GRP 125 - Zagęszczarka wibracyjna Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GRP 125 Güde w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GRP 125 Güde
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GRP 125 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GRP 125 marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRP 125 Güde
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wibrator płytowy
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
PL Instrukcje robocze
EN Working instructions
PL Czyszczenie / Konserwacja
PL Skontrolować stan oleju
PL Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju
PL Skontrolować stan oleju
PL Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem silnikowym. Przed transportem olej zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki oleju silnikowego. Proszę mimo to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy.
PL Instrukcje robocze
PL Eksploatacja - START
PL Eksploatacja - START
PL Eksploatacja - STOP
HU A papirszüröt csak nyomáslevegővel tisztítsa!
Sose használjon vizet!
PL Filtr papierowy czyścić tylko sprężonym powietrzem!
Nigdy nie używać wody!
ES ¡Limpie el fi ltro de papel solo con aire comprimido!
¡Nunca use agua!
3

⚠️ Poškodenie sluchu
| Wibrator płytowy GRP 125 | ||
| Nr artykułu 55574 | ||
| Typ silnika | Silnik 4-suwowy | |
| Moc znamionowa 4,1 kW / 5,5 KM | ||
| Pojemność skokowa 270cm | 3 | |
| Pojemność zbiornika Benzyna bezołowiowa 2,5 l | ||
| Olej silnikowy 10W-40 0,6 l | ||
| Olej silnikowy 15W-40 0,25 l | ||
| Uderzenia wibracyjne 4600 / min | ||
| Prędkość biegu 20 m / min | ||
| Maks. ciśnienie sprężania 22 kN | ||
| Płyta robocza 660 x 380 mm | ||
| Wymiary całkowite dł. x szer. wys. w mm 1150 x 550 x 1020 mm | ||
| Masa | 132 kg | |
| Dane dotyczące poziomu szumów | ||
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA^1) | 94,3 dB (A) | |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej L_WA^1) | 106,2 dB (A) | |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_WA | 108 dB (A) | |
| Zmierzone wg EN 500 / EN 55012 / EN 61000-6-1 ^1) niepewność K = 2,5 dB (A) | ||
| Stosować ochronniki słuchu! | ||
| Dane dotyczące wibracji | ||
| Wartość łączna drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczona zgodnie z EN 500: | ||
| Wartość emisji drgań a_n | 18 m/ s^2 | |
| Niepewność K = 1,5 m/ s^2 | ||
OSTRZEŻENIE: Rzeczywista wartość emisji drgań może różnić się od podanej wartości w zależności od metody zastosowania.
Poziom drgań może być użyty do porównania elektronarzędzi między sobą.
Nadaje się on również do bieżącej oceny obciążenia drganiami.
Dla dokładnej oceny obciążenia drganiami należy uwzględnić także czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub jest uruchomione, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to istotnie zmniejszyć obciążenie drganiami w całym okresie pracy.
Określić dodatkowe środki bezpieczeństwa do ochrony operatora przed działaniem drgań, np. w poniższym zakresie: konserwacji elektronarzędzia i narzędzi nasadzanych, utrzymywania właściwej ciepłoty rąk, organizacji przebiegu pracy.


Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Zapoznać się z elementami obsługi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób.
Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich.
Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia i obsługi urządzenia, należy zwrócić się do działu obsługi klienta.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi albo z brakującym doświadczeniem/wiedzą.
Należy nadzorować dzieci, aby nie mogły bawić się urządzeniem.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wibrator płytowy jest przeznaczony wyłącznie do zagęszczania małych i średnich powierzchni, małych fundamentów, tarasów, chodników i wjazdów z następującymi materiałami:
Piach, żwir, tłuczeń, grys, asfalt, słabo wiążący materiał do mieszania
Z matą gumową: Kostka brukowa, cegła
⚠ Maszynę można eksploatować wyłącznie w miejscach budowy, w których warunki użytkowania zapewniają zastosowanie odpowiednich maszyn.
Stawiać urządzenie zawsze na stabilnym i płaskim podłożu! Podczas pracy zwracać uwagę na to, aby urządzenie nie przechyliło się, nie ześlizgnęło się lub nie spadło.
Zawsze zachować odpowiedni odstęp od brzegów wykopu budowlanego i zboczy.
Nie wolno używać urządzenia na stokach.
Urządzenia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub istnieje wysokie zapylenie.
Nie wolno używać urządzenia w głębokich wykopach (> 1,5 m), tunelach i jaskiniach.
Obrabiany obszar musi być wolny od kabli elektrycznych, przewodów gazowych lub wody, które mogłyby zostać uszkodzone na skutek działania wibracji.
W przypadku nieprzestrzegania regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa oraz ustaleń podanych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody.
Maszyna może być używana wyłącznie w nienagannym stanie technicznym oraz z uwzględnieniem wszystkich wskazówek bezpieczeństwa.
Eksploatacja maszyny odbywa się zgodnie z uzna niem i na własną odpowiedzialność użytkownika.
Ryzyko resztkowe
Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu wszystkich przepisów bezpieczeństwa nadal może powstać ryzyko resztkowe.
⚠ Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie eksploatować urządzenia w otoczeniu łatwopalnych materiałów.
Paliwo jest łatwopalne.
Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.
Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym powietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych papierosów.
Uzupełniać paliwo tylko przy wyłączonym silniku. Uzupełnić paliwo przed uruchomieniem maszyny. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest jeszcze gorąca, nie uzupełniać paliwa ani nie otwierać wieka zbiornika na paliwo.
Po użyciu odczekać co najmniej 10 minut aż maszyna się ochłodzi przed ponownym uzupełnieniem paliwa.
Uważać, aby nie rozlewać paliwa. W razie przepelnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamiać silnika. Usunąć urządzenie z zabrudzonego miejsca i unikać jakiejkolwiek próby zapłonu, aż do ulotnienia się oparów paliwa.
Ponownie mocno dokręcić wszystkie wieka zbiornika i pojemników z paliwem.
Opróżniać zbiornik na paliwo wyłącznie na wolnym powietrzu.
⚠ Niebezpieczeństwo zatrucia!
Spaliny, paliwa i smary są trujące. Wdychanie spalin może prowadzić do śmierci!
Nie eksploatować maszyny w zamkniętym pomieszczeniu, w którym mogą się gromadzić niebezpieczne opary tlenku węgla.
⚠ Niebezpieczeństwo wybuchu!!
Benzyna i jej opary są łatwopalne i wybuchowe.
Urządzenia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub istnieje wysokie zapylenie.
Uzupełniać paliwo tylko przy wyłączonym silniku. Nie składować paliwa w pobliżu maszyny.
Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku wewnątrz budynku, w którym istnieje ryzyko wejścia w kontakt oparów benzyny z otwartym ogniem lub iskrami.
⚠ Uszkodzenie słuchu
Dłuższe przebywanie w pobliżu pracującego urządzenia może spowodować uszkodzenie słuchu. Stosować ochronniki słuchu!
⚠ Niebezpieczeństwo przygniecenia
Trzymać dłonie i stopy z daleka od ruchomych części. Nosić obuwie ochronne z metalowymi noskami!
⚠ Szkody na zdrowiu wynikające z przenoszenia drgań drogą ręka-ramię w przypadku długiego okresu pracy z urządzeniem lub niewłaściwego przeprowadzenia i oceny.
