Güde GRP 260 - Zagęszczarka wibracyjna

GRP 260 - Zagęszczarka wibracyjna Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GRP 260 Güde w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde GRP 260 - page 71
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GRP 260 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GRP 260 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GRP 260 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRP 260 Güde

Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Wibrator pIytowy

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja obslugi.

PL Czyszczenie/Konserwacja

HU Elso üzembe helyezes elott, a motorba felttlenul toltson megfelelo mennyisegu motorolajat! Minden üzembe helyezes elott ellenorize az olaj allapotat. Szukseg eseten a motorolajat felttlenul toltse fel.
PL Przed pierwszym uruchomieniem nalezy koniecznie napelnic silnik olejem silnikowym. Przed kaźdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
ES El motor debe llenarse con aceite de motor.
antes de la primera puesta en marcha.
Compruebe el nivel de aceite antes de
cada puesta en marcha.

Güde GRP 260 - 1

Güde GRP 260 - 2

Güde GRP 260 - 3

2

Güde GRP 260 - 2 - 1

Güde GRP 260 - 2 - 2

Güde GRP 260 - 2 - 3

Güde GRP 260 - 2 - 4

Güde GRP 260 - 2 - 5
3

Güde GRP 260 - 2 - 6
4

Güde GRP 260 - 2 - 7
5

Güde GRP 260 - 2 - 8
6

Güde GRP 260 - 2 - 9
7
8

Güde GRP 260 - 2 - 10

Güde GRP 260 - 2 - 11

Güde GRP 260 - 2 - 12

Güde GRP 260 - 2 - 13

Güde GRP 260 - 2 - 14

Güde GRP 260 - 2 - 15

DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird{jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt.Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es konnen sich jedoch Rückstände von Motorenol am Messstab befinden.itte trotzem Ölstand gewissenhaft uberprüfen und Motorenöl nachfulten.
EN To ensure quality, every piece of equipment is subject to a test operation and filled with motor oil. Oil is drained before transport; however, there can be some motor oil remains on the dip stick. Please check carefully the oil level and add motor oil again.
FR Pour des raisons d'assurance qualite, chaque apparéil est soumis à un test de fonctionnement et empli d'huile de moteur. Cette huile est purgé avant le transport, mais un réseau d'huile peut demeurer sur la jauge. Pour cela, contrôle quand meme le niveau d'huile et ajoutez l'huile de moteur manquante.
IT Al fine di garantire la qualità,gni appearecchio è sottomosto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l'olio è svuotato, comunque sull'astina di controlo possono rinanere dei residui di olio motore. Percio controllare con cura il livello dell'olio motore e rabboccarlo di nuovo.
NL Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt ieder apparaat aan een test onderworpen en met motorolie gezuld. Voor het transport worden de olie weever verwijderd, maar er kuren toch nog resten van motorolie aan de peilstok achechterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet controeren en zo nodig motorolie aanvullen.
CZ Z duodu zajisteni kvalty se kazdé zaifeni podrobuje zkusebnimu chodu a napni motorovym olejem. Pred transportem se olej zase vypusti, na merici tyci visak mohou byt zbytky motoroveho oleje. Pestro prosim svedomite zkontrolujte stav oleje a znovu doplnte motorovy olej.

SK Z dovodov zaistenia kvality sa kaźde zariadenie podrobujek skusobnemu chodu a naplini motorovym olejom. Pred transportom sa olej zase vypusti, na meracej tyci vsak mozu byt zvysky motorovoho oleja. Napriek tomu, prosim, svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplne motorovy olej.
HU A minosegBiztositasa erdekuben minded gep probauzemen esik at, amikor is motorolajjal toltik fel. Szallitas elott az olaj ismet leeresztreskerul, a meropalcan azonban motorolaj maradvanyok maradhatnak. Kerjuk, hogy ellenorizze le az olaj allapotat, es ismettoltsonagepbe motorolajat.
PL Dla zapewnienia jakosci kaźde urzadzenia zestaje poddane ruchowy probnemu i napelnione olejem silnikowym. Przed transportelem olej zestaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowym moga"Justakznajdować sie resztki oleju silnikowej. Prosze mimo to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupelnić olej silnikowy.
ES Por razones de aseguramente de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcjamento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se drena de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstarve, por favor, compruebeculosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

