Watch D - Smartwatch HUAWEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Watch D HUAWEI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Smartwatch |
| Écran | Écran AMOLED de 1,43 pouces, résolution 466 x 466 pixels |
| Connectivité | Bluetooth 5.1, Wi-Fi, NFC |
| Système d'exploitation | HarmonyOS |
| Capteurs | Capteur de fréquence cardiaque, capteur SpO2, capteur de stress |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 7 jours en utilisation normale |
| Résistance à l'eau | 5 ATM (résistant à l'eau jusqu'à 50 mètres) |
| Fonctionnalités de santé | Suivi du sommeil, suivi de l'activité physique, électrocardiogramme (ECG) |
| Compatibilité | Android 6.0 ou supérieur, iOS 9.0 ou supérieur |
| Poids | Approx. 40g (sans bracelet) |
| Dimensions | 48 x 38 x 12,6 mm |
| Accessoires inclus | Câble de chargement, documentation utilisateur |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Watch D HUAWEI
Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Watch D - HUAWEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Watch D de la marque HUAWEI.
MODE D'EMPLOI Watch D HUAWEI
- French (European) Cet appareil est un produit grand public et convient à la mesure de la tension artérielle au poignet pour les adultes âgés de 18 ans et plus. Cet appareil est conforme par la norme CEI 80601-2-30. [Avertissements]
1. Ne diagnostiquez pas et ne soignez pas en vous soignez pas en vous basant sur les résultats
de mesure. Suivez plutôt les conseils de votre médecin, car l'autodiagnostic peut aggraver l'état. Envoyez vos résultats de mesure à votre médecin ou au personnel médical qui connaît votre condition physique.
2. N'utilisez pas cet appareil dans des zones contenant des équipements chirurgicaux à haute
fréquence (HF), des équipements d'imagerie par résonance magnétique (IRM) et des scanners de tomodensitométrie (CT). Cela peut entraîner un fonctionnement incorrect de l'appareil et/ou entraîner une lecture inexacte.
3. Consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil si vous sourez d'arythmies courantes
telles que des extrasystoles auriculaires ou ventriculaires ou une brillation auriculaire; sclérose artérielle; mauvaise perfusion; diabète; grossesse; pré-éclampsie ou maladie rénale. NOTEZ que l'une de ces conditions, en plus des mouvements, des tremblements ou des frissons du patient, peut aecter la lecture de la mesure de la pression artérielle.
4. Les mesures peuvent être inexactes pour les patients sourant de troubles de la circulation
sanguine et de maladies du sang.
5. N'utilisez pas ce moniteur sur des nourrissons, des tout-petits, des enfants ou des personnes
incapables de s'exprimer.
0. Utilisation en toute sécurité :21
6. Cet appareil n'a pas été validé pour une utilisation chez les patientes enceintes.
7. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi une mastectomie.
8. Les personnes suivantes doivent utiliser ce produit pour mesurer la tension artérielle sous la
direction d’un médecin :
Patients atteints du syndrome de tremblement des membres et personnes incapables de plier les bras par elles-mêmes.
Les personnes qui ont des plaies ou une inammation des bras ou des poignets.
Les personnes dont ses bras ou ses poignets reçoivent une perfusion, une transfusion sanguine ou un cathéter inséré.
Patients utilisant un équipement médical de surveillance.
9. Les pièces du produit ne prennent pas en charge la réparation et l’entretien lorsqu’ils ont utilisés.
10. L’utilisateur doit être un opérateur prévu.
11. Gardez la base de charge (avec le câble d’alimentation) à l’écart des nourrissons, des tout-
petits ou des enfants pour éviter tout risque d’étranglement.
12. NE PAS démonter ou tenter de réparer cet appareil par vous-même.
1. Cet appareil prend en charge une plage de circonférence du poignet de 13,0 à 20,0 cm pour les
mesures de la pression artérielle. Si la circonférence du poignet dépasse la plage, la précision de la mesure de la pression artérielle peut être aectée en raison d’une vérication insusante.