Systemy antywibracyjne nie stanowią gwarantowanej ochrony przed zakłóceniami w obiegu krwi lub naruszeniami neurologicznymi. Dlatego przy ciągłym używaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzać stan, w jakim znajdują się palce i nadgarstki. W razie wystąpienia wyżej wymienionych objawów, niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby zmniejszyć ryzyko zakłócenia w obiegu krwi należy podczas pracy trzymać dłonie w cieple i robić regularne przerwy.
⚠ Niebezpieczeństwo oparzenia!
Niektóre części maszyny są podczas pracy bardzo gorące. Nie dotykać gorących części, jak np. silnika i tłumika. Dotknięcie gorących części maszyny może prowadzić do oparzeń. Przestrzegać wska-zówek ostrzegawczych na urządzeniu.
Postępowanie w nagłym przypadku
W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwe jak najszybciej wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unieruchomić go. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje: 1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrażeń
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazówkami. Brak przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa i zawartych w niej wskazówek może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub powstania obrażeń. Proszę zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Dzieci i inne osoby powinny znajdować się w bezpiecznej odległości podczas pracy z elektronarzędziem. Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m. W przypadku obecności innych osób zwracać uwagę na bezpieczny odstęp od swojego stanowiska roboczego. Każdy, kto przekracza obszar roboczy, powinien nosić osobiste wyposażenie ochronne. Stosowanie wyposażenia ochrony osobistej: maski przeciwpyłowej, butów antypoślizgowych, kasku
ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności od typu i rodzaju zastosowania elektronarzędzia, znacznie zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.
Należy starannie sprawdzić teren, na którym będzie używana maszyna i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać przechwycone i wyrzucone.
Nieprawidłowe oświetlenie/warunki świetlne stanowią wysokie ryzyko bezpieczeństwa. Podczas pracy z urządzeniem zawsze zadbać o odpowiednie oświetlenie bądź dobre warunki świetlne.
Przed rozpoczęciem pracy użytkownik powinien zapoznać się z otoczeniem pracy. Do otoczenia pracy należą np. przeszkody w otoczeniu pracy i ruchu, nośność ziemi oraz wymagane zabezpieczenie miejsca budowy.
Bezpieczna eksploatacja wymaga odpowiedniej wiedzy użytkownika odnośnie funkcji i umiejscowienia elementów obsługowych oraz wskaźników lub licznika. Należy przestrzegać ilustracji na stronach zamieszczonych w przedniej części instrukcji. Korzystać z urządzenia jedynie w nienagannym stanie. Przed każdą pracą wykonać kontrolę wzrokową. Skontrolować zwłaszcza urządzenia bezpieczeństwa, elektryczne elementy obsługi, przewody elektryczne i złącza śrubowe pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie konieczności wymienić uszkodzone części przed uruchomieniem.
Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpieczające. Wymieniać części zużyte i uszkodzone.
⚠ Stanowczo zabrania się demontażu, modyfikacji urządzeń ochronnych znajdujących się przy maszynie, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ani instalacji urządzeń ochronnych innych producentów.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian w ustawieniach silnika i urządzenia.
Do pracy z użyciem tego urządzenia nie wolno używać dodatkowych części. Nie dotyczy to części oferowanych przez naszą firmę. W przeciwnym razie użytkownik lub osoby postronne znajdujące się w pobliżu mogą ulec poważnym zagrożeniom, albo może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Nie dopuszczać do tego, aby produkty zawierające olej mineralny przedostały się na skóre, do oczu i miały kontakt z odzieżą.
Transport i przechowywanie
Podczas transportu należy zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem i przewróceniem.
Podczas transportu uważać, aby nie rozlać paliwa ani oleju.
Podczas transportu maszyny używać wyłącznie urządzeń transportowych.
Należy dopasować nośność do ciężaru urządzenia.
Nie dopuszcza się przebywania lub pracy pod zawieszonymi ładunkami.
Nie odkładać maszyny bezpośrednio po użyciu w zamkniętych pomieszczeniach, lecz odczekać, aż się ochłodzi na zewnątrz.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. W przypadku dłuższego magazynowania składować maszynę tylko z opróżnionym zbiornikiem.
Symbole

