TAURUS RB9.9 Touch - Formateur de vélo d'intérieur

RB9.9 Touch - Formateur de vélo d'intérieur TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RB9.9 Touch TAURUS au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS RB9.9 Touch - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Formateur de vélo d'intérieur avec écran tactile, puissance maximale de 3000W, résistance magnétique, compatibilité avec applications de fitness.
Utilisation Idéal pour les entraînements à domicile, réglages personnalisables pour différents niveaux de difficulté, suivi des performances en temps réel.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions, nettoyage de la surface après utilisation, consulter le manuel pour les réparations spécifiques.
Sécurité Utiliser uniquement sur des surfaces planes, s'assurer que l'appareil est correctement assemblé avant utilisation, ne pas dépasser la charge maximale recommandée.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, poids de l'appareil : 30 kg, dimensions : 120 x 60 x 130 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - RB9.9 Touch TAURUS

Comment puis-je assembler le TAURUS RB9.9 Touch ?
Veuillez suivre le manuel d'assemblage inclus dans l'emballage. Assurez-vous de fixer toutes les pièces correctement et de vérifier que les vis sont bien serrées.
Le TAURUS RB9.9 Touch ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Comment régler la résistance sur le TAURUS RB9.9 Touch ?
Utilisez le bouton de résistance situé sur le cadre de l'appareil pour ajuster le niveau souhaité. Vous pouvez également utiliser l'écran tactile pour régler la résistance pendant votre entraînement.
L'écran tactile ne répond pas, que dois-je faire ?
Essayez de nettoyer l'écran avec un chiffon doux. Si l'écran ne répond toujours pas, réinitialisez l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment connecter mon smartphone à l'application du TAURUS RB9.9 Touch ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Ouvrez l'application TAURUS et suivez les instructions pour connecter l'appareil.
Où puis-je trouver des programmes d'entraînement pour le TAURUS RB9.9 Touch ?
Des programmes d'entraînement sont disponibles dans l'application TAURUS. Vous pouvez également consulter le manuel d'utilisation pour des suggestions d'entraînement.
Comment entretenir mon TAURUS RB9.9 Touch ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et vérifiez les vis et les pièces mobiles pour vous assurer qu'elles sont en bon état.
Quelle est la limite de poids pour le TAURUS RB9.9 Touch ?
La limite de poids maximale pour le TAURUS RB9.9 Touch est de 150 kg.
Que faire si je rencontre des bruits inhabituels pendant l'utilisation ?
Vérifiez si toutes les pièces sont correctement fixées. Si le bruit persiste, veuillez contacter le service client pour une assistance supplémentaire.

Questions des utilisateurs sur RB9.9 Touch TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RB9.9 Touch - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RB9.9 Touch de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI RB9.9 Touch TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS RB9.9 Touch - 1
N° d'article TF-RB99-TFT

TAURUS RB9.9 Touch - 2

TAURUS RB9.9 Touch - 3

TAURUS RB9.9 Touch - 4
TFRB99TFT.01.08

Table des matieres

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10

2 MONTAGE 11

2.1 Instructions generales 11
2.2 Contenu de la livraison 12
2.3 Assemblage 14

3 MODE D'EMPLOI 22

3.1 Affichage de la console 22
3.2 Fonctions des touches 23
3.3 Programmes 24
3.3.1 Quick-Start 24
3.3.2Programmes basés sur des objectifs 24
3.3.3Programmes predefinis 24
3.3.4Programmesdefinisparl'utilisateur 27
3.3.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 28
3.3.6Programme basé sur les watts 29
3.4 Test de fitness 30
3.5 Medias 31
3.6 Bluetooth et applications de fitness 32

4.1 Instructions generales 33
4.2 Roulettes de déplacement 33

5 DEPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 34

5.1 Instructions generales 34
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 34
5.3 Calendrier d'entretien et de maintenance 35

6 ELIMINATION 35

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 36

8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 37

8.1 Numéro de série et désignation du modele 37
8.2 List des pieces 38
8.3Vue eclatede 42

9 GARANTIE

43

10 CONTACT 45

Nos you remercions d'avoir opté pour un apparéil d'entrainment de qualité de la marque Taurus. Taurus propose des apparéils de sport et de fitness haut de gamme concus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les apparéils de fitness de Taurus poursuivient l'objet premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les apparéils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les最好的 places pour juger de la perfection d'un apparéil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hôpitaux, clubs, hotels, écoles etc.). L'appareil n'est pas ajusté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N^1 du fitness a domicile en Europe

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS RB9.9 Touch - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Tout utilisecation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous lesutilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du spécifique mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

Cet apparéil a été unconçu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au moins de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts eventuels en vous reportant

au mode d'emploi.

TAURUS RB9.9 Touch - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez améné à rencontres les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.

A PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!

A VERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!

① REMARQUE

Voutrouverez ici d'autres informations utiles.

Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.

+Durée d'entraînement en min.
+ Vitesse en km/h
+Distance d'entrainement en km
+ Paliers de réstiance
+ Calories en kcal
+ Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
+Tours par minute
+Watt

Système de freinage: système de freinage à induction électromagnétique

Niveau de resistance : 32

Données en watts

Plage de réglages du programme en watts: 10-350 W

Vitesse min. et max. à 60 RPM: 20-300 W

Vitesse min. et max. à 100 RPM: 44-497 W

Mémoires utilisateurs: 4

Nombre total de programmes: 43

Programmes Quick-Start: 1

Programmes basés sur des objectifs : 4

Programmes prédéfinis: 12

Programmes definis par l'utilisateur: 1

Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 3

Programmes en watts: 1

Test de fitness: 1

Poids et dimensions :

Dimensions de l'emballage (L× I× h) ..

env. 180cm× 38cm× 70cm

Dimensions de l'emballage (L x I x h) :

env. 170cm× 75cm× 122cm

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 75 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 66 kg

Poidsutilisateur maximal: 180kgw

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestéine elevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas praticué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nauseée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.

