QLIMA Isotta 94 Sline - Poêle

Isotta 94 Sline - Poêle QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Isotta 94 Sline QLIMA au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice QLIMA Isotta 94 Sline - page 36
Voir la notice : Français FR Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QLIMA

Modèle : Isotta 94 Sline

Catégorie : Poêle

Caractéristiques techniques Poêle à pellets QLIMA Isotta 94 Sline, puissance nominale de 8 kW, rendement de 90%, capacité du réservoir de 15 kg.
Dimensions Dimensions : 1000 mm (H) x 500 mm (L) x 450 mm (P).
Poids Poids : 120 kg.
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie jusqu'à 120 m².
Contrôle Contrôle électronique avec télécommande, possibilité de programmation hebdomadaire.
Maintenance Nettoyage régulier du cendrier et du foyer, vérification annuelle par un professionnel recommandée.
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance.
Consommation Consommation de pellets : environ 1,5 à 2 kg/h selon la puissance utilisée.
Informations générales Garantie de 2 ans, certification CE, respect des normes environnementales.

FOIRE AUX QUESTIONS - Isotta 94 Sline QLIMA

Comment allumer le poêle QLIMA Isotta 94 Sline ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la trappe de chargement, placez du papier et des petites bûches dans le foyer, puis utilisez l'allume-feu. Fermez la trappe et activez le ventilateur si nécessaire.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le QLIMA Isotta 94 Sline ?
Le poêle QLIMA Isotta 94 Sline est conçu pour utiliser du bois sec et des granulés de bois. Assurez-vous que le combustible respecte les normes de qualité.
Quelle est la puissance de chauffage du QLIMA Isotta 94 Sline ?
Le poêle QLIMA Isotta 94 Sline a une puissance de chauffage allant jusqu'à 8 kW, ce qui permet de chauffer efficacement des espaces jusqu'à 120 m².
Comment nettoyer le poêle QLIMA Isotta 94 Sline ?
Pour nettoyer le poêle, attendez qu'il soit complètement refroidi, puis retirez les cendres et nettoyez les parois intérieures avec une brosse douce. Utilisez un chiffon humide pour l'extérieur.
Que faire si le poêle QLIMA Isotta 94 Sline ne s'allume pas ?
Vérifiez que le combustible est sec et bien placé. Assurez-vous que la trappe est correctement fermée et que le ventilateur fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température du poêle QLIMA Isotta 94 Sline ?
La température peut être réglée à l'aide du thermostat intégré. Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le QLIMA Isotta 94 Sline est-il adapté pour une utilisation en continu ?
Oui, le poêle est conçu pour une utilisation continue, mais il est recommandé de faire des pauses de temps en temps pour éviter une surchauffe.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le QLIMA Isotta 94 Sline ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés QLIMA ou directement sur le site web du fabricant.
Y a-t-il une garantie pour le poêle QLIMA Isotta 94 Sline ?
Oui, le poêle est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Isotta 94 Sline - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Isotta 94 Sline de la marque QLIMA.

MODE D'EMPLOI Isotta 94 Sline QLIMA

3.1 À faire avant et pendant la première mise en service

4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE

4.1 Réglage température ambiante

4.2 Modification de l’intensité de la flamme

4.3.1 Menu de commande

4.3.2 Mise en marche du poêle à bois

4.4 Signaux d’alarme

5.2 Remplissage de la trémie de granulés

6.1 Opérations d’entretien par l’utilisateur

6.2 Nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du poêle

6.3 Nettoyer la vitre

6.4 Nettoyer l’âtre et cendrier

6.5 Nettoyage de l’échangeur de chaleur

6.6 Nettoyage du foyer

6.7 Vérification de l’étanchéité de la porte coupe-feu

6.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge

6.9 Nettoyage du tube d’alimentation de pellets

6.10 Opérations d’ entretien par un technicien agrée

8.1 Réinitialisation lors d’une panne

8.2 Liste des pannes

Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se trouvent à la fin du manuel.

NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre appareil peut être différent de celui des illustrations. Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la garantie. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme aux normes, lois et règlementations locales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des maisons résidentielles et convient uniquement à des situations domestiques normales, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu’ils soient secs. N’installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain. Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement important que le poêle soit installé correctement. Pour cela :

  • Ce poêle doit être installé par un technicien Qlima agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Qlima agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 37man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 37 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0238 varier selon la législation locale et/ ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil.

  • Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité d’utilisation. Si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle ou si vous avez des difficultés avec la compréhension de ce manuel contactez systématiquement votre revendeur.
  • La combustion du bois a besoin d’oxygène (donc d’air). Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours aspirer de l’air frais de l’extérieur.
  • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. Vérifiez fréquemment l’absence de saletés dans la prise d’air.
  • Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endommagement du poêle.
  • Ne placez aucun objet et/ou matériaux inflammables à moins de 200 mm des

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 38man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 38 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0239 côtes et à moins de 200 mm de l’arrière du poêle et à moins de 800 mm de l’avant de poêle.

  • Le poêle n’est pas conçu pour être encastré. Gardez un espace libre de 200 mm entre l’arrière/les côtés du poêle et les murs.
  • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
  • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonctionnement du poêle. Ne laissez jamais les personnes susmentionnées près de l’emballage sans surveillance. Les matériaux de l’emballage représentent un risque d’étouffement.
  • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Utilisez une protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le poêle.
  • Pendant l’installation et l’entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens de protection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc...
  • Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 39man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 39 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0240 à ce que le sac de granulés ne puisse pas prendre feu.

