HUAWEI Watch D - Smartwatch

Watch D - Smartwatch HUAWEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Watch D HUAWEI en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUAWEI Watch D - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Melayu MS
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Smartwatch con tensiómetro de muñeca (dispositivo médico)
Modelos MLY-B10, MLY-B11
Uso previsto Medición de la presión arterial y el pulso en adultos (circunferencia de muñeca 13,0-20,0 cm)
Método de medición Oscilométrico
Rango de medición de presión 0-300 mmHg
Precisión de presión ±3 mmHg
Rango de medición de pulso 40-180 latidos/min
Precisión de pulso ±5%
Alimentación Batería Li-ion recargable 451 mAh, 3,87 V
Autonomía (uso típico) 7 días (6 mediciones de presión/día, 5 ECG/día, notificaciones)
Resistencia al agua IP68 (1,5 m de agua dulce, 30 min)
Conectividad Bluetooth 4.2 o superior, NFC
Accesorios incluidos Cargador inalámbrico (cable), bolsas de aire tallas M y L, pulsera talla M (sin cierre), cubierta independiente, funda de repuesto, cinta métrica, guías
Mantenimiento Limpiar con paño seco; reemplazar funda de la bolsa de aire cada 6 meses; no desmontar
Piezas de repuesto Bolsas de aire, pulseras, cargador (modelo CP81-1), fundas de bolsa de aire
Seguridad No usar en niños, mujeres embarazadas, portadores de marcapasos (distancia >15 cm); consultar a un médico en caso de arritmia, diabetes, etc.
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 10 % HR a 95 % HR (sin condensación)
Presión atmosférica de funcionamiento 80 kPa a 105 kPa
Almacenamiento Temperatura: -20 °C a +55 °C, humedad: 10-95 % HR
Vida útil Dispositivo: 3 años, bolsa de aire y pulsera: 1 año, funda: 6 meses
Normas CEI 80601-2-30, ISO 81060-2:2018/A1:2020
Información regulatoria Ver etiqueta electrónica en Ajustes > Acerca de

Preguntas frecuentes - Watch D HUAWEI

¿Cómo realizar una medición fiable de la presión arterial?
Descanse 5 minutos antes de la medición, en posición sentada, con la muñeca a la altura del corazón. No hable ni se mueva durante la medición. Espere de 1 a 2 minutos antes de una nueva medición.
¿Cuáles son las contraindicaciones de uso?
No usar en bebés, niños o personas incapaces de expresarse. Consulte a su médico si padece arritmia, diabetes, embarazo o insuficiencia renal. Evite en caso de alergia al material.
¿Cómo reemplazar la bolsa de aire o la funda?
En la aplicación Huawei Salud, vaya a Dispositivos > su reloj > Guía del usuario. Siga las instrucciones para reemplazar la bolsa de aire o su funda. Se recomienda cambiar la funda cada 6 meses.
¿El reloj es resistente al agua?
Sí, está certificado IP68, lo que permite una inmersión de hasta 1,5 metros de agua dulce durante 30 minutos. Evite el agua salada, las duchas calientes y los deportes acuáticos de alta presión.
¿Qué hacer si la medición parece inexacta?
Verifique que la pulsera esté bien ajustada y que la bolsa de aire esté centrada. Asegúrese de estar en reposo. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente de Huawei. El dispositivo no requiere calibración por parte del usuario.
¿Puedo usar el reloj con un marcapasos?
Mantenga una distancia de al menos 15 cm entre el reloj y el marcapasos. No use el reloj del lado del marcapasos. Consulte a su médico antes de usarlo.
¿Cómo limpiar el reloj y la bolsa de aire?
Use un paño suave y seco. No use productos químicos. Si la bolsa de aire está sucia, reemplace la funda. No limpie con agua corriente.
¿Cuál es la autonomía de la batería en uso real?
En uso típico (6 mediciones de presión/día, 5 ECG/día, notificaciones, pantalla encendida 200 veces/día), la autonomía es de aproximadamente 7 días. Esto varía según la configuración y el uso.
¿Qué hacer si el dispositivo no se desinfla después de una medición?
Presione el botón superior durante más de 15 segundos para reiniciar el reloj. Si el problema persiste, retire el dispositivo y contacte al servicio al cliente.
¿Dónde encontrar la versión completa del manual?
Descargue el manual completo en formato PDF en notice-facile.com o consulte la guía del usuario en la aplicación Huawei Salud (Dispositivos > su reloj > Guía del usuario).