2

Güde GRP 260 - 2 - 1

Güde GRP 260 - 2 - 2

Güde GRP 260 - 2 - 3

Güde GRP 260 - 2 - 4

Güde GRP 260 - 2 - 5

Güde GRP 260 - 2 - 6

Güde GRP 260 - 2 - 7

Güde GRP 260 - 2 - 8

Güde GRP 260 - 2 - 9

Güde GRP 260 - 2 - 10

2

Güde GRP 260 - 2 - 1

Güde GRP 260 - 2 - 2

Güde GRP 260 - 2 - 3

Güde GRP 260 - 2 - 4

Güde GRP 260 - 2 - 5

Güde GRP 260 - 2 - 6

2

Güde GRP 260 - 2 - 1
STOP

Güde GRP 260 - 2 - 2

Güde GRP 260 - 2 - 3

Güde GRP 260 - 2 - 4

2

Güde GRP 260 - 2 - 1

Güde GRP 260 - 2 - 2

Güde GRP 260 - 2 - 3

Güde GRP 260 - 2 - 4

Güde GRP 260 - 2 - 5

Güde GRP 260 - 2 - 6

Güde GRP 260 - 2 - 7

3

Güde GRP 260 - 2 - 8

Güde GRP 260 - 2 - 9

Güde GRP 260 - 2 - 10

Güde GRP 260 - 2 - 11

Güde GRP 260 - 2 - 12

Güde GRP 260 - 2 - 13

Güde GRP 260 - 2 - 14

Güde GRP 260 - 2 - 15

Güde GRP 260 - 2 - 16

Güde GRP 260 - 2 - 17

Güde GRP 260 - 2 - 18

Güde GRP 260 - 2 - 19

Güde GRP 260 - 2 - 20

Güde GRP 260 - 2 - 21

Güde GRP 260 - 2 - 22

Güde GRP 260 - 2 - 23

Güde GRP 260 - 2 - 24

Güde GRP 260 - 2 - 25

Güde GRP 260 - 2 - 26

Güde GRP 260 - 2 - 27

Güde GRP 260 - 2 - 28

Güde GRP 260 - 2 - 29

Güde GRP 260 - 2 - 30

Güde GRP 260 - 2 - 31

Güde GRP 260 - 2 - 32

Güde GRP 260 - 2 - 33

Güde GRP 260 - 2 - 34

Güde GRP 260 - 2 - 35

Güde GRP 260 - 2 - 36

Güde GRP 260 - 2 - 37

Güde GRP 260 - 2 - 38

4

Güde GRP 260 - 4 - 1
STOP

Güde GRP 260 - 4 - 2

Güde GRP 260 - 4 - 3

Güde GRP 260 - 4 - 4

Güde GRP 260 - 4 - 5

Güde GRP 260 - 4 - 6

Güde GRP 260 - 4 - 7

Güde GRP 260 - 4 - 8

Güde GRP 260 - 4 - 9

5

Güde GRP 260 - 5 - 1

Güde GRP 260 - 5 - 2

Güde GRP 260 - 5 - 3

Güde GRP 260 - 5 - 4

Güde GRP 260 - 5 - 5

Güde GRP 260 - 5 - 6

Güde GRP 260 - 5 - 7

Güde GRP 260 - 5 - 8

Güde GRP 260 - 5 - 9

Güde GRP 260 - 5 - 10

Güde GRP 260 - 5 - 11

Güde GRP 260 - 5 - 12

5

Güde GRP 260 - 5 - 1

Güde GRP 260 - 5 - 2

Güde GRP 260 - 5 - 3

Güde GRP 260 - 5 - 4

Güde GRP 260 - 5 - 5

Güde GRP 260 - 5 - 6

5

Güde GRP 260 - 5 - 1

Güde GRP 260 - 第 - 1

Güde GRP 260 - 第 - 2

Güde GRP 260 - 第 - 3

Güde GRP 260 - 第 - 4

Güde GRP 260 - 第 - 5

5

Güde GRP 260 - 5 - 1

Güde GRP 260 - 5 - 2

1

Güde GRP 260 - 5 - 3

2

Güde GRP 260 - 5 - 4

PL Filtr papierowy czyscić tylkospreźonym powietrzem!NigdyNie uzywac wody!

Palivo uschovejte jen ve vhodnych nadobach.