  • Soyez prudents si vos vêtements sont inflammables, ils peuvent s’enflammer s’ils entrent en contact avec le foyer du poêle.
  • N’utilisez jamais de solvants inflammables dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants inflammables et les matériaux combustibles.
  • Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de votre sol par un expert.
  • Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30 mm.
  • N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
  • L’utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les performances du poêle et peut provoquer des situations dangereuses.
  • Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l’absence de

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 40man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 40 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0241 législation et/ou prescription d’assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poêle de façon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.

  • N’utilisez pas le poêle comme barbecue. Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations dangereuses peuvent se produire. Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes :
  • N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé.
  • Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre fournisseur ou un centre de service/ réparation agréé.
  • Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
  • Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle.
  • Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possédez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé.
  • Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz.

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 41man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 41 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0242 L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre.

  • La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché.
  • Ne placez pas l’appareil immédiatement sous une prise murale. Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants :
  • La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
  • La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil.
  • La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.

En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert agréé.

  • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil.
  • N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
  • Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas, sous peine de créer un court-circuit.
  • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce.
  • Débranchez toujours la prise électrique

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 42man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 42 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0243 avant d’effectuer des travaux de maintenance sur le poêle.

  • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil. Vous pourriez créer des situations très dangereuses. Les modifications annulent également la garantie.
  • Conservez précieusement le manuel d’installation et d’utilisation.
  • En cas d’urgence, suivez toujours les indications des pompiers.

1. Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.

2. Éteignez le feu dans le poêle à l’aide d’un extincteur à CO

, de sable, de soude ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce. N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre le feu.

3. Dans le cas d’un feu de cheminée: Fermez le clapet de tirage (consultez les

règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé. ATTENTION: la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez toujours des gants résistant à la chaleur.

4. Avertissez immédiatement les pompiers.

5. Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la

possible formation de monoxyde de carbone.

3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE

La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de combustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté et ne peut être réglé qu’après l’installation du poêle. Un mauvais rapport air/ combustible peut causer des dommages importants au poêle et augmentera la consommation de combustible.

Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être effectué que par un technicien de maintenance agréé de Qlima.

Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à ce qu’elle ait bien séché avant d’utiliser le poêle pour la première fois. Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d’une longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.

1. Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d’installation.

2. Avant de mettre le poêle en marche, retirez tous les matériels placés dans le

foyer : manuel d’utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.

3. Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5

«Remplir la trémie à combustible de pellets» de ce manuel d’utilisation pour avoir une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de remplir la trémie.

4. Branchez l’appareil dans une prise à la terre, puis activez l’interrupteur.

Celui-ci se situe à l’arrière du poêle. Avant de procéder au branchement de l’appareil sur le réseau électrique, vérifiez le chapitre 9 «Branchement électrique» du manuel d’installation.

5. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande (si fournie), lisez

le chapitre 4 «Utilisation normal du poêle» et la procédure de mise en marche.

6. Le poêle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de

revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poêle se durcit et l’acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois, il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la pièce à ce moment-là.

7. Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez

toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poêle et veillez à ce que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.

8. Allumez le poêle et sélectionnez le niveau de combustion 1.

Pour éviter d’endommager le poêle de façon permanente, prière de commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d’augmenter progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ; la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poêle continuellement pendant au moins trois à quatre heures.

9. Vérifiez l’absence de gaz de combustion provenant du processus de

combustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poêle

10. Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l’air sort par

la grille de soufflerie sur le devant du poêle. Ce ventilateur ne se met en marche que lorsque le poêle est suffisamment chaud (après environ 15 à 20 minutes après l’allumage du poêle. Si le ventilateur ne se met pas en marche, teignez le poêle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le problème avant de remettre le poêle en marche. Ce poêle est doté d’un ventilateur de recirculation d’air ambiant. Lorsque le commutateur est en position de marche, l’air de la pièce transite par l’intérieur du poêle et en ressort chauffé.

11. Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de

combustion en contrôlant la flamme sur chacune des cinq positions de combustion. Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Qlima.

12. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.

Réglez - si celui-ci est installé - le clapet de tirage de la cheminée. Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être changée qu’en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de cheminée.

13. Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220°C

à toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de combustion dépasse 220 °C à l’une des cinq positions de combustion, le poêle doit être à nouveau réglé à la position en question en réduisant l’alimentation en pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du ventilateur d’extraction et/ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d’ambiance. La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les avantages suivants:

  • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Le poêle consommera moins de combustible.
  • Le rendement du poêle sera optimal.
  • Les pièces du poêle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée de vie du poêle.
  • Le nombre d’heures d’entretien et de maintenancebaissera.

14. Une fois le réglage terminé, le poêle est prêt à l’emploi.

Appuyez sur la touche P7 (MENU) pour accéder au menu. Le menu possède différentes options et sous-menus, permettant d’accéder directement aux réglages et aux horaires du programme. Pour accéder aux différentes options du menu, après avoir appuyé sur P7 pendant deux secondes, faites défiler la liste jusqu’à l’option désirée en utilisant P1 et P2, puis confirmez votre sélection en appuyant sur P3. ● Menu 01 RÉGLER VENTILATEUR ● Menu 02 RÉGLER HORLOGE ● Menu 03 RÉGLER MINUTEUR ● Menu 04 RÉGLER LANGUE ● Menu 05 PAUSE ● Menu 06 SONNERIE ● Menu 07 CHARGEMENT INITIAL ● Menu 08 STATUT DU POÊLE ● Menu 09 PARAMÈTRES TECHNIQUES Menu 02 - Régler horloge Régler la date et l’heure actuelle. Le circuit est équipé d’une batterie au lithium qui donne à l’horloge interne une autonomie de plus de 3,5 ans. À partir du menu RÉGLER HORLOGE, utilisez P1 et P2 pour faire défiler jusqu’à la date et l’heure désirée, en appuyant sur P3 pour confirmer. Menu 03 - Régler minuteur Sous-menu 03 - 01 - Activer le minuteur Vous pouvez activer ou de désactiver toutes les fonctions de la minuterie- thermostat. Sous-menu 03 - 02 - Programmation journalière Cette procédure vous permet d’activer, de désactiver et de configurer les fonctions du minuteur-thermostat au quotidien. Vous pouvez définir deux plages de fonctionnement en fonction des temps prédéfinis sur le tableau ci-joint, où OFF (ARRÊT) indique à l’horloge d’ignorer la commande :