Uwaga!

Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Niebezpieczeństwo oparzenia!


Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi substancjami

Należy pamiętać, aby w obszarze zagrożenia nie przebywały żadne osoby. Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m.

W celu ograniczenia ryzyka odniesienia obrażeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Stosować ochronniki słuchu! Nosić okulary ochronne!

Nosić rękawice ochronne!

Nosić obuwie ochronne z metalowymi noskami!

Powoli

Szybko

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik.


Palenie papierosów i używanie otwartego ognia zabronione.

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem potknięcia

Ostrzeżenie przed wyrzucaniem części

Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia wyłącznie na zewnątrz i nigdy w zamkniętych lub żle wentylowanych pomieszczeniach.

Niebezpieczeństwo przygniecenia

Podczas transportu maszyny używać wyłącznie urządzeń transportowych.

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny należy przekazać punktom zbiórki w celu recyklingu.

Utylizować stary olej zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Zwracać uwagę na to, aby do ziemi nie przedostały się produkty zawierające olej mineralny.

Znak zgodności CE

Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_WA

Benzyna bezołowiowa
Konserwacja

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę świec zapłonowych.
Odczekać aż urządzenie się ochłodzi.
Utrzymywać stale w czystości maszynę, a zwłaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urządzenia!
Nie czyścić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy użyć zwilżonej szmatki.
Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać wyłącznie pracownikom posiadającym odpowiednie kwalifi kacje fachowe.
Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne.
Przed każdą pracą wykonać kontrolę wzrokową.
Skontrolować zwłaszcza urządzenia bezpieczeństwa, elektryczne elementy obsługi, przewody elektryczne i złącza śrubowe pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia.
Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.
W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i zwykłego zużycia części.
Ważne informacje dla klientów
Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i ominąć często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.
Serwis
Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guede.com
Plan inspekcji i konserwacji
Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać wyłącznie pracownikom posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne.
| Regularne okresy konserwacji Przed | każdym uruchomie-niem | Po miesiącu lub 20 roboczogod-zinach | Po 3 miesiącach lub 50 roboczogod-zinach | Po 6 miesiącach lub 100 roboczogod-zinach | Po 200 roboczogod-zinach | |
| Olej silnikowy | Skontrolować | √ | ||||
| Wymienić | √ | √ | ||||
| Olej w mimośrodzie | Wymienić | √ | ||||
| Przewód pali-wowy Układ wy-dechowy Dławik Rozrusznik linkowy | Skontrolować | √ | ||||
| Filtr powietrza | Wyczyścić | √ | ||||
| Wymienić | √ | √ | ||||
| Filtr paliwa Wyczyścić | √ | |||||
| Świeca zapłonowa | Skontrolować Wyczyścić |

Wskazówka: Aby zapewnić niezawodną gotowość urządzenia do użycia, zalecamy z zasady zastosować dodatki do paliwa, a przy dłuższym czasie przestoju 2-3 razy w roku przeprowadzić ruchy testowe.
Usuwanie błędów
| Usterka | Przyczyna | Środek zaradczy |
| Silnik się nie uruchamia. | Zamknięty zawór paliwa Upewnić się, czy zawór paliwa i włącznik/wyłącznik są ustawione w pozycji „ON” (WŁ.). | |
| Brak paliwa Uzupełnić paliwo | ||
| Za słaby naciąg przy stracie Pociągnąć z większą siłą za linkę rozruchową. | ||
| Złe paliwo, przechowywanie bez opróżniania zbiornika paliwa, zły rodzaj paliwa | Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik, uzupełnić świeżą benzyną | |
| Zabrudzona świeca zapłonowa (nagar na elektrodach), zbyt duża odległość między elektrodami | Oczyścić, sprawdzić wartość cieplną i w razie potrzeby wymienić świecę zapłonową, ustawić wartość 0,6-0,8 mm | |
| Świeca zapłonowa jest mokra od ben-zyny (zalany silnik). | Wysuszyć świecę zapłonową i ponow-nie założyć | |
| Za mało oleju w silniku Uzupełnić olej | ||
| Urządzenie nie jest ustawione poziomo. Wyświetła się brak oleju | Ustawić urządzenie poziomo | |
| Dławik nie uruchomiony Uruchomić dławik | ||
| Silnik pracuje nieregularnie. | Układ zapłonowy nie pracuje ok Należy upewnić się, czy świeca zapłonowa została założona w odpowiedni sposób. Upewnić się, czy kabel świecy zapłonowej znajduje się na niej. Wyczyścić świecę zapłonową i sprawdzić prawidłowy odstęp między elektrodami. | |
| Nieprawidłowe paliwo Upewnić się, że użyto odpowiedniego paliwa. | ||
Datos técnicos