Stroj se smi tankovat jen venku a ne v blizkosti otevrenych plamenu resp. hoicich cigaret.

Pred kazdou pracinapristroj vypnetemotor.

Güde GRP 260 - 5 - 5

Güde GRP 260 - 5 - 6

Wibrator plynów GRP 260
Nr artykułu 55558
Typ silnikaSilnik 4-suwowy
Moc znamionowa 9,7 kW / 13 PS
Pojemnosć skokowa 389 cm3
Pojemnosć zbiornika Benzyna bezolowyowa 6,5 I
Uderzenia wibracyjne 3750 / min
Prędkość biegu 22 m / min
Maks. ciasnienie spreȩżania 30 kN
Płyta robocza 820x480 mm
Wymiary calkowite dl. x szer. wys. w mm 1170 x 440 x 830 mm
Masa 278 kg
Dane dotyczȩce poziomu szumów
Poziom ci东南ia akustycznégo LpA1)94,3 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA1)107,59 dB (A)
Gwarantowy poziom mocy akustycznej LwA109 dB (A)
Zmierzone wg EN ISO 3744, 2000/14/WE+ 2005/88/WE;1)niepewnosć K = 2,5 dB (A)
Stosowej ochronniki sąchu!
Dane dotycźȩce wibracijs
Wartość sączna drgań (suma wektorowa trzech kierunkowy) wyznaczona zgodnia z EN 500:
Wartość emisi di rgań a_n18 m/s2
Niepewnosć K = 1,5 m/s2

OSTRZEJEENIE: Rzeczywista wartosci emisi drgan moze roznic sie od podanej wartosci w zaleznosci od metody zastosowania.

Poziom drgan会引起 uzyty do porownania elektronarzędzi myedio soba.

Nadaje sie on rouniew do biezacej oceny obcienza organiami.

Dla dokladnej oceny obciżenia drganiami sąȩzy uwzględnic sąȩ czas, w ktorym urzadzenia jest wylączone lub jest uruchomione, ale w rzechywość nie pracuju. Może to istotnie zmiejeśczy obciżenie drganiani w calym okresie pracy.

Okresić dodatkowe sądki bezpieczędsta do ochry operatora przydzamien drgan, np. w ponieszym zakresie: konserwacci elektronaręźdia i narȩźni nasadzanych, utrzymywania wąsciwej cieploty rąk, organizacja przyrozstawicy przechytrycie zemianie.

Güde GRP 260 - 5 - 7

Güde GRP 260 - 5 - 8

Uzywać urzadzenia dopiero po dokladsnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcjji ob.§ugi.

Zapoznać sie z elementami obstrugi i prawidłowym uzytkOWANIEM urzadzenia. Przestrzegać wsztkich wskazówek bezpieczneStwa podanych w instrukcji. Zachowywać sie w sposob odpowiedzialny w stosunku do innych osob.

Uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia dla osob trzechich.

Ježeli powstana wąpliwość dotyczné podłaczenia i obstrugi urzadzenia,NSEZY zworcić sie do działy obstrugi klien.