A VERTISSEMENT

  • Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.

  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout apparéil d'entrainment.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.

  • Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez eloignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptations, de préférence avec des semelles en caoutchou ou autre matériel au antidéraptant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraîsez jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous doivent brancher leur apparéil avec un cable d'alimentation sur le secteur, voirlez à désposer le cable de manière à ce que personne ne risque de trébucher.
  • Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.

ATTENTION

  • Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Sécurité électrique

DANGER

  • Pour limiter les risques de chocoléctrique, débranchez toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procédér à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le cable.

A VERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit etre branché sur une prise electrique de 220-230V a une frquence de 50Hz
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 A au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectuees regulierement. Suivez les instructions indiquees à I'écran pour proceder a la mise a jour.
  • Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement concus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

① REMARQUE

  • Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.

1.4 Emplacement

A VERTISSEMENT

  • Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

A PRUDENCE

  • Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
  • L'appareil doit se couver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.
  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les legeres inegalités du sol.

2.1 Instructions generales

DANGER

  • Ne laïsez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance : ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

4 AVENTISSEMENT

  • Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • N'ouvrez pas l'emballage sur le cote.

  • Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.

  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une pierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

  • Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

① REMARQUE

  • Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifie que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

1 PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS RB9.9 Touch - PRUDENCE - 1

2.3 Assemblage

Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et respectez l'ordre indiqué des opérations.

① REMARQUE

Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Ne serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant que lorsque vous y serez invite.

Étape 1 : montage des pieds

  1. Retirez la fixation ainsi que les deux vis et jetez-les - elles ne font pas partie du kit de montage (voir schéma 1-1).

PRUDENCE:

Pour l'etape suivante, l'appareil doit être soulevé d'un côté. Demandez à cet effet l'aide d'une seconde personne. Pour plus de stabilité, vous pouvez utiliser le polystyrique de l'emballage et le placer sous l'appareil.

  1. Fixez le pied arrêté (2) sur le cadre principal (1) avec deux vis (7 & 7A), quatre rondelles (16) et quatre rondelles élastiques (9) (voir schéma 1-2).
  2. Retirez la fixation ainsi que les deux vis et jetez-les - elles ne font pas partie du kit de montage (voir schéma 1-3).
  3. Fixez le pied avant (4) sur le cadre principal (1) avec deux vis (7 & 7A), quatre rondelles (16) et quatre rondelles élastiques (9) (voir schéma 1-4).

TAURUS RB9.9 Touch - PRUDENCE: - 1

Étape 2 : montage du montant de la console

  1. Faites couilisser le revêtement (11) le long du montant de la console (17) vers le haut (voir schéma 2-1).
  2. Reliez les cables (64 & 65) et les cables (14 & 18) entre eux (voir schema 2-2).
  3. Insérez le montant de la console (17) dans le logement du cadre principal (1).
  4. Vissez le mât de console (17) au cadre principal (1) à l'aide de quatre vis (15), quatre rondelles élastiques (9) et quatre rondelles plates (16).
  5. Faites coulisser le revêtement (11) vers le bas (voir schéma 2-4).

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 1

15M8x1.25x15Lx4
9D15.4xD8.2x2Tx4
16D16xD8.5x1.2Tx4

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 2

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 3

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 4

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 5

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 6

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 2 : montage du montant de la console - 7

Étape 3 : montage de la console

  1. Reliez les cables (76 & 64) et les cables (76 & 14) entre eux (voir schema 3-1).
  2. Placez la console (76) sur son montant (17).
  3. Fixez la console (76) sur son montant (17) à l'aide de quatre vis à emprière cruciforme (39) (schéma 3-2).
  4. Fixez le revêtement (40) sur la console (76) à l'aide de quatre vis à emprière cruciforme (39) (voir schéma 3-3).

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 3 : montage de la console - 1

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 3 : montage de la console - 2

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 3 : montage de la console - 3

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 3 : montage de la console - 4

Étape 4: montage des poignées

  1. Insérez le dossier (119) dans le logement du cadre principal (1) et fixez-le avec trois vis (15), trois rondelles (16) et trois rondelles élastiques (9).
  2. Reliez les cables (37L & 18) et les cables (37R & 18) entre eux.
  3. Fixez les poignées avec capteurs tactiles (36) sur le cadre principal (1) à l'aide de deux vis (41) et de deux rondelles ondulées (8).
  4. Positionnez les portes-bidons (20) dans les logements des poignées avec capteurs tactiles (36).
  5. Fixez les poignées avant (72) sur le montant de la console (17) à l'aide de deux vis (41) et de deux rondelles ondulées (8).
  6. Positionnez le revêtement (42) sur les poignées avant (72).

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 4: montage des poignées - 1

Étape 5 : montage des revêtements et des pédales

  1. Montez le siège (69) sur le cadre principal (1) avec quatre vis (112) et quatre rondelles (16).
  2. Montez la pédale gauche (51L) sur le bras de manivelle gauche (48L) en tournant la pédale (51L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Montez la pedale droite (51R) sur le bras de manivelle droit en tournant la pedale (51R) dans le sens des aiguilles d'une montre.

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 5 : montage des revêtements et des pédales - 1

PRUDENCE

Veillez à visser complètement les pédales.

  1. Fixez les revêtements (5, 114 & 115) en utiliser huit vis (39) et une vis (38).
  2. Serrez ensuite fermement toutes les vis.