Preguntas de los usuarios sobre Watch D HUAWEI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Watch D - HUAWEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Watch D de la marca HUAWEI.

MANUAL DE USUARIO Watch D HUAWEI

Este dispositivo es un producto domestico que permite medir la presion arterial de adultos mayores de 18 anos o mas en la muñeca.

Este dispositivo cumple la norma IEC 80601-2-30.

HUAWEI Watch D - 1

[Advertencias]

  1. No te autodiagnosticnes ni te automatiques basandote en los resultados de la medicacion. En lugar dearlo, sigue las recomendaciones de tu medico, ya que un autodiagnosticismo possible empeorar la situacion. Envia los resultados de la medicacion a tu medico o al personal medico que este familiarizarado con tu salute.
  2. No uses this dispositivo en areas donde haya equipos quirurgicos de alta Frequencia (HF), equipos de resonancia magnética (MRI) y escaleres de tomografia computarizada (CT). Esto pueda hacer que el dispositivo funciona Incorrectamente o que la medicacion sea inexacta.
  3. Consulta a tu medico antes de usar este dispositivo si Tiene arritmias comunes (como latidos auriculares o ventriculares prematos o fibrilacion auricular), esclerosis arterial, bajo perfusion o diabetes; si estas embarazada; o si sufres de preeclampsia o enfermedad renal. Ten en conta que的概率 de把这些 situaciones, ademas del movimiento, los temblores o los escalofrios del paciente, peuvent afectar la lectura de la medicacion de la presion arterial.
  4. Las medicaciones peuvent ser inexactas en pacientes que sufren de trastornos de la circulación sanguinea y enfermedades de la sangre.
  5. No utilities this monitor en bebés, en niños pequeños ni en personas que no pueda expresarse.
  6. Este dispositivo no está validado para su uso en pacientes embarazadas.

  7. Consulta a tu medico antes de usar este dispositivo si te has sometido a una mastectomy.

  8. Las siguientes personas deben usar este producto para medir la presión arterial con la orientación de unmedicalo:

  9. Pacientes con sindrome de temblor en extremidades y personas que no peuvent doclar los brazos por si solas.

  10. Personas que tienen heridas o inflamacion en los brazos o las muñecas.
  11. Personas@cuyos brazos o muñecas estan recibiendo perfusiones, transfusiones de sangre o que,tienen colocado un cateter.
  12. Pacientes que están utilizing equipos de monitoró medico.

  13. No se pueda realizar la reparacion ni el mantenimiento de las partes del producto cuando está en uso.

  14. El usuario deben ser un operador previsto.
  15. Mantén la base de energia (con el cable de alimentación) lejos de bebés, infantes o niños para irroturar el riesgo de estrangulación.
  16. NO desarmes ni intentes reparar este dispositivo por ti mesmo.

[Precauciones]

  1. Este dispositivo admite un rango de contorno de la muñeca de 13.0 cm a 20.0 cm para medicaciones de la presión arterial. Si el contorno de la muñeca supra este rango, la precision de la medicación de la presión arterial pueda verse afectada debido a una verificacion insufiente.
  2. Observa tu brazo durante la medicación para asegurar de que este dispositivo no está afectando el flujo sanguineo.
  3. Si la Bolsa de aire se infla de forma excessiva, pueda causar molestias en la muñeca y estasis de la sangre o parálisis. En este caso, quítate el dispositivo.
  4. No midas la presion arterial con demasiada fecuencia, ya que pueda producirse moretones

debido a interferencias en el flujo sanguineo.

