GRP 260 - Plaque vibrante Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRP 260 Güde au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Plaque vibrante |
| Poids | 260 kg |
| Dimensions de la plaque | 600 x 400 mm |
| Vitesse de vibration | 25 m/min |
| Fréquence de vibration | 60 Hz |
| Type de moteur | Moteur à essence |
| Puissance du moteur | 6,5 CV |
| Utilisation recommandée | Compactage de sols, pavés et dalles |
| Maintenance | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du filtre à air |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation |
| Informations générales | Idéale pour les travaux de construction et de jardinage |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRP 260 Güde
Questions des utilisateurs sur GRP 260 Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRP 260 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRP 260 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GRP 260 Güde
Traduction du mode d'emploi d'origine Plaque vibrante
FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
FR Nettoyez le filtré en papier uniquement avec de l'air compré!
N'utilisiez jamais de I'eau!
| Plaque vibrante GRP 260 | |
| N° de commande 55558 | |
| Type de moteur Moteur à deux | |
| Puisance nominale 9,7 kW / 13 PS | |
| Cylindrée 389 cm | |
| Volume du réservoir Essence sans plomb 6,5 l | |
| Huile de moteur 10W-40 1,1 l | |
| Huile excentrique 15W-40 | |
| Nombre de vibrations par minute 3750 / min | |
| Vitesse de déplacement 22 m / min | |
| Pression de compactagemax. | |
| Plaque de travail | |
| Dimensions totales | |
| Poids | |
| Données relatives au bruit | |
| Niveau de pression acoustique \( L_{pA}^{1)} \) | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré \( L_{WA}^{1)} \) | |
| Niveau de puissance acoustique garanti \( L_{WA} \) | |
| Mesuré selon EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG; \( ^{1)} \)Incertitude K = 2,5 dB (A) | |
| Portez une protection auditive! | |
| Données relatives aux vibrations | |
| Valeurs totales d'oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN 500: | |
| Valeur d'émission vibratoire \( a_h \) | |
| Incertitude K = 1,5 m/s\( ^2 \) | |
AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des apparciels électriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de maniere exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut eigale -ment tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et
assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi.
Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.
Si vous ave des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 18 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des connaissances ou experience insuffisantes.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisation Conforme à la destination
La plaque vibrante est exclusivement destinée au compactage de petites et moyennes surfaces, petites fondations, terrasses, trottoirs et allées avec les matériaux suivants :
Sable, Gravier, Ballast, Gravillon, Asphalte, Matériaux mixte faiblement liant
Avec natione en caoutchouc: Pavés, Briques
La machine ne peut etre utilise que sur des chantiers dont les conditions de fonctionnement permettent une utilisation appropriée de machines.
Placez toujours l'appareil sur une surface droite et solide! Veillez à ce que l'appareil ne bascule pas, ne glisse pas ou ne tombe pas pendant son fonctionnement.
Maintenez toujours une distance suffisante par rapport au bord de cavités et de talus.
L'appareil ne doit pas etre utilise dans une pente.
Ne travailliez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammbables.
L'appareil ne doit pas etre utilise dans des tranches profondes (>1,5m) ,des tunnels ou des grottes.
La zone à traiter doit être exemple de cables électriques et conduites de gaz ou d'eau qui pouraient être endommages en raison des vibrations.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect des règes en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
L'appareil ne doit être utilisé que dans un état technique parfait, en tenant compte de toutes les indications de sécurité.
Le fonctionnement de la machine a lieu selon l'appreciation et sous la propre responsabilité de l'opérateur.
Risques résiduels
Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.
Risque d'incendie!
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à proximite des matieres légèrement inflammables.
Le carburant est hautement inflammable.
Conservez le carburant uniquement dans des recipients adequats.
Ravitailliez toujours à l'extérieur, jamais à proximé de flammes ou cigarettes allumées.
Ravitailliez uniquely lorsque le moteur est eteint. Ravitailliez avant demettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
Après l'utilisation, laissez l'appareil refroidir au moins 10 minutes avant de ravitailler en carburant.
Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit demettre le moteur en marche.Nettoyez l'endetroit souillé et evitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas evacuées..
Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservevoir à carburant et sur les conteneurs.
Videz le réserve de carburant exclusivement à l'extérieur
Risque d'intoxication!
Les gaz d'échéppement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. La respiration des gaz d'échéppement peut être mortelle!
Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace fermé ou peuvent s'accumuler les gaz dangereux de l'oxyde de carbone.
Risque d'explosion!!
L'essence et les vapeurs d'essence sont légèrement inflammables ou explosives.
Ne travailliez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammbables.
Ravitailliez uniquely sometime le moteur est eteint.
Ne stockez aucun carburant a proximite de
I'appareil.
Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un batiment ou les vapeurs d'essence pourrait rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles.
Endommagement de I'audition.
Un séjour prolongé à proximité immédiate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!

Risque de contusions
Tenir les mains et les pieds à distance des pieces mobiles. Portez des chaussures de sécurité avec pointes en acier!

Atteinte à la santé résultat des vibrations en mains et bras en cas d'utilisation prolongée d'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas directement dirigé et évalué.
Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissant pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doits et des poignets. En cas d' apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières.