TAURUS RB9.9 Touch - PRUDENCE - 1

Étape 6: ajustement des pieds

Si le sol présente des inégalités, vous pouvez stabiliser l'appareil en tournant les deux vis de réglage situées sous les pieds.

  1. Soulevez l'appareil du côte souhaite et tournez la vis de réglage sous le pied.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserer et relever la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser l'appareil.

TAURUS RB9.9 Touch - Étape 6: ajustement des pieds - 1

Étape 7: Branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branche pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation dans une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

TAURUS RB9.9 Touch - ATTENTION - 1

① INFORMATION IMPORTANTE

Pour vous assurer que votre apparéil est équipé de la première version de logicielle, effectuez une mise à jour avant la première'utilisation de l' apparéil. Procedez comme suit :

  1. Appuyez sur « Réglages » dans le coin en bas à droite de l'écran.
  2. Appuyez sur « WLAN » pour étabir une connexion entre votre(APareil et Internet.
  3. Retournez aux réglages.
  4. Appuyez sur « Système et apps »
  5. Appuyez sur « Mise à jour » pourmettre à jour lelogiciel.

L'appareil ne doit pas etre utilise ni etre eteint pendant la mise a jour.

Vérifiez régulièrement si de nouvelles mises à jour sont disponibles et procédez comme décrit ci-dessus. Dans qu'une nouvelle version est disponible, le symbole apparaît en blanc. Sinon, le symbole est grisé.

① REMARQUE

Avant de commencer l'entraînement, veuillez vous familiariser avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

3.1 Affichage de la console

TAURUS RB9.9 Touch - Affichage de la console - 1

AFFICHAGE DESCRIPTION
Level (niveau)+ Affichage du niveau de résistance momentané + Plage d'affichage : 1-32
Time (durée)+ Affichage de la durée d'entrainment en minutes + Plage d'affichage : 00:00-999:59
Distance (distance)+ Affichage de la distance d'entrainment en km + Plage d'affichage : 0.0 - 99,9
Calories (calories)+ Affichage des calories en kcal + Plage d'affichage : 0 - 9999
Pulse (pouls)+ Affichage de la fréquence cardiaque + Plage d'affichage : 40-220
SPEED (vitesse) / RPM (tours par minute)+ Affichage de la vitesse momentanée ou du nombre de tours par minute
Mets/Watt+ Affichage du MET ou de la valeur en watts momentanéeDéfinition : Le MET (équivalent métabolique) sert à mesurer le métabolisme de base moyen d'une personne. Le MET correspond à la consommation d'oxygène d'une personne au repos. 1 MET= 3,5ml/kg/min (le corps consomme 3,5 millilitres d'oxygène par kilogramme et par minute); cela correspond à la quantité d'oxygène consommée par le corps au repos. Plus l'effort physique est important, plus la consommation d'oxygène augmente et plus le MET est élevé. Lorsque vous vous entraînez à un niveau de 7 METS, cela signifie que votre dépense physique est 7 fois plus importante qu'au repos. Notre consommation d'oxygène est également 7 fois plus élevé qu'au repos. + Un entrainment à un niveau variant entre 3 et 6 METS correspond à une activités physique modérée. + Un entrainment à un niveau supérieur à 6 METS correspond à une activité physique intense.

3.2 Fonctions des touches

TAURUS RB9.9 Touch - Fonctions des touches - 1

TOUCHE DESCRIPTION
Bouton rotatif+ Tournez le bouton pour augmenter ou réduire les valeurs de réglage ou le niveau de résistance. + Appuyez pour valider les réglages. + Permet de commuter entre les modes RPM et SPEED
FITNESS TEST+ Appuyer sur dans le menu principal pour accéder immédiatement au test de fitness
PROGRAM+ Appuyez sur la touche dans le menu principal pour accéder aux programmes prédéfinis
START+ Démarrer oumettre en pause l'entrainment + Reprendre le programme après la pause
STOP+ Mettre le programme en pause + En cours de pause, appuyez sur cette touche pour terminer le programme et afficher le résumé des données d'entrainment. + Une fois le programme terminé, appuyer sur cette touche pour revenir au menu principal.

3.3 Programmes

Cet appeareils propose une grande diversite de programmes, parmi lesquels : un programme Quick Start, des programmes basés sur des objectifs, des programmes predefinis, des programmes définis par l'utiliser, des programmes basés sur la fréquence cardiaque et un test de fitness.

3.3.1 Quick-Start

Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur la touche START pour démarrer directement l'entrainment via la fonction Quick Start. Vous pouvez également appuyer sur « QUICK START » dans le menu principal.

3.3.2 Programmes basés sur des objectifs

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « GOAL »
  2. Sélectionnez une unité (temps, distance ou calories) sur la base de laquelle vous souhaitez vous entrainer.

① REMARQUE

Il n'est possible de définir qu'un seul objectif.

  1. Saisissez la valeur cible souhaïée.
  2. Appuyez sur START pour démarrer le programme.

Yououpouvezreglermanuellementle navelderesistancependantl'entrainement.

  1. Appuyez sur STOP pourmettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis a 0.

5.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

3.3.3 Programmes prédéfinis

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « PROGRAM »
  2. Entrez votre sexe,Vote age,votrerpoids et la durée d'entrainement souhaiteeuis appuyez sur Next.
  3. Sélectionnez l'un des programmes à profil.
  4. Appuyez sur START pour démarrer le programme.

Yououpouzereglermanuellementle navelderesistancependantl'entrainement.