Urzadzenie要去 byc uzywane wyacznie przy osoby, ktore ukończyly 18. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnégo przygotłowania do zwodu.

Urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przy osoby (w tym;dzieci) z ograniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub mentalnyi albo z brakujacym doswiadczeniem/wiedza.

Nalezy nadzorowac daneci, aby nie mogły bawic sie urzadzeniem.

Zastosowanie zgodne z\ przeznaczeniem

Wibrator plytowy jest przyznaczony wyłączne do zaguszczania malych i srednich powierzchni, malych fundamentów, tarasów, chodników i wjazdów z nastepujacymi materiały:

Piach, Zwir, tluczen, grys, asfalt, szabo wiazacy material do mieszania

Z mata gumowa: Kostka brukowa, cegla

Maszynę现阶段 eksploatowy wychydlęwne wciechymi zastosowania zapewniaja zastosowania odpowiednych maszyn.

Stawiać urzadzenia zawsze na stabilnym i plaskim podlózu! Podczas przy zwracć uwage na to, aby urzadzenia nie przechylieto sie, nie ześlizgnego sie lub nie spadło.

Zawsze zachować odpowiedni odstep od brzejów wykopu budowlanego i zboczyc.

Nie wolno uzywac urzadzenia na stokach.

Urzadzenia nie wolno stosowac w strefach zagrozonych wybuchem, w ktorych znajduja sie palne cieczne, gazy lub istnieje wysokie zapylenie.

Nie wolno uzywac urzadzenia w glebokich wykopach (>1,5m) , tunelach i jaskiniach.

Obrabiany obszar musi byc wolny od kabli elektrycznych, przewodow gazowych lub wody, ktore moghyby zostac uszkodzone na skutek dzialania wibraci.

W przypadku nieprzestręgania regulacje
wynikajych z odólnie obłowiazujych przyepsów
prawa oraz ustale podanych w przystawianej
instruktji producent要去 odstapić od przyȩcia odpwiedzialnosci za powstały szkody.

Maszyna要去 byc uzywana wyłacznie w nienagannym stanie technicznym oraz z uwzgldnieniem wszystkich wskazowek bezpiecznychstwa.

Eksploatacja maszyny odywa sie zgodnie zuznaniem i na wlasna odpowiedzialnosc uzytkownika.

Rzyko resztkowe

Nawet przy prawidówym stosowaniu i zachowaniu wszystkich przyepsów bezpieczędstwa nadal要去 powstać ryzyko resztkowe.

Niebezpieczneistwo pozarul!

Nie eksplowatć urzadzenia w otoczeniu latwopalnych materiały.

Paliwo jest latwopalne.

Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.

Uzupelniać paliwo w maszynie tylko na Wolnym po-wietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych papierosów.

Uzupelnić paliwo tylko przy węlączonym silniku. Uzupelnić paliwo przy uruchomieniem maszyny. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest sązcze gorācă, nie uzupelnić paliwa aniNie otwierać wieka zbiornika na paliwo.

Po uzciu odczeka co najmiej 10 minut az maszyna sie ochlodzi przyd ponownym uzupelnieniem paliwa.

Uwaza,aby Nie rozlewac paliwa.W razie przepehnienia zbiornika na paliwo,nie wolno uruchamiac silnika.Usunac urzadzenie z zabrudzono nego.), unika jakiejkolwiek proby zaplonu, a do ulotnienia sie oparow paliwa.

Ponownie mocno dokrecic wzystkie wieka zbiornika i pijemnikow z paliwem.

Opróznia zbiornik na paliwo wylacznie na wolnym powietrzu.

Niebezpieczentwo zatrucia!

Spaliny, paliwa i smary sá trujace. Wdychanie spalin要去 prowadzić do smierci!

Nie eksploatłowac maszyny w zamkiptym pomieszczenu, w którmy moga sie gromadzić niebezpiecze opary tlenku węgla.

Niebepezienstwo wybuchu!!