  1. Este dispositivo pode verse afectado por dispositivos de communicator portátils y de RF. No pongas este dispositivoURTCAdeosdispositivnsnoobreotrosdispositivos.De lo contrario, la radiación peut augmatar y la capacité antiinterferencia pueda disminuir.
  2. Este produit peuvent causar efectos adversos, como alergias. En este caso,dea de usar y consulta a un medico.
  3. Asegúrate de que la interferencia electromagnética no sea superior a 3V / m . Las posibles fuentes de interferencia incluyen las microondas y los rayos X.
  4. El dispositivo puede empearar el estado de las personas que tienen heridas o inflamacion en los brazos o las muñecas.
  5. El dispositivo pueda darar a las personas@cuyos brazos o muñecas estar recibiendo perfusiones, transfusiones de sangre o que tienen colocado un cateter debido a su interferencia temporal en el flujo sanguineo.
  6. El uso de este dispositivo pueda causar la perdida temporal de la función del equipo Médico electrico (ME) de monitoreo utilisé simultáneamente en la mesma extremidad.
  7. La bateria restante del dispositivo seuede ver en la pantalla correspondiente.
  8. Si la presión arterial medida es anormal,你能es volver a medirla 5 horas más tarde o你能es consultar a tu Médico.
  9. La precision del sensor de presión se ha sometido a estrellas pruebas, por lo que no esnecessary verificarla. Siienes preguntas, comunicae con la linea de atencion al cliente.
  10. Si utilizes un desfibrilador cuando tieneslisho el reloj, la functiOn de medico de la presion arterial del reloj puede verse afectada. Ponte en contacto con la linea de atencion al cliente si tienesalguna preguntaal respecto.

El periodo de validez de este producto es de 3 años.

1. Información del producto

1. Uso previsto

El monitor de presión arterial de muñeca es un automonitor digital cuando uso previsto es la medicación de la presión arterial y la Frequencia del pulso en la povlación de pacientes adultos con un contorno de la muñeca de 13.0 a 20.0 cm (de 5.12 a 7.87 pulgadas).

1.2 Contraindicaciones

Reactiones alergicas a este producto.

1.3 Indicadores de rendimiento

Especillas generales
Nombre Monitor de presión arterial de muñeca
Modelos MLY-B10, MLY-B11
Version de software integra de Presión arterial V1
Tipo de protección contra descargas electricasSuministro electrico interno
Grado de protección contra descargas electricasTipo BF (bolsa de aire en la parte inferior del dispositivo)
Nivel de protección contra partículas y liquidos daños que pasan al interiorIP68 (cumple con el nivel de protección IP68 de la norma IEC 60529, lo que significía que el dispositivo es resistente al polvo y que pueda sumergirse en agua dulce a 1.5 metros durante un máximo de 30 Minutes).
Nivel de seguridad contra gas anestésico inflamable mezclado con aire, oxigeno u oxido nitrosoTipo no AP/APG
Modo de funcionaimiento Funcimientocontinuo
Fuente de alimentaciónBatería de polímero de iones de litio recargable (capacidad nominal: 451 mAh/1.74 Wh; voltaje nominal: 3.87 V)
Información sobre la autonomía de la bateriaUso típico: 7 días Escenario de aplicación típico: configuración predeterminada; monitoreo de la Frequencia cardíaca: siempre encendido; TruSleep™:activado por la noche; medicación de la presión arterial: 6 veces al día; medicación de ECG: 5 veces al día; promedio de ejercicio seminal: 90 horas; notifications de mensajes: activadas (con 50 temas, 6 lllamadas entrantes y 3 alarmas por día); activación de pantalla: 200 veces al día. La autonomía de la bateria depende de los hábitos de uso y del entorno de almacenimiento. Autonomía típica de la bateria: Una bateria nuevo con una carga completa duraráapproximamente 500 ciclos si funciona a temperatura ambiente (25 °C).
Duración (tiempo de vida útill)Parte principal del dispositivo: 3 años; Bolsa de aire y correa: 1 año; protecciones de la bolsa de aire (repuestos): 0.5 años
Medicina de la presión arterial
Método de medicación Método oscilométrico
Rango de medicaciónPresión: 0–300 mmHg (0–40 kPa) Frecuencia de pulso: 40–180 veces/minuto Presión arterial diastólica: 40–130 mmHg (5.3–17.3 kPa) Presión arterial sistólica: 60–230 mmHg (8–30.7 kPa)
Error de precisionPresión: ±3 mmHg (±0.4 kPa) Frecuencia de pulso: ±5 %
Método de inflamento Bomba de presiónautomática
Método de desinflamento Desinflamentorápido automático
Contorno de la muñeca medibleBolsa de aire de tamanío M: 13.0–16.0 cm/5.12–6.30 pulgadas Bolsa de aire de tamanío L: 16.1–20.0 cm/6.34–7.87 pulgadas Selección la Bolsa de aire adecuada de acuerdo con el contorno de la muñeca medido.
Este dispositivo ha sido Investigado clínicoamente de acuerdo con los requerimientos de la norma ISO 81060-2:2018/A1: 2020. En el estudio de validación clínica, se uso K5 en 85 sujetos para la determinación de la presión arterial diastólica. Para saber detalles, comunúcate con la linea de atencion al cliente.

