle (10) en position horizontale, descendez du vélo de biking et desserrez le levier en L de la selle.

  2. Faites coulisser la selle (10) vers l'avant ou vers l'arrière puis verrouillez le levier en L sur la position souhaitée.

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 1

PRUDENCE

N'effectuez pas de réglages au-delà des repères d'arrêt.

  1. Pour régler la selle (10), descendez du vélo de biking.
  2. Après chaque réglage, verrouillez le levier en L sur la selle (10).

TAURUS Z9 Pro - PRUDENCE - 1

text_image 10 9

2.4.3 Guidon

Réglage vertical

  1. Desserrez le levier sur le support de guidon (8) et réglez le guidon à hauteur de la selle.

  2. Verrouillez le levier dans la position souhaitée sur le support de guidon (8).

TAURUS Z9 Pro - Réglage vertical - 1

PRUDENCE

N'effectuez pas de réglages au-delà des repères d'arrêt.

i REMARQUE

+ Plus le guidon est élevé, plus votre position sera droite.

+ Plus le guidon est baissé, plus votre position sera penchée.

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 1

text_image Vers le haut Vers le bas ⑧ ② ①

Réglage horizontal

  1. Desserrez le levier en L sous le guidon (13) et faites coulisser le guidon vers l'avant ou vers l'arrière.

  2. Verrouillez le levier en L sur la position souhaitée.

TAURUS Z9 Pro - Réglage horizontal - 1

PRUDENCE

N'effectuez pas de réglages au-delà des repères d'arrêt.

TAURUS Z9 Pro - PRUDENCE - 1

Lorsque vous tenez le guidon, vos coudes doivent être légèrement pliés.

  1. Après chaque réglage, verrouillez le levier en L sous le guidon (13).

i REMARQUE

Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

3.1 Affichage de la console

TAURUS Z9 Pro - Affichage de la console - 1

text_image 10.0 SPEED 02:11 1.70 TIME DISTANCE 220 P CALORIES PULSE RECOVERY RESET DOWN UP START STOP MODE
TIME (durée)+ Affichage de la durée d'entraînement+ Plage de réglage : 0:00 - 99:00+ Plage d'affichage : 0:00 - 99:59
SPEED (vitesse)+ Affichage de la vitesse en km/h+ Plage d'affichage : 0,0 - 99,9
DISTANCE (distance)+ Affichage de la distance en km+ Plage de réglage : 0,00 - 99,90+ Plage d'affichage : 0,00 - 99,99
CALORIES (calories)+ Affichage des calories en kcal+ Plage de réglage : 0 - 9990+ Plage d'affichage : 0 - 9999
PULSE (fréquence cardiaque)⚠ AVERTISSEMENTVotre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical.La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement. ⓘ REMARQUELa mesure de la fréquence cardiaque nécessite l'utilisation d'une ceinture pectorale disponible en option.+ Affichage de la fréquence cardiaque+ Plage de réglage : 30 - 230+ Plage d'affichage : 0 - 230
RPM (tours par minute)+ Affichage du nombre de tours par minute+ Plage d'affichage : 0 - 999
WATT + Plage de réglage : 0 - 350

3.2 Fonctions des touches

RECOVERY Mesure de la récupération cardiaque
RESETMaintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour redémarrer la console. Retour au menu principal pendant les réglages.
DOWN Sélection de programmes et réglage de valeurs
UP Sélection de programmes et réglage de valeurs
START/STOP Pour démarrer et arrêter votre entraînement
MODE Validation des valeurs saisies

3.3 Mise en marche et réglage de l'appareil

Après avoir mis en marche l'appareil ou appuyé pendant 2 secondes sur la touche RESET, un signal sonore retentit pendant 1 seconde et l'affichage LCD apparaît en plein écran (voir schéma 1). L'écran affiche ensuite les réglages du diamètre de roue et de l'unité de vitesse (schéma 2) puis il passe au menu principal (schéma 3).