2. Observez votre bras pendant la mesure pour vous assurer que cet appareil n’aecte pas le ux
3. Si la poche à air est excessivement gonée, elle peut provoquer une gêne au poignet et provo-
quer une stase sanguine ou une paralysie. Dans ce cas, retirez l’appareil.
4. Ne mesurez pas la tension artérielle trop souvent, car des ecchymoses peuvent survenir en22
raison d’interférences avec le ux sanguin.
5. Les appareils de communication portables et RF peuvent aecter cet appareil. Ne placez pas
l’appareil à proximité ou au-dessus d’autres appareils. Sinon, le rayonnement peut augmenter et la capacité anti-interférence peut diminuer.
6. Ce produit peut provoquer des eets indésirables tels que des allergies. Dans ce cas, arrêtez de
le porter et consultez un médecin.
7. Assurez-vous que les interférences électromagnétiques ne dépassent pas 3 V/m. Les sources
d’interférences possibles incluent les micro-ondes et les rayons X.
8. L’appareil peut aggraver les conditions pour les personnes qui ont des plaies ou une inamma-
tion des bras ou des poignets.
9. L’appareil peut causer des dommages aux personnes dont les bras ou les poignets reçoivent
une perfusion, une transfusion sanguine ou un cathéter inséré en raison de son interférence temporaire avec le ux sanguin.
10. L’utilisation de cet appareil peut entraîner la perte temporaire de la fonction de l’équipement
électrique médical (EM) de surveillance utilisé simultanément sur le même membre.
11. Vous pouvez acher la puissance restante de l’appareil sur l’écran de l’appareil.
12. Si la tension artérielle mesurée est anormale, vous pouvez refaire une mesure 5 minutes plus
tard ou consulter votre médecin.
13. La précision du capteur de pression a été strictement testée, vous n’avez donc pas besoin de
la vérier. Si vous avez des questions, veuillez appeler la hotline du service clients.
14. Si vous utilisez un débrillateur tout en portant la montre, la fonction de mesure de la pression
artérielle de la montre peut être aectée. Veuillez contacter la hotline du service clients si vous avez des questions à ce sujet. La durée de validité de ce produit est de 3 ans.23
1. Informations sur le produit
1. Utilisation prévue
Le tensiomètre au poignet est un auto-moniteur numérique destiné à être utilisé pour mesurer la pression artérielle et le pouls chez les patients adultes dont la circonférence du poignet est comprise entre 13,0 et 20,0 cm (5,12 à 7,87 pouces).
1.2 Contre-indications
Réactions allergiques à ce produit.
1.3 Indicateurs de performance
Spécicationsgénérales Nom Tensiomètre au poignet Modèles MLY-B10, MLY-B11 Version du logiciel intégré Blood Pressure V1 Type de protection contre les chocs électriques Alimentation interne Degré de protection contre les chocs électriques Type BF (poche à air, bas de l'appareil) Niveau de protection contre les liquides nocifs et les particules entrant à l'intérieur IP68 (conforme au niveau de protection IP68 de la norme CEI 60529, ce qui signie que l'appareil est résistant à la poussière et peut être immergé dans 1,5 mètre d'eau douce pendant 30 minutes maximum.)24 Niveau de sécurité contre les gaz anesthésiques inammables mélangés à de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote Type non-AP/APG Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Alimentation électrique Batterie polymère Li-ion rechargeable (Capacité nominale : 451 mAh/1,74 Wh ; tension nominale : 3,87 V) Informations sur l'autonomie de la batterie Utilisation classique : 7 jours d'autonomie Scénario d'application typique : paramètres par défaut ; surveillance de la fréquence cardiaque : toujours activée ; TruSleep