1.4 Diagrama de estrutura y lista de empaque

HUAWEI Watch D - Diagrama de estrutura y lista de empaque - 1

Este producto está compuesto por una parte principal, un brazalete (correa) y una base de energia inalámbriica. Para saber sus materiales, consulta la etiqueta del paquete.

Lista de empaque:

1 dispositivo (con una correa de tamanio L y una Bolsa de aire de tamanio L)
- 1apa independiente
1 guía de inicio=rápido
1 tarjeta de garantia

1 sola de aire de時間 M
- 1 proteccion de Bolsa de aire de tamanlo L y tamano M (repuesto)
1 guia de uso

1 correa de時間 M (sin el cierre)
1 cinta metrica para el contorno de la muñeca
- 1 base de energia (con el cable de alimentacion)

2. Medicación de la presión arterial

2.1 Principios

Este dispositivo mide la presión arterial a工程技术 del método oscilométrico. Conforme augmente la presión de la correa (bolsa de aire), el dispositivo extrae y analiza las señales de las oscilaciones de la presión en la Bolsa de aire realizando el sensor de presión y calcula automatistically la presión alta (presión sistólica), la presión baja (presión diastólica) y la Frequencia del pulso.

2.2 Entorno de funciona

Entorno de red Bluetooth 4.2 o posterior
Temperatura De 5 °C a 40 °C
Humidad Humedad relativa del 10 % al 95 % (sin condensacion)
Presión atmósferica De 80 kPa a 105 kPa

HUAWEI Watch D - Entorno de funciona - 1

Precauciones

  • Mantén el dispositivo alejado de interferencias electromagnéticas, vibraciones y ruidos.
  • El incumplimiento de los requisimientos del entorno de funciona y como el producto no cumpla las specifications de rendimiento indicadas o que se danen sus piezas.

2.3 Requerimientos de medicación

Cualquier dato de medicación de la presión arterial pueda verse influenciado por la ubicación de medicación, la postura (de pie, sentido o acostado), el movimiento o las conditiones fisiológicas.

Para garantizar la precision de las medicaciones, cumple los siguientes requisidades:

  • Descansa durante 5 Minutes antes de una medicación y mantén el cuerpo naturalmente relacionado hasta que la medicación finalice. No realizes la medicación cuando te sientasemotionado o estresado.
  • Realiza la medicación en un ambiente silencioso. No hables, no dobles los dedos y no muevas el cuerpo ni los brazos durante la medicación.
  • Descansa la muñeca de 1 a 2关键时刻 o más antes de realizar lasuma medicon. Durante este periodo, tus arterias volveran al estado en que se encontraban antes de la medicación de la presión arterial.

Postura para la medicación:

HUAWEI Watch D - Postura para la medicación: - 1

  • Quitate el dispositivo si no comienza a desinflarse durante una medicación de la presión arterial.
  • Mantén presionado el botón de arriba durante más de 15seguidos para reiniciar el dispositivo.

Descripción de las abreviaturas de la interfaz GRAPHICA de usuario

N.° Apreviatura Significado
1 PAS PRESIón ARTERIAL SISTÓLICA
2 PAD PRESIón ARTERIAL DIASTÓLICA
3 cm centímetro
4 in pulgada

Para Obtener más información sobre las precauciones, las instrucciones de operación, el mantenimiento, la calibración y las preguntas frecentes, consulta la guía de usuario en la aplicación Salud de Huawei.

2.4 Modo estático

Esta funciona sirve principalmente para que un profesional pueda pagar al modo estálico de prueba de presión y así usa el manómetro estándar para probar el rendimiento estálico de este dispositivo.

3. Almacenamento y mantenimiento

La precision del sensor de presión de este dispositivo se ha sido a strictas pruebas, por lo que no esnecessary que lo verificques por ti mesmo. Siienes preguntas, comunica con la linea de atencion al cliente.