Benzyna i jej opary są latwopalne i wybuchowe.

Urzadzenia nie wolno stosowac w strefach zagrozonych wybuchem, w ktorych znajduja sie palne cieczce, gazy lub istnieje wysokie zapylenie.

Uzupelnić paliwo tylko przy wylączonym silniku.
Nie składowaec paliwa w;poblizu maszyny.

Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku wewnatrz budynku, w tkórm istnieje ryzyko wiejscia w kontakt oparów benzyny z otwartym ogniem lub iskrami.

Uszkodzenie sluchu

Dłuźsze przybewyanie w poplizu pracujucego urzadzenia要去 spowodowa uzkodzenia sąchu. Stosowac ochronniki sąchu!

Niebezpieczentwo przygniecenia

Trzyma dlonie i stopy z daleka od ruchomych czeci. Nosic obuwie ochonne z metalowymi noskami!

Szkody na zdrowiuwynikajacezprzenosze- nia drgan droga reka-ramie w przypadku dlugiego okresu pracy z urzadzeniem lub niewlasciwego przempowadzenia i oceny.
Systemy antywibracyjne nie stanowia gwaranto
wanej ochry przd zakloceniami w obiegu krwi
lub naruszeniami neurologicznymi. Dlatego przy
ciaglym uzywaniu urzadzenia nalezy dokladnie
sprawdza cstan, w jakim znajduja sie palce i nad
garstki. W razie wystapienia wyzej wymienionych
objaw, niedzwocznie skontaktowac sie z lekar
zem. Aby zmiejszyc ryzyko zaklocenia w obiegu
krwi nalezy podczas pracy trzyma dIonie w cieple
irobic regularne przerwy.
Niebezpieczentwo oparzenia!

Niekto're czeci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać goracych czeci, jak np. silnika i tlluma. Dotkniecie goracych czeci maszyny要去 prowadzić do oparzen. Przestrzegać wskazowej ostrzejagczych na urzadzeniu.

Postepowanie w naglym przypadku

W przypadku obrażen udzielić pierwszej pomocy w niedbędnym zakresie i sąliwie jak najszybciej wezwać fachowa pomoc lekarska. Zabezpieczyc poszkodowanego przy dalszymi obrażeniami i unieruchomic go. W przypadku wezwania pomocyNSEZY podać nastepujuce informacja: 1. Miejsce, w ktorym wydarzyść wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrażen

Wskazówki bezpieczne自主

OSTRZEZENIE

Prosimy o doklade zapoznanie sie z instrukcja obslugi i zawartymi wNiej wskazowkami. Brak przyestrzejania instrukcji bezpiecznychwiaziewej wskazowek moze byc przyczyna porazenia pradem, pozarui /Iub powstania obrazen. Prosze zachować na przyszlość wszystkie wskazowych bezpiecznychwia instrukcje.

Dzieci iinne osoby powinny znajdowac sie w bezpiecznej odleglosci podczas praczy z elektronarzędzium. Minimalny odstep bezpieczenstwa Wynosi 5 m. W przypadku obecnosci innych/maps zwraca uwage na bezpieczny odstep od swojejego stanowiska roboczego. Kaźdy, kto przykracza obszar roboczy, powinien nosic osobiste wyposazenia ochronne. Stosowanie wyposazenia ochrony osobistej: maski przycwpłyowej, butów antypoliszgowych, kasku ochronnego lub ochronników stuchu, wazoleńsci od typu i rodzaju zastosowania elektronarzędzia, znacznezmniejsza ryzykogowania obrażen.

Nalezy starannie sprawdzić teren, na ktorym bedzie uzywana maszyna i usunac wszystkie przyedmioty, ktore moga zostac przechwycone i wyrzucone.

Nieprawidowe oswietenie/warunki swietlne stanowia wyoskie ryzyko bezpieczentwa. Podczas pracy z urzadzeniem zawsze zadbac o odpowiednie oswietenie badz dobre warunki swietlne.