  1. Appuyez sur STOP pourmettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis a 0.

5.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

ProgrammeSetting time / 30 = time for each section
123456789101112131415
P1 LEVEL224433435422553
P2 LEVEL225544646422442
P3 LEVEL225544545422332
P4 LEVEL336677585966443
P5 LEVEL336677586766443
P6 LEVEL5511119978121088776
P7 LEVEL55991010771075575
P8 LEVEL55799111011955665
P9 LEVEL557888898966665
P10 LEVEL556886668899666
P11 LEVEL77117711771177117711
P12 LEVEL7710101012121215151517172020
P13 LEVEL77710100121212151515171717
P14 LEVEL7771010015115171720202020
P15 LEVEL7771212121212151515151517
P16 LEVEL77710102151720201715121010
P17 LEVEL81112121138811162121388
P18 LEVEL8111182181113182181131821
P19 LEVEL821113118821181311882118
P20 LEVEL1321213212113212132121132121
P21 LEVEL1321121132113211321131132113
P22 LEVEL88111116161618182123211818
P23 LEVEL14142823202023202320233171714
P24 LEVEL17172626232523262327266202020
P25 LEVEL20202626252523262625266232817
P26 LEVEL14142626262623232625233202017
P27 LEVEL14142626252520202520177202014
P28 LEVEL21211152427272627272421181815
P29 LEVEL15242727182118212427188181815
P30 LEVEL18241818242421212418277182118
P31 LEVEL18182424272727282426247212115
P32 LEVEL15212421242427322721185181321
P31 LEVEL18182424272727282426247212115
P32 LEVEL15212421242427322721185181321
ProgrammeSetting time / 30 = time for each section
16 17 18 19 20 2122 2324 2526 2728 2930
P1 LEVEL3 22 4 4 55 5 6 56 3 3 33
P2 LEVEL2 22 4 4 66 8 7 86 2 2 33
P3 LEVEL2 22 4 4 55 5 6 56 3 3 33
P4 LEVEL3 42 2 66 8 6 32 6 6 22
P5 LEVEL3 22 5 5 55 4 4 64 2 2 33
P6 LEVEL6 77 5 5 77 9 1110 11 99 5 5
P7 LEVEL5 66 8 8 77 7 6 76 5 5 55
P8 LEVEL5 66 8 8 77 7 6 76 5 5 55
P9 LEVEL5 66 7 7 77 6 8 89 6 6 66
P10 LEVEL6 77 6 6 77 7 6 75 6 6 55
P11 LEVEL7 71 7 71 7 71 7 7 11 7 7 11
P12 LEVEL20 2017 1715 1515 1212 1210 10107 7
P13 LEVEL20 2020 2222 2220 2020 1717 1715 15
P14 LEVEL20 2020 2017 1715 1515 1010 1077
P15 LEVEL17 1717 1720 2020 2020 2015 1515 15
P16 LEVEL10 1012 1517 2020 1715 1210 1077
P17 LEVEL11 1621 2113 8 811 1621 2113 8 811
P18 LEVEL8 1113 1821 8 113 1821 8 113 1821
P19 LEVEL13 18 8 218 1311 8 821 183 11 8
P20 LEVEL13 221 1321 2113 2121 1321 1321
P21 LEVEL21 1321 1321 1321 1321 1321 1321
P22 LEVEL18 1818 2123 2118 1816 1616 118 8
P23 LEVEL14 1717 2323 2626 2627 2325 232620 12
P24 LEVEL20 1414 2626 2626 2323 2625 262320 20
P25 LEVEL17 2020 1414 2326 2625 2625 232017 17
P26 LEVEL17 1414 1423 2323 2020 2620 141717
P27 LEVEL14 2020 2323 2626 2626 2623 262626 17
P28 LEVEL15 2424 1818 2121 2118 2115 242415 15
P29 LEVEL15 2121 1818 2118 2421 1515 242418 18
P30 LEVEL15 1818 2121 1818 2118 2421 1515 12
P31 LEVEL15 2121 2424 2727 2728 2829 272727 18
P32 LEVEL21 1818 3030 2929 3029 3029 292918 18
P31 LEVEL15 2121 2424 2727 2728 2829 272718 18
P32 LEVEL21 1818 3030 2929 3029 3029 2918 18

3.3.4 Programmes définis par l'utilisateur

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « USER PROGRAM »
  2. Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).

① REMARQUE

L'utilisateur selectionné apparait en haut de l'écran. Vous pouvez modifier le nom de l'utilisateur en appuyant dessus. Saisissez maintainant le nom souhaité.

  1. Entrez votre sexe,Vote age,votrpoids et la durée d'entrainement souhaitee.
  2. Définissez pour chaque segment la vitesse et l'inclinaison souhaités. 30 segments sont disponibles.
  3. Appuyez sur START pour démarrer le programme.

Vou puez regler manuellement le niveau de resistance et l'inclinaison pendant I'entrainement.
6. Appuyez sur STOP pourmettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis a 0.

6.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

3.3.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

A VERTISSEMENT

Votre apparéil d'entrainment n'est pas un dispositif Médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être alterée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entrainment.

Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avec la possibilité de désirir une fréquence cardiaque ciblée préenregistrée (60% ou 80% de votre fréquence cardiaque maximale) ou de selectionner Target HR pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque ciblée. La console déterminée vous fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommendé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « HRC »
  2. Entrez-vous sexes, vous age, vous poids et la durée d'entrainment souhaïée.
  3. Sélectionnez 60% , 80% ou Target HR.
    3.1. Si vous avez selectionné Target HR, vous pouvez définir une valeur cible entre 72 et 168.
  4. Appuyez sur START pour démarrer le programme.
  5. Placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

① REMARQUE

Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, « NO HR DETECTED » apparait à l'écran et le programme est stoppe.

  1. Appuyez sur STOP pourmettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis à 0.

6.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

3.3.6 Programme basé sur les watts

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « WATT MODE »
  2. Définissez le nombre de watts souhaïte et la durée d'entrainment souhaïée.