3.1 Requerimientos de almacenimiento

Condieones de almacenamento y transporte:

Temperatura: De -20 °C a +55 °C

Humedad: Humedad relativa del 10% al 95% (sin condensacion)

Presión atmosférica: De 80 kPa a 105 kPa

No almacenes el dispositivo en los entornos siguientes:

  • Entornos con agua, altas temperatas, humedad, luz solar directa, polvo o sal.
  • Entornos que pueda tener inclinaciones, vibraciones o impactos.
  • Entornos donte se almacenan productos quimicos o se generan gases corrosivos.

Se recomienda que pongas la bolsa de aire en una caja o Bolsa de almacenimiento cuando no está en uso.

No pongas el dispositivo en lugares expuestos a la luz solar directa, como el tablero de un automóvil o el alfeizar de una ventsa.

Mantén el disposito alejado de fuentes de calor o fuentes de fuego expuesto, como calentadores electricos, microondas, hornos, calentadores de agua, chimeneas, velas y除外 lugarares que pueda tener altas temperatas.

Para evaporar lesiones, mal funciona o explosiones, no permits que los niños ni las mascotas traguen ni muerdan el dispositivo ni sus accesorios.

3.2 Condiciones de transporte

Evita golpes fuertes, impactos directos y exposión a la luz solar o a la lluvia durante el transporte.

3.3 Limpieza/reemplazo de accesorios

Para poder detalles, abre la aplicacion Salud de Huawei, presiona Dispositivos y, a continuacion, presiona el dispositivo connectado; consulta la guia de usuario correspondiente en la pantalla de detalles del dispositivo.

Nota: La sustitución de las piezas originales por piezas de cerceros pueda provocar errores de medicación.

3.4 Reemplazo de la proteccion de la Bolsa de aire

Reemplaza la proteccion de la bolsa de aire cuando este suecia. Se recomienda reemplazar la proteccion despues de ses meSES de uso. Para conocer detalles, abre la aplicacion Salud de Huawei, presiona Dispositivos y, a continuacion, presiona el dispositivo connectado; consulta la guia de usuario correspondiente en la pantalla de detalles del dispositivo.

HUAWEI Watch D - Reemplazo de la proteccion de la Bolsa de aire - 1

[Precauciones]

No realices ningunaarea deostenimiento por tu cuenta. Si el producto presente problemas de calidad o si Tieneasalguna pregunta sobre como usar lafuncionde medicacion de presion arterialcorrectamente,comunicate con la linea de atencion al cliente.

4. Explicaciones de SYMBOLOS y figuras

Figuras y SYMBOLOS Descripción

HUAWEI Watch D - Explicaciones de SYMBOLOS y figuras - 1

Pieza aplicada de tipo BF

HUAWEI Watch D - Explicaciones de SYMBOLOS y figuras - 2

Aviso. Indica que se debe tener cuidado porque se hace referencia a documentos aleatorios.

IP68

Grado de proteccion de la cubierta

HUAWEI Watch D - Explicaciones de SYMBOLOS y figuras - 3

Indica que el producto se pueda reciclar.

HUAWEI Watch D - Explicaciones de SYMBOLOS y figuras - 4

Bluetooth

Tecnología de radio de certa distancia,marca de certifications de Bluetooth.

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 1
FSC

Consejo de Administración Forestal

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 2

Recienda el的对象o cuando se describes.

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 1

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 2

Radiación no ionizante

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 3

Marca CE

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 4

Se debe leer la guia de operaciones.

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 5
PAP

Dispositivo medico

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 6

Panel de fibra no corrugado reciclable (panel)

Fabricante

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 7

Retira el embalaje y desechalo en un cesto de reciclaje adecuado de acuerdo con las leyes y normas locales.

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 8

El rango de temperatura al que se pueda exponer de forma segura el dispositivo medico

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 9

El rango de humedad al que se pueda exponer de forma segura el dispositivo medico

HUAWEI Watch D - Bluetooth - 10

El rango de presión atmosférica al que se pueda exponer de forma segura el dispositivo Médico

5. Declaración de compatibilidad electromagnética (EMC)

MLY-B10/MLY-B11 fabricado por Huawei Device Co., Ltd. Cuple con el estandar de compatibilidad electromagnética (EMC) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020.