Przed Rozpoczeciem pracy uzytkownik powinien zapoznac sie z otoczeniem pracy. Do otoczenia pracy nalez np. przyszkody w otoczeniu pracy i ruchu, nośnosc ziemi oraz wymagane zabezpieczenia.),.), budowy.

Bezpieczna eksploatacja wymaga odpowiednej wiedzy uzytkownika odnosnie funkci i umiejscwienia elementów obstugowych oraz wskaznikow lub licznika. Naleź przyestrzejć ilustraci na stronach zamieszczonych w przyedniaj czesci instrukci. Korzysta z urzadzenia jestynie w nienagannym staNie. Przed kaźda pracza wykonac kontrôle wzrokowa. Skontrolowaczwlaszcza urzadzenia bezpieczentwa, elektryczne elementy obstugi, przyewody elektryczne i złacza szrubowe pod katem uszkodzen i prawidłowego osadzenia. W razie koniecznosci wymienic uszkodzone czesci przyd uruchomieniem.

Urzadzenie nieMZebyc uzywane,jezeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone sa urzadzenia zabezpieczajace.Wymieniaczeci zuzyte i uszkodzone.

Stanowczy zabrania sie demontazu, modyfikazioni urzadzen ochronnych znajdujacych sie przy maszynie, uzytkowania niedgodnego z przyznaczenia ani instalacji urzadzen ochronnych innych producentów.

Nie wolno dokonywać zadnych zmian w ustawieniach silnika i urzadzenia.

Do praczy z uzyciem tego urzadzenia nie wolno uzywać dodatkowych czȩsci. Nie dotyczy to czȩsci offeringsch przyez nasza firme. W przyciwnym razie uzytkownik lub osoby postronne znajduźace są w基础知识 moga ulec powaznym zagrożeniom, albo moź dojsć do uszkodzenia urzadzenia.

Nie dopuszczac do tego, aby produkty zawierajace olej mineralny przypostalty sie na skore, do oczu i miahy kontakt z odzieza.

Transport i przechowywanie

Podczas transportu nalezy zabezpieczy urzadzenie\ przed ześlizgnieciem i przyworćeniem.

Podczas transportu uwazac, aby nie Rozlac paliwa ani oleju.

Podczas transportu maszyny uzywac wyłacznie urzadzeni transportowych.

Nalezy dopasowac nośnosć do ciezaru urzadzenia.

Nie dopuszczca sie przybywania lub pracy pod zawieszonymi ladunkami.

Nie odkladac maszyny bezpośrednio po uzyciu w zamknietych pomieszczeniach, lecz odczekać,ź sie ochłodzi na zewnatrz.

Przechowywać urzadzenia w suchym比我jscu. W przypadku dluszkiego magazynowania składowaec maszyny tylko z oprożnionym zbiornikiem.

Symbole

Güde GRP 260 - Symbole - 1

Uwaga!

Güde GRP 260 - Symbole - 2

Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Niebeźpieczędwo oparzenia!

Güde GRP 260 - Symbole - 3

Ostrzeżenie przyd niebeźpiecznych napieciem elektrycznym

Güde GRP 260 - Symbole - 4

Ostrzeżenie przyd niebezpiecznymi substancjami

Güde GRP 260 - Symbole - 5

Nalezy pamietac,aby w obszarze
zagrozenia nie przybywały zadne osoby.
Minimalny odstep bezpieczentwawynosi
5m.

Güde GRP 260 - Symbole - 6

W celu ograniczenia rzyka odniesienia obrażen naleź yapoznać sie z instrukacja obsługi.

Güde GRP 260 - Symbole - 7

Stosowac ochronniki slchu! Nosic okulary ochonne!

Güde GRP 260 - Symbole - 8

Nosić rekawice ochonne!

Güde GRP 260 - Symbole - 9

Nosić obuwie ochronne z metalowymi noskami!