TAURUS Z9 Pro - Mise en marche et réglage de l'appareil - 1
Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3

3.4 Programmes

19 programmes sont disponibles :

  • Programmes Quick-Start : 1
  • Programmes basés sur des objectifs : 1
  • Programmes prédéfinis : 12
  • Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 4
  • Programmes en watts : 1

Pour sélectionner un programme, appuyez sur les touches UP/DOWN dans le menu principal pour commuter entre les programmes Manual → Beginner → Advance → Sporty → Cardio → puis validez votre sélection à l'aide de la touche MODE.

3.4.1 Programme Quick-Start

  1. Pour démarrer le programme Quick-Start, appuyez sur la touche START/STOP dans le menu principal.

Un comptage des valeurs est lancé à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.2 Programme basé sur des objectifs (Manual)

TAURUS Z9 Pro - Programme basé sur des objectifs (Manual) - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

Lorsque vous choisissez un programme basé sur des objectifs, vous pouvez définir la durée, la distance, le nombre de calories à brûler et/ou la fréquence cardiaque.

i REMARQUE

La mesure de la fréquence cardiaque nécessite l'utilisation d'une ceinture pectorale disponible en option.

  1. Sélectionnez le programme basé sur des objectifs (Manual) puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE.
  2. Sélectionnez la valeur à régler à l'aide des touches UP/DOWN puis validez en appuyant sur la touche MODE.
  3. Utilisez les touches UP/DOWN pour augmenter ou réduire la valeur puis validez à l'aide de la touche MODE.
  4. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

Les valeurs réglées font l'objet d'un compte à rebours pendant qu'un comptage des autres valeurs est lancé à partir de zéro.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.3 Programme prédéfini - Beginner

  1. Sélectionnez le programme (Beginner) puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (voir schéma 4).

Vous pouvez maintenant choisir un programme Beginner entre 1 et 4 (voir schémas 5 et 6).

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Beginner - 1

text_image TIME 0:00 0:00 PULSE SPEED 0.0 WANT 0 DISTANCE 0:00 0:00 CALORIES 0 BEGINNER

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Beginner - 2

text_image BEGINNER 1

Schéma 4 Schéma 5

BEGINNER 1
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Beginner - 3

BEGINNER 2
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Beginner - 4

BEGINNER 3
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Beginner - 5

BEGINNER 4
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Beginner - 6
Schéma 6

  1. Sélectionnez un programme Beginner entre 1 et 4 puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE.
  2. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler la durée d'entraînement puis validez avec la touche MODE.
  3. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier la résistance pendant l'entraînement à l'aide des touches UP/DOWN.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.4 Programme prédéfini - Advance

  1. Sélectionnez le programme (Advance) puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (voir schéma 7).

Vous pouvez maintenant choisir un programme Advance entre 1 et 4 (voir schémas 8 et 9).

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Advance - 1

text_image TIME 0:00 0:00 PULSE P SPEED 0.0 DISTANCE 0.0 WU MINT 0 CALORIES 0 R advance

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Advance - 2

text_image ADVANCE

Schéma 8 Schéma 7

ADVANCE1
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Advance - 3

ADVANCE 2
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Advance - 4

ADVANCE 3
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Advance - 5

ADVANCE 4
TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Advance - 6
Schéma 9

  1. Sélectionnez un programme Advance entre 1 et 4 puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE.
  2. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler la durée d'entraînement puis validez avec la touche MODE.
  3. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier la résistance pendant l'entraînement à l'aide des touches UP/DOWN.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.5 Programme prédéfini - Sporty

  1. Sélectionnez le programme (Sporty) puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (voir schéma 10).

Vous pouvez maintenant choisir un programme Sporty entre 1 et 4 (voir schémas 11 et 12).