Se enquiryra disponible documentacion adicular de acuerdo con este estandar de EMC en https://consumer.huawei.com/en/. Consulta la informacion de EMC correspondiente a MLY-B10/MLY-B11 en el situ web.

ESTE DOCUMENTO TIENE FINES MERAMENTE INFORMATIVOS Y NO CONSTITUYE GARANTÍA ALGUNA DE NINGún TIPO.

Marcas registradas y permisos

Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS comerciales registradas cuando titular es Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.

LasDEMAsmarcasregistradasylosdemasproducts,serviciosynomnes corporativos incluidos en este documento son propidad de sus respectivosdueños.

Política de privacidad

Para parler mejor el modo en que protegemos tu informacion personal, consulta la politica de privacidad en https://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Detonadores y zonas de detonacion

Apaga el Telefono cellular o el dispositivo inalámbrico cuando te.Encuentres en una zona de detonación o en areasdonde se indique apagar los "radios bidirecionales" o "dispositivos electrónicos" para evitar que interferan en las operaciones de detonación.

Gasolineras y atmósferas explosivas

En Lugares con atmóscaras potencialmente explosivas, cumple todas las indicaciones de los avisos que Soliciten apagar dispositivos inalábricos como el Telefono u otros equipos de radio. Las Areas con atmóscaras potencialmente incluyen las gasolineras, las zonas debajo de las cubiertas de las embarcaciones, las instalaciones de almacenimiento o

transferencia de químicos o combustibles, las Areas sobre el aire contiene químicos o partículas como polvo granulado, polvillo o polvo metálico.

Funcionamente y seguridad

  • El uso de un adaptor de alimentación, un cargador o una bateria no aprobados o no compatibles pueda causar incendios, explosiones uthers peligos.
  • Las temperatas ideales son de 5^ a 40^ .
  • Evitaponerobjectosmetálicos sobrela base decargainalámbrica,ya queesto podia occasionar el calentimiento y el mal functionamento del equipo.Usa la base de carga inalámbrica solo en entornos con una temperatura ambiente de entre 5^ y 40^
  • Si la temperatura ambiente es demasiado alta, es possible que el cargador inalámbrico deje de funciona. Si este occurs, se recomienda detener la energia inalámbrica.
  • Para Maintener el cargador inalábrico en buen estado, evita usardo bajo de un vehiculo.
  • Se recomienda la supervisión de unadulto si un nino utilizes el producto o está en contacto con el.
  • Consulta con tumedicalo y con el fabricante del dispositivo para determinar si elfuncionamento de esteultimateuedeinterir enelfuncionamento detudispositivo medico.
  • Apaga tu dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas ocentros de salute. Estas Solicitudes tienen como objetivo evaporar posibles interferencias en equipos Médicos sensibles.

  • Algunos dispositivos inalábricos peuvent afectar el rendimiento depoons auditivas o de marcapasos. Consulta a tu proveedor de servicios para Obtener mas información.

  • Los fabricantes de marcapasos recomiendaanmanteneruna distancia minima de 15 cmentre eldispositivo yelmarcapasosparaevitarposiblesinterferencias.Siienes un marcapasos,usa eldispositivo en ellado opuesto del aparato y no lleves eldispositivo en elbolsillo delantero.
  • Mantén el dispositivo y la bateria lejos del calor excessivo y de la luz solar directa. No pongas el dispositivo sobre equipos generadores de calor (como hornos microondas, cocinas o radiadores) ni dentro de ellos.
  • Cumple las normas y leyes locales cuando realizas el dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no realizes el dispositivo inalámbrico cuando conduczas.
  • Paraatar daños en las piezas o los circuitos internos delpositivo, no loutilices en lugares con presencia de polvo, humo, humedad o sucidad, niproximos a Campos magnéticos.
  • Noulisces, guardes ni transporte el dispositivo en lugaresonde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por exemple, gasolineras, depositos de gasolina o plantas quimicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumento el riesgo de Explosioniones o incendios.
  • Desecha este disposativo, la bateria y los accesorios de conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los residuos domesticos comunes. El uso inadequado de la bateria puede provocar incendios, explosiones u otheras situaciones peligrosas.
  • El dispositivo se ha sometido a pruebas y se ha demostrado que es resistente al agua en

determinados entornos.

  • El dispositivo tiene una bateria integra y no extraíble. No intentes extraer la bateria; si lo hace, el dispositivo podrá dañarse.
  • Si la bateriaiene perdidas, asegúrate de que el electrolito no entre en contacto directo con la piel ni los ojos. Si el electrolitoenta en contacto con la piel o los ojos, lava inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulta a un medico.
  • Cuando cargues el dispositivo, asegúrate de que el adaptor de alimentación está enchufado cerca del dispositivo y de que sea de fácil acceso. Desconecta el cargador del enchufe electrico y del dispositivo si no va a utiliserdo durante un periodo prolongado.
    Desenchufa el cargador de la toma electrica y del dispositivo cuando no este en uso.
  • No pongas objetos metálicos punctiagudos, como alfileres, cerca del microfono. El micrófono puede atraer"These objetos y, como consecuencia, se pueda occasionar una lesión.
  • Es possible que los dispositivos inalábricos interferieran en el sistema de vuelo de un avión. No Utilities el dispositivo en lugarares donde el uso de dispositivos inalábricos no está permittedo de acuerdo con las normas de la compañero airea.
  • Para garantizar el mejor rendimiento de audio del micrófono del dispositivo, utilize un paño para limpar el área del micrófono que haya;quedado expuesta al agua. Noulisces el micrófono hasta que las Areas mojadas estén totalmente secas.
  • Apaga el dispositivo inalámbrico cuando así lo indique el personal aeroportuario o de compañero aéreas. Consulta al personal de la compañero aérea acerca del uso de dispositivos inalámbricos a bordo de la aeronave. Si tu dispositivo cuenta con un "modo

avion", debes habilitarlo antes del embarque.

  • Asegúrate de que el adaptorador de alimentación cumpla los requisimientos de la norma IEC/EN 62368-1 y de que se haya sometido a prueba yaprobado de conformidad con las normas naciales o locales.
  • Protege el dispositivo wearable y sus accesorios de los impactos fuertes, las vibraciones intensas, los rayones y los objetos punzantes, ya que this大家可以 dar achar el dispositivo.
  • Asegúrate de que el dispos—itvo wears y sus accesorios se mantenga limpios y secos.

Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos

HUAWEI Watch D - Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos - 1

El símbolo del cubo de basura con ruedas que aparece tachado en el producto, en la bateria, en la documento o en la caja indica que todos los produits electrónicos y las baterías debenelligence a+puntos de recolección de residuos especiales al termino de los ciclos de vida respectivos; no se deben desearchar en los lugar comunes que corresponden a los residuos domesticos. Es

responsabilidad del usuario desechar el dispositivo recurriendo a un punto o servicios de recoleccion designado para el reciclaje separado de residuos de baterias y equipos electricos y electronicos (WEEE) de conformidad con las leyes locales.

La adecuada recoleccion y el correcto reciclaje de los equipos permiten garantizar que los residuos de aparatos electricos y electronicos (EEE) se reciclen de modo tal que se preserves los materiales de valor y se protejan tanto el medioambiente como la salute de las personas; el procesamento inadequado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadequado de los equipos al terme do su vidautilpuede ser nocivos para la salute y el

medioambiente. Para Obtener más información sobredonde y comodeschar los residuos de equipments electricos y electrónicos, ponte encontacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el service de eliminacion de residuos domesticos, o visita el situ web https://consumer.huawei.com/en/.

Reducción del uso de sustancias peligrosas

Este dispositivo y cualquier accesorio electrónico cumplen las normas locales aplicables a la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos, como UE REACH, RoHS y las normas sobre baterías (en caso de corresponder), etc. Para poder las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visita nuestro situ web https://consumer.huawei.com/certification.

Cumplimiento de las normas de la UE

Requerimientos de exposión a RF

El dispositivo es un radiotransmisor y radiorreceptor de baja potencia. Según lo recomendado por las directrices internzonales, el dispositivo se ha disnado para que no supere los limites de exposión a ondas de radio establishos por la Comisión Europea.

Declaración

Por medio del presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este disposativo MLY-B10/MLY-B11 cumple los requisimientos esencias yDEMás dispositions pertinentes de la directiva 2014/53/UE.

La version másactualizada y vigente de ladeclaración de conformidad se pueda consultar en https://consumer.huawei.com/certification.

Este dispositivo se peut usar en todos los estados miembro de la UE.