Güde GRP 260 - Symbole - 10

Powoli

Güde GRP 260 - Symbole - 11

Szybko

Güde GRP 260 - Symbole - 12

Przed przy urzadzeniu sązy wylaczyc silnik.

Güde GRP 260 - Symbole - 13

Güde GRP 260 - Symbole - 14

Palenie papierosów i uzywanie otwartego ognia zabronione.

Güde GRP 260 - Symbole - 15

Ostrzeżenie przyd niebeźpieczędstwem potk引擎

Güde GRP 260 - Symbole - 16

Ostrzeżenie przyd wyrzucaniem częsci

Güde GRP 260 - Symbole - 17

Niebezpieczenstwo zatrucia! Uzywac urzadzenia wyacznie na zewnatrz i nigdy w zamkiptych lub zle wentylowanych pomieszczeniach.

Güde GRP 260 - Symbole - 18

Niebezpieczenia przygniecenia

Güde GRP 260 - Symbole - 19

Podczas transportu maszyny uzywac wyłacznie urzadzen transportowych.

Güde GRP 260 - Symbole - 20

Uszkodzony i/lub przyznaczony do usuniecia sprezt elektryczny lub elektroniczny nalezy przyekazac punktom zbiórkiw celu recyklingu.

Utylizowac stary olej zgodnie zzasadami ochrony srodowiska.
Zwracu uwage na to, aby do ziemi nie przystostaly sie produkty zwierajace olej mineralny.

Güde GRP 260 - Symbole - 21

Znak zgodnosci CE

Güde GRP 260 - Symbole - 22

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Güde GRP 260 - Symbole - 23

Benzyna bezolowyowa

Konserwacja

Güde GRP 260 - Konserwacja - 1

Przed przy urzadzeniu nalezy wylaczyc silnik i wyjac wyczke swic zaplonowych.

Odczekaćż urzadzenia sie ochłodzi.

Utrzmywać stale w czystosci maszyne, a zwlaszcza kanaly wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urzadzenia!

Nie czyscić tworzyw sztucznych rozpusszczalnikami lub cieczami latwopalnymi badź trujacymi. Do czyszczenia naleź uzyc zwilzonej szmatki.

Naprawy i prac, ktore nie zostaly opisane w tej instrukcji, nalezy powierzać wyłacznie pracownikom posiadajacym odpowiednie kwalifikacja fachowe.

Stosowac tylko oryginalne wyposazenie i czeci zamienne.

Przed kazda praca wykonac kontrloe wzrokowa.

Skontrolowa zwłaszcza urzadzenia bezechcieṇstwa, elektryczne elementy obśgli, przyzewody elektryczne i zȩcza strubowe pod katem uszkodźni prawidowej osadzenia.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie要去pehniac w zadowalajczy sposob warunki,do ktorych zostalo przyznaczone. Brak wasciwej konserwacci pielegnacci要去 powodowac trudne do przewidzenia wypadki i obrazenia.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne mozna znalec w Internecie na stronie www.guede.com.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercyjngo,a 24 miesiace dla uzytkowników indywidualnych i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materiałyych i będow zaistniałych w procesie produktu. W przypadku roszczen z tytu wad towaru nalezy, zgodnie z warunkami gwarancji, przystawic dowod zakupu z data sprezaź.

Gwarancja nie obejmuje niewlasciwo go zastosowania, np.: przyciezenia uradzzenia, zastosowania zuzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przyczia obce. Gwarancja nie obejmuje rownie nieprzestrzegania instrukcji obslugi i zwyklego zuzycia czeci.

Wazne informacja dla clientów

Nalezy zworcić uwage na to, ze przyślka zwrotna w trakcie okresu obgowiazywania gwarancji, a takze po jej upływie powinna zzasady nastepować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposob bedzie moins uniknac szkód transportowych i ominać czesto kontrowersyjne regulacje prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne Rozpatrzenie reklamacdji.