① REMARQUE

Vous pouvez selectionner un nombre de watts entre 10 et 350 watts (par pas de 10 watts). La valeur reglee par défaut est 120.

Vous pouvez une durée d'entrainment entre 5 et 999 minutes. La valeur reglee par défaut est 20.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START.

La valeur en watts à atteindre apparait en haut à gauche de l'écran.

La valeur actuelle en watts apparait en haut a droite de I'ecran.

Vous pouvez modifier la valeur en watts par pas de 5 pendant l'entrainment en appuyant sur WATT - / WATT+.

Il n'est pas possible de modifier manuellement la résistance; elle est ajustée automatiquement en fonction du nombre cible de watts et du RPM.

  1. Pourmettre en pause le programme,appuyez sur la touche STOP.
  2. Appuyez sur START/STOP pour quitter le programme.

TAURUS RB9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

3.4 Test de fitness

Le test de fitness s'effectue en deux étapes. Il est introduit par une phase d'échauffement, suivie du test proprement dit. Pour ce test, nous vous recommendons de porter une ceinture pectorale.

① REMARQUE

Pendant le test, le RPM doit se situer entre 45 et 65, sinon un message d'erreur apparait. Si le RPM n'atteint pas la valeur indiquée dans un-delai de 5 secondes, le test est annulé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « FITNESS TEST »
  2. Entrez votre sexe, leur âge et leur poids.
  3. Appuyez sur START.

La phase d'échauffement est lancée.

① REMARQUE

Nous vous recommandons d'effectuer cet échauffement si vous ne l'avez pas faitAAParavant. Sinon, vous pouvez sauter la phase d'échauffement en appuyant sur « SKIP WARM UP » et commencer directement le test de fitness.

  1. Placez vos mains sur les capteurs tactiles.

① REMARQUE

Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, le message « NO HR DETECTED » apparait à l'écran. Si votre pouls augmente trop fortement pendant le test, la console vous en informme en affichant le message « OVER PULSE ». Dans ce cas, interrompez immédiatement le test.

Au terme du test, l'écran affiche une vue d'ensemble de vos données d'entrainment ainsi qu'une note correspondant à votre niveau de condition physique.

TAURUS RB9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

3.5 Medias

En mode Media, vous pouze acceder à de nombreuses applications parmi lesquelles YouTube, Twitter, Facebook ou Instagram.

① INFORMATION IMPORTANTE

Pour assurer la fonctionnalité des applications pré-installées, celles-ci doivent faire l'objet d'une mise à jour régulière. L'appli correspondante vous le signale par un message. Pour effectuer les mises à jour, vous doivent disposer d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit à cet effet. Pour effectuer la mise à jour nécessaire, suivez les instructions indiquées à l'écran. Notez que le système est spécifique adapté aux applis préinstallées. N'installez pas de nouvelles applis sur la console. Leur bon fonctionnement ne peut être garantiet. L'intallation d'applications supplémentaires peut entraîner des problèmes techniques.

Vos pouvez acceder au mode Media par deux moyens.

TAURUS RB9.9 Touch - ① INFORMATION IMPORTANTE - 1

TAURUS RB9.9 Touch - ① INFORMATION IMPORTANTE - 2

  1. En appuyant sur Media dans le menu principal ou
  2. Pendant l'entrainment, via l'interface (en haut a gauche de I'écran).

① REMARQUE

Vous pouvez activer ou

déactiver l'affichage des données d'entrainment en appuyant sur le symbole rond situé sur le bord droit de l'écran. Pour augmenter ou réduire le volume sonore, appuyez sur le petit symbole de haut-parleur.

TAURUS RB9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

Vous pouvez transférer des fichiers audio et video sur la console via votre clé USB et les restituer sur l'appareil. Branchez pour cela la clé USB dans le port prévu à cet effet sur le côté de la console.

Formats pris en charge :

Musique:.wav. wma, .aac, .ogg, .mp3 et .flac.
Vidente:.mp4 et .avi.

Réglages

Dans le menu principal, vous pouvez proceder à des réglages du système via la fonction SETTING. Cette fonction permet de configurer des paramétres tels que

la langueue, la luminosité de l'écran et le volume sonore.

Bluetooth : Vous pouvez connecter votre apparéil mobile et les haut-parleurs Bluetooth à la console. Wireless : Cette fonction vous permet de connecter la console à Internet.

3.6 Bluetooth et applications de fitness

La console de cette apparéil de tness est équipée d'une interface Bluetooth. Attention : votre apparéil mobile doit être compatible avec l'interface Bluetooth de votre apparéil de tness (Bluetooth 4.0). Pour utiliser une application d'entrainment, activez la fonction Bluetooth sur votre apparéil mobile (tablette ou smartphone) puis ouvre l'application. Sélectionnez votre apparéil d'entrainment. Suívez à cet e et les instructions indiquées par l'application. Le nom de votre apparéil gure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entrainment sont disponibles dans l'App Store de Google ou Apple. Vous y trouvez par exemple les applis « Kinomap » et « Zwift ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop decline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 1
Z ZWIFT

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 2

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 3

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 4

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 5

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 6

TAURUS RB9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 7
Exemple : Kinomap

4.1 Instructions generales

ATTENTION

  • Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 5^ et 45^ .

AVERTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.

  • Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

4.2 Roublettes de déplacement

ATTENTION

Si vous doivent désigner toute appariété sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souse (parquet, stratifié ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel similaire afin d'eviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareilletsoulevez-lejusqu'acequeson poidssoitreportésurles roulettesde déplacement. Vous pouez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaite. Si vous nevez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuilles demonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

TAURUS RB9.9 Touch - ATTENTION - 1

5.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Ne procedez a aucune modification non conforme sur l'appareil.