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 46man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 46 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0247 Sous-menu 03 - 03 - Programmation hebdomadaire Cette procédure vous permet d’activer, de désactiver et de régler les fonctions du minuteur-thermostat pour la semaine. Le programme hebdomadaire possède 4 programmes indépendants, ainsi qu’un programme commun constitué des 4 programmes précédents. Le programme hebdomadaire peut être activé ou désactivé à tout moment. En appuyant sur OFF (ARRÊT) à partir du champ Horaire, l’horloge ignore la commande correspondante.

Avertissement : Configurez l’appareil avec précaution, évitez le chevauchement

des heures de fonctionnement et/ou d’arrêt le même jour dans différents programmes.

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 47man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 47 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0248 Sous-menu 03 - 04 - Programme de fin de semaine Permet d’activer, désactiver et configurer les fonctions minuteur-thermostat pour les fins de semaine (jours 5 et 6, c’est-à-dire samedi et dimanche). CONSEIL : Afin d’éviter tout risque de confusion et les opérations marche/arrêt à risque, n’activez qu’un seul programme à la fois si vous hésitez. Désactivez le programme journalier si vous souhaitez utiliser le programme hebdomadaire. Si vous utilisez le programme hebdomadaire avec les modes 1, 2, 3 et 4, conservez l’option de fin de semaine désactivée. Désactivez la programmation hebdomadaire lorsque vous activez la programmation en fin de semaine. Menu 04 - Régler langue Permet de sélectionner la langue parmi celles proposées. Menu 05 - Mode pause Activez le mode « PAUSE » pour éteindre le poêle lorsque la température ambiante dépasse la valeur prédéfinie pour Pr44. Après l’arrêt de l’appareil (option préalablement configurée), le redémarrage ne sera possible que si les conditions suivantes sont remplies :

SET <(T room - Pr43) Menu 06 - Mode sonnerie Lorsque vous appuyez sur « OFF » (ARRÊT) l’alarme sonore est désactivée. Menu 07 - Chargement initial Cette fonction permet le pré-chargement du poêle avec des granulés pendant un délai égal à 110 lorsque le poêle est éteint et froid. Allumer en appuyant sur P1 et interrompre en appuyant sur P3.

Menu 08 - Statut du poêle Cette fonction permet d’afficher les paramètres du chargeur de granulés en fonction du niveau de puissance défini, et surtout des limites de la température de la fumée.

4.1 RÉGLAGE TEMPÉRATURE AMBIANTE

Pour modifier la température ambiante, il suffit d’appuyer sur P4 pour accéder directement au menu de réglage de la température, puis d’appuyer sur P1 ou P2 pour augmenter ou diminuer la température définie. L’écran affiche l’état actuel de la température enregistrée, en appuyant sur P3, vous pouvez quitter le menu principal. Voir le schéma

4.2 MODIFICATION DE L’INTENSITÉ DE LA FLAMME

En appuyant sur le bouton approprié (P5), et en utilisant les touches P1 et P2 pour augmenter/diminuer l’intensité, la puissance du poêle est automatiquement ajustée avec les paramètres appropriés. L’écran indique le niveau de puissance sélectionné. Si à n’importe quel moment la température dans la pièce détectée par le thermomètre dépasse celle configurée sur l’écran, l’unité de contrôle réduira automatiquement la puissance au niveau minimum (niveau 1). man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 49man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 49 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0250

Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du poêle. ● MANUAL Fonctionnement continu du poêle. La commande pour allumer/ éteindre le feu s’effectue manuellement en appuyant sur le bouton on/OFF (MARCHE/ARRÊT). ● AUTOMATIQUE : le poêle allume et éteint automatiquement le feu selon le programme hebdomadaire (voir le menu horaire) défini. Confirmer en appuyant sur la touche ENTRÉE ou annuler la configuration à l’aide de la touche de fonction. Après avoir sélectionné l’option désirée, le poêle affichera le menu principal précédent. Il est possible de passer de l’état de fonctionnement automatique à manuel même en appuyant sur la touche, puis le message suivant apparaît sur l’écran : Puis programme journalier.