: activé la nuit ; mesure de la tension artérielle : 6 fois par jour; mesure ECG : 5 fois par jour; exercice hebdomadaire moyen : 90 minutes; notications de messages : activées (avec 50 messages, 6 appels entrants et 3 alarmes par jour) ; allumage de l'écran : 200 fois par jour. L'autonomie de la batterie dépend des habitudes d'utilisation et de l'environnement de stockage. Durée de vie typique de la batterie : une nouvelle batterie complètement chargée durera environ 500 cycles lorsqu'elle fonctionne à température ambiante (25 °C). Période durable (durée de vie) Corps de l'appareil : 3 ans ; poche à air et bracelet : 1 an ; habillage de la poche à air (rechange) : 6 mois25 Mesure de la pression artérielle Méthode de mesure Méthode oscillométrique Plage de mesure Pression : 0-300 mmHg (0-40 kPa) Rythme cardiaque : 40 à 180 battements/minute Pression sanguine diastolique : 40-130 mmHg (5,3-17,3 kPa) Pression sanguine systolique : 60-230 mmHg (8-30,7 kPa) Erreur de précision Pression : ±3 mmHg (±0,4 kPa) Rythme cardiaque : ±5 % Méthode de gonage Pompe à pression automatique Méthode de dégonage Dégonage rapide automatique Circonférence du poignet mesurable Poche à air taille M : 13,0-16,0 cm/5,12-6,30 po Poche à air taille L : 16,1-20,0 cm/6,34-7,87 po Veuillez sélectionner la poche à air appropriée en fonction de votre tour de poignet mesuré. Cet appareil a été testé cliniquement conformément aux exigences de la norme ISO 81060- 2:2018/A1: 2020. Dans l'étude de validation clinique, le K5 a été utilisé sur 85 sujets pour la détermination de la pression artérielle diastolique. Pour plus de détails, appelez la hotline du service clients.26 Bouton Haut Entrée et sortie d'air (situées là où le corps et le bracelet se rencontrent) Bouton Bas (incluant l'électrode) Poche à air Bracelet Bouton de couvercle Ce produit se compose d'un corps d'appareil, d'un bracelet et d'un socle de charge sans l. Pour ses maté- riaux, voir l'étiquette sur l'emballage. Contenu de la boîte :
Appareil (avec un bracelet de taille L et une poche à air de taille L) x 1
Poche à air taille M x 1
Couvercle indépendant x 1
Habillage poche à air taille L et taille M (rechange) x 1
Ruban à mesurer la circonfé- rence du poignet x 1
Guide de démarrage rapide x 1
Socle de charge (avec le câble d'alimentation) x 1
Carte de garantie x 1
1.4 Schéma de structure et liste d'accessoires27
2. Mesure de la pression artérielle
Cet appareil mesure la tension artérielle en utilisant la méthode oscillométrique. Lorsque la pression du bracelet (poche à air) augmente, l'appareil extrait et analyse les signaux d'oscillations de pression dans la poche à air à l'aide du capteur de pres- sion, et calcule automatiquement la haute pression (pression systolique), la basse pression (pression diastolique) et le pouls.
2.2 Environnement de travail
Environnement réseau Bluetooth 4.2 ou version ultérieure Température 5°C à 40°C Humidité 10 % HR à 95 % HR (sans condensation) Pression atmosphérique 80 kPa à 105 kPa Précautions
Tenez l'appareil à l'écart des interférences électromagnétiques, des vibrations et du bruit.
Le non-respect des exigences relatives à l'environnement de travail spéciées dans ce guide empêchera le produit d'atteindre les spécications de performance revendiquées ou endomma- gera les pièces.28
2.3 Exigences de mesure
Toutes les données de mesure de la pression artérielle peuvent être inuencées par l'emplacement de la mesure, la posture (debout, assis ou couché), le mouvement ou les conditions physiologiques. Pour garantir la précision des mesures, respectez les exigences suivantes :
Reposez-vous pendant 5 minutes avant une mesure et gardez votre corps naturellement détendu jusqu'à ce que la mesure soit terminée. N'eectuez pas la mesure lorsque vous vous sentez émotif ou stressé.
Eectuez une mesure dans un environnement calme. Ne parlez pas, ne pliez pas les doigts et ne bougez pas votre corps ou vos bras pendant la mesure.
Reposez votre poignet pendant 1 à 2 minutes ou plus avant d’eectuer la mesure suivante. Pendant cette période, vos artères reviendront à ce qu’elles étaient avant la mesure de la tension artérielle.29 Gardez la montre à la même hauteur que votre cœur Restez silencieux et évitez de parler Posez les pieds à plat sur le sol sans les croiser N'appuyez pas sur la poche à air Soutenez le coude Gardez votre poignet et votre paume étirés naturellement Asseyez- vous de manière stable et détendez votre corps Posture de mesure :
Retirez l'appareil s'il ne commence pas à se dégoner pendant une mesure de tension artérielle.