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Sporty - 1

text_image TIME 0:00 P SPEED 00 JOURT 0 DISTANCE 00 CALORIES 0 SPORT:

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Sporty - 2

text_image SPORTY

Schéma 10 Schéma 11

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Sporty - 3

text_image SPORTY 1

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Sporty - 4

text_image SPORTY 2

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Sporty - 5

text_image SPORTY 3

TAURUS Z9 Pro - Programme prédéfini - Sporty - 6

text_image SPORTY 4

Schéma 12

  1. Sélectionnez un programme Sporty entre 1 et 4 puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE.
  2. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler la durée d'entraînement puis validez avec la touche MODE.
  3. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

Vous pouvez modifier la résistance pendant l'entraînement à l'aide des touches UP/DOWN.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

TAURUS Z9 Pro - Programmes basés sur la fréquence cardiaque - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

i REMARQUE

La mesure de la fréquence cardiaque nécessite l'utilisation d'une ceinture pectorale disponible en option.

Quatre programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avez la possibilité de choisir une fréquence cardiaque ciblée préenregistrée (55 %, 75 % ou 90 % de votre fréquence cardiaque maximale) ou de sélectionner TAG (fréquence cardiaque ciblée) pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque ciblée. La console détermine votre fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi.

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 1

text_image TIME 0:00 P SPEED 00 DISTANCE 00 WATER 0 CALORIES 0 CARBIO

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 2

text_image AGE : 25

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 3

text_image TIME 0:00 P SPEED 0.0 DISTANCE 0.0 VATT 0 CALORIES 0 CARIO 55

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 4

text_image TIME 0:06 ROUTE P SPEED 22.4 DISTANCE 001 VOUT 59 RADIUS 0 PULSE INPUT

Schéma 13 Schéma 14 Schéma 15 Schéma 16

  1. Sélectionnez le programme (Cardio) puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (voir schéma 13).
  2. Utilisez les touches UP/DOWN pour saisir votre âge puis validez avec la touche MODE (voir schéma 14).
  3. Utilisez les touches UP/DOWN pour sélectionner le programme souhaité basé sur la fréquence cardiaque (55 %, 75 %, 90 % ou TAG) puis validez avec la touche MODE (voir schéma 15).
    3.1. Si vous avez choisi la fréquence cardiaque cible (TAG), utilisez les touches UP/DOWN pour régler la fréquence cardiaque souhaitée puis validez avec la touche MODE.
  4. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler la durée d'entraînement puis validez avec la touche MODE.
  5. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

  • Si l'appareil ne détecte pas de fréquence cardiaque pendant 6 secondes, l'écran affiche « PULSE INPUT » (voir schéma 16).
  • Vous pouvez modifier la résistance pendant l'entraînement à l'aide des touches UP/DOWN.

  • Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.

  • Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.7 Programme basé sur les watts

  1. Sélectionnez le programme (Watt) puis validez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (voir schéma 17).

TAURUS Z9 Pro - Programme basé sur les watts - 1

  1. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler le nombre de watts (10 - 350) puis validez avec la touche MODE (voir schéma 18).
  2. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler la durée d'entraînement puis validez avec la touche MODE.
  3. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START/STOP.

i REMARQUE

La console règle automatiquement la résistance en fonction du nombre de watts défini.

  1. Pour mettre le programme en pause, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
  2. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche RESET.

L'écran passe au menu principal.

3.4.8 Programme Recovery

Le programme Recovery permet de mesurer votre fréquence cardiaque de récupération après une séance d'entraînement.

i REMARQUE

La mesure de la fréquence cardiaque nécessite l'utilisation d'une ceinture pectorale disponible en option.

  1. Après votre séance d'entraînement, appuyez sur la touche RECOVERY et assurez-vous que votre ceinture pectorale est bien connectée à l'appareil.

L'écran lance un compte à rebours de 00:60 à 00:00 (voir schéma 20).

Une fois la mesure terminée, l'écran affiche une valeur de F1 (très bien) à F6 (très mauvais) (voir schéma 21).

  1. Pour quitter le programme, appuyez de nouveau sur la touche RECOVERY.

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 1

text_image TIME 0:50 0:00 ♥ 100 100 RECOVERY!