4.3.2 MISE EN MARCHE DU POÊLE À BOIS

La section suivante décrit les fonctions usuelles du contrôleur installées dans un poêle à sec en référence aux fonctions disponibles pour l’utilisateur. Les instructions ci-dessous sont associées au régulateur équipé d’une option minuterie thermostat. Cependant, les paragraphes suivants portent sur les procédures de programmation techniques. Avant d’allumer le poêle, l’affichage doit être similaire au schéma suivant. Mettre en marche le poêle : Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT) pendant quelques secondes. Le même processus est utilisé pour l’éteindre. Un cycle complet est généralement composé de cinq phases distinctes (allumage, stabilisation de la flamme, fonctionnement normal, économie et arrêt) qui alternent en fonction de la température de la fumée et de certains autres paramètres. man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 50man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 50 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0251 Phase d’allumage Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT) pendant quelques secondes. La procédure commence par l’amorçage de la bougie d’allumage (unité de chauffage) et le chargement continu des granulés au moyen du chargeur de granulés. L’écran affiche successivement les mots « TURN ON » (ALLUMER), « LOAD PELLET » (CHARGER GRANULÉ) et « AWAIT FLAME » (ATTENDRE FLAMME). Après environ 45”, le moteur à engrenage s’arrête et le ventilateur d’extracteur de fumée (avec une vitesse prédéfinie) se met en marche. Une fois que le granulé prend feu et que la température de la fumée atteint 50°C, le bloc de chauffage s’éteint et la phase de stabilisation de la flamme débute. La phase d’allumage se termine lorsque la température atteint 65°C, mais pour des raisons de sécurité, l’unité de chauffage possède une durée maximale de 15’, et dans le cas où les pastilles ne s’allument pas avant ce seuil, l’alarme “IGNITION FAILED” (ÉCHEC DE L’ALLUMAGE) s’affiche à l’écran. Stabilisation de la flamme Durant cette phase, le chargeur de granulés déplace l’ensemble des granulés à une vitesse prédéfinie. Lorsque la température de la fumée dépasse 50°C, le poêle passe en mode allumage. Durant la phase de stabilisation de la flamme, le ventilateur d’extracteur de fumée tourne à la vitesse prédéfinie et s’assure de la stabilité de la température pendant un certain temps, après quoi le poêle passe en mode « OPERATION » (EN MARCHE). Phase d’exploitation Le circuit est conçu pour être utilisé avec un thermostat externe. Il existe différents modes de fonctionnement du poêle en fonction des réglages du thermostat externe, du thermostat ambiant et de la température ambiante mesurée : T° amb : Température ambiante détectée par la sonde T° regAmb : Température ambiante configurée par le thermostat externe T° regTerm : Température de la pièce réglée à partir de SET ROOM TEMP (CONFIG. TEMP. AMBIANTE) Avec le thermostat externe éteint (Tamb > TsetTerm) : Le mot « ton » apparaît sur l’écran et le poêle fonctionne au niveau de puissance réglé jusqu’à ce que le thermostat s’allume. Avec le thermostat externe en marche (Tamb > TsetTerm) : Le poêle fonctionne au niveau de puissance réglé jusqu’à ce que la température TsetTerm (Tamb <TsetTerm) soit atteinte, après quoi il entame une phase économie d’énergie.

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 51man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 51 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0252 La phase de modulation a lieu lorsque la température ambiante atteint la valeur configurée dans “TEMPERATURE SET »(TEMPÉRATURE CONFIG.). Au cours de cette phase, le chargeur de granulés et le ventilateur d’extracteur de fumée ainsi que le ventilateur d’échange de chaleur sont réduits à leur vitesse minimale, et le message apparaît sur l’écran «OPERATION MODE » (MODE DE FONCTIONNEMENT). Phase d’arrêt Le poêle s’éteint en appuyant sur P3 (ON/OFF) MARCHE/ARRÊT pendant quelques secondes. Le moteur du chargeur de granulés s’arrête, la vitesse du ventilateur de l’extracteur de fumée tourne à la vitesse configurée et l’afficheur indique « FINAL CLEANING » (NETTOYAGE FINAL). Lorsque la température de la fumée passe en dessous du seuil minimum de fonctionnement, le ventilateur de l’échangeur de chaleur s’éteint et, après environ 10 minutes, le ventilateur de l’extracteur de fumée s’éteint également. Rallumer à nouveau le poêle Il ne sera pas possible de redémarrer le poêle jusqu’à ce que la température de la fumée soit retombée en dessous de la valeur Pr13 et que le délai de sécurité Pr38 soit écoulé.

4.4 Signaux d’alarme

En cas d’anomalie de fonctionnement, le circuit possède un système de contrôle informant l’utilisateur, par le biais de l’écran d’affichage, de l’endroit où le défaut s’est produit. Chaque alarme éteint immédiatement le poêle. Le statut de l’alarme prend fin lorsque le délai Pr11” est dépassé peut être réinitialisé en appuyant sur P4. Éteignez le poêle, vérifiez le code d’alarme, déterminez la cause probable et rallumez le poêle, si l’alarme s’affiche toujours, contactez l’installateur. Alarme de la sonde de température de fumée Se produit si la sonde du détecteur de fumée est tombée en panne ou s’est déconnectée. Lorsque l’alarme retentit, le poêle initie la procédure d’arrêt. Alarme de température élevée Survient si la sonde de fumée détecte une température supérieure à 220°C. L’écran affiche le message suivant, sur le schéma.

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 53man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 53 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0254 Défaut de déclenchement de l’alarme Se produit lorsque la phase d’allumage échoue. Alarme d’arrêt pendant la phase de fonctionnement Si, pendant la phase de fonctionnement, la flamme s’éteint et que la température de la fumée tombe en dessous du seuil minimum de fonctionnement (paramètre Pr13), l’alarme est activée comme indiqué sur la figure 30. Alarme de contrôle de pression de sécurité du chargeur de granulés Dans le cas où le manostat (régulateur de pression) détecte une pression inférieure au seuil de déclenchement, il intervient en coupant le chargeur de granulés (pour lequel l’alimentation est raccordée en série) et en même temps, à travers la borne AL2 du CN4, permet au contrôleur d’accepter ce changement d’état. Le message « Alarm Dep Fail » (Échec Alarme) s’affiche et le système s’arrête. Alarme de thermostat général Dans le cas où le régulateur de pression détecte une pression inférieure au seuil de déclenchement, il intervient en coupant le chargeur de granulés (pour lequel l’alimentation est raccordée en série) et en même temps, à travers la borne AL1 du CN4, autorisant le contrôleur à valider ce changement d’état. Le message ALARM SIC FAIL s’affiche et le système s’arrête. Alarme de ventilateur d’extraction de fumée défectueux En cas de défaillance du ventilateur de l’extracteur de fumée, le poêle s’arrête et affiche le message suivant ALARM FAN FAIL. La procédure d’arrêt est alors immédiatement activée.