Appuyez sur le bouton Haut et maintenez-le enfoncé pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l'appareil.30
2.4 Entrer en mode statique
Cette fonctionnalité est principalement destinée aux professionnels pour entrer dans le mode de test de pression statique de cet appareil et utiliser le manomètre standard pour tester ses performances statiques. Pour plus de détails sur les précautions, les instructions d'utilisation, l'entretien, l'étalonnage et les FAQ, consultez le guide de l'utilisateur dans l'application Huawei Santé. Description des abréviations de l'interface graphique N° Abréviation Nom complet
3 cm centimètre 4 in pouce
3. Stockage et entretien
La précision du capteur de pression de cet appareil a été strictement testée, vous n'avez doncpasbesoindelavérierparvous-même.Sivousavezdesquestions,veuillezappeler la hotline du service clients.
3.1 Exigences de stockage
Conditions de stockage et de transport : Température : -20 °C à +55 °C Humidité : 10 % HR à 95 % HR (sans condensation) Pression atmosphérique : 80 kPa à 105 kPa31 Ne stockez pas l'appareil dans les environnements suivants :
Environnements mouiller, des températures élevées, de l'humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière ou du sel.
Environnements pouvant générer des inclinaisons, des vibrations ou des impacts.
Environnements où il y a des produits chimiques sont stockés ou des gaz corrosifs sont générés. Il est recommandé de mettre l’airbag dans une boîte ou un sac de rangement lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne placez pas l'appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, comme sur un tableau de bord de voiture ou sur un rebord de fenêtre. Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur ou des ammes nues, telles que les radiateurs électriques, les fours à micro-ondes, les fours, les chauffe-eau, les cheminées, les bougies et autres endroits susceptibles de générer des températures élevées. Pour éviter les blessures, les dysfonctionnements ou les explosions, ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques avaler ou mordre l'appareil ou ses accessoires.
3.2 Conditions de transport
Évitez les chocs violents, les collisions directes et l'exposition au soleil ou à la pluie pendant le transport.
3.3 Nettoyage/Remplacement des accessoires
Pour plus de détails, ouvrez l'application Huawei Santé, touchez Appareils, puis l'appareil connecté et consultez le Guide de l'utilisateur sur l'écran des détails de l'appareil. Remarque : le remplacement des pièces d'origine par des pièces tierces peut entraîner des erreurs de mesure.
3.4 Remplacer les habillages de l’airbag
Remplacez les habillages de l’airbag lorsqu'ils sont sales. Il est recommandé de les remplacer32 après six mois d'utilisation. Pour plus de détails, ouvrez l'application Huawei Santé, touchez Appareils, puis l'appareil connecté et consultez le Guide de l'utilisateur sur l'écran des détails de l'appareil. [Précautions] N'eectuez aucun entretien par vous-même. Si le produit présente des problèmes de qualité ou si vous avez des questions sur l'utilisation correcte de sa fonction de mesure de la pression artérielle, appelez la hotline du service clients. 4..Explicationsdessymbolesetlesguresetdeschires Chires et symboles Description Pièce appliquée de type BF Avis. Indique que des précautions doivent être prises car des documents aléatoires sont mentionnés. IP68 Degré de protection du boîtier Marque commerciale de la puce principale Indique que le produit peut être recyclé. Technologie radio courte distance, marque de certification Bluetooth.33 Forest Stewardship Council Recyclez l'objet lorsqu'il est jeté. Rayonnement non ionisant Marquage CE Le guide d'utilisation doit être lu. Dispositif médical Panneau de bres non ondulé recyclable (panneau) Fabricant34 Retirez l’emballage et jetez-le dans la poubelles de recyclage approprié conformément aux lois et réglementations locales. La plage de température à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. La plage d’humidité à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. La plage de pression atmosphérique à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité.