A PRUDENCE

  • Toute piece endommagée ou usee peut comprometreVote sccurite et affercter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par consequent immediatement les composants endommages ou uses.Adressez-vous a cet effet a voite contractant.Nutilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en etat.Si vous nevez remplacer des pieces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

ATTENTION

  • Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôle des qualite reguliers tout au long de sa production. Il peut toutefois arriver que l'appareil presente des defaults ou des dysfonctionnements. Les pieces détachées sont souvent à l'origine de ces defaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouvrez ci-après un aperçu des defaults les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannagedéquates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser àvoierte contractant.

Défaut Cause Remède
Bruits de claquement au niveau du pédalierPédales desserrées Resserez les pédales
L'appareil vacilleL'appareil n'est pas droitAjustez les pieds
Le guidon/la selle vacilleVis desserréesSerrez fermement les vis
L'écran est noir/ne fonctionne pas.Piles usées ou câbles mal branchésChangez les piles ou vérifiez le branchement des câbles / contrôle le bloc d'alimentation
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionnée + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc....) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir "ACCESSIONS RECOMMANDÉS") + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiiesz les electrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois parSEMaineUne fois parmois
Écran de console N I
Revêtements en plastique N I
Vis et câbles I
Vérifiez que les pédales sont bien serrées. I
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

En scannant le code QR avec la fonction appareil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une videoe呈現nt des consignes generales d'entretien pour votre velo d'appartement. Cette videoe sort a illustrer les points d'entretien écrits dans le present mode d'emploi. Il est possible que la videoe ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous ave la possibilité d'acceder à toutes les videos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie.

TAURUS RB9.9 Touch - Calendrier d'entretien et de maintenance - 1

6 ELIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques etlectroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS RB9.9 Touch - ELIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens apparèils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

Pour rendre votre entrainment encore plus/agréable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entrenir les pieces mobiles.

Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optime de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre votre entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit a cet effet de saisir le numero d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires commandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par

telephone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

TAURUS RB9.9 Touch - ELIMINATION - 2

TAURUS RB9.9 Touch - ELIMINATION - 3

TAURUS RB9.9 Touch - ELIMINATION - 4
Ceinture pectorale

TAURUS RB9.9 Touch - ELIMINATION - 5
Spray à base de silicone

TAURUS RB9.9 Touch - ELIMINATION - 6
Servlets

8.1 Numéro de série et désignation du modele

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

① REMARQUE

Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS RB9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

Entrez le numero de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / vélo semi-allongé

Désignation du modele:

RB9.9 Touch

Référence article :