Schéma 20 Schéma 21

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 2

text_image TIME F6 ♥ 9: RECOVER:

La console de cet appareil de fi tness est équipée d'une interface Bluetooth. Pour utiliser les applications de formation, vous devez d'abord connecter l'appareil et votre appareil mobile (tablette ou smartphone). Pour ce faire, activez Bluetooth sur votre appareil mobile et sélectionnez votre appareil de fi tness. Vous trouverez le nom de votre appareil sur un petit autocollant à l'arrière de la console.

Notez que votre appareil mobile doit être compatible avec l'interface Bluetooth de l'appareil de fitness (Bluetooth 4.0). Lancez ensuite l'application fi tness. Il est éventuellement nécessaire de reconnecter l'application et l'appareil. Pour ce faire, procédez comme les instructions de l'application.

Les applications de training se trouvent dans les appstores google ou Apple. Vous y trouverez par exemple les applications «Kinomap» ou «iconsole+». Notez qu'il s'agit d'applications de fabricants externes. Sport-Tiedje n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces programmes.

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 3

text_image iconsole⁺

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 4

text_image K

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 5

text_image ANDROID APP ON Google play

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 6

4.1 Instructions générales

ATTENTION

+ Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré et présenter une température ambiante entre 5°C et 45°C.

! AVERTISSEMENT

+ Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portée de tiers ou d'enfants.

+ Si votre appareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

4.2 Roulettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre appareil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souple (parquet, stratifié ou planchers), recouvrez le sol de carton ou d'un matériau similaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous avant l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous devez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.

  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

TAURUS Z9 Pro - ATTENTION - 1

5.1 Instructions générales

AVERTISSEMENT

+ Ne procédez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

+ Toute pièce endommagée ou usée peut compromettre votre sécurité et affecter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immédiatement les composants endommagés ou usés. Adressez-vous à cet effet à votre contractant. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pièces, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION

+ Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le présent mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires ; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôles de qualité réguliers tout au long de sa production. Il peut toutefois arriver que l'appareil présente des défauts ou des dysfonctionnements. Les pièces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pièces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des défauts les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannage adéquates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

Défaut Cause Remède
L'écran ne s'allume pas Branchement incorrectContrôlez les connecteurs / le bloc d'alimentation
Bruits de crissement et de craquementVissages desserrés ou trop serrésContrôlez ou graissez les vissages
Bruits de claquement au niveau du pédalierPédales desserréesResserrez les pédales
L'appareil vacilleL'appareil n'est pas droitAjustez les pieds
Le guidon/la selle vacilleVis desserréesSerrez fermement les vis
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce+ Ceinture pectorale inappropriée+ Ceinture pectorale mal positionnée+ Éliminez les sources parasites (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse, aspirateur...)+ Utilisez une ceinture pectorale adéquate (voir accessoires recommandés)+ Réajustez la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes+ Ceinture pectorale défectueuse

5.3 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant !) après chaque séance d'entraînement.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois par semaineUne fois par moisTous les trois moisTous les six moisUne fois par an
Écran de console N I
Revêtements en plastiqueNI
Tension de la courroie I
Frein I
Vis et câbles I
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

6 ÉLIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS Z9 Pro - ÉLIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Pour rendre votre entraînement encore plus agréable et efficace, nous vous recommandons de compléter votre appareil de fitness par des accessoires adéquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre appareil de fitness en toute sécurité, tout en protégeant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour

votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entretenir les pièces mobiles.

Si votre appareil de fitness propose un entraînement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre appareil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

TAURUS Z9 Pro - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 1

Notre gamme d'accessoires offre une qualité optimale pour rendre

votre entraînement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit à cet effet de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sûr également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les réseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons !

TAURUS Z9 Pro - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 2

text_image Fitzhop - Sport-Tredje - T-Fitness Tapis de sol

TAURUS Z9 Pro - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 3

text_image Sport-Teltje Ceinture pectorale

TAURUS Z9 Pro - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 4

text_image Sport-Tiedje Sport Support-Kontage Gel de contact

TAURUS Z9 Pro - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 5

Spray à base de silicone
Serviettes

8.1 Numéro de série et désignation du modèle

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modèle, le numéro d'article, le numéro de série, la vue éclatée et la liste des pièces. Vous trouverez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

i REMARQUE

Le numéro de série de votre appareil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS Z9 Pro - i REMARQUE - 1

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / Vélo de biking

Désignation du modèle :

Z9PRO

Référence article :

TF-Z9PRO

8.2 Liste des pièces

Désignation (ENG)SpécificationNbre
1Main Frame 1
2 Front Stabilizer 1
3 Rear Stabilizer 1
4L Left Triangle Cap 95.7*57.2*51.3 2
4R Right Triangle Cap 95.7*57.2*51.3 2
5 Allen Bolt M8x1.25x20L 10
6 Spring Washer D15.4xD8.2x2T 10
7 Flat Washer D16xD8.5x1.2T 10
8 Front Post1
9 Seat Post1
10SeatDD26841
11Seat Adjustable Tube1
12L Knob2
13Handlebar1
14Computer Fixing Plate1
15pipe close3
16Cover Of Front Post80*55*1471
17Inner Insert80*55*1471
18Curved Plate Of Flywheel1
19Stop Plate(1)39*35*172
20SpringD12.7*D1.3*20.72
21Stop Plate(2)38*35*172
22L Knob 50LM10*50L2
23LLeft Chaincover729.2*531.9*81.51
23RRight Chaincover729.2*531.9*771
24LLeft Crank170*9/16"-20BC1
24RRight Crank170*9/16"-20BC1
25L/RPedalJD-037V/16"1
26BoltM8x1.0x162
27Bolt CoverD23x6.52
28ScrewM10*1.5*20L5
29 Nut M10*1.5*8T 5
30 Round Cross Bolt M5x0.8x15L 4
31 Pin D6*26.5*7.7 1
32 Cross Screw ST4.2*1.4*20L 9
33L Left Cover Of Brake 95.4*53*33.4 1
33R Right Cover Of Brake 95.4*53*31.2 1
34 Brake Handlebar 101.1*48.2*371
35 BeltPJ5,1253L1
36 PuellyD285-,PK61
37 Bb Sets127.5L1
38 BoltM8*1.25*95L1
39 Outer FlywheelD420*171
40 Inner FlywheelD290*381
41 cable plug2
42 Round Cross Screw M5*0.8*35L1
43 Nut M5*0.8*5T1
44 ScrewM6*1*15L8
45 Tension Cable230L1
46Lower Tension Cable1300L1
47 Magnet Fixing Bracket1
48 MagnetD18*10T8
49 Magnet Fixing Plate1
50 Axle Of Magnet Fixing BracketD8.2*65L1
51 SpringD1.2*55L1
52Flat WasherD18*D8.5*1.0T1
53 Nylon NutM8*1.25*8T 5
54 BufferD9*D5.8*136
56 Magnet Cell29*3*36
57 Cross BoltM5*0.8*0L3
59 Adjustable Round WheelD59*M10*40L4
60 BoltM8*1.25*40L2
61 Round Moving WheelD70.5*232
62 BushingD22.2*D8.2*7T4
63 Nylon NutM8*1.25*8T 3
64 ScrewST4*1.41*12L10
65 Idle Wheel Fixing Plate 1
66 CarriageBolt M8*1.25*20L 3
67 AdjustableBolt M6*1.0*46 1
68 Nut M6*1*5T 1
69 Bearing6203-2RS 2
70 Flat WasherD25*D8.5*2T 2
71 Flat WasherD18*D8.5*1.2T 2
72 C Ring S-17(1T)2
73Curved WasherD17*D22*0.3T1
74 Nut M8*1.25*6T1
75 ScrewM8*1.25*16L 4
76 SpringD1.4*55L1
77 Fixing Plate Of Brake Strap125.2*62*3.0T1
78 BoltM8*52L
79 Cover Of Moving Wheel93.2*64.7*622
80 Brake Plate54.5*37*131
81 Cow Leather52*31*4T 1
82 BoltM8x1.25x45L1
83 Cable PlugD4*D12*132
84 Cross BoltM5*0.8*10L4
85 ComputerSM-2534-641
86 BoltM5*0.8*15L2
87 Round Head ScrewM6*1.0*50L1
88 ScrewM6*1*15L2
89 Tension Fixing Plate25*24*3T 1
90 ScrewST4.2*1.4*15L4
91 Fixing Plate (1)105.5*35*2.5T1
92 BufferD10*5.5T2
93 BoltM5*0.8*10L2
94Flat WasherD15*D5.2*1.0T2
95 Fixing Plate (2)105.5*10*2.5T1
96 Round MagnetM021
97 BoltM5*0.8*10L1
98 Sensor Bracket24*22*2.5T1
99 Sensor Cable250L1
100 Adaptor9V.1A 1
101 ElectricCable 700L 1
102 Flat WasherD14*D6.5*0.8T 2
103 Cross ScrewST4.2x1.4x12L 4
104 Motor 1
105 Upper Computer Cable300L 1
55 Nylon NutM6*1.0**6T 1
58 Permanent seat1
108 BoltM6*1.0*15L2
Inner-Hex-Spanner1
open-wrench1
inner hex wrench1