5. Déclaration de compatibilité électromagnétique (CEM)
Le MLY-B10/MLY-B11 fabriqué par Huawei Device Co., Ltd. est conforme par la norme de compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020. Une documentation supplémentaire conforme à cette norme CEM est disponible sur https://consumer.huawei.com/en/. Reportez-vous aux informations CEM pour MLY-B10/MLY-B11 sur le site Web.35 Copyright © Huawei 2022. Tous droits réservés. CE DOCUMENT EST UNIQUEMENT À TITRE D’INFORMATION ET NE CONSTITUE AUCUNE GARANTIE. Marques de commerce et autorisations La marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Huawei Technologies Co., Ltd. est sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société aliée à Huawei Technologies Co., Ltd. Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d’entreprise mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Politique relative à la vie privée Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, veuillez consulter la Politique relative à la vie privée sur https://consumer.huawei.com/privacy-policy. Zones de dynamitage Éteignez votre téléphone portable ou votre appareil sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones signalées, éteignez les « radios bidirectionnelles » ou les « appareils électroniques » pour éviter d’interférer avec les opérations de dynamitage. Stations-service et atmosphères explosives Dans les lieux où l’atmosphère comporte un risque d’explosion, respectez toutes les consignes achées concernant l’extinction des appareils sans l, comme votre téléphone ou tout autre équipement radio. Les zones où l’atmosphère comporte un risque d’explosion sont les zones d’approvisionnement en carburant, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones36 dont l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques. Fonctionnement et sécurité
- L’utilisation d’un adaptateur secteur, d’un chargeur ou d’une batterie non approuvés ou incompatibles peut entraîner un incendie, une explosion ou d’autres situations dangereuses.
- Les températures idéales sont de 5 °C à 40 °C.
- Évitez de placer des objets métalliques sur la surface de la station de recharge sans l, car ils pourraient provoquer un réchauement et un dysfonctionnement de l’équipement. N’utilisez la station de recharge sans fil que dans des environnements dont la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40 °C.
- Si la température ambiante est trop élevée, le chargeur sans fil peut cesser de fonctionner. Si cela se produit, nous conseillons d’interrompre la charge.
- Pour maintenir le chargeur sans fil en bon état, évitez de l’utiliser à l’intérieur d’un véhicule.
- La surveillance d’un adulte est recommandée si des enfants doivent utiliser ou entrer en contact avec ce produit.
- Consultez votre médecin ainsi que le fabricant de l’appareil pour déterminer si l’usage de votre appareil est susceptible d’aecter le fonctionnement de votre dispositif médical.
- Éteignez votre appareil sans l lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont pour objectif d’éviter toute interférence avec les matériels médicaux sensibles.
- Certains appareils sans l peuvent aecter le fonctionnement des prothèses auditives ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre prestataire de service pour plus37 d’informations.
- Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence potentielle avec le stimulateur cardiaque. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l’appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne transportez pas l’appareil dans votre poche avant.
- Gardez l’appareil et la batterie à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro- ondes, réchauds ou radiateurs).
- Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. Pour réduire le risque d’accidents, n’utilisez pas votre appareil sans l au volant.
- Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
- Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères. Une utilisation inappropriée de la batterie peut entraîner un incendie, une explosion ou d’autres situations potentiellement dangereuses.
- L’appareil a été testé et a fait la preuve de sa résistance à l’eau dans certains environnements.38
- L’appareil dispose d’une batterie intégrée non amovible. N’essayez pas de retirer la batterie, sinon l’appareil pourrait être endommagé.
- Si la batterie fuit, veillez à ce que l’électrolyte n’entre pas en contact direct avec votre peau ou vos yeux. Si l’électrolyte touche votre peau ou éclabousse vos yeux, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
- Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible. Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
- Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Ne placez pas d’objets en métal pointus, tels que des épingles, à proximité du microphone. Le microphone pourrait attirer ces objets et provoquer des blessures.
- Les appareils sans l peuvent interférer avec les systèmes de vol d’un avion. N’utilisez pas votre appareil dans les lieux dénis par le règlement de la compagnie aérienne où les appareils sans l sont interdits.