TF-RB99-TFT

8.2 Listes des pieces

N° Désignation (ENG)Référence piece fab.SpécificationNbre
1 Main frame744S0-3-1000-J1 1
2 Rear stabilizer744S0-3-2112-J0 1
3 Adjustable round wheel26000-6-1095-B0 D38*M10*1.5 4
4 Front stabilizer744S0-3-2100-J0 1
5 Cover of front stabilizer734S0-6-2186-B0 600*190.2*79.4 2
6 Allen bolt50308-5-0040-F3 M8*1.25*40L 2
7 Bolt 50108-5-0070-F4 M8*1.25*70L 4
7A Bolt 50108-5-0110-F5 M8*1.25*110L 4
8Curve washer55108-3-2215-FAD22xD8.5x1.5T4
9Spring washer55108-2-1520-FAD15.4xD8.2x2T12
10LLeft middle supporting cover744S0-6-4551-B0 366*79.4*118.9 1
10RRight middle supporting cover744S0-6-4552-B0366*76.1*118.91
11Upper decorative cover744S0-6-4520-B0629.3*170.6*1141
12End cover734S0-6-4514-B20191.9*172.1*138.41
13Seat post744S0-3-2200-J0 1
14Middle cable for quick button744S4-6-2543-00600L2
15Bolt 50108-5-0015-F0 M8*1.25*15L 4
16Flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T29
17Front post744S0-3-2000-J0 1
18Handpulse cable744S4-6-2479-002400L2
19Support of bottle holder744S0-6-2292-B0168.6*168.6*452
20Bottle holder26100-6-1578-B0D134*1152
21Bearing58006-6-1040-01#6004-2RS(C0)2
22Waved washer55120-5-2705-DAD27*D20.3*0.5T1
23Cross screw54203-2-0030-F0M3*0.5*30L4
24C ring55519-1-2312-DAD22.5*D18.5*1.2T2
25Screw54203-2-0012-F0 M3*0.5*12L 2
26Crank axle734S0-3-2903-001
27Pulley58008-6-1037-D0D260*25*3T1
28Nylon nut55206-1-2006-FAM6*1.0*6T6
29Bolt 50106-5-0015-C0 M6x1.0x15L 4
30Belt58004-6-1116-00430 PJ81
31 Round magnet 742G0-6-2574-00 1
32L Upper cable for quick button (2) 734S5-6-2539-00 400L 1
32R Upper cable for quick button (1) 734S5-6-2542-00 400L 1
33 Upper cover for handpulse 747S0-6-2517-B0 184-5*20.8*50 2
34 Lower cover for handpulse 747S0-6-2518-B0 184-5*35.2*50 2
35L Membrane button(-) 744S4-6-2534-00 D39 1
35R Membrane button(+) 744S4-6-2533-00 D39 1
36 Handlebar 744S0-3-2400-J01
37L Lower cable for quick button (2) 734S5-6-2536-00 850L 1
37R Lower cable for quick button (1) 734S5-6-2544-00 850L 1
38 Cross screw 52842-2-0015-F0 ST4.2*15L45
39 cross bolt 52605-2-0012-F0 M5*0.8*12L 27
40 Back cover for console 747S0-6-2529-B0 337.6*225.5*58.4 1
41 Bolt 50108-5-0050-F3 M8*1.25*50L4
42 Rear protective cover for handlebar 734S0-6-3781-B097.2*75*421
43 Front protective cover for handlebar 734S0-6-3780-B0100*77.1*421
44 Flat washer 55120-1-2615-NAD26*D21*1.5T1
45 Crank cover 744S0-6-4524-C0D150*D41*14.22
46 Left channelcover 744S0-6-4501-B0 728*101.7*5191
47 Right channelcover 744S0-6-4502-B0 728*98.3*5191
48L Left crank 58007-6-1093-C0170Lx9/16"-20BC1
48R Right crank 58007-6-1094-C0170Lx9/16"-20BC1
49 Anti-loosen nut 734S0-6-2775-N0 M10*1.25*9T 2
50 Cover of bolt 734S0-6-2779-C0D29*11.5L2
51L&51R Pedal 58029-6-1105-B0JD-36A,9/16"1
52 Round screw 54006-5-0015-D0 M6*1.0*15L 6
53 Flat washer 55106-1-1310-FAD13*D6.5*1.0T8
54 Flat washer 55106-1-1310-NAD13*D6.5*1.0T4
55 Electric Magnetic System 734S0-3-3102-00D265*153*501
56 Pin 71600-6-4586-60 D6*26.5*7.712
57 Power supply 261D8-6-2411-00 1
58 Power socket 26100-6-2413-001
59 Countersunk head cross tapping screw 51004-2-0010-F0 ST4*1.41*10L 2
60 Live line 734S0-6-3480-00 150L 1
61 Neutralline 734S0-6-3479-00 150L 1
62 Groundline 734S0-6-3486-00 200L 3
63 Upper cable for console 734S5-6-2572-00 300L 1
64 Middle cable for console 744S4-6-2587-00 600L 1
65 Lower cable for console 744S4-6-2573-00 800L 1
66 Power cable 26100-6-1775-02 1700L 1
67 Round end cap 553K0-1-0016-B8 D1 1/4"*16L 2
68 Control board 734S5-6-2597-00 PA-AE00550, EMS 1
69 Saddle744S0-6-1146-B0 440*254*75 1
70Dipped foam58015-6-1331-B0D30*3T*520L2
71LLeft rear chaincover744S0-6-4512-B0775.4*101.8*578.21
71RRight rear chaincover744S0-6-4513-B0775.4*98.3*578.21
72 Front Handlebar744S0-3-2425-J01
73 Sensor cable815G0-6-2576-00 450L 1
74aLive line744S4-6-3480-00 700L 1
74bNeutral line 744S4-6-3479-00 700L 1
75 External cable of system738G0-6-3177-00 500L 1
76 Console744S4-6-2501-B0 AC00511
77C ring55517-1-0010-00S-17(1T)1
78Waved washer55117-5-2203-DAD17*D22*0.3T3
79 Bearing58006-6-1026-01 6203-2RS2
80Flat washer55110-1-5030-NAD50*D10*3T1
81 Allen bolt50308-5-0030-C0 M8x1.25x30L1
82Flat washer55108-1-2830-NAD28*D8.5*3T1
83Plastic cover803K0-6-1082-00D3*30L2
84Spring58003-6-1055-N0D2.6*15*82L1
85 Idle fixing plate734S0-3-1600-001
86Plastic flat washer55110-1-2404-BFD10*D24*0.4T2
87 Nut55208-2-2006-NA M8*1.25*6T 1
88 Nylon nut55208-1-2008-FA M8*1.25*8T 3
89 Slide rai744S0-6-5101-00 115*69.5*670L1
90Position limitation plate for seat post73502-6-2273-N0328*18*5T1
91Fixing plate (2)73502-6-2205-N0328*18*3T1
92 Round cone screw50605-2-0015-N0 M5*0.8*15L 4
93Reinforce plate of slide rail73502-6-5102-J058*30*4T1
94 Cross bolt 52606-2-0015-N0 M6*1*15L 3
95 Bolt 50108-5-0045-F3 M8*1.25*45L 4
96 Slide rail reinforce tube (2) 744S0-6-5114-J0 20*20*20*2.0T*43 2
97 Inner hex cylindrical head screw 54008-5-0055-F4 M8*1.25*55L 2
98 Square buffer 25300-6-2175-B0 34*34*22T 4
99 Bolt 50308-5-0100-F4 M8*1.25*100L 2
100 Cable plug 55312-1-0015-BA D4*D12*132
101 Moving wheel 26100-6-1087-B0 D65*242
102 Connection tube of slide rail 744S0-3-5125-J03
103 Ajustable rod 744S0-3-2225-J01
104 Pull handle 744S0-3-2240-J01
105 Round end cap 553F0-1-0017-B8D1"*17.51
106 Inner hex countersunk head bolt 51608-5-0025-F0 M8*1.25*25L 1
107 Inner hex cylindrical head screw 54006-5-0035-F3 M6*1.0*35L 2
108 Sleeve 744S0-6-2707-00 D9.8*D6.1*20.5L 1
109 Locking base 73502-6-2219-N1 71.5*20*4T1
110 Spring 58003-6-1068-N0 D1*D8*351
111 Moving wheel 73502-6-3886-B0 D25*D10*11.58
112 Bolt 50108-5-0035-F3 M8*1.25*35L 4
113 Square cap 55315-2-2040-B8 20*40*154
114 Handrail cover (left) 744S0-6-2290-B0 188.1*64.3*17.3 1
115 Handrail cover (right) 744S0-6-2291-B0 188.1*56.8*17.3 1
116 Adjusting protective cover 744S0-6-1082-B0 100*69.8*451
117 Adjustable tube for back pad 744S0-3-5200-J01
118 Bolt 50108-5-0025-F0 M8*1.25*25L 4
119 Back pad 744S0-6-1145-B0 440*400*921
120 Decorative cover for back pad 807S0-6-1075-B01
121 Round end cap 553D6-1-0017-B86/8"x174
122 Bolt 52606-2-0025-N0 M6*1.0*25L 4
123 Pad for bottle holder 261D8-6-1754-B0D81*3T2
124 Membrane button transfer board 734S5-6-2467-00PA-AC00510-K41
Hex cross wrench 58030-6-1031-N1 M61
Opening spanner 58030-6-1035-N1 155*30*5T 1