Asegúrate de cumplir las normas nationales y locales del lugar donde se utilizes el dispositivo.

El uso de este dispositivo puede estar restringido en función de la red local.

Bandas de Frequencia y potencia

(a) Bandas de Frequencia en las que funciona el equipo de radio: Es possible que las bandas no estén disponibles en todos los País o en todas las Areas. Ponte en contacto con el operador local para poder más detalles.
(b) Potencia maximala de radiofrecuencia Transmitida en las bandas de fecuencia donde referencia el equipo de radio: La potencia maximala para todas las bandas es inferior al valor limite mas alto asignado en la norma armonizada correspondiente.

Cuando cargues el dispositivo, asegurate de que se encuentre a 20 cm de tu cuerpo.

Las bandas de Frequencia y los limites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: MLY-B10/MLY-B11:

Bluetooth: 12 dBm, NFC: 42 dBµA/m a 10 m, WPT: 100 kHz-119 kHz, 135 kHz-140 kHz; 42 dBµA/m a 10 m, 119 kHz~135 kHz: 66 condescending de 10 dB/dec por encima de 0, 119 MHz a 10 m, 140 kHz-148.5 kHz: 37.7 dBµA/m a 10 m.

Accesorios e informacion de software

Se recomienda usar los siguientes accesorios:

Base de entrega: CP81-1

Cinta metrica para el contorno de la muñeca

Tapa independiente

La version de software del producto es 2.1.0.127

Una vez lanzado el producto, el fabricante lanzaráactualizaciones de software para solutionarerrores o mayorarfunidades.Todas lasversionesde softwarelanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen las normaspertinentes.

El usuario no pueda acceder a todos los parámetros de RF (por exemple, la gama de frequencies y la potencia de salute) y tampoco pueda modifierlos.

Para ver la información másrecente sobre los accesorios y el software, consulta la declaración de cumplimiento en https://consumer.huawei.com/certification.

Accede a Ajustes > Acerca de > Informacion regulatoria (Settings > About > Regulatory information) en el dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica.

Cumplimiento México: (Esta sección solo aplicada para México)

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acceptor cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para información de la certification de IFT, visite

Lai 4y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y

HUAWEI Watch D - Accesorios e informacion de software - 1

.(WEEE)

Ss y 11111111111111111111111111111111111111111111111

i 1

.https://consumer.huawei.com/en/

Sui jia 1gao

y 120000000000000000000000000000000000000

aaii iaii iaii iaii iai

(20 1

1Jg jyj 1 yj 1 yj 00i j 00i j 00i j 00i j 00i j

2022 Go jol

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

gagaa

y 1

https://consumer.huawei.com/privacy-policy

jiai jaiua sla jka g o jiaia slga

45 100000000000000000000000000000000000000000000

1

jaiia jinaa sla j5 g cgs sla o

1 1

y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y

la Jg laJai bBrya

\( o \) Jalali
\( 1 \) S. \( l \) Jl
\( r \) S. \( l \) Jl
\( r \) Jl. \( l \)
\( r \) Jl. \( l \) Jl

4y, 15000000000000000000000000000000000000000000000000000

L

i 1

:0jdlp

HUAWEI Watch D - Accesorios e informacion de software - 2

s0jdlalj 1

()

S ACD = S COD + S BDO - S DCA

i 1

  1. al. 120

ydi plai yj o jilui jbiu ly oji j

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

.

0

Jgol

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

.https://consumer.huawei.com/certification

1

slll lll aiee

j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

a 1

1

MO LMY-B10/MLY-B11 1Huawei Device Co., Ltd.

.EU/2014/53 4

Jn (a) (b) (c) DoC n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

.https://consumer.huawei.com/certification

y 1 y

jll

aalll 5iie iie jie aiee

aIbIgjjlll lIbI

(EEE) a y 1y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

https://consumer.huawei.com/en

a

aiee eae aee eae ee eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae

JdIy 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

.

40 5

j 1

40 5 5

4

SLN

.
.
31j4

在 Rt ABN 中:

.

a 1

aulll aill o jzll gle Jaoo ygai gai lall

Jgall aal jgo jai. lll cui iipii o jagl g aessell clwll e 1 g slwll o jegj

.

g 1 s l a 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

aieeall aalll

j 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUAWEI

Modelo : Watch D

Categoría : Smartwatch