La télécommande peut être utilisée aussi bien pour modifier les paramètres de fonctionnement du poêle que pour une utilisation conventionnelle. La télécommande peut également être utilisée en tant que thermostat d’ambiance et être fixé sur un mur à l’aide du support fourni. La Figure suivante donne la signification des indications de statut à gauche de l’écran d’affichage. L’affichage d’un des symboles dans la zone de « statut » indique que l’application correspondante est active, d’après la liste sur le côté droit.

Ci-dessous : l’image de la télécommande avec une description des touches et des fonctions principales.

N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits. Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés diverses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent influer défavorablement sur l’efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter des situations dangereuses. L’utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d’un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d’un diamètre de 6 mm et d’une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de bois de bonne qualité sont reconnaissables d’après les caractéristiques suivantes : - Diamètre 6 mm.

Affichage Augmenter Diminuer Régler la température ambiante Menu déroulant Menu de réglage Défilement avancé Sonde de température ambiante MARCHE Menu d’accès Sélectionner le type de carburant man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 56man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 56 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0257 - Longueur maximum 30 mm. - Granulés de bois conformes à la norme 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ ou l’équivalent. - Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant. - La surface est brillante et régulière. - Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussiéreux. - Humidité résiduelle < 10 % - Teneur en cendres < 0,5 % - Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu’on les plonge dans l’eau Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caractéristiques suivantes : - Les granulés ne présentent pas le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres variables. - Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés courts. - La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales. - Ils sont très poussiéreux. - La surface ne brille pas. - Flotte dans l’eau. L’utilisation d’un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes : - Mauvaise combustion. - Obstruction fréquente du pot de brûlage. - Plus forte consommation de granulés. - Puissance calorifique moindre et réduction de l’efficacité. - Saleté de la vitre. - Augmentation de la quantité de cendres et de granulés non brûlés. - Frais de maintenance plus élevés.

Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la production de cendres et la formation de fines.

Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés.

5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS

Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez la trémie de pellets au ¾. Assurez-vous qu’aucun pellet ne tombe dans le poêle. Fermez ensuite le couvercle. Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés ! Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à l’intérieur de la trémie, il convient de toujours arrêter complètement le poêle en débranchant la prise du secteur.

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 57man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 57 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0258 Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans la trémie à granulés.

La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C’est pourquoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l’utilisateur et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneusement et périodiquement. N’utilisez pas de laine d’acier, de chlorure d’hydrogène ou d’autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du poêle. Après une période d’arrêt prolongé notamment, le poêle et le système de cheminée doivent être vérifiés et les éventuelles obstructions détectées.

Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir suffisamment refroidi Avant d’intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier est complètement débranché. Activité Fréquence* Nettoyer l’extérieur du poêle Toutes les 2 semaines Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démarrage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage. Aussi au démarrage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du tiroir à cendres Lorsqu’il est plein et avant chaque démarrage. Aussi au démarrage en cas d’utilisation de la minuterie. Nettoyer l'échangeur de chaleur Quotidien Nettoyage de la chambre de combustion Toutes les 2 semaines Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu Deux fois par an, dont la première fois au début de la saison et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge Une fois par mois et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés Nettoyer le tube d'alimentation de granulés Une fois par semaine

6.2 NETTOYER LA SURFACE ET EXTÉRIEURE DU POÊLE

Nettoyez la surface du poêle à l’eau (chaude) savonneuse. N’utilisez pas de produits

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 58man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 58 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0259 de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d’endommager le revêtement du poêle.

6.3 NETTOYER LA VITRE

La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en marche pour éviter l’incrustation de particules de suie et de cendres. Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de changements de température. Laissez refroidir complètement la vitre avant de la nettoyer. Pour le nettoyage, utilisez un sprayde nettoyage courant et un mouchoir en papier. Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu’elle ait complètement refroidi!

6.4 NETTOYER L’ÂTRE ET CENDRIER

L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.

1. Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combustion.

Voir l’illustration 16 & 17.

2. Nettoyez le cendrier.

3. Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à la brosse ou à l’aspirateur. Si les

orifices de la grille sont bouchés, utilisez un instrument pointu pour les déboucher. Voir l’illustration 18.

4. Nettoyer le zone située sous le pot de brûlage et le zone sitée sous le cendrier

Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre.

5. Replacez le brûleur et le cendrier dans le poêle. Assurez-vous de remettre le

brûleur correctement. Assurez-vous de bien placer la grande ouverture près de la barre d’allumage (comme indiqué dans les illustrations 19 et 20). Si le brûleur est mal positionné, le poêle ne s’allumera pas.

6.5 NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR

L’échangeur de chaleur doit être nettoyé tous les jours à l’aide d’un grattoir. Assurez-vous que le poêle est éteint et la porte du poêle fermée. Bougez le levier du grattoir, monté dans la grille de sortie d’air (cf. illustration 21) vers l’avant, puis vers l’arrière. Répétez cette opération mouvement 5 à 6 fois jusqu’à ce que le grattoir bouge sans résistance.

6.6 NETTOYAGE DU FOYER

Nettoyez d’abord l’échangeur de chaleur (consultez le chapitre 6.5, Nettoyage de l’échangeur de chaleur).

1. Ôtez le brûleur avec le cendrier. Cf. chapitre 6.4

2. Ôtez le bouclier thermique qui se situe en haut du poêle.

a. Soulevez le bouclier thermique sur le devant (illustration 22) afin de libérer les points de fixation 2 (illustration 23). Bougez ensuite le bouclier thermique vers l’avant pour libérer également le point de fixation 1 (illustration 23). b. Déplacez les côtés arrières du bouclier thermique vers le bas (illustration 24) c. Maintenant poussez le côté gauche vers le haut dans le sens de la flèche 1 (illustration 25), puis pivotez le côté droit vers le bas dans le sens de la flèche 2 (illustration 25). d. Enlevez ensuite le bouclier thermique de la chambre de combustion.