Risque de brûlure!
Certaines pieces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement. Ne touche pas les pieces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit. Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures. Veuillez respecter les mises en garde figurant sur l'appareil.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidementlespremierssecours.Protegez le blessed'autres blessures et calmez-le.Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:1.Lieu d'accident,2.Type d'accident,3. Nombrede blesses,4.Type de blessure
Consignes de sécurité

Avertissement
Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes indiquées ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure.
Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. La distance de sécurité minimale s'élevée à 5 metres.
Maintenir les personnes presents à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
Le port d'accessoires de protection personnelels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électric, réduit le risque d'accidents.
Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et eliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse
Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque. Lors du travail avec l'appareil, voirlez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de luzière suffisantes.
Avant le début du travail, l'opérateur doit s'être familiarisé avec l'environnement de travail. Font partie de l'environnement de travail, par ex. les obstacles dans l'environnement de travail et de circulation, la portance du sol et la nécessaire sécurisation du chantier.
Pour une mise en marche en toute sécurité, l'utilisateur doit avoir connaissance des conditions d'utilisations des fonctions et positions de l'objet de commande et de l'affichage ou du compteur. Consultez les pages d'illustrations au début du manuel. Utilisez l'appareil uniquement en état parfait. Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. Contrôlez sur tout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôle également l'état et le serrage des boulonnages. Remplacez eventuèlement les pieces endommagées avant l'utilisation.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.

Il est strictement interdit de démonter, modifier et accretir les dispositifs de protection placés sur la machine ou d'y placer des dispositifs de protection dangers.
Le réglage du moteur et de l'appareil ne doit pas être modifié.
Dans le cas contraire, l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximate pourraient subir de graves blessures et l'appareil pourrait être endommagé.
Les produits pétroliers ne doivent pas rentrer en contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Transport et stockage
Veuillez sécuriser l'appareil pendant le transport afin d'éviter qu'il glisse ou bascule.
Veillez à éviter des fuites de carburant ou d'huile lors du transport.
Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport.
La capacité portante doit être adaptée au poids de l'appareil.
Il n'est pas permitted de se tener ou de travailler sous des charges suspendues.
Ne rangez pas l'appareil dans des pieces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l'extérieur.
Stockez l'appareil à un endroit sec.En cas de stockage prolongé, rangez l'appareil avec le réservoir vide.
Symboles

Attention!

Avertissement - surfaces chaudes! Risque de brûlure!

Avertissement : tension électrique dangereuse

Veillez a ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. La distance de sécurité minimale s'eleve a 5 metres.

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Portez une protection auditive!
Portez des lunettes de protection!

Portez des gants de protection!

Portez des chaussures de sécurité avec pointes en acier!

Lentement

rapidement

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtéz le moteur.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Avertissement - risque de trébuchement.

Avertissement - éjection d'objets

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Risque de contusions

Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport.

Déposez les apparèels électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
Éliminer l'huile usagée en respectant les imperatifs écologiques.
Veillez à ce que les produits petroliers ne pénérent pas dans le sol.

symbole CE

Niveau de puissance acoustique garantie L_WA

Essence sans plomb
Entretien

Avant tout travail sur le moteur, arrête-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attendez que I'appareil refroidisse.
Maintenez la machine et en particulier les orifices d'aération propres. Ne pulverisez jamais d'eau sur l'appareil!
N'utilissez pas de dissolvants ou des liquides inflammables ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chiffon humide.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel.
Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôle également l'état et le serrage des boulonnages.
Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.
En cas de besoin, vous trouvezez la liste des pieces détachées sur les pages web www.guide.com.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence a courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation non-conformete lelle que surcharge de l'appareil,utilisation de la force,dommage par intervention etrangere ou objets étrangers.Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit etre returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.
Service
Vouvasiez des questions techniques? Une réclamation? Vous aze besoin de pieces détachées ou d'un mode d'emploi? Nous vous aidors rapidement et sans paperasserie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Plan des révisions et de l'entretien
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié agré. Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
| Période d'entretien régulière Avant que mise en marche | Après 1 mois ou 20 heures de fonctionnement | Après 3 mois ou 50 heures de fonctionnement. | Après 6 mois ou 100 heures de fonctionnement | Après 200 heures de fonctionnement | |
| Huile de moteur | Contrôle | ✓ | |||
| Remplacement | ✓ | ✓ | |||
| Huile excen-trique | Remplacement | ✓ | |||
| Tuyau d'essence Système d'échévement starter Démarreur à cable | Contrôle | ✓ | |||
| Filtre à air | Nettoyage | ✓ | |||
| Remplacement | ✓ | ✓ | |||
| Filtre à essence Nettoyage | ✓ | ||||
| Bougie d'allumage | Contrôle Nettoyage | ✓ | |||
Conseil: Afin d'assurer le fonctionnement fiable de l'appareil, nous recommendons d'utiliser l'additif dans le carburant et de proceder à 2-3 marches d'essayi après une inutilisation prolongée.
Résolution d'une panne
| Panne | Cause | Suppression |
| Le moteur ne démarre pas. | Robinet d'essence fermé Vérifiez si le robinet d'essence et l'interrupteur marche/arrêt sont en position „ON" (Marche) | |
| Manque de carburant. Ravitailliez en carburant | ||
| Traction faisible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage | ||
| Mauvais carburant, stockage sans vidage du réserveir d'essence, mauvais type d'essence | Videz le réservoir de carburant et le carburateur, versez de l'essence fraîche | |
| Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm | |
| La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé). | Séchez la bougie d'allumage et remettez-la. | |
| Manque d'huile dans le moteur Complétez huile | ||
| L'appareil ne repose pas sur une surface droite Signalement du manque d'huile | Placez l'appareil sur une surface droite | |
| Le starter n'a pas été utilisé. Utilisez le starter | ||
| Le moteur tourne de façon irrégulière. | Allumage défectueux Vérifiez si la bougie d'allumage est bien insérée. Vérifiez si le cable de la bougie d'allumage se trouve sur la bougie d'allumage. Nettoyez la bougie d'allumage et contrôlez la position des électrodes. | |
| Mauvais carburant Vérifiez si le carburant utilisé est correct. | ||
Datasétécnicos
Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la presente, que les apparciels indiqués ci-dessus répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'apparil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.