- Pour assurer les meilleures performances audio possibles du microphone de votre appareil, utilisez un chion pour nettoyer la zone du microphone qui a été exposée à de l’eau. Ne pas utiliser le microphone avant d’avoir intégralement séché les zones humides.
- Éteignez votre appareil sans l lorsque vous y êtes invité par le personnel d’un aéroport ou l’équipage d’un avion. Consultez le personnel de la compagnie aérienne à propos de l’utilisation d’appareils portables à bord d’un avion ; si votre appareil dispose du mode avion, celui-ci doit être activé avant l’embarquement.
- Assurez-vous que l’adaptateur électrique répond aux exigences de la norme IEC/EN 62368-1 et qu’il a été testé et approuvé conformément aux normes nationales ou locales.39
- Protégez l’appareil et ses accessoires contre les chocs, les vibrations, les rayures et les objets pointus, qui peuvent l’endommager.
- Veillez à ce que l’appareil et ses accessoires restent propres et secs. Informations sur l’élimination et le recyclage Sur votre produit, la batterie, l’emballage ou dans la documentation, le symbole d’une poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être déposés dans des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils arrivent en fin de cycle de vie. Ils ne doivent en aucun cas être déposés dans le circuit standard des déchets ménagers. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement en se rendant dans un centre de collecte ou un point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale. Une collecte et un recyclage appropriés de votre équipement permettent de garantir que les déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés d’une manière qui préserve les matériaux précieux et protège la santé humaine et l’environnement, une mauvaise manipulation, une rupture accidentelle, des dommages et/ou un recyclage inapproprié à la n de sa vie peut être nocif pour la santé et l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre revendeur ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et tout accessoire électronique sont conformes aux règles locales applicables sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les40 équipements électriques et électroniques, comme les règlements européens REACH, RoHS et Piles (le cas échéant), etc. Rendez-vous sur notre site web pour prendre connaissance des déclarations de conformité relatives à REACH et à RoHS https://consumer.huawei.com/certication. Conformité réglementaire UE Exigences d’exposition RF Votre appareil est un émetteur/récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l’appareil est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio établies par la Commission européenne. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil MLY-B10/MLY-B11 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La version la plus récente et la plus valide de la DoC (déclaration de conformité) peut être consultée sur https://consumer.huawei.com/certication. Cet appareil peut être utilisé dans tous les états membres de l’UE. Respectez les réglementations nationales et locales des états où l’appareil est utilisé. L’utilisation de cet appareil peut être limitée en fonction du réseau local. Bandes de fréquence et puissance (a) Bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l’équipement radio : certaines bandes ne sont pas forcément disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Contactez votre opérateur local pour de plus amples informations. (b) Puissance radioélectrique maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l’équipement radio: la puissance maximale pour toutes les bandes41 est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée correspondante. Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve à un minimum de 20 cm de votre corps. Les bandes de fréquence et les limites nominales de la puissance d’émission (rayonnée et/ ou conduite) applicables à cet équipement radio sont les suivantes : MLY-B10/MLY-B11 : Bluetooth : 12 dBm, NFC : 42 dBμA/m à 10 m, WPT: 100 kHz-119 kHz, 135 kHz-140 kHz : 42 dBμA/m à 10 m, 119 kHz~135 kHz : 66 descendant 10 dB/déc au-dessus de 0,119 MHz à 10 m, 140 kHz-148,5 kHz : 37,7 dBμA/m à 10 m. Informations sur les accessoires et le logiciel Il est recommandé d’utiliser les accessoires suivants : Station de charge : CP81-1 Ruban à mesurer la circonférence du poignet Couvercle indépendant La version du logiciel du produit est 2.1.0.127 Des mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctions après la sortie du produit. Toutes les versions logicielles publiées par le fabricant ont été vériées et sont toujours conformes aux règles associées. Aucun paramètre de radiofréquences (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de sortie) n’est accessible à l’utilisateur et ces paramètres ne peuvent pas être modiés par celui-ci. Pour les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels, veuillez consulter la DoC (Déclaration de conformité) sur https://consumer.huawei.com/certication. Veuillez accéder à Paramètres
+55 20– : ) ( 95% 10% : 105 80 :
Notice Facile