3. Démontez ensuite les plaques intérieures du foyer.

a. Ôtez les vis 1 et 2 (illustration 26) b. Détachez les plaques à l’aide d’un tournevis (illustration 27) c. Retirez la plaque vers l’avant, direction porte, puis enlevez-la du foyer. Répétez l’opération pour la plaque sur le côté droit (illustrations 28 et 29) d. Ôtez la paroi dans le fond du foyer en la tirant vers l’avant. Si nécessaire, servez-vous d’un tournevis. Ôtez la paroi du poêle (illustration 30) e. Glissez la paroi latérale environ 2 cm en avant, direction de la porte, jusqu’à ce qu’elle dépasse la partie indiquée par la flèche (illustration 31) f. Déplacez le haut de la paroi vers le milieu du foyer, puis sortez la paroi du poêle. Répétez cete opération pour enlever aussi la paroi à droite du foyer du poêle (illustration 32) g. Déposez la plaque de fond à droite. À l’aide d’un tournevis, déplacez-la vers le haut, puis ôtez-la du poêle (illustration 33) h. Ôtez la plaque de fond à gauche en la poussant horizontalement vers la droite sur les premiers 3 cm, après quoi elle peut être enlevé du foyer (illustrations 34 et 35).

4. Nettoyez l’âtre, la partie sous le brûleur et les plaques, à l’aide d’une brosse

5. Après le nettoyage, remettez tous les éléments en place dans l’ordre inversé.

6.7 VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE COUPE-FEU

Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d’étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le remplacer par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Qlima.

Nettoyez la trémie à combustible et la vis sans fin une fois par mois.

1. Enlevez la grille de protection de la trémie à combustible.

2. Videz la trémie à combustible.

3. Nettoyez la trémie à combustible et la partie visible de la vis sans fin à l’aide

d’un aspirateur (illustration 36)

4. Remettez la grille de protection à sa place.

5. Remplissez la trémie de pellets.

6.9 NETTOYAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE PELLETS

Nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une brosse ronde dure (illustration 37). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d’alimentation, pouvant considérablement réduire le passage. Des pellets peuvent alors rester coincés dans le tube.

6.10 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ

Activité Fréquence* Inspection et maintenance professionnelle du poêle (et système de tirage) 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Nettoyage/ramonage du système de cheminée/carneau Deux fois par saison, dont la première fois au début de la saison Remplacer les pièces non mentionnées dans ce manuel En cas de dommages signalés. Brancher du poêle sur le conduit de fumée/la cheminée 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Toute autre maintenance non mentionnée spécifiquement dans ce manuel 1x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage. Nettoyer le ventilateur de pièce / ventilateur de gaz de carneau 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poêle 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Graisser le réducteur de la vis pour granulés 1x par saison, à la fin de la période de chauffage Nettoyer la chambre de combustion 1x par saison, à la fin de la période de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler l'élément d'allumage 1x par saison Nettoyer l'échangeur de chaleur côté air 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Nettoyer l'échangeur de chaleur côté gaz de fumée 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler la partie électrique: circuit imprimé, câblage, capteurs et sécurités 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler les flexibles en silicone du manostat 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler le joint d'étanchéité de la porte et remplacer au besoin 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 61man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 61 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0262

Tester le poêle aux 5 niveaux de combustion 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV Tester les sécurités 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV (*) La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou les prescriptions de votre compagnie d’assurance peuvent prévaloir si elles sont plus strictes. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.

7. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACH ÉES D’ORIGINE

Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés. Avant de contacter votre revendeur, le centre de réparation ou le technicien agréé, munissez-vous du nom du modèle et du numéro de série de votre poêle. Ces informations vous seront demandées lors de votre appel. N’utilisez que les pièces détachées originales du Qlima. L’utilisation d’autres pièces que Qlima annule l’application de la garantie.

Avant de réinitialiserlors de la survenue d’une panne, consultez d’abord la liste des pannes (chaître 8.2) et suivez les instructions. Réinitialisez le poêle en appuyant sur la touche 3 (cf. illustration 2) de l’écran et en le maintenant pendant 3 secondes.

Le panneau de commande ne démarre pas Le poêle n’est pas alimenté en électricité Vérifier le branchement de la prise Le fusible de protection de la carte de circuit imprimé est grillé Faire remplacer le fusible par un technicien agréé Qlima uniquement Le panneau de commande est défectueux Faire remplacer le panneau de commande par un technicien agréé Qlima uniquement Le câble plat est défectueux Faire remplacer le câble plat par un technicien agréé Qlima uniquement La carte de circuit imprimé est défectueuse Faire remplacer la carte de circuit imprimé par un technicien agréé Qlima uniquement L'interrupteur principal n'est pas activé Actionnez l'interrupteur principal man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 62man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 62 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0263

Le poêle s’éteint. L’écran affiche le message “AlAr no FirE” Le réservoir est vide Remplir le réservoir Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. Le moteur de la vis pour granulés est défectueux Remplacez le moteur de la vis pour granulés. Uniquement par un technicien agréé Qlima. La carte de circuit imprimé est défectueuse Remplacez le circuit imprimé. Uniquement par un technicien agréé Qlima. Le capteur de température n’a pas détecté de seuil minimum de température pour démarrer Vider le pot de brûlage et redémarrer si le problème persiste. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Air de combustion insuffisant atteint le feu L’utilisateur final doit vérifier les points suivants : - Obstructions possibles du tube d’entrée d’air de combustion au dos du poêle. Nettoyer le tube. - Les trous de la grille du pot de brûlage sont bouchés et/ou le pot de brûlage contient trop de cendres et/ou est trop sale et doit être nettoyé. Uniquement par un technicien agréé Qlima. - Echangeur de chaleur à l’intérieur du poêle est sale. Nettoyer l’échangeur de chaleur. Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité Essayer des granulés de meilleure qualité. La vis en auge est bloquée Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 63man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 63 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0264

