IKI9045FLOW - Cuisinière INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IKI9045FLOW INVENTUM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type de cuisinière : Induction |
|---|---|
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7400 W |
| Dimensions | Largeur : 90 cm, Profondeur : 60 cm |
| Utilisation | Commandes tactiles, affichage numérique, plusieurs niveaux de puissance |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuteur, fonction booster, sécurité enfant |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse, pas de grilles à démonter |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Énergie : Électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - IKI9045FLOW INVENTUM
Questions des utilisateurs sur IKI9045FLOW INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IKI9045FLOW - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IKI9045FLOW de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI IKI9045FLOW INVENTUM
Table de cuisson à induction recirculation intégrée

- Gebruikershandleiding 6-24
- User manual 25-42
- Benutzerhandbuch 43-62
- Manuel d'utilisation 63-81
5JAAR
INVENTUM
GARANTIE
OMRUIL
SERVICE
OER
HOLLANDS
SINDS 1908
1

2


3

4






5

6

7



Inhoudsopgave
| Niveau Tijd [min.] | |
| 1 | 5 |
| 2 | 10 |
| 3 | 15 |
| 4 | 20 |
ENTLEEREN DES GERÄTS
1 Introduction. 63
2 Scurité 63
3 Description 68
4 Fonctionnement de la table de cuisson à induction 69
5 Fonctionnement de la hotte d'extraction 72
6 Nettoyage et maintenance de la table de cuisson à induction. 73
7 Nettoyage et maintenance de la hotte d'extraction. 73
8 Informations additionnelles. 75
9 Dépannage 76
10 Données techniques 77
11 Conditions generales de garantie et de service après-vente 79
1 Introduction
COMMENT UTILISER CE DOCUMENT
- Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions.
- Respectez les instructions de sécurité pour éviter les blessures et dommages pour l'appareil ou son environnement.
- Executeur intégralement les procédures et selon la série indiquée.
- Conservez ce document dans un endroit sur pour usage ultérieur. Ce document forme partie de l'appareil.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE DOCUMENT
| Symbole de sécurité Fonction Description | |
| ! | Avertissement "Avertissement" implique une possibilité de blessure, parfois mortelle, si vous ne respectez pas les instructions. |
| ! | Attention "Attention" implique une possibilité de dommages pour l'appareil si vous ne respectez pas les instructions. |
| i | Note "Note" offre des informations additionnelles. |
2 Sécurité
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
- Lisez intégralement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Rangez précautionneusement le manuel pour référence ultérieure.
- Utilisez cet apparéil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d'instructions.
-
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
-
Ne stockez pas des objets susceptibles d'intéresse les enfants dans les armoires au-dessus ou derrière l'appareil.
- En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultat.
- Les dommages résultat d'une connexion incorrecte, d'une installation incorrecte ou d'un usage incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
-
Le système se compose de deux apparéils :
-
Une table de cuisson à induction
- Une hotte d'extraction.
Les apparueils sont électriquement et fonctionnellement indépendants et comportent chacun leur propre numéro des séries.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION
- Utilisez l'appareil uniquement pour la préparation des aliments.
- L'appareil n'est pas adapté au chauffage des pieces.
- L'appareil et les pièces accessibles deviennent chauds à l'utilisation. Ne touche pas les pièces chaudes. Maintenez les enfants de moins de 8 ans à l'écart sauf s'ils sont supervisés en permanence.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires dans la mesure où ils utilisent l'appareil sous supervision ou après avoir reçu des instructions sur son usage en toute sécurité et complrennet les dangers impliqués.
- Les zones de cuisson deviennent chaudes et le restent pendant un certain temps après l'utilisation. Ne laissez pas les enfants en bas-à-je à proximé durant et immédiatement après la cuisson.
-
N'ouvrez pas l'unité de base de l'appareil.
-
Ne chauffez pas des boîtes fermées dans l'appareil. Vous engendrez ainsi une surpression susceptible de faire exploser les boîtes. Vous risquez, en résultat, de vous blesser.
- Ne laissez rien posé sur l'appareil sans surveillance. Vous créez un risque d'incendie.
- La cuisson avec de laGRAisse ou de l'huile sur un apparéil sans surveillance peut s'avérer dangereuse et provoquer un incendie.
- Nettoyez ou remplacez le filtré àGRAISSÉ ou le filtré au charbon régulierèment. Vous créez un risque d'incendie.
- Ne travailliez pas avec un feu ouvert (flambée). Vous vous exposez à un risque d'incendie du fait de laGRAisse accumulée dans le contrôle.
- Faites attention à ne pas vous brûler pendant ou après l'usage de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun cable d'un quelconque apparéil fixe ou mobile ne touche le verre ou une casserole chaude. - N'éteignez pas avec de l'eau un incendie démarré par de laGRAISSÉ ou de l'huile. Éteignez l'appareil et couvrez les flammés avec un couvercle ou une couverture anti-incendie.
- Ne stockez pas d'articles dans les zones de cuisson.
- Ne placez pas un contenteur chaud sur le panneau de commande.
- Si un tiroir se trouve sous l'appareil intégré, assurez-vous que le dégagement entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l'appareil est suffisamment important (30 mm). C'est essentiel afin de garantir une ventilation correcte.
- Ne placezaucunobjectinflammable(ex.pulvérisateur) dans letiroir situé sous l'appareil.Un tiroir à couverts doitetre thermorésistant.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
-
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail. L' apparéil peut être allumé par accident ou être encore chaud. Les objets pourraient donc fondre, chauffer ou s'enflammer.
-
Ne couvrez pas l'appareil avec un chiffon ou similaire. L'appareil est encore chaud ou allumé constitue un risque d'incendie.
- N'utilisez pas l'appareil dans une piece représentant une température ambiente inférieure à 5^ .
- Lors de la première utilisation de l'appareil, il sent le neuf. C'est normal. L'odeur va disparaitre via la ventilation.
- N'utilisez pas l'appareil si la vitre est cassée.
- N'utilisez pas l'appareil avec une minuteurie externe ou un système de télécommande distinct.
- Ne placez pas d'objects métalliques, comme les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles, sur la surface de la table de cuisson. Les articles peuvent devenir chauds.
Assurez-vous d'avoir eteint l'appareil en retardant une poele. - Faites attention à ne pas laisser tomber un article sur la vitre. La vitre peut se rompre en résultat.
- Les fonds de poèle bruts et les casseroles endommagées (les casseroles en fonte de fer non-émailleées) risquent d'endommager la vitrocéramique.
- Le sable et autres matériaux abrasifs risquent d'endommager la vitrocéramique.
- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
- Ne placez et ne laissez pas des casseroles vides sur la table de cuisson en vitrocéramique.
- Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque de décharge électrique.
- Soyez conscient de la rapidité de chauffage si vous utilisez l'appareil sur un niveau de puissance élevé. Restez systématiquement à proximé après le réglage de la zone de cuisson sur un niveau de puissance élevé.
- Pour utiliser la table de cuisson à induction, maintenez systématiquement les objets magnétiques (cartes de crédit, disques, montres, etc.) à distance de l'appareil. Nous
recommandons aux porteurs de stimulateurs cardiaques de consulter d'abord leurmedicine.
- Si le cable secteur est endommagé, il peut uniquement être remplace par le fabricant, son organisation d'entretien ou une personne aux qualifications similaires pour éviter les situations dangereuses.
- Avertissement :