Serwis

Czy majora Panstwo pytania natury technicznej? Moze chodzi o reklamacje? Czy potrzebuja Panstwo czeci zamiennych lub instrukcji obslugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) w dziale Serwis udzielimy Panstwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimo pozwolnic nam sarej pomoc. Aby w przypadku reklamacje möglich boły dokladnie zidentyfikowa Państwa urzadzenia, prosimi o podanie numeru serynjego oraz numeru artykufu i roku produktu. Wszystkie te dane znajdujasie na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Plan inspekcji i konserwacje

Naprawy i prac, które Nie zostały opisane w tej instrukcji, naleź powiizerść wymiarcznie pracownikom posiadajycm odpowiednie kwalifikacja. Stosowej tylko oryginalne wyposzazenia i czȩci zamienne.

Regularne okresy konserwacji Przedkaźdym uruchomie-niemPo miesiacu lub 20 roboczogod-zinachPo 3 miesiacach lub 50 roboczogod-zinachPo 6 miesiacach lub 100 roboczogod-zinachPo 200 roboczogod-zinach
Olej silnikowySkontrolować
Wymienić
Olej w mimośrodiezWymienić
Przewód pali- wowy Układ wy- dechowy Dławik Rozrusznik linkowySkontrolować
Filtr powietrzaWyczyScić
Wymienić
Filtr paliwa WyczyScić
Świeca zapłonowaSkontrolować WyczyScić

Wskazowka: Aby zapewnic niedawodna gotowość urzadzenia do uzycia, zalecamy zzasady zastosowej dodatki do paliwa, a przy dluzszym czasie przystestoju 2-3 razy w roku przypegowadzić ruchy testowe.

Usuwanieblogodow

UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Silnik są nie uruchamia.Zamkniety zagów raliwa Upewnić sie, czyzagów raliwa iWL. wącznik/wȩćznik są ustawione w pozymci „ON" (W.L.).
Brak paliwa Uzupełnić paliwo
Za sąby nacimiento przy stracie Pociągnę zwciejsz silź za linkegržuchowa.
Zle paliwo, przechowywanie bezoprózniania zbiornika paliwa, zly rodzaj paliwaOpróznic zbiornik paliwa i gaźnik,uzupełnic swiezenia benzyna
Zabrudzona swieca zapłonowa (nagar na elektrodach), zbyt duź odlegość między elektrodamiOczyść, sprawdzić wartość cieplny i w razie potrzeby wymienić swieczapłonowa, ustȩwć wartość 0,6-0,8 mm
Świeca zapłonowa jest mokra od ben-zyny (zalany silnik).Wysuszyć swiecie zapłonowa i ponow-nie załoźć
Za moły oleju w silniku Uzupełnić olej
UrzejdenieNie jest ustawione poziomo.Wyȩwtla sie brak olejuUstȩwć urzejdenie poziomo
DławikNie uruchomiony Uruchomić dlawik
Silnik pracuje nieregularnie.Uklatent Zapłonowy nie pracuje ok Naleź upewnić sie, czy swiecazapłonowa została założona wodpowieidni sposób. Upewnić sie, czy kabel swiecy zapłonowej znajduje są nanej. Wyczyscić swiecie zapłonowa i sprawdzić prawlłowyy odstep między elektrodami.
Nieprawidłowepaliwo Upewnić sie, cz uzyto odpowiednioge gopaliwa.

Datos技术和

Tlumaczenie Deklaraci zgodnosci WE

Niniejszym osciadczamy, my ze koncepca i konstrukcja przyzdawionych ponijez urzadzen w wersji, ktora jest wprovadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczene sta i higieny. Niniejsza deklaraci przystaje obowiazywa c w przypadku zmiany urzadzenia, ktora nie zostala z nami skonsultowana.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GRP 260

Kategoria : Zagęszczarka wibracyjna