L’igniteur est cassé Faire remplacer l’igniteur par un technicien agréé Qlima uniquement Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité Essayer des granulés de meilleure qualité. La vis en auge est bloquée Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Les granulés de bois sont humides Utiliser uniquement des granulés de bois secs. Le capteur de température est défectueux Faire remplacer le capteur par un technicien agréé Qlima uniquement La carte de circuit imprimé électronique est cassée Faire remplacer la carte par un technicien agréé Qlima uniquement Le réservoir est vide Remplir le réservoir Les granulés de bois ne parviennent pas jusqu’au pot de brûlage La vis en auge est bloquée Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Le moteur de la vis en auge est endommagé Faire remplacer le moteur par un technicien agréé Qlima uniquement Le réservoir est vide Remplir le réservoir La flamme du feu est de petite taille et orange, les granulés ne brûlent pas correctement et/ou la vitre devient (trop) vite noire. Le tube d’échappement/ conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché Faire nettoyer immédiatement le tube d’échappement/conduit des gaz de carneau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. Le poêle présente des obstructions internes Faire réviser le poêle par un technicien agréé Qlima uniquement L’extracteur de fumées est endommagé Les granulés de bois peuvent brûler par le conduit de cheminée avec un tirage naturel. Faire remplacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Qlima uniquement Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité Essayer des granulés de meilleure qualité. Le poêle n'est pas bien réglé Réglez correctement le poêle. Par un technicien agréé Qlima uniquement man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 64man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 64 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0265

recirculation de l’air continue de fonctionner lorsque le poêle est froid La carte de circuit imprimé électronique est cassée Faire remplacer la carte par un technicien agréé Qlima uniquement Présence de cendres par terre autour du poêle Les conduits de fumées et de gaz ne sont pas étanches à l’air Ces interventions doivent être réalisées par un installateur agréé pour les cheminées uniquement : les conduits de fumées qui ne sont pas étanches à l’air peuvent être dangereux pour la santé. Étanchéifier immédiatement le raccord (avec de la Loctite 598 ou un produit similaire) et/ou remplacer les tuyaux par des composants adaptés. Le joint de la porte est cassé, usé ou endommagé Faire remplacer le joint par un technicien agréé Qlima uniquement Le poêle est dans un état permanent, l’écran affiche le message "Eco" La température ambiante requise par l’utilisateur final est atteinte Il ne s’agit pas d'une erreur. Le poêle fonctionne en mode éco. Cette fonction peut être modifiée avec la commande à distance L’écran affiche "SERV" Pas de panne Le poêle a atteint 900 heures de service et a besoin d'entretien Le poêle continuera à fonctionner normalement Le poêle a besoin d'entretien Contactez un technicien agréé par Qlima Celui- ci procédera à l'entretien du poêle et réinitialisera le signal L’écran affiche "Atte" Vous essayez de mettre le poêle en marche alors qu'il se trouve encore en phase de refroidissement Attendez que la phase de refroidissement soit terminée avant de redémarrer le poêle man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 65man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 65 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0266 Le poêle s’éteint. L’alarme « AlAr dEp » s’affiche et les leds ALF et ALC, ou l'un des deux, s'allument sur le panneau de commande Le capteur de pression est cassé Faire remplacer le capteur de pression par un technicien agréé Qlima uniquement Le tube d’échappement/ conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché Faire nettoyer immédiatement le tube d’échappement/conduit des gaz de carneau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. La carte de circuit imprimé électronique est cassée Faire remplacer la carte de circuit électrique par un technicien agréé Qlima uniquement Cheminée trop longue Contacter un expert en cheminée pour vérifier si la cheminée est conforme à la législation. Contacter un technicien agréé Qlima pour vérifier si la cheminée convient au poêle. Conditions climatiques défavorables En cas de vent fort, une dépression négative vers la cheminée peut se produire. Vérifier le poêle et le redémarrer. Le poêle est trop chaud La température ambiante est trop élevée. Ouvrir les portes des autres pièces. Si le problème persiste, contacter un technicien agréé Qlima. Le thermostat de sécurité du poêle a été activé Laissez le poêle refroidir et remettez ensuite à zéro le thermostat de sécurité en retirant la petite pièce de recouvrement (figure 38) et en enfonçant le bouton de remise à zéro (figure 39) Le ventilateur de recirculation de l’air ambiant est cassé Faire remplacer le ventilateur par un technicien agréé Qlima uniquement Coupure de courant temporaire Une panne de tension pendant le fonctionnement du poêle entraîne une surchauffe à l’intérieur du poêle. Laisser le poêle refroidir puis le redémarrer. Le thermostat est cassé Faire remplacer le thermostat par un technicien agréé Qlima uniquement Le poêle s’éteint. L’alarme « AlAr Sond » s'affiche. Le capteur de température de sortie des fumées est déconnecté Faire vérifier que le capteur est raccordé à la carte de circuit imprimé par un technicien agréé Qlima uniquement Le câblage du capteur de gaz de fumée est détaché Réparez le câblage. Par un technicien agréé Qlima uniquement

man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 66man_Isotta 94 S-line ('22) V1.indd 66 05-05-2022 12:0205-05-2022 12:0267 L’écran affiche "Cool Fire" Le poêle a été éteint à la main, par la fonction minuterie activée ou par le mode de sécurité Le poêle est en phase de refroidissement Pas de panne, la phase de refroidissement s'arrête automatiquement quand le poêle est suffisamment refroidi Coupure de courant Lorsque le courant est rétabli, le poêle démarre d'abord en phase de refroidissement Le poêle peut ensuite être allumé normalement L’écran affiche AlAr FAn FAil Le ventilateur de gaz de fumée est défectueux ou le circuit imprimé ne peut mesurer la vitesse périphérique du ventilateur Le ventilateur de gaz de fumée, le circuit imprimé ou le capteur de vitesse périphérique est défectueux ou le câblage est endommagé ou détaché Réparez le défaut. Par un technicien agréé Qlima uniquement

Nom du fournisseur ou de la marque Qlima Model Isotta 94 S-line Classe d’efficacité énergétique

Type de poêle à granulés de bois Puissance thermique directe (*) kW 9,84 Puissance thermique indirecte kW 0,0 Indice d’efficacité énergétique 126,8 Consommation électrique W 300 / 100 Tension de raccordement V/Hz 230/~50 Rendement utile à capacité nominale / capacité réduite (*) % 86,36 – 93,43 Autres précautions liées au montage, à l’installation ou à la maintenance du chauffage local Consulter le manuel Niveau de CO à une capacité nominale d’O

de 13 %/ capacité réduite (*) % 0,012 / 0,054 Teneur moyenne en poussières à 13 % d’

mg/ Nm³ 10,8 Pour des pièces jusqu’à** m³ 250 Diamètre du tuyau d’évacuation mm 80 Température de la fumée à capacité nominale/réduite (*) °C 163 Tirage de cheminée nécessaire Pa 11 Avec plusieurs poêles Peut-être(***) Utilisable sur conduite de fumée combine Non Type de combustible (****) Ø 6 mm Din+/Önorm+/EN+ Longueur nominale / diamètre du carburant mm 30 / 06 Capacité de la trémie à granulés kg 15 Autonomie (min.-max.) h 6,6 - 23 Entrée d’air primaire Oui Ventilateur de recirculation Oui Filtre à air Non Poids net kg 140 (*) Conformément à la norme EN14785 (**) Valeur indicative, varie par pays/région (***) à déterminer par un installateur professionnel agréé

Votre poêle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d’achat. Pendant cette période de garantie, les défauts de pièces et de main-d’oeuvre sont réparés gratuitement en tenant compte des conditions suivantes :

1. Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, y compris

pour dommages indirects.

2. Toute réparation et/ou tout remplacement de pièce pendant la période de

garantie ne prolonge pas la durée de la garantie.

3. La garantie n’est plus applicable si la conception du poêle a été modifiée, si des

pièces détachées non originales ont été utilisées ou si le poêle a été réparé par des personnes non agréées.

4. Les pièces exposées à une usure normale, avec une durée de vie inférieure à la

période de garantie, comme les divers joints, le revêtement ignifuge, le verre*/ fenêtre*, les détails peints et la céramique etc, ne sont pas couverts par la garantie.

5. La garantie s’applique uniquement sur présentation de la preuve d’achat

originale, datée et non corrigée ou modifiée.

6. La garantie ne s’applique pas pour les dommages causés par le non respect

des instructions d’utilisation indiquées dans ce manuel, par négligence et par l’utilisation d’un combustible inadéquat. L’utilisation d’un fuel inadéquat peut être dangereuse **.

7. Les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont

toujours à la charge du client.

8. La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un

installateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.

  • La vitre de la fenêtre résiste à des températures supérieures à celles que le poêle peut atteindre. De ce fait, la vitre ne peut être endommagée qu’en dehors de la responsabilité du fabricant/distributeur. C’est pourquoi les dégâts causés à la vitre ne sont pas couverts par la garantie. ** Des substances hautement inflammables peuvent provoquer un feu incontrôlable avec de grosses flammes. Dans ce cas, n’essayez jamais de déplacer le poêle. Éteignez le poêle immédiatement. En cas d’urgence, utilisez toujours et exclusivement un extincteur de type B : à neige carbonique ou à poudre. Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement.

Déclaration de conformité Nous, PVG Holding B.V. Kanaalstraat 12C 5347 KM Oss, les Pays-Bas que les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de base en matière de sécurité et de santé des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Qlima Référence du produit : Isotta 94 S-line Directives CE applicables Directive basse tension CE 2006/95/EEC EC ROHS directive 2004/108/EC EC RoHC directive 2002/95/EC Typ Rendement thermique % Capacité

Teneur moyenne en poussières à 13 % d’O2 mg/Nm³ Isotta 94 S-line Nominal 86,36 9,84 10,8 Normes harmonisées applicables: EN 14785 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 EN 50581 Résultats approuvés par un organisme de contrôle: TüV Rheinland Energie und Umwelt GmbH Date: 16-06-2018 Signature autorisée : P.J.J. Walhout Group Product & Sourcing Manager

L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.

max 0,117 kW Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior / contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce / single stage heat output, no room temperature control / potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente / Eentrapswarmteafgifte, geen sturing / van de kamertemperatuur [no] / [non] / [no] / [no] / [nee] A potencia calorífica mínima / À la puis

max 0,117 kW Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior / contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce / single stage heat output, no room temperature control / potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente / Eentrapswarmteafgifte, geen sturing / van de kamertemperatuur [no] / [non] / [no] / [no] / [nee] A potencia calorífica mínima / À la puis

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.fr / www.fr.qlima.be) ou contactez notre service client (T : +33 2 32 96 07 47 / +32 (0)3 326 39 39).