Risque d'empoisonnement causé par les gaz de combustion.
N'utilisez pas la table de cuisson à induction avec la hotte d'extraction intégrée sans ventilation suffisante en même temps qu'une cuisinière utilisant l'air de la piece. Les cuisinières utilisant l'air d'une piece (par exemple les apparciels fonctionnant au gaz, à l'huile, au bois ou au charbon et d'autres apparciels comme les chaudières et ballons d'eau chaude) soutirent l'air de combustion de la piece et déchargent les gaz via une purge à l'extérieur. En combinaison avec une table de cuisson à induction à hotte d'extraction intégrée, l'air est soutiré hors de la cuisine et des pieces adjacentes. Si l'alimentation en air est insuffisante, un vide se cree. Les gaz toxiques de la purge sont à nouveau aspirés dans la zone de séjour.
- Respectez les normes locales d'extraction de l'air.
- N'utilisez pas l'appareil sans le filtré àGRAisse.
Assurez-vous de la ventilation suffisante.
Assurez-vous que l'appareil complet est nettoyé au moins une fois par mois. À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE
-
L'appareil ne peut pas etre nettoyé ou entretenu par les enfants sauf sous supervision.
-
N'utilisez pas un nettoyeur haute-pression ou un nettoyeur à la vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Les pièces défectueuses peuvent uniquement être replacées par des pièces d'origine. C'est uniquement pour ces pièces que le fabricant est en mesure de garantir qu'elles respectent les exigences de sécurité.
- L'appareil présente des arêtes saillantes. Faites attention durant le nettoyage et la maintenance.

Note :
L'usage d'une casserole de mauvaise qualité ou d'une quelconque plaque adaptatrice pour induction destinée à des ustensiles de cuisine non-magnétiques entraîne une violation de la garantie. En l'occurrence, le fabricant ne saurait être tenu responsable d'unquelconque dommage causé à la table de cuisson ou à son environnement.
3 Description
USAGE PRÉVU
L'appareil est concu pour préparer des aliments et gerer l'air des fumées de cuisson.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce document.
TABLE DE CUISSON A INDUCTION AVEC HOTTE D'EXTRACTION INTEGREE
(Figure 1)
A Zone de cuisson
B Panneau de commande de table de cuisson à induction
C Hotte d'extraction
D Panneau de commande de hotte d'extraction
PANNEAU DE COMMANDE DE TABLE DE CUISSON À INDUCTION
(Figure 2)
A Affichage de minuterie
B Bouton de selection
C Indicateur de minuterie
D Bouton haut
E Bouton marche/arrêt
F Bouton bas
G Indicateur de fonctionnement
| Élément Fonction | |
| Affichage de minuterie Pour afficher l'heure régée. | |
| Bouton de sélection Pour sélectionner un mode. | |
| Indicateur de minuterie Pour afficher la minuterie régée. | |
| Bouton haut Pour augmenter le niveau de puissance ou l'heure régée. | |
| Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêtier l'appareil. | |
| Bouton bas Pour réduire le niveau de puissance ou l'houre réglée. | |
| Indicateur de fonctionnement Pour afficher le niveau de puissance réglé ou le mode activé. |
PANNEAU DE COMMANDE DE HOTTE D'EXTRACTION
(Figure 3)
A Bouton marche/arret
B Bouton bas
C Affichage
D Bouton haut
E Bouton minuteur
| Élément Fonction | |
| Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêtier l'appareil. | |
| Bouton bas Pour réduire la vitesse ou l'hourre régée. | |
| Affichage Pour afficher le niveau de vitesse régle, l'hourre | réglée et le mode activé. |
| Bouton haut Pour augmenter la vitesse ou l'hourre régée. | |
| Bouton minuteur Pour retarder l'arrêt de l'appareil. |
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avec le mode détction de casserole, l'appareil ne marche pas si vous utilisez une casserole incompatible ou si l'appareil ne detecte aucune casserole sur la zone de cuisson. L'indicateur de fonctionnement indique U et il est impossible d'augmenter le niveau de puissance.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l'arrêt de l'appareil, les zones de cuisson restent chaudes. Si vous touchez une zone de cuisson, vous risquez de vous blesser. L'indicateur de fonctionnement indique H pour informer que la zone de cuisson est chaude. Lorsque la zone de cuisson est froide, I'indicateur de fonctionnement cesse d'indiquer H.
4 Fonctionnement de la table de cuisson à induction
L'appareil comporte des capteurs électroniques qui s'activent si vous touche les boutons du panneau de commande. L'appareil émet un son lorsqu'une commande est touchée.

Précaution :
Utilisez uniquement des casseroles compatibles avec un apparéil à induction. Voir la section 'Exigences pour les casseroles'.
PREPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
- Nettoyez l'appareil avant son utilisation. Utilisez un chiffon humide.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
- Touchez le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. L'indicateur de fonctionnement indique 0.

Note :
Si vous ne sélectionnez pas une zone de cuisson dans les 20 secondes, l'appareil s'est automatiquement.
UTILISATION D'UNE ZONE DE CUISSON
Sélection d'une zone de cuisson
- Placez une casserole sur la zone de cuisson.
- Touchez le bouton selection /minuterie de la zone de cuisson.
- Utilisez le bouton haut pour augmenter le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau de puissance régled.
- Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau de puissance régle.
Arrêt d'une zone de cuisson
- Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance à 0.

Note :
L'indicateur de fonctionnement indique H pour informer que la zone de cisson est encore chaude.
UTILISATION DU MODE SURCHAUFFEUR
Le mode surchauffeur assure un surcroît de puissance à une zone de cuisson.

Note :
Le mode surchauffeur est inactif si vous utilisez déjà le mode pont.

Note :
Si vous sélectionné une autre zone de cuisson en mode surchauffeur, la puissance dépasse la puissance maximum disponible de l'appareil. Le mode surchauffeur s'arrête automatiquement.
Démarrage du mode surchauffeur
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Utilisez le bouton haut pour augmenter le niveau de puissance pour que l'indicateur de fonctionnement indique P. Le mode surchauffeur est alors actif pendant 5 minutes. Àpès 5 minutes, le niveau de puissance revient à 9.
Arret du mode surchauffeur
- Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau de puissance régle.
UTILISATION DU MODE PONT
En mode pont, vous connectez deux zones de cuisson pour creer une zone de cuisson plus grande.

Note :
Vous ne pouvez pas utiliser le mode surchauffeur durant le mode pont.

Note :
Seules les deux zones de cuisson de gauche peuvent être connectées.
Démarrage du mode pont
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Touchez les deux boutons selection /minuterie de gauche simultanement pour connecter les zones de cuisson. L'indicateur de fonctionnement indique n pour la zone de cuisson avant et 0 pour la zone de cuisson arrriere.
- Utilisez le bouton haut ou le bouton bas pour selectionner le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau de puissance regle.
Arret du mode pont
- Touchez les deux boutons selection /minuterie de gauche simultanement pour déconnecter les zones de cuisson. L'indicateur de fonctionnement indique H ou 0.
70·Français
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU VERROU ENFANT
Si le verrou enfant est activé, vous ne pouvez pas utiliser les boutons tactiles.

Note: Si vous ne terminez pas les étapes dans les 9 secondes, vous doivent éteindre l'appareil et recommencer.
Activation du verrou enfant
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Touchez le bouton bas et le bouton selection /minuterie avant droit simultanement.
- Touchez à nouveau le bouton sélection /minuterie avant droit. L'indicateur de fonctionnement indique L lorsque l'appareil est verrouillé.
Déverrouillage de l'appareil
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Touchez le bouton bas et le bouton selection /minuterie avant droit simultanement.
- Touchez à nouveau le bouton bas. L'indicateur de fonctionnement cesse d'indiquer L lorsque l'appareil est déverrouillé.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISSON

Note:
Vous pouvez utiliser la minuterie avec différents régles simultanément pour plusieurs zones de cuisson.

Note:
Une fois le temps écoulé, l'affichage de minuterie fait clignoter 00 et vous entendez un signal sonore.
Touchez un bouton quelconque pour arrêté le signal sonore.

Note: La zone de cuisson s'éteint automatiquement une fois la minuterie écoulée.
Démarriage de la minuterie de cuisson
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Utilisez le bouton haut ou le bouton bas pour regler le niveau de puissance.
- Utilisez le bouton haut et le bouton bas simultanément pour demarrer la minuterie de cuisson. L'affichage de minuterie indique 00.
- Utilisez le bouton haut pour augmenter la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée.
- Utilisez le bouton bas pour réduire la durée. L'affichage de minuterie indique la durée régée.
- Une fois la minuterie de cuisson régée, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter.
- Repetez la Procedure pour une autre zone de cuisson.
Arret de la minuterie de cuisson
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Touchez le bouton haut et le bouton bas simultanément. L'affichage de minuterie indique la durée restante.
- Utilisez le bouton bas pour arreter la minuterie de cuisson. L'affichage de minuterie indique brievement 00 puis s'éteint.
- Repetez cette procEDURE pour une autre zone de cuisson.
UTILISATION DE L'ALARME DE CUISSON

Note: La durée de l'alarme de cuisson est régiable de 0 à 99 minutes.

Note: Une fois la durée d'alarme écoulée, l'affichage de minuterie fait clignoter 00 et vous entendez un signal sonore. Vous pouvez aussi toucher un bouton quelconque pour arrêté le signal sonore.
Démarrage de l'alarme de cuisson
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Utilisez le bouton haut et le bouton bas simultanément pour demarrer l'alarme de cuisson. L'affichage de minuterie indique 00.
- Utilisez le bouton haut pour augmenter la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée.
- Utilisez le bouton bas pour réduire la durée. L'affichage de minuterie indique la durée régée.
- Une fois l'alarme de cuisson reglee, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter.
ARRÉT DE L'APPAREIL
- Touchez le bouton marche/arrêt pour arrêtier l'appareil. L'indicateur de fonctionnement s'éteint ou indique H.
5 Fonctionnement de la hotte d'extraction
L'appareil comporte des capteurs électroniques qui s'activent si vous touchez les boutons du panneau de commande. L'appareil émet un son lorsqu'une commande est touchée.
PREPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
- Assurez-vous de démarrer l'appareil sur la vitesse 1 ou 2 au moins 10 minutes avant de commencer la cuisson.
- Ouvrez le clapet en verre en poussant d'un cotoé ou de l'autre. (Figure 5)
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
- Touchez le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. L'appareil démarre à la vitesse 1 et l'affichage indique aussi 1.
RéGLAGE DE VITESSE
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Utilisez le bouton haut pour augmenter la vitesse. L'affichage indique la vitesse régée.
- Utilisez le bouton bas pour réduire la vitesse. L'affichage indique la vitesse régée.
UTILISATION DU MODE NETTOYAGE
En mode nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser les boutons tactiles.
- Appuyez sur le bouton bas pendant 5 secondes pour demarrer le mode nettoyage. L'affichage indique C et le panneau de commande est verrouillé pendant 1 minute.
UTILISATION DU MODE SURCHAUFFEUR
Le mode surchauffeur assure un surcroît de vitesse pour la hotte d'extraction.
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Utilisez le bouton haut pour augmenter la vitesse afin que l'affichage indique 4.
Le mode surchauffeur est alors actif pendant 5 minutes. Àpès 5 minutes, la vitesse revient à 3. L'affichage fait clignoter 4 pendant les 5 premières minutes puis affiche 3 en continu.
UTILISATION DU MODE ARRET AUTOMATIQUE
En mode arrêt automatique, l'appareil s'arrête automatiquement après une durée régée. Dans ce mode, vous pouvez ajuster la vitesse et arrêter l'appareil manuellement.
- Assurez-vous que l'appareil est allumé.
- Reglez la vitesse.
- Touchez le bouton minuteur pour demarrer le mode arrêt. L'affichage fait clignoter 1.
72·Français
- Utilisez le bouton haut pour augmenter le niveau.
- Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau.

Note :
Pour un aperçu de la durée de chaque niveau, voir la section 'Durées d'arrêt automatique'.
- Touchez le bouton minuteur pour confirmer le réglage.
L'affichage indique alternatively la vitesse régée pendant 5 secondes (en continu) et le niveau d'arrêt régé pendant 5 secondes (clignotement).
Modification du niveau
- Touchez le bouton minuteur.
- Utilisez le bouton haut ou le bouton bas pour modifier le niveau. Le temps reprend à 0 minutes.
ARRET DE L'APPAREIL

Note :
Assurez-vous que l'appareil fonctionne encore 15 minutes après la fin de la cuisson.
- Touchez le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil.
6 Nettoyage et maintenance de la table de cuisson à induction
NETTOYAGE QUOTIDIEN

Avertissement :
Assurez-vous que toutes les zones de cuisson sont froides avant de nettoyer l'appareil.

Avertissement :
Si you renversez du sucre, nettoyez immEDIatement l'appareil pour eviter toute brûlle de la surface.
Attention: les zones de cuisson peuvent être chaudes.

Précaution :
N'utilisez pas de détergent abrasif, de pulverisateurs ou d'objets coupants.
- Verrouillez l'appareil.
- Retirez les taches d'aliment. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux ou une raclette à vitre.
- Nettoyez l'appareil quotidiennement. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux.
- Sechez l'appareil. Utilisez des serviettes en papier ou un torchon sec.
- Pour une salissure lourde, nettoyez l'appareil avec un détergent spécial pour apparéil à induction.
7 Nettoyage et maintenance de la hotte d'extraction
NETTOYAGE QUOTIDIEN
- Nettoyez le clapet en verre. Executez la procedure decrite pour la table de cuisson à induction. Voir la section 'Nettoyage quotidien'.

Précaution :
Ne nettoyez pas le clapet en verre au lave-vaisse.

Note :
Le cadre a graissé doit être nettoyé lorsqu'elle affichage indique G ou au moins une fois par mois.
- Poussez la coullisse sur le clapet en verre (A). (Figure 6)
- Retirez le clapet en verre.
- Retirez le filtrer àGRAISSSE (B). (Figure 7)
- Retirez le collecteur degraisse (C). (Figure 8)
- Nettoyez le collecteur de graisse et le filtré à graisse. Utilisez de l'eau chaude et un détergent doux.
- Si nécessaire, nettoyez le collecteur de graisse et le filtré à graisse au lave-vaisse.

Note :
Le filtre à graisse peut changer de couleur après le nettoyage. C'est normal.
VIDANGE DE L'APPAREIL
L'appareil compte un capteur qui detecte la condensation ou l'excess de liquide. Si le capteur est activé, la hotter d'extraction s'est automatiquement. L'affichage fait clignoter 8 pendant 1 minute.
Vidangez le liquide pour réinitialiser l'alarme et recommencer à utiliser la hotte d'extraction.
Vidange du liquide
- Placez un conteneur sous l'ouverture au fond de l'appareil.
- Poussez le levier (A) sans le relâcher pour vidanger le liquide. (Figure 9)
Sechage des composants
Une fois le liquide vidange, il est important de secher les composants à l'intérieur de l'appareil.
- Poussez la coullisse sur le clapet en verre (A). (Figure 6)
- Retirez le clapet en verre.
- Retirez le filtrer a graisse (B). (Figure 7)
- Retirez le collecteur degraisse (C). (Figure 8)
- Sechez les composants. Utilisez une serviette en papier seche.
NETTOYAGE DU FILTRE AU CHARBON (OPTION)

Note :
Cette procedure est uniquement valide si vous avez installe le filtre au charbon avec votre apparieil.

Précaution :
Nettoyez ('regénérez') le filtré au charbon uniquement 6 à 8 fois au maximum pour vous assurer de préserver son efficience.
- Retirez la grille (A).
- Retirez le filtré au charbon (B).
- Nettoyez le filtré au lave-vaisselle. Utilisez un programme avec une température de 70^ et un typequelconque de détergent.
- Séchez le filtré pendant 30 minutes. Utilisez un four à une température de 70^ .
(Figure 10)
Cette procedure est uniquement valider si vous avez installe le filtre au charbon avec votre apparieil.

Note :
Le filtré au charbon doit être remplace lorsqu'el'affichage indique S.
(Figure 10)
- Retirez la grille (A).
- Retirez le filtré au charbon (B).
- Remplacez le filtré au charbon.
RéINITIALISATION D'UNE ALARMÉ
L'appareil déclenché une alarme sur l'affichage à des intervalles de nettoyage et de remplacement spécifique.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Appuyez sur le bouton haut pendant 5 secondes pour réinitialiser une alarmé.
8 Informations additionnelles
EXIGENCES POUR LES CASSEROLES

Note :
Les casserolesAAPARAVANTUILLESURUNappailldfrent(ex.gaziniere)ne sontplusadaptespourun appareilàinduction.
(Figure 4)
- Utilisez des casseroles avec un fond épais et plat. Le diamètre de la casserole doit être identique à celui de la zone de cuisson.
- Utilisez des cassetoles en métal, en métal émailé, en fonte de fer ou en acier inox. Ces cassetoles assurent le summum des résultats.
- Respectez les instructions du fabricant de la casserole pour vérifier si elle est adaptée à un apparéil à induction.
- Les casseroles en métal ou en aluminium avec un fond en cuivre peuvent tacher la vitre. Retirez les taches possibles immédiatement après usage de l'appareil.
- Utilisez un aimant pour vérifier si une casserole est adaptée à un apparil à induction. La casserole est adapteesi l'aimant colle à son fond.
Assurez-vous de placer la casserole au centre de la zone de cuisson pour assurer une extraction optimale. - Ne placez pas de casserole sur le clapet en verre.
- Certaines casseroles peuvent produces un son à l'usage. Le son est cause par la forme de la casserole. Le fonctionnement et la sécurité de l'appareil n'en sont aucunement affectés.
NIVEAUX DE PUISSANCE DE CUISSON

Note :
Les valeurs sont indicatives.
| Niveau de puissance | Usage |
| 0 La zone de | cuisson est éteinte. |
| 1-2 Mijotement doux et chauffage lent. | |
| 3-4 Chauffage et mijotement accéléré. | |
| 5-6 Cuisson moyenne. | |
| 7-8 Cuisson et rôtissage. | |
| 9/p Grill et sauté. |
9 Dépannage
PROCEDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE
- Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne.
- Si vous ne trouvez aucune solution au problème ou si le code de panne est récurrent, contactez Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V.
TABLEAU DE DEPANNAGE
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| La table de cuisson à induction ne démarre pas. | Aucune alimentation secteur. | • Vérifiez si la fiche secteur est bien connectée à la prise secteur. • Assurez-vous que l'alimentation secteur est en marche. |
| Le verrou enfant est activé. Désactivez le verrou enfant. Voir la section 'Activation et désactivation du verrou enfant'. | ||
| Les touches sont couverts de salissure. | Nettoyez l'appareil. Voir la section 'Nettoyage quotidien'. | |
| L'indicateur de fonctionnement du panneau de commande de la table de cuisson à induction indique U. | Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson. | Placez une casserole sur la zone de cuisson. |
| La casserole est incompatible avec un apparéil à induction. | Utilisez une casserole compatible avec un apparéil à induction. Voir la section 'Exigences pour les casseroles'. | |
| Une zone de cuisson s'éteint automatiquement. L'indicateur de fonctionnement du panneau de commande de la table de cuisson à induction indique H. | La durée de cuisson maximum est atteinte. | 1. Démarrez l'appareil. Voir la section 'Démarrage de l'appareil'. 2. Sélectionnez une zone de cuisson. Voir la section 'Utilisation d'une zone de cuisson'. |
| Les touches sont couverts. Retirez le blocage. | ||
| Le fond d'une casserole vide se trouvant dans la zone de cuisson a surchauffé. | Retirez la casserole de la zone de cuisson. | |
| L'indicateur de fonctionnement du panneau de commande de la table de cuisson à induction indique L. | Le verrou enfant est activé. Désactivez le verrou enfant. Voir la section 'Activation et désactivation du verrou enfant'. | |
| L'affichage du panneau de commande de la hotte d'extraction indique G. | Le filtré àGRAISSÉ est sale. | 1. Nettoyez le filtré àGRAISSÉ. Voir la section 'Nettoyage du collecteur de GRAISSÉ et du filtré àGRAISSÉ'.2. Réinitialisez l'alarme. Voir la section 'Réinitialisation d'une alarme'. |
| L'affichage du panneau de commande de la hotte d'extraction indique S. | Le filtré au charbon est usagé. | 1. Remplacez le filtré au charbon. Voir la section 'Remplacement de filtré au charbon (option)'.2. Réinitialisez l'alarme. Voir la section 'Réinitialisation d'une alarme'. |
| L'affichage du panneau de commande de la hotte d'extraction fait clignoter 8. | L'appareil renferme trop de condensation ou de liquide. | 1. Vidangez le liquide. Voir la section 'Vidange de l'appareil'.2. Réinitialisez l'alarme. Voir la section 'Réinitialisation d'une alarme'. |
CODES DE PANNE
Les codes de panne sont indiqués sur l'indicateur de fonctionnement du panneau de commande de la table de cuisson à induction.
| Code de panne Cause possible Solution possible | |
| E - Contact Inventum Huishoudelijke | |
| Er03 Les touches sont couverts. Retirez le blocage. | Apparaten B.V. |
| E2 / EH L'appareil a surchauffé. Laissez l'appareil refroidir. | |
| E3 La casserole est incompatible avec unurreille à induction. | Utilisez une casserole compatible avec unurreille à induction. Voir la section 'Exigences pour les casseroles.' |
| E6 L'alimentation secteur présente un défaut. | Vérifiez la fréquence et la tension de l'alimentation secteur. |
| E8 L'ouverture de ventilation duventilateur est bloquée. | Retirez le blocage. |
10 Données techniques
FONCTIONS
| Élément | Specification |
| Minuterie de cuisson indépendante individuelle pour toutes les zones | |
| Alarme de cuisson indépendante Oui | |
| Capeur de casserole Oui | |
| Indicateur de chaleur résiduelle Oui | |
| Élément Spécification | |
| Verrou enfant (*) Oui | |
| Protection contre connexion incorrecte Oui | |
| Mode surchauffeur (*) 2 zones de cuisson arrière / oui | |
| Mode pont 1 |
(*) applicable pour la table de cuisson à induction comme pour la hotte d'extraction.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE TABLE DE CUISSON À INDUCTION
| Élément Spécification | |
| Tension [V] (nominale) 230 | |
| Plage de tension [V] 220/240 | |
| Fréquence [Hz] 50/60 | |
| Puisance [W] zones de cuisson de gauche (nominale) 3400 | |
| Puisance [W] zones de cuisson de croite (nominale) 3400 | |
| Consommation électrique en veille [W] 0,5 | |
| Nombre de cordons d'alimentation 2 (*) | |
| Longueur de cordon d'alimentation [cm] 140 | |
| Distance entre les zones de cuisson avant [mm] (centre) 532 | |
| Distance entre les zones de cuisson arrière [mm] (centre) 532 | |
| Distance entre les zones de cuisson avant gauche et arrrière gauche [mm] (centre) 205 | |
| Distance entre les zones de cuisson avant droite et arrrière droite [mm] (centre) 205 |
(*) les cordons d'alimentation sont fournis sans fiche secteur.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE HOTTE D'EXTRACTION
| Élément | Speciification |
| Position d'évacuation Gauche /droite | |
| Dimensions d'évacuation [mm] 89x222 | |
| Nombre de moteurs 1 | |
| Puisance de moteur [W] | 275 |
| Capacité de vitesse 1 [m3/h] | 260 |
| Capacité de vitesse 2 [m3/h] | 426 |
| Capacité de vitesse 3 [m3/h] | 609 |
| Capacité de surchauffeur [m3/h] | 684 |
| Niveau acoustique de vitesse 1 [db(A)] | 52 |
| Niveau acoustique de vitesse 2 [db(A)] | 64 |
| Niveau acoustique de vitesse 3 [db(A)] | 68 |
| Niveau acoustique de surchauffeur [db(A)] | 69 |
| Élément Spécification | |
| Compatible avec ventilation externe Oui | |
| Compatible avec recirculation Oui | |
| Type de filtrtre Métallique | |
| Nombre de filtres àGRAisse 1 | |
| Nombre de couches du filtrtre 5 | |
| Filtre lavable au lave-vaiselle Oui | |
| Matériau de couche supérieure Acier inoxydable | |
| Matériau de clip Acier inoxydable | |
| Consommation électrique en veille [W] 0,37 | |
| Nombre de cordons d'alimentation 1 | |
| Longueur de cordon d'alimentation [cm] 200 |
ZONES DE CUISSON
| Zone de cuisson Dimensions [mm] Puissance [W] | |
| Avant gauche 180 1400 | |
| Arrière gauche 180 1 200 / 2 000 | |
| Avant droitie | 180 1400 |
| Arrière droitie | 180 1 200 / 2 000 |
DUREES D'ARRÉT AUTOMATIQUE
| Niveau | Temps [min.] |
| 1 | 5 |
| 2 | 10 |
| 3 | 15 |
| 4 | 20 |
11 Conditions generales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire àquel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous yREMEDIONS immadiatement. C'estpourquoi nous offrons un service d'exchange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L'échange d'un produit ou d'une piece vous fait economiser du temps, des efforts et de l'argent.
2 ans de garantie complete de fabrication
- Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une piece défectueuse peut toujours être échangé gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez returner au magasin où vous aze acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur https://www.inventum.eu/service-aanvraag.
- La période de garantie de 2 ans commence à partir de la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, vous doivent élever une copie du bon d'achat original.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
- Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appeareils menagers et une selection de petits appeareils menagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complte de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose a faire pour beneficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d'enregister le produit dans les 45 jours après l'achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l'enregistrement du produit.
- En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit defectueux ou une piece defectueuse sera toujours gratuitemment échangé contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous payez uniquement les frais d'échange de la 3e à la 5e année. Les frais d'échange actuels figurent sur 'https://www.inventum.eu/omruilkosten'.
- Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez returner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'.
- La période de garantie de 5 ans commence a partir de la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, vous devez produit une copie du bon d'achat original.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
- La garantie supplémentaire de 3 ans se regle facilement et gratuitement enregistrant le produit dans les 45 jours après l'achat via le site web 'https://www.inventum.eu/garantie-registrye'. Si vous n'vez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l'achat, vous avez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l'achat. Cet enregistrement s'accompagne de frais. Les frais d'enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit distinct. L'enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s'applique la garantie Inventum de 5 ans. Le manuel d'utilisation du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d'Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
- La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l'achat du produit. La période de garantie est calculée à partir de la date d'achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
- Vous pouvez demander la garantie supplémentaire de 3 ans uniquement si vous disposez d'une copie du bon d'achat original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros apparéils menagers
- Les pannes ou defaults des gros apparéils menagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés avec le formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag', par téléphone auprès du service des consommateurs d'Inventum ou par le biais du magasin où vous avez acheti l'appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur 'https://www.inventum.eu'.
- En cas de signalements de pannes ou de defaults de gros apparéils menagers, Inventum à la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèle ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d'Inventum peut aussi decide d'échéanger l'appareil.
- Si vous signaiez une panne ou un defaut d'un gros apparieil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d'achat, Inventum ne facture pas les frais dus à l'échange, aux frais de déplacement, aux pieces, à l'utilisation de matériel et au salaire du monteur.
- Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur 'https://www.inventum.eu/garantie-registry' et si vous signalez la panne d'un gros appeareil menager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitelement. Vous étés uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil. Les frais d'échange actuels figureur sur 'https://www.inventum.eu/omruilkosten'. Si vous n'avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans n'est pas applicable.
- En cas de signalement d'une panne ou d'un dernier, un monteur vous contacte dans un-delai de 1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s'agit du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié.
- Si vous signaiez une panne ou un defaut par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag', vous etes tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
- La période de garantie commence à courir à la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, vous doivent construire une copie du bon d'achat original et le certificat de garantie Inventum de 5 ans.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou defaults en dehors de la période de garantie
- Le signalement de pannes ou de defaults des petits apparéils menagers ou de gros apparéils menagers en dehors de la période de garantie est possible auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' ou en appelant le service des consommateurs.
- Le service des consommateurs peut vous demander d'envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d'envoi sont à votre charge.
- Des frais sont liés à l'examen des possibités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable.
- A votr demande, Inventum peut envoyer un monteur en electromenager en cas de gros appareils menagers. Les frais de depacement, les frais de la piece et de materiel et les frais de salaire sont a vaue charge.
- En cas de demande de réparation, les frais de réparation doivent être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en electroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur doivent être payés de préférence par paiement PIN.
Exclusions de garantie
-
Les garanties précités ne s'appliquent pas aux cas suivants :
-
l'usure normale ;
- une utilisation inappropriée ou abusive;
- un entretien insuffisant :
- un non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ;
- un montage ou une réparation incompétent effectué par des tiers ou par le consommateur en personne;
des pieces non originales utilisées par le consommateur; - un usage commercial ou professionnel ;
-
le nombre de série ou la plaque signalétique est逝é.
-
De plus, la garantie ne s'applique pas aux articles de consommation normaux, tels que:
-
des crochets pétisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres (à charbon), etc. ;
- des piles, des lampes, des filtres à charbon, des filtres graissé, etc. ;
- des cables de connexion externes ;
- des accessoires en verre et des pieces en verre comme les portes de fours ;
-
et des articles similaires.
-
Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure ou ils n'ont pas eté causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appeareil avant de l'utiliser. Si le produit est endommagé, vous nevez signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l'achat auprès du magasin ou vous aze achete le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur 'https:// www.inventum.eu/service-aanvraag'. Inventum n'assume aucune responsabilité si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délambda.
- Sont exclus de la garantie ou du remplacement : les defauts, la perte et les dommages subis par l'appareil à la suite d'un événement habituellement assure par l'assurance du mobilier.
Important à savoir
- Le remplacement ou la réparation d'un produit défectueux ou d'une piece défectueuse n'entraîne pas un prolongement du délai de garantie initiaI.
- Les pieces de rechange, le matériel d'emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en electroménager et deviennent la propriété d'Inventum.
- Si une réclamation n'est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
- Une fois que le délambda de garantie a expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris les frais administratifs, les frais d'envoi et de déplacement, sont factures au consommateur.
- Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates.
- Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
- Le droit néerlandais s'applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent.

klein huishoudelijk

witgoed vrijstaand

witgoed inbouw