8.3 Vue éclatée

TAURUS Z9 Pro - Vue éclatée - 1

Les appareils d'entraînement de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre appareil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre appareil d'entraînement a été conçu pour vous garantir en permanence un entraînement de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuillez d'abord lire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les meilleurs délais, veuillez décrire le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous les appareils de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénéficiaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délais de garantie

Dès la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisée sur notre boutique en ligne. Vous trouverez la durée de la garantie de votre appareil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pièces endommagées ou par échange de l'intégralité de l'appareil. Les pièces de rechange à monter soimême lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Après expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pièces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les appareils présentant des dysfonctionnement dûs à des défauts du matériel utilisé ou des défauts de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entraînent ni une prolongation ni un renouvellement du délai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procéder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Après expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un appareil réparé ou un appareil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
  • des violences (par ex. chocs, coups, chutes)
  • des interventions effectuées par un service après-vente autre que ceux agréés
  • des tentatives de réparation effectuées par l'acheteur

Justificatif d'achat et numéro de série

Assurez-vous d'être en mesure de présenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairement la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre appareil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre numéro client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilitera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à trouver le numéro de série de votre appareil d'entraînement, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosité de votre appareil d'entraînement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dûs à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personnalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de trouver une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolus rapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entraînement sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de trouver une solution rapide et non bureaucratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DE DK FR

TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE
[0252] +49 4621 4210-900[077W] +49 4621 4210-698[177T] technik@sport-tiedje.de[727S] Lu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00SERVICE[8H4D] 0800 20 20 277(gratuit)[XTG4] info@sport-tiedje.de[WZZD] Lu - ve 08h00 - 21:00[YSZB] 09h00 - 21:00[XOSA] 10h00 - 18h0080 90 1650+49 4621 4210-945info@fitshop.dkLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00+33 (0) 172 770033+49 4621 4210-933service-france@fitshop.frLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00
PLBE
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE[22 307 43 21+49 4621 42 10-948info@fitshop.plLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h0002 732 46 77+49 4621 42 10-932info@fitshop.beLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00
UKNLINT
TECHNIQUETAURUS Z9 Pro - Communication - 1+44 141 876 3986support@powerhousefitness.co.ukSERVICE+44 141 876 3972Lu - ve 9h00 - 17h00TECHNIQUE & SERVICE+31 172 619961info@fitshop.nlLu - Jeu 09h00 - 17h00Ve 09h00 - 21h00Sa 10h00 - 17h00TECHNIQUE & SERVICE+49 4621 4210-944service-int@sport-tiedjeLu - ve 8h00 - 18h00Sa 9h00 - 18h00
ATCH
TECHNIQUE & SERVICE0800 20 20 277(gratuit)+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.atLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00TECHNIQUE & SERVICE0800 202 027+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.chLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00

Vous trouverez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fitshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX

Avec 80 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hôtels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation conçus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre appareils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraîneurs de fitness et athlètes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog !

TAURUS Z9 Pro - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Z9 Pro

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur