Isotta 94 Sline - Poêle QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Isotta 94 Sline QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à pellets QLIMA Isotta 94 Sline, puissance nominale de 8 kW, rendement de 90%, capacité du réservoir de 15 kg. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 1000 mm (H) x 500 mm (L) x 450 mm (P). |
| Poids | Poids : 120 kg. |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie jusqu'à 120 m². |
| Contrôle | Contrôle électronique avec télécommande, possibilité de programmation hebdomadaire. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du cendrier et du foyer, vérification annuelle par un professionnel recommandée. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance. |
| Consommation | Consommation de pellets : environ 1,5 à 2 kg/h selon la puissance utilisée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, certification CE, respect des normes environnementales. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Isotta 94 Sline QLIMA
Questions des utilisateurs sur Isotta 94 Sline QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Isotta 94 Sline - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Isotta 94 Sline de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI Isotta 94 Sline QLIMA
3.1 À faire avant et pendant la première mise en service
- UTILISATION NORMALE DU POÊLE
4.1 Réglage température ambiante
4.2 Modification de l'intensité de la flamme
4.3 Programmation
4.3.1 Menu de commande
4.3.2 Mise en marche du poêle à bois
4.4 Signaux d'alarme
4.5 Télécommande
4.5.1. Clavier
- REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 Le combustible
5.2 Remplissage de la trémie de granulés
- ENTRETIEN
6.1 Opérations d'entretien par l'utilisateur
6.2 Nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du poêle
6.3 Nettoyer la vitre
6.4 Nettoyer l'âtre et cendrier
6.5 Nettoyage de l'échangeur de chaleur
6.6 Nettoyage du foyer
6.7 Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu
6.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge
6.9 Nettoyage du tube d'alimentation de pellets
6.10 Opérations d' entretien par un technicien agréé
-
SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
-
PANNES ET SOLUTIONS
8.1 Réinitialisation lors d'une panne
8.2 Liste des pannes
Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se trouvent à la fin du manuel.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l'emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d'illustration. Votre appareil peut être différent de celui des illustrations.

Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l'application de la garantie.
Installez cet appareil uniquement s'il est conforme aux normes, lois et règlementations locales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des maisons résidentielles et convient uniquement à des situations domestiques normales, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu'ils soient secs. N'installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain.
Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement important que le poêle soit installé correctement. Pour cela :
- Ce poêle doit être installé par un technicien Qlima agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Qlima agréé. Les instructions d'utilisation figurant dans ce manuel peuvent
varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c'est le cas, la règle la plus contraignante s'applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l'installation de l'appareil n'est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d'utilisation inappropriée de l'appareil.
- Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l'utilisation de la pièce n'entravent en aucun cas sa sécurité d'utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle ou si vous avez des difficultés avec la compréhension de ce manuel contactez systématiquement votre revendeur.
- La combustion du bois a besoin d'oxygène (donc d'air).

Veillez à ce que le conduit d'arrivée d'air de combustion puisse toujours aspirer de l'air frais de l'extérieur.
- Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air de l'appareil. Vérifiez fréquemment l'absence de saletés dans la prise d'air.
- Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endommagement du poêle.
- Ne placez aucun objet et/ou matériaux inflammables à moins de 200 mm des
côtes et à moins de 200 mm de l'arrière du poêle et à moins de 800 mm de l'avant de poêle.
- Le poêle n'est pas conçu pour être encastré. Gardez un espace libre de 200 mm entre l'arrière/les côtés du poêle et les murs.
- La surface du poêle peut être très chaude lorsqu'il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec le poêle.
- Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l'appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonctionnement du poêle. Ne laissez jamais les personnes susmentionnées près de l'emballage sans surveillance. Les matériaux de l'emballage représentent un risque d'étouffement.
- La surface du poêle peut être très chaude lorsqu'il est allumé. Utilisez une protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le poêle.
- Pendant l'installation et l'entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens de protection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc...
- Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez
à ce que le sac de granulés ne puisse pas prendre feu.
- Soyez prudents si vos vêtements sont inflammables, ils peuvent s'enflammer s'ils entrent en contact avec le foyer du poêle.
- N'utilisez jamais de solvants inflammables dans la pièce où le poêle est allumé.
Évitez le risque d'incendie en retirant de la pièce tous les solvants inflammables et les matériaux combustibles. - Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de votre sol par un expert.
- Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de résidus de colle, de résine ou d'adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30 mm.
- N'utilisez pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
- L'utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les performances du poêle et peut provoquer des situations dangereuses.
- Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l'absence de
législation et/ou prescription d'assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poêle de façon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.
- N'utilisez pas le poêle comme barbecue.

Ne branchez qu'un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations dangereuses peuvent se produire.
Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes :
- N'utilisez jamais un cordon électrique endommagé.
- Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre fournisseur ou un centre de service/réparation agréé.
- Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
- Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle.
- Ne branchez JAMAIS l'appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possédez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé.
- Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / \~50 Hz.

L'appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l'appareil si l'alimentation électrique n'est pas reliée à la terre.
- La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l'appareil est branché.
- Ne placez pas l'appareil immédiatement sous une prise murale.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez les points suivants :
- La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l'appareil.
- La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l'appareil.
- La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.

En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un expert agréé.
- Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air de l'appareil.
- N'introduisez jamais d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
- Veillez à ce que l'appareil n'entre jamais en contact avec de l'eau. Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'immergez pas, sous peine de créer un court-circuit.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce.
• Débranchez toujours la prise électrique
avant d'effectuer des travaux de maintenance sur le poêle.
- Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Vous pourriez créer des situations très dangereuses. Les modifications annulent également la garantie.
- Conservez précieusement le manuel d'installation et d'utilisation.
- En cas d'urgence, suivez toujours les indications des pompiers.
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D'URGENCE OU EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE
- Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.
- Éteignez le feu dans le poêle à l'aide d'un extincteur à CO ^2 , de sable, de soude ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce. N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre le feu.
- Dans le cas d'un feu de cheminée : Fermez le clapet de tirage (consultez les règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé.

ATTENTION : la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez toujours des gants résistant à la chaleur.
- Avertissez immédiatement les pompiers.
- Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la possible formation de monoxyde de carbone.
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d'obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de combustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté et ne peut être réglé qu'après l'installation du poêle. Un mauvais rapport air/ combustible peut causer des dommages importants au poêle et augmentera la consommation de combustible.

Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être effectué que par un technicien de maintenance agréé de Qlima.
3.1 À FAIRE AVANT ET PENDANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à ce qu'elle ait bien séché avant d'utiliser le poêle pour la première fois. Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d'une longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.
- Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d'installation.
- Avant de mettre le poêle en marche, retirez tous les matériels placés dans le foyer : manuel d'utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.
- Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5 « Remplir la trémie à combustible de pellets » de ce manuel d'utilisation pour avoir une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de remplir la trémie.
- Branchez l'appareil dans une prise à la terre, puis activez l'interrupteur. Celui-ci se situe à l'arrière du poêle.

Avant de procéder au branchement de l'appareil sur le réseau électrique, vérifiez le chapitre 9 « Branchement électrique » du manuel d'installation.
- Pour plus d'informations sur l'utilisation de la télécommande (si fournie), lisez le chapitre 4 « Utilisation normal du poêle » et la procédure de mise en marche.
- Le poêle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poêle se durcit et l'acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois, il est normal qu'une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la pièce à ce moment-là.
- Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poêle et veillez à ce que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.
- Allumez le poêle et sélectionnez le niveau de combustion 1.

Pour éviter d'endommager le poêle de façon permanente, prière de commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d'augmenter progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ; la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poêle continuellement pendant au moins trois à quatre heures.
- Vérifiez l'absence de gaz de combustion provenant du processus de combustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poêle
et réparez la fuite.
- Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l'air sort par la grille de soufflerie sur le devant du poêle. Ce ventilateur ne se met en marche que lorsque le poêle est suffisamment chaud (après environ 15 à 20 minutes après l'allumage du poêle. Si le ventilateur ne se met pas en marche, teignez le poêle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le problème avant de remettre le poêle en marche.

Ce poêle est doté d'un ventilateur de recirculation d'air ambiant. Lorsque le commutateur est en position de marche, l'air de la pièce transite par l'intérieur du poêle et en ressort chauffé.
-
Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de combustion en contrôlant la flamme sur chacune des cinq positions de combustion. Pour ce faire, regardez l'Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Qlima.
-
Vérifiez le tirage de la cheminée à l'aide d'un manomètre différentiel. Réglez - si celui-ci est installé - le clapet de tirage de la cheminée.

Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être changée qu'en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de cheminée.
- Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220 °C à toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de combustion dépasse 220 °C à l'une des cinq positions de combustion, le poêle doit être à nouveau réglé à la position en question en réduisant l'alimentation en pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du ventilateur d'extraction et/ou l'augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d'ambiance.

La mise en service d'un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les avantages suivants :
- Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
- Le poêle consommera moins de combustible.
- Le rendement du poêle sera optimal.
- Les pièces du poêle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée de vie du poêle.
-
Le nombre d'heures d'entretien et de maintenance baissera.
-
Une fois le réglage terminé, le poêle est prêt à l'emploi.
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
Appuyez sur la touche P7 (MENU) pour accéder au menu.
Le menu possède différentes options et sous-menus, permettant d'accéder directement aux réglages et aux horaires du programme. Pour accéder aux différentes options du menu, après avoir appuyé sur P7 pendant deux secondes, faites défiler la liste jusqu'à l'option désirée en utilisant P1 et P2, puis confirmez votre sélection en appuyant sur P3.
- Menu 01 RÉGLER VENTILATEUR
- Menu 02 RÉGLER HORLOGE
- Menu 03 RÉGLER MINUTEUR
- Menu 04 RÉGLER LANGUE
- Menu 05 PAUSE
- Menu 06 SONNERIE
- Menu 07 CHARGEMENT INITIAL
- Menu 08 STATUT DU POÊLE
- Menu 09 PARAMÈTRES TECHNIQUES
Menu 02 - Régler horloge
Régler la date et l'heure actuelle. Le circuit est équipé d'une batterie au lithium qui donne à l'horloge interne une autonomie de plus de 3,5 ans.

text_image
06 MEnu 02 MESE OROLOGIOÀ partir du menu RÉGLER HORLOGE, utilisez P1 et P2 pour faire défiler jusqu'à la date et l'heure désirée, en appuyant sur P3 pour confirmer.
Menu 03 - Régler minuteur
Sous-menu 03 - 01 - Activer le minuteur
Vous pouvez activer ou de désactiver toutes les fonctions de la minuterie- thermostat.

text_image
OFF M-3-1-01 ABILITA CRONOSous-menu 03 - 02 - Programmation journalière
Cette procédure vous permet d'activer, de désactiver et de configurer les fonctions du minuteur-thermostat au quotidien.
Vous pouvez définir deux plages de fonctionnement en fonction des temps prédéfinis sur le tableau ci-joint, où OFF (ARRÊT) indique à l'horloge d'ignorer la commande :
F
46

text_image
08:15 M-3-2-02 START 1 GIORNOSous-menu 03 - 03 - Programmation hebdomadaire
Cette procédure vous permet d'activer, de désactiver et de régler les fonctions du minuteur-thermostat pour la semaine.

Le programme hebdomadaire possède 4 programmes indépendants, ainsi qu'un programme commun constitué des 4 programmes précédents.
Le programme hebdomadaire peut être activé ou désactivé à tout moment. En appuyant sur OFF (ARRÊT) à partir du champ Horaire, l'horloge ignore la commande correspondante.
Avertissement : Configurez l'appareil avec précaution, évitez le chevauchement des heures de fonctionnement et/ou d'arrêt le même jour dans différents programmes.
Sous-menu 03 - 04 - Programme de fin de semaine
Permet d'activer, désactiver et configurer les fonctions minuteur-thermostat pour les fins de semaine (jours 5 et 6, c'est-à-dire samedi et dimanche).

CONSEIL : Afin d'éviter tout risque de confusion et les opérations marche/arrêt à risque, n'activez qu'un seul programme à la fois si vous hésitez.
Désactivez le programme journalier si vous souhaitez utiliser le programme hebdomadaire. Si vous utilisez le programme hebdomadaire avec les modes 1, 2, 3 et 4, conservez l'option de fin de semaine désactivée.
Désactivez la programmation hebdomadaire lorsque vous activez la programmation en fin de semaine.
Menu 04 - Régler langue
Permet de sélectionner la langue parmi celles proposées.

text_image
G S W MEnu 01 ITALIANO LINGUAMenu 05 - Mode pause
Activez le mode « PAUSE » pour éteindre le poêle lorsque la température ambiante dépasse la valeur prédéfinie pour Pr44.
Après l'arrêt de l'appareil (option préalablement configurée), le redémarrage ne sera possible que si les conditions suivantes sont remplies :
$$ T _ {S E T} < \left(T _ {\text { room }} - \operatorname * {P r} 4 3\right) $$
Menu 06 - Mode sonnerie
Lorsque vous appuyez sur « OFF » (ARRÊT) l'alarme sonore est désactivée.
Menu 07 - Chargement initial
Cette fonction permet le pré-chargement du poêle avec des granulés pendant un délai égal à 110 lorsque le poêle est éteint et froid. Allumer en appuyant sur P1 et interrompre en appuyant sur P3.

text_image
76" G S W 22°C P-5 CARICO INIZIALEMenu 08 - Statut du poêle
Cette fonction permet d'afficher les paramètres du chargeur de granulés en fonction du niveau de puissance défini, et surtout des limites de la température de la fumée.

Pour modifier la température ambiante, il suffit d'appuyer sur P4 pour accéder directement au menu de réglage de la température, puis d'appuyer sur P1 ou P2 pour augmenter ou diminuer la température définie. L'écran affiche l'état actuel de la température enregistrée, en appuyant sur P3, vous pouvez quitter le menu principal. Voir le schéma

En appuyant sur le bouton approprié (P5), et en utilisant les touches P1 et P2 pour augmenter/diminuer l'intensité, la puissance du poêle est automatiquement ajustée avec les paramètres appropriés. L'écran indique le niveau de puissance sélectionné. Si à n'importe quel moment la température dans la pièce détectée par le thermomètre dépasse celle configurée sur l'écran, l'unité de contrôle réduira automatiquement la puissance au niveau minimum (niveau 1).
F
49

text_image
15:18 G S W 21°C P-3 LAVORO4.3 PROGRAMMATION
4.3.1 MENU DE COMMANDE
Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du poêle.
- MANUAL Fonctionnement continu du poêle. La commande pour allumer/éteindre le feu s'effectue manuellement en appuyant sur le bouton on/OFF (MARCHE/ARRÊT).
- AUTOMATIQUE : le poêle allume et éteint automatiquement le feu selon le programme hebdomadaire (voir le menu horaire) défini.
Confirmer en appuyant sur la touche ENTRÉE ou annuler la configuration à l'aide de la touche de fonction. Après avoir sélectionné l'option désirée, le poêle affichera le menu principal précédent.
Il est possible de passer de l'état de fonctionnement automatique à manuel même en appuyant sur la touche, puis le message suivant apparaît sur l'écran : Puis programme journalier.
4.3.2 MISE EN MARCHE DU POÊLE À BOIS
La section suivante décrit les fonctions usuelles du contrôleur installées dans un poêle à sec en référence aux fonctions disponibles pour l'utilisateur. Les instructions ci-dessous sont associées au régulateur équipé d'une option minuterie thermostat. Cependant, les paragraphes suivants portent sur les procédures de programmation techniques.
Avant d'allumer le poêle, l'affichage doit être similaire au schéma suivant.

Mettre en marche le poêle :
Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT) pendant quelques secondes. Le même processus est utilisé pour l'éteindre. Un cycle complet est généralement composé de cinq phases distinctes (allumage, stabilisation de la flamme, fonctionnement normal, économie et arrêt) qui alternent en fonction de la température de la fumée et de certains autres paramètres.
F
50
Phase d'allumage
Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT) pendant quelques secondes. La procédure commence par l'amorçage de la bougie d'allumage (unité de chauffage) et le chargement continu des granulés au moyen du chargeur de granulés. L'écran affiche successivement les mots « TURN ON » (ALLUMER), « LOAD PELLET » (CHARGER GRANULÉ) et « AWAIT FLAME » (ATTENDRE FLAMME). Après environ 45", le moteur à engrenage s'arrête et le ventilateur d'extracteur de fumée (avec une vitesse prédéfinie) se met en marche. Une fois que le granulé prend feu et que la température de la fumée atteint 50°C, le bloc de chauffage s'éteint et la phase de stabilisation de la flamme débute. La phase d'allumage se termine lorsque la température atteint 65°C, mais pour des raisons de sécurité, l'unité de chauffage possède une durée maximale de 15', et dans le cas où les pastilles ne s'allument pas avant ce seuil, l'alarme "IGNITION FAILED" (ÉCHEC DE L'ALLUMAGE) s'affiche à l'écran.

text_image
12:42 22°C MANCATA ACCENS-Stabilisation de la flamme
Durant cette phase, le chargeur de granulés déplace l'ensemble des granulés à une vitesse prédéfinie. Lorsque la température de la fumée dépasse 50°C, le poêle passe en mode allumage. Durant la phase de stabilisation de la flamme, le ventilateur d'extracteur de fumée tourne à la vitesse prédéfinie et s'assure de la stabilité de la température pendant un certain temps, après quoi le poêle passe en mode « OPERATION » (EN MARCHE).
Phase d'exploitation
Le circuit est conçu pour être utilisé avec un thermostat externe. Il existe différents modes de fonctionnement du poêle en fonction des réglages du thermostat externe, du thermostat ambiant et de la température ambiante mesurée :
T° amb : Température ambiante détectée par la sonde
T° regAmb : Température ambiante configurée par le thermostat externe
T° regTerm : Température de la pièce réglée à partir de SET ROOM TEMP (CONFIG. TEMP. AMBIANTE)
Avec le thermostat externe éteint (Tamb > TsetTerm) : Le mot « ton » apparaît sur l'écran et le poêle fonctionne au niveau de puissance réglé jusqu'à ce que le thermostat s'allume.
Avec le thermostat externe en marche (Tamb > TsetTerm) : Le poêle fonctionne au niveau de puissance réglé jusqu'à ce que la température TsetTerm (Tamb <TsetTerm) soit atteinte, après quoi il entame une phase économie d'énergie.
F
51

text_image
15:18 G S W 21°C P-3 LAVORO
La phase de modulation a lieu lorsque la température ambiante atteint la valeur configurée dans "TEMPERATURE SET »(TEMPÉRATURE CONFIG.). Au cours de cette phase, le chargeur de granulés et le ventilateur d'extracteur de fumée ainsi que le ventilateur d'échange de chaleur sont réduits à leur vitesse minimale, et le message apparaît sur l'écran «OPERATION MODE » (MODE DE FONCTIONNEMENT).

text_image
16:40 27°C G S W * * H2O P-2 LAVORO MODULAPhase d'arrêt
Le poêle s'éteint en appuyant sur P3 (ON/OFF) MARCHE/ARRÊT pendant quelques secondes. Le moteur du chargeur de granulés s'arrête, la vitesse du ventilateur de l'extracteur de fumée tourne à la vitesse configurée et l'afficheur indique « FINAL CLEANING » (NETTOYAGE FINAL). Lorsque la température de la fumée passe en dessous du seuil minimum de fonctionnement, le ventilateur de l'échangeur de chaleur s'éteint et, après environ 10 minutes, le ventilateur de l'extracteur de fumée s'éteint également.

text_image
21:10 23°C PULIZIA FINALERallumer à nouveau le poêle
Il ne sera pas possible de redémarrer le poêle jusqu'à ce que la température de la fumée soit retombée en dessous de la valeur Pr13 et que le délai de sécurité Pr38 soit écoulé.
F
52

4.4 Signaux d'alarme
En cas d'anomalie de fonctionnement, le circuit possède un système de contrôle informant l'utilisateur, par le biais de l'écran d'affichage, de l'endroit où le défaut s'est produit.
Chaque alarme éteint immédiatement le poêle.
Le statut de l'alarme prend fin lorsque le délai Pr11" est dépassé peut être réinitialisé en appuyant sur P4. Éteignez le poêle, vérifiez le code d'alarme, déterminez la cause probable et rallumez le poêle, si l'alarme s'affiche toujours, contactez l'installateur.
Alarme de la sonde de température de fumée
Se produit si la sonde du détecteur de fumée est tombée en panne ou s'est déconnectée. Lorsque l'alarme retentit, le poêle initie la procédure d'arrêt.

Alarme de température élevée
Survient si la sonde de fumée détecte une température supérieure à 220°C. L'écran affiche le message suivant, sur le schéma.
F
53

Défaut de déclenchement de l'alarme
Se produit lorsque la phase d'allumage échoue.

text_image
12:42 22°C MANCATA ACCENS-Alarme d'arrêt pendant la phase de fonctionnement
Si, pendant la phase de fonctionnement, la flamme s'éteint et que la température de la fumée tombe en dessous du seuil minimum de fonctionnement (paramètre Pr13), l'alarme est activée comme indiqué sur la figure 30.
Alarme de contrôle de pression de sécurité du chargeur de granulés
Dans le cas où le manostat (régulateur de pression) détecte une pression inférieure au seuil de déclenchement, il intervient en coupant le chargeur de granulés (pour lequel l'alimentation est raccordée en série) et en même temps, à travers la borne AL2 du CN4, permet au contrôleur d'accepter ce changement d'état. Le message « Alarm Dep Fail » (Échec Alarme) s'affiche et le système s'arrête.
Alarme de thermostat général
Dans le cas où le régulateur de pression détecte une pression inférieure au seuil de déclenchement, il intervient en coupant le chargeur de granulés (pour lequel l'alimentation est raccordée en série) et en même temps, à travers la borne AL1 du CN4, autorisant le contrôleur à valider ce changement d'état. Le message ALARM SIC FAIL s'affiche et le système s'arrête.
Alarme de ventilateur d'extraction de fumée défectueux
En cas de défaillance du ventilateur de l'extracteur de fumée, le poêle s'arrête et affiche le message suivant ALARM FAN FAIL. La procédure d'arrêt est alors immédiatement activée.
4.5. TÉLÉCOMMANDE
La télécommande peut être utilisée aussi bien pour modifier les paramètres de fonctionnement du poêle que pour une utilisation conventionnelle.
La télécommande peut également être utilisée en tant que thermostat d'ambiance et être fixé sur un mur à l'aide du support fourni.

La Figure suivante donne la signification des indications de statut à gauche de l'écran d'affichage.
L'affichage d'un des symboles dans la zone de « statut » indique que l'application correspondante est active, d'après la liste sur le côté droit.

crono
candeletta
coclea
aspiratore fumi
scambiatore
non usato
allarme
F
55
4.5.1 CLAVIER
Ci-dessous : l'image de la télécommande avec une description des touches et des fonctions principales.

text_image
Affichage Augmenter Diminuer Régler la température ambiante Menu déroulant Menu de réglage Défillement avancé G 8 W G 9 W 1 2 3 4 5 6 7 Menu d'accès MARCHE Sélectionner le type de carburant5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 LE COMBUSTIBLE

N'utilisez pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés diverses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent influer défavorablement sur l'efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter des situations dangereuses.

L'utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d'un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d'un diamètre de 6 mm et d'une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de bois de bonne qualité sont reconnaissables d'après les caractéristiques suivantes :
- Diamètre 6 mm.
F
56
- Longueur maximum 30 mm.
- Granulés de bois conformes à la norme 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ ou l'équivalent.
- Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d'adjuvant.
- La surface est brillante et régulière.
- Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussièreux.
- Humidité résiduelle < 10 %
- Teneur en cendres < 0,5 %
- Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu'on les plonge dans l'eau
Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caractéristiques suivantes :
- Les granulés ne présentent pas le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres variables.
- Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés courts.
- La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales.
- Ils sont très poussiéreux.
- La surface ne brille pas.
- Flotte dans l'eau.
L'utilisation d'un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes :
- Mauvaise combustion.
- Obstruction fréquente du pot de brûlage.
- Plus forte consommation de granulés.
- Puissance calorifique moindre et réduction de l'efficacité.
- Saleté de la vitre.
- Augmentation de la quantité de cendres et de granulés non brûlés.
- Frais de maintenance plus élevés.

Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la production de cendres et la formation de fines.

Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu'ils sont au contact de l'humidité.
Contactez le fournisseur Qlima ou l'installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés.
5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez la trémie de pellets au 34 . Assurez-vous qu'aucun pellet ne tombe dans le poêle. Fermez ensuite le couvercle.

Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés ! Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à l'intérieur de la trémie, il convient de toujours arrêter complètement le poêle en débranchant la prise du secteur.
F
57

Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n'entre pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans la trémie à granulés.
6. ENTRETIEN
La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C'est pourquoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l'utilisateur et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneusement et périodiquement. N'utilisez pas de laine d'acier, de chlorure d'hydrogène ou d'autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poêle. Après une période d'arrêt prolongé notamment, le poêle et le système de cheminée doivent être vérifiés et les éventuelles obstructions détectées.
6.1 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR

Avant de commencer les activités d'entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir suffisamment refroidi

Avant d'intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier est complètement débranché.
| ActivitéFréquence* | |
| Nettoyer l'extérieur du poêle Toutes | les 2 semaines |
| Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démarrage en cas d'utilisation de la minuterie | |
| Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage. Aussi au démarrage en cas d'utilisation de la minuterie | |
| Nettoyage du tiroir à cendres Lorsqu'il est plein et avant chaque démarrage. Aussi au démarrage en cas d'utilisation de la minuterie. | |
| Nettoyer l'échangeur de chaleur Quotidien | |
| Nettoyage de la chambre de combustion | Toutes les 2 semaines |
| Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu | Deux fois par an, dont la première fois au début de la saison et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés |
| Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge | Une fois par mois et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés |
| Nettoyer le tube d'alimentation de granulés | Une fois par semaine |
6.2 NETTOYER LA SURFACE ET EXTÉRIEURE DU POÊLE
Nettoyez la surface du poêle à l'eau (chaude) savonneuse. N'utilisez pas de produits
de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d'endommager le revêtement du poêle.
6.3 NETTOYER LA VITRE

La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en marche pour éviter l'incrustation de particules de suie et de cendres.
Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de changements de température. Laissez refroidir complètement la vitre avant de la nettoyer. Pour le nettoyage, utilisez un sprayde nettoyage courant et un mouchoir en papier.

Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu'elle ait complètement refroidi!
L'âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.
- Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combustion. Voir l'illustration 16 & 17.
- Nettoyez le cendrier.
- Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à la brosse ou à l'aspirateur. Si les orifices de la grille sont bouchés, utilisez un instrument pointu pour les déboucher. Voir l'illustration 18.
- Nettoyer le zone située sous le pot de brûlage et le zone sitée sous le cendrier avec un aspirateur.

Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre.
- Replacez le brûleur et le cendrier dans le poêle. Assurez-vous de remettre le brûleur correctement. Assurez-vous de bien placer la grande ouverture près de la barre d'allumage (comme indiqué dans les illustrations 19 et 20). Si le brûleur est mal positionné, le poêle ne s'allumera pas.
6.5 NETTOYAGE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
L'échangeur de chaleur doit être nettoyé tous les jours à l'aide d'un grattoir. Assurez-vous que le poêle est éteint et la porte du poêle fermée. Bougez le levier du grattoir, monté dans la grille de sortie d'air (cf. illustration 21) vers l'avant, puis vers l'arrière. Répétez cette opération mouvement 5 à 6 fois jusqu'à ce que le grattoir bouge sans résistance.
6.6 NETTOYAGE DU FOYER
Nettoyez d'abord l'échangeur de chaleur (consultez le chapitre 6.5, Nettoyage de l'échangeur de chaleur).
F
59
-
Ôtez le brûleur avec le cendrier. Cf. chapitre 6.4
-
Ôtez le bouclier thermique qui se situe en haut du poêle.
a. Soulevez le bouclier thermique sur le devant (illustration 22) afin de libérer les points de fixation 2 (illustration 23). Bougez ensuite le bouclier thermique vers l'avant pour libérer également le point de fixation 1 (illustration 23).
b. Déplacez les côtés arrières du bouclier thermique vers le bas (illustration 24)
c. Maintenant poussez le côté gauche vers le haut dans le sens de la flèche 1 (illustration 25), puis pivotez le côté droit vers le bas dans le sens de la flèche 2 (illustration 25).
d. Enlevez ensuite le bouclier thermique de la chambre de combustion.
- Démontez ensuite les plaques intérieures du foyer.
a. Ôtez les vis 1 et 2 (illustration 26)
b. Détachez les plaques à l'aide d'un tournevis (illustration 27)
c. Retirez la plaque vers l'avant, direction porte, puis enlevez-la du foyer. Répétez l'opération pour la plaque sur le côté droit (illustrations 28 et 29)
d. Ôtez la paroi dans le fond du foyer en la tirant vers l'avant. Si nécessaire, servez-vous d'un tournevis. Ôtez la paroi du poêle (illustration 30)
e. Glissez la paroi latérale environ 2 cm en avant, direction de la porte, jusqu'à ce qu'elle dépasse la partie indiquée par la flèche (illustration 31)
f. Déplacez le haut de la paroi vers le milieu du foyer, puis sortez la paroi du poêle. Répétez cette opération pour enlever aussi la paroi à droite du foyer du poêle (illustration 32)
g. Déposez la plaque de fond à droite. À l'aide d'un tournevis, déplacez-la vers le haut, puis ôtez-la du poêle (illustration 33)
h. Ôtez la plaque de fond à gauche en la poussant horizontalement vers la droite sur les premiers 3 cm, après quoi elle peut être enlevé du foyer (illustrations 34 et 35).
-
Nettoyez l'âtre, la partie sous le brûleur et les plaques, à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur.
-
Après le nettoyage, remettez tous les éléments en place dans l'ordre inversé.
6.7 VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE COUPE-FEU
Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d'étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le remplacer par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine agréées par Qlima.
6.8 NETTOYAGE DE LA TRÉMIE À GRANULÉS ET DE LA VIS EN AUGE
Nettoyez la trémie à combustible et la vis sans fin une fois par mois.
- Enlevez la grille de protection de la trémie à combustible.
- Videz la trémie à combustible.
- Nettoyez la trémie à combustible et la partie visible de la vis sans fin à l'aide d'un aspirateur (illustration 36)
- Remettez la grille de protection à sa place.
- Remplissez la trémie de pellets.
6.9 NETTOYAGE DU TUBE D'ALIMENTATION DE PELLETS
Nettoyez le tube d'alimentation des pellets une fois par semaine à l'aide d'une brosse ronde dure (illustration 37). Le tube d'alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d'alimentation, pouvant considérablement réduire le passage. Des pellets peuvent alors rester coincés dans le tube.
6.10 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ
| ActivitéFréquence* | |
| Inspection et maintenance professionnelle du poêle (et système de tirage) | 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Nettoyage/ramonage du système de cheminée/carneau | Deux fois par saison, dont la première fois au début de la saison |
| Remplacer les pièces non mentionnées dans ce manuel | En cas de dommages signalés. |
| Brancher du poêle sur le conduit de fumée/la cheminée | 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Toute autre maintenance non mentionnée spécifiquement dans ce manuel | 1x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage. |
| Nettoyer le ventilateur de pièce / ventilateur de gaz de carneau | 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poêle | 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Graisser le réducteur de la vis pour granulés | 1x par saison, à la fin de la période de chauffage |
| Nettoyer la chambre de combustion | 1x par saison, à la fin de la période de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Contrôler l'élément d'allumage 1x par saison | |
| Nettoyer l'échangeur de chaleur côté air | 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Nettoyer l'échangeur de chaleur côté gaz de fumée | 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Contrôler la partie électrique : circuit imprimé, câblage, capteurs et sécurités | 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Contrôler les flexibles en silicone du manostat | 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Contrôler le joint d'étanchéité de la porte et remplacer au besoin | 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
F
| Tester le poêle aux 5 niveaux de combustion | 1x par saison et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
| Tester les sécurités 1x par saison et / | ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV |
(*) La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou les prescriptions de votre compagnie d'assurance peuvent prévaloir si elles sont plus strictes. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.
7. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACH ÉES D'ORIGINE
Avant de quitter l'usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s'avérant nécessaire pendant ou après l'installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
Avant de contacter votre revendeur, le centre de réparation ou le technicien agréé, munissez-vous du nom du modèle et du numéro de série de votre poêle. Ces informations vous seront demandées lors de votre appel.
N'utilisez que les pièces détachées originales du Qlima. L'utilisation d'autres pièces que Qlima annule l'application de la garantie.
Avant de réinitialiserlors de la survenue d'une panne, consultez d'abord la liste des pannes (chaître 8.2) et suivez les instructions. Réinitialisez le poêle en appuyant sur la touche 3 (cf. illustration 2) de l'écran et en le maintenant pendant 3 secondes.
8.2 LISTE DES PANNES
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| Le panneau de commande ne démarre pas | Le poêle n'est pas alimenté en électricité | Vérifier le branchement de la prise |
| Le fusible de protection de la carte de circuit imprimé est grillé | Faire remplacer le fusible par un technicien agréé Qlima uniquement | |
| Le panneau de commande est défectueux | Faire remplacer le panneau de commande par un technicien agréé Qlima uniquement | |
| Le câble plat est défectueux | Faire remplacer le câble plat par un technicien agréé Qlima uniquement | |
| La carte de circuit imprimé est défectueuse | Faire remplacer la carte de circuit imprimé par un technicien agréé Qlima uniquement | |
| L'interrupteur principal n'est pas activé | Actionnez l'interrupteur principal | |
F
62
| Le poêles'éteint.L'écran affichele message"AlAr no FirE" | Le réservoir est vide Remplir le réservoir | |
| Le pot de brûlage est sale | Nettoyer le pot de brûlage. | |
| Le moteur de la vis pour granulés est défectueux | Remplacez le moteur de la vis pour granulés. Uniquement par un technicien agréé Qlima. | |
| La carte de circuitimprimé est défectueuse | Remplacez le circuit imprimé. Uniquement par un technicien agréé Qlima. | |
| Le capteur detempérature n'a pas détecté de seuil minimumde température pour démarrer | Vider le pot de brûlage et redémarrer si le problème persiste. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. | |
| Air de combustioninsuffisant atteint le feu | L'utilisateur final doit vérifier les points suivants:- Obstructions possibles du tube d'entrée d'air de combustion au dos du poêle.Nettoyer le tube.- Les trous de la grille du pot de brûlage sont bouchés et/ou le pot de brûlage contient trop de cendres et/ou est trop sale et doit être nettoyé. Uniquement par un technicien agréé Qlima.- Echangeur de chaleur à l'intérieur du poêle est sale. Nettoyer l'échangeur de chaleur. | |
| Les granulés de boisne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de meilleure qualité. | |
| La vis en auge estbloquée | Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. | |
| L'igniteur est cassé Faire remplacer l'igniteur par un technicien agréé Qlima uniquement | |||
| Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de meilleure qualité. | ||
| La vis en auge est bloquée | Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. | ||
| Les granulés de bois sont humides | Utiliser uniquement des granulés de bois secs. | ||
| Le capteur de température est défectueux | Faire remplacer le capteur par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| La carte de circuit imprimé électronique est cassée | Faire remplacer la carte par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| Le réservoir est vide Remplir le réservoir | |||
| Les granulés de bois ne parviennent pas jusqu'au pot de brûlage | La vis en auge est bloquée | Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. | |
| Le moteur de la vis en auge est endommagé | Faire remplacer le moteur par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| Le réservoir est vide Remplir le réservoir | |||
| La flamme du feu est de petite taille et orange, les granulés ne brûlent pas correctement et/ou la vitre devient (trop) vite noire. | Le tube d'échappement/conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché | Faire nettoyer immédiatement le tube d'échappement/conduit des gaz de carneau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. | |
| Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. | |||
| Le poêle présente des obstructions internes | Faire réviser le poêle par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| L'extracteur de fumées est endommagé | Les granulés de bois peuvent brûler par le conduit de cheminée avec un tirage naturel. Faire remplacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de meilleure qualité. | ||
| Le poêle n'est pas bien réglé | Réglez correctement le poêle. Par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| Le ventilateur de recirculation de l'air continue de fonctionner lorsque le poêle est froid | La carte de circuit imprimé électronique est cassée | Faire remplacer la carte par un technicien agréé Qlima uniquement | |
| Présence de cendres par terre autour du poêle | Les conduits de fumées et de gaz ne sont pas étanches à l'air | Ces interventions doivent être réalisées par un installateur agréé pour les cheminées uniquement : les conduits de fumées qui ne sont pas étanches à l'air peuvent être dangereux pour la santé. Étanchéifier immédiatement le raccord (avec de la Loctite 598 ou un produit similaire) et/ou remplacer les tuyaux par des composants adaptés. | |
| Le joint de la porte est cassé, usé ou endommagé | Faire remplacer le joint par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| Le poêle est dans un état permanent, l'écran affiche le message "Eco" | La température ambiante requise par l'utilisateur final est atteinte | Il ne s'agit pas d'une erreur. Le poêle fonctionne en mode éco. Cette fonction peut être modifiée avec la commande à distance | |
| L'écran affiche "SERV" | Pas de panne Le poêle a atteint 900 heures de service et a besoin d'entretien Le poêle continuera à fonctionner normalement | Le poêle a besoin d'entretien Contactez un technicien agréé par Qlima Celui-ci procédera à l'entretien du poêle et réinitialisera le signal | |
| L'écran affiche "Atte" | Vous essayez de mettre le poêle en marche alors qu'il se trouve encore en phase de refroidissement | Attendez que la phase de refroidissement soit terminée avant de redémarrer le poêle | |
| Le poêles'éteint.L'alarme «AIAr dEp »s'affiche etles leds ALFet ALC, oul'un des deux,s'allument surle panneau de commande | Le capteur de pressionest cassé | Faire remplacer le capteur de pression parun technicien agréé Qlima uniquement | |
| Le tube d'échappement/conduit des gaz decarneau/cheminée estbouché | Faire nettoyer immédiatement le tubed'échappement/conduit des gaz decarneau/cheminée par un ramoneur agréé.Contacter un ramoneur agréé. | ||
| La carte de circuitimprimé électronique estcassée | Faire remplacer la carte de circuitélectrique par un technicien agréé Qlima uniquement | ||
| Cheminée trop longue Contacter un expert en cheminée pourvérifier si la cheminée est conforme à lalégislation. Contacter un technicien agrééQlima pour vérifier si la cheminée convientau poêle. | |||
| Conditions climatiquesdéfavorables | En cas de vent fort, une dépressionnégative vers la cheminée peut seproduire. Vérifier le poêle et le redémarrer. | ||
| Le poêle est trop chaud La température ambiante est trop élevée.Ouvrir les portes des autres pièces. Si leproblème persiste, contacter un technicienagréé Qlima. | |||
| L'écran affiche "Cool Fire" | Le poêle a été éteint à la main, par la fonction minuterie activée ou par le mode de sécurité Le poêle est en phase de refroidissement | Pas de panne, la phase de refroidissement s'arrête automatiquement quand le poêle est suffisamment refroidi | |
| Coupure de courant Lorsque le courant est rétabli, le poêle démarre d'abord en phase de refroidissement Le poêle peut ensuite être allumé normalement | |||
| L'écran affiche AIAr FAn FAil | Le ventilateur de gaz de fumée est défectueux ou le circuit imprimé ne peut mesurer la vitesse périphérique du ventilateur | Le ventilateur de gaz de fumée, le circuit imprimé ou le capteur de vitesse périphérique est défectueux ou le câblage est endommagé ou détaché Réparez le défaut. Par un technicien agréé Qlima uniquement | |
9. FICHE PRODUIT
| Nom du fournisseur ou de la marque Qlima | ||
| Model Isotta 94 S-line | ||
| Classe d'efficacité énergétique | A+ | |
| Type de poêle | à granulés de bois | |
| Puissance thermique directe (*) kW 9,84 | ||
| Puissance thermique indirecte kW 0,0 | ||
| Indice d'efficacité énergétique 126,8 | ||
| Consommation électrique W 300 / 100 | ||
| Tension de raccordement V/Hz 230/~50 | ||
| Rendement utile à capacité nominale / capacité réduite (*) % | 86,36 – 93,43 | |
| Autres précautions liées au montage, à l'installation ou à la maintenance du chauffage local | Consulter le manuel | |
| Niveau de CO à une capacité nominale d'O2de 13 %/capacité réduite (*) | % | 0,012 / 0,054 |
| Teneur moyenne en poussières à 13 % d'O2 | mg/Nm3 | 10,8 |
| Pour des pièces jusqu'à** | m3 | 250 |
| Diamètre du tuyau d'évacuation | mm | 80 |
| Température de la fumée à capacité nominale/réduite (*) | °C | 163 |
| Tirage de cheminée nécessaire | Pa | 11 |
| Avec plusieurs poêles | Peut-être(***) | |
| Utilisable sur conduite de fumée combine | Non | |
| Type de combustible (****) | ∅ 6 mmDin+/Önorm+/EN+ | |
| Longueur nominale / diamètre du carburant | mm | 30 / 06 |
| Capacité de la trémie à granulés | kg | 15 |
| Autonomie (min.-max.) | h | 6,6 - 23 |
| Entrée d'air primaire | Oui | |
| Ventilateur de recirculation | Oui | |
| Filtre à air | Non | |
| Poids net | kg | 140 |
(*) Conformément à la norme EN14785
(**) Valeur indicative, varie par pays/région
(***) à déterminer par un installateur professionnel agréé
10. CONDITIONS DE GARANTIE
Votre poêle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d'achat. Pendant cette période de garantie, les défauts de pièces et de main-d'oeuvre sont réparés gratuitement en tenant compte des conditions suivantes :
- Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, y compris pour dommages indirects.
- Toute réparation et/ou tout remplacement de pièce pendant la période de garantie ne prolonge pas la durée de la garantie.
- La garantie n'est plus applicable si la conception du poêle a été modifiée, si des pièces détachées non originales ont été utilisées ou si le poêle a été réparé par des personnes non agréées.
- Les pièces exposées à une usure normale, avec une durée de vie inférieure à la période de garantie, comme les divers joints, le revêtement ignifuge, le verre*/ fenêtre*, les détails peints et la céramique etc, ne sont pas couverts par la garantie.
- La garantie s'applique uniquement sur présentation de la preuve d'achat originale, datée et non corrigée ou modifiée.
- La garantie ne s'applique pas pour les dommages causés par le non respect des instructions d'utilisation indiquées dans ce manuel, par négligence et par l'utilisation d'un combustible inadéquat. L'utilisation d'un fuel inadéquat peut être dangereuse **.
- Les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont toujours à la charge du client.
- La garantie s'applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé.
Pour éviter des frais inutiles, lisez d'abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
* La vitre de la fenêtre résiste à des températures supérieures à celles que le poêle peut atteindre. De ce fait, la vitre ne peut être endommagée qu'en dehors de la responsabilité du fabricant/distributeur. C'est pourquoi les dégâts causés à la vitre ne sont pas couverts par la garantie.
** Des substances hautement inflammables peuvent provoquer un feu incontrôlable avec de grosses flammes. Dans ce cas, n'essayez jamais de déplacer le poêle. Éteignez le poêle immédiatement. En cas d'urgence, utilisez toujours et exclusivement un extincteur de type B : à neige carbonique ou à poudre.

Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d'appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruissez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l'environnement.
11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Déclaration de conformité

Nous, PVG Holding B.V.
Kanaalstraat 12C
5347 KM Oss, les Pays-Bas
que les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de base en matière de sécurité et de santé des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type :
Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences
Marque du produit Qlima
Référence du produit : Isotta 94 S-line
Directives CE applicables Directive basse tension CE
2006/95/EEC
EC ROHS directive
2004/108/EC
EC RoHC directive
2002/95/EC
| Typ | Rendement thermique % | Capacité kW | Teneur moyenne en poussières à 13 % d’O2 mg/Nm ^3 | |
| Isotta 94 S-line | Nominal | 86,36 9,84 10,8 |
Normes harmonisées applicables: EN 14785 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1
EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 62233 EN 50581
Résultats approuvés par un
Signature autorisée :

P.J.J. Walhout
Ce poêle est doté d'un ventilateur de recirculation d'air ambiant. Lorsque le commutateur est en position de marche, l'air de la pièce transite par l'intérieur du poêle et en ressort chauffé.
L'utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d'un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
L'âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.