8.3 Vue éclatée

TAURUS RB9.9 Touch - Vue éclatée - 1

Les apparêils d'entrainment de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de defaults

Votre appeareil d'entrainement a ete concu pour vous garantir en permanence un entrainement de haut niveau. Toutefois, en cas de probleme, veuillez d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas a resoudre vous-meme le probleme, adressez-vous a voyage contractant ou a notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir resoudre vos problemes dans les meilleurs delais, veuillez decrire le defaut le plus précisément possible.

Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n' affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénémicaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délays de garantie

Dés la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisé sur notre boutique en ligne. Vous trouvrez la durée de la garantie de votre apparéil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pieces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainnent ni une prolongation ni un renouvellement du dél et de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de proceder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
    +desviolences (par ex.chocs,coups,chutes)
  • des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
  • des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur

Justificatif d'achat et numero de série

Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairment la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à couver le numero de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DEDKFR

TREKNNMQTEKNIKOG SERVICE TEGNNHNOUQESBERSACE

TAURUS RB9.9 Touch - TREKNNMQTEKNIKOG SERVICE TEGNNHNOUQESBERSACE - 1

+49 4621 4210-900

TAURUS RB9.9 Touch - TREKNNMQTEKNIKOG SERVICE TEGNNHNOUQESBERSACE - 2

+4946214210-698

TAURUS RB9.9 Touch - TREKNNMQTEKNIKOG SERVICE TEGNNHNOUQESBERSACE - 3

technik@sport-tiedje.de

TAURUS RB9.9 Touch - TREKNNMQTEKNIKOG SERVICE TEGNNHNOUQESBERSACE - 4

Laffrwengsz@entathooer

Saserer Ho@h@ge:18h00

SERVICE

TAURUS RB9.9 Touch - SERVICE - 1

0800 20 2021/11

(gestartlos)

TAURUS RB9.9 Touch - SERVICE - 2

info@sport-tiedje.de

TAURUS RB9.9 Touch - SERVICE - 3

Laffrwengsz@1880@n2le0ener

Saserer Hoope page 21:00

Dim

10h00-18h00

TAURUS RB9.9 Touch - SERVICE - 4

80901650

+4946214210-945

TAURUS RB9.9 Touch - SERVICE - 5

info@fitshop.dk

TAURUS RB9.9 Touch - SERVICE - 6

ve Abnoaedr8ao0findes ba

Sjemmesideh00-18h00

TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS RB9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE - 1

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

TAURUS RB9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE - 2

ousetrouveeOles hibbs

8aouverture0uohoohtiebide

Internet.

PLBE

TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 1

223074321

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 2

4621 42 10-948

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 3

info@fitshop.pl

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 4

Ve GodaBHyOtwlaQoMoZna

Saaalezc na 09bae-gllbwoej.

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 5

027324677

+4946214210-932

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 6

info@fitshop.be

TAURUS RB9.9 Touch - TEKNIQA & SERWISTECHNIQUE & SERWENIQUE & SERVICE - 7

Lounesouveeoties hahoe

Bapuverture0aohoootie8bi0e

Internet.

UKNEINF
TECHNIQUE TECHNICAL SUPPORT +44 141 876 3986 +44 141 876 3986 support@powerhousefitness.co.uk support@powerhousefitness.co.uk SERVICE SERVICE +44 141 876 3972 +44 141 876 3972 Lu - ve 9h00 - 17h00 You can find the opening hour our homepage.TECHNIQUE & SERVICE TECHNISCHE DIENST & SERVICE +31 172 619961 +31 172 619961 info@fitshop.nl info@fitshop.nl Lu - Jeu 09h00 - 17h00 De openingsstijden vindt u op 09h00 - 17h00 onze homepage SaTECHNIQUE & SERVICE TECHNICAL SUPPORT & SERVICE +49 4621 4210-944 +49 4621 4210-944 service-int@sport-tiedje.de service-int@sport-tiedje.de Lu - ve 8h00 - 18h00 You can find the opening hours on our homepage.
AT CH
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIK & SERVICE TECHNIK & SERVICE 0800 20 20 277 0800 20 20 277 (Reutult) (Freecall) +49 4621 42 10-0 +49 4621 42 10-0 info@sport-tiedje.at info@sport-tiedje.at Lu - ve 08h00 - 18h00 Offnungseiten entnehmen 09h00 - 18h00 Sie unserer Homepage.TECHNIQUE & SERVICE K & SERVICE 0800 202 027 0800 202 027 +49 4621 42 10-0 +49 4621 42 10-0 info@sport-tiedje.ch info@sport-tiedje.ch Lu - ve 08h00 - 18h00 Offnungseiten entnehmen 09h00 - 18h00 Sie unserer Homepage.

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX

Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votrechoix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en apparèils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparêils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraineurs de fitness et athletes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

TAURUS RB9.9 Touch - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 1

www.fitshop.fr

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : RB9.9 Touch

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur