RBC450 SV - Congélateur ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC450 SV ROSIERES au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Congélateur |
| Capacité | 450 litres |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (HxLxP) | 170 x 80 x 75 cm |
| Poids | 80 kg |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Nombre de tiroirs | 5 tiroirs |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Consommation électrique annuelle | 350 kWh |
| Garantie | 2 ans |
| Conseils de sécurité | Ne pas surcharger, maintenir à l'écart de l'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - RBC450 SV ROSIERES
Questions des utilisateurs sur RBC450 SV ROSIERES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC450 SV - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC450 SV de la marque ROSIERES.
MODE D'EMPLOI RBC450 SV ROSIERES
| ROSIERES | |
| ABBATTITORE DI TEMPERATUREA BLAST CHILLER CELLULE DE REFROIDISSEMENT | IT Ianuale d'uso e manutenzione. 2 EN Use and maintenance manual. 24 FR Manuel d'utilisation et d'entretien. 46 |
ABBATTITORE DI TEMPERATUREA
Manuel d'utilisation et d'entretien
Sommaire
1. INTRODUCTION 48
1.1 Avertissements généraux 48
1.2 Avertissements de sécurité 48
1.3 Transport et déplacement 48
1.4 Déballage 48
2. INSTALLATION 49
2.1 Données de la plaquette 49
2.2 Avertissements pour l'utilisation 49
2.3 Positionnement 50
2.4 Température ambiente et aération 50
2.5 Vérifications finales 51
2.6 Dispositifs de protection 51
3. UTILISATION 51
3.1 Avertissements pour l'utilisateur 51
3.2 Nettoyage interne préliminaire 51
3.3 La sonde au cœur 51
3.4 Récipients et couvercles à utiliser 52
3.5 Disposition des alimentes 52
3.6 Efficacité des programmes d'abattement et de surgélation 52
3.7 Conservation des alimentes abattus ou surgelés 52
3.8 Programmes 53
3.9 L'ecran et l'interface utilisateur 54
3.10 Signification des icônes 54
3.11 Allumage et arrêt 55
3.12 Selection du programme 55
3.12.1 Fin du programme 55
3.12.2 Pré-refroidissement 56
3.12.3 Abattement 56
3.12.4 Surgélation 57
3.12.5 Refroidissement 57
3.12.6 Boissons 58
3.12.7 Conservation a 0^ 58
3.12.8 Poisson cru 58
3.12.9 Decongélation 59
3.12.10 Prét pour la table 59
3.12.11 Cuisson lente 60
3.12.12 Levage 61
4. ENTRETIEN ORDINAIRE 62
4.1 Informations sur la sécurité 62
4.2 Nettoyage des surfaces externes 62
4.3 Nettoyage de la cellule 62
4.4 Périodes d'inactivité 62
5. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 63
5.1Dysfonctionnement 63
5.2 Mise au rebut de l'appareil 63
6. RECHERCHE DES PANNES 64
6.1 Tableau des alarmes 64
7. DONNÉES TECHNIQUES 64
7.1 Dimensions 64
8. SCHEMA ELECTRIQUE 65
9. INFO 65
9.1 Service 65
9.2 Données du client 65
10. EPICURIEN APP - CONTENUS SUPPLEMENTaires POUR LES PRODUITS SOUS VIDE E-PICURIEN 66
1. INTRODUCTION
1.1 Avertissements généraux
Le manuel present fait partie intégrante du produit; il contient des informations concernant l'installation, l'utilisation et la sécurité de l'appareil. Veuillez tire attentivement les indications qu'il contient.
L'utilisateur et l'installateur sont tenus de dire attentivement le manuel present et de plusieurs s'y reporter.
Il est conseilé de conserver le manuel présente dans un lieu connu et accessible à tous les opérateurs autorisés (installateur, utiliser, technicien) afin qu'ils puissant le consulter à tout moment, et de le joindre à l'appareil en cas de cession.
Durant le transport, le déplacement et l'installation, poser l'appareil la base sur un plan horizontal, afin d'éviter qu'il ne reste incliné pendant une période prolongée.
Le producteur de l'appareil present déclare que tous les apparciels sont conformes aux normes en vigueur.
1.2 Avertissements de sécurité

La responsabilité des opérations effectuees sur l'appareil sans respecter les indications reportees sur le manuel present relève de l'utilisateur.
L'appareil ne peut pas etre utilise par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, depourvus de l'experience ou des connaissances nécessaires, sans la supervision d'un adulte ou d'un tuteur.
Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien, destinées à être effectuées par l'utilisateur, ne doivent jamais été effectuees par des enfants sans surveillance.
Le cable electrique et la prise de courant doit etre accessibles lorsque l'appareil est installe. Le cable ne doit pas etre plie ou ecrase, car cela pourrait comprometre son isolation.
Lorsque l'appareil est installe, les ouvertures d'aeration ne doivent pas etre obstruées.
Toutes les parties électriques et les parties du circuit de réfrigération doivent être contrôlées périodiquement, et ce uniquement par le personnel technicien autorisé.
Le producteur decline toute responsabilité et toute obligation de garantie en cas de blessures des personnes, de dommages de l'appareil et de choses, dus :
a l'installation et/ou l'utilisation incorrects et/ou ne respectant pas les lois en vigueur ;
au non respect des normes de prévention des accidents et des lois en vigueur durant l'installation ;
aux modifications et/ou interventions non spécifiques au modele ;
- à l'utilisation de pieces de rechange non originales ou non spécifique au modele ;
au non respect, total ou partiel, des indications fournies dans le manuel present.
1.3 Transport et déplacement
Le chargement et le déchargement de l'appareil sur/du moyen de transport doivent être effectuels à l'aide de dispositifs adaptés, comme par exemple un chariot; en l'absence de ceux-ci, deux personnes au moins sont nécessaires.
Attention! Durant les opérations de déplacement, respecter toutes les précautions nécessaires afin de ne pas blesser les personnes, ni endommager des choses ou l'appareil lui-même. Des indications spécifiques sont apposées sur l'emballage.
1.4 Déballage
Ouvrir la partie supérieure de la boîte en pliant les volets sur les côtes afin de pouvoir travailler plus aisément ; ensuite,steroler la protection supérieure et les coins latéraux en polystyrene (fig.1). Extraire le sachet de protection (fig.2) puis, à l'aide des poignées de levage prevues, soulever l'appareil afin de l'extraire de la boîte (fig.3).

Fig.1 Fig.2 Fig.3
Après avoir retire l'emballage et avant toute autre opération, vérifier l'intégrité de l'appareil. Si des anomalies sont presents, ne pas allumer l'appareil et contacter le distributeur.
Le matériel qui constitue l'emballage doit être éliminé selon les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil, et il ne doit enaucun cas être abandonné dans la nature.
Soulever l'appareil à l'aide d'un dispositif ajustat, en utilisant des gants de protection, et le poser à l'endetroit youlu.
Retirer les évventuels films de protection et éliminer les traces de colle à l'aide d'un linge propre et d'un produit neutre. Ne pas utiliser de grattoir ou d'éponge, pouvant rayer irrémédiablement les surfaces.
Attention! Le matériel qui constitue l'emballage peut etre dangereux pour les enfants et les animaux.
2. INSTALLATION
2.1 Données de la plaquette
Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaquette apposée sur le côte de l'appareil (fig. 4).

Fig. 4 - Plaquette de l'appareil
Remarque: ne pas retarder, alterer, endommager ou modifier la plaquette.
2.2 Avertissements pour l'utilisation
L'installation doit exclusivement etre effectuee par du personnel autorise et specialise, en respectant les avertissements, instructions et prescriptions fournis dans le document present.
Avant d'installer l'appareil, veiller à ce que les installations électriques générées soient conformes aux normes en vigueur et à ce qu'elle correspondant aux données indiquées sur la plaquette de l'appareil en termes de tension [V], fréquence [Hz] et puissance [W].
L'appareil est équipé d'un cable d'alimentation avec fiche Schuko 16A. Veiller à ce que le cable d'alimentation ne soit ni endommagé, ni écrasé, ni plié.
Ne pas enrouler le cable d'alimentation sur lui-même et veiller à ce qu'il ne constitue pas un obstacle ou un danger pour le passage des personnes.
Le cable d'alimentation ne doit pas etre mouillé par des liquides, ni posé au contact d'objets coupants ou chauds, ni exposé à des substances corrosives.
Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou sans protection (ex. gants et chaussures ajustats).
Ne pas insérer de tournevis, d'ustensiles de cuisine ou autres entre les protections et les parties mobiles. Éviter que des enfants ou des animaux n'entrent en contact avec le cable d'alimentation.
Attention! Au terme de l'installation, la fiche doit être accessible! Si cela n'est pas possible, le circuit d'alimentation de l'appareil doit être équipé d'un disjoncteur à coupure omnipolaire.
2.3 Positionnement
Il est deconseilé d'installer l'appareil dans un endroit peu aéré et où les températures sont élevées, ou il est exposé à la lumière directe du soleil ou aux agents atmosphériques. Éviter l'installation à proximate de sources de chaleur.
Attention! Au terme de l'installation, veiller à ce qu'aucun obstacle ne géné l'ouverture de la porte.
Attention! Pour éviter toute surchauffe, ne pas utiliser de rallonge du cable d'alimentation.
Remarque : pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il est obligatoire d'assurer un passage d'air de 250~cm^2 (fig. 5) de section au moins derrière l'appareil.
Attention! Au terme de la mise en place dans le logement, fixer l'appareil à l'aide de vis ajustées.

Fig.5 - Dimensions de la niche de logement et du produit
2.4 Température ambiente et aération
Les prestations de l'appareil sont garanties jusqu'à une température ambiente de 32^ , à condition que l'aération indiquée au paragraphe 2.3 soit assurée.
2.5 Verifications finales
Au terme de la mise en place et du branchement électrique de l'appareil :
- vérifier que le branchement électrique soit ajustat;
- attendre 4 heures au moins avant de procéder à l'allumage afin de permettre au circuit thermodynamique de se stabiliser.
2.6 Dispositifs de protection
L'appareil est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
- fusible sur la fiche de puissance, pour la protection contre les éventuelles surcharges ;
- protection thermique dans le compresseur, pour la protection contre les éventuelles surcharges ou anomalies de fonctionnement;
double disjoncteur, pour la protection contre les dysfonctionnements de la résistance électrique.
3. UTILISATION
Cet apparéil est principalement destiné à l'abattement et à la surgélation des alimentes. Lorsqu'ils sont cuits et abattus, les alimentés conservent leurs propriétés organoleptiques pendant 5 à 7 jours; lorsqu'ils sont surgelés, ils conservent leur constance et leur goût d'origine après la décongélation.
3.1 Avertissements pour l'utilisateur

- litre attentivement le livre的前提 et tous s'y reporter ;
en cas d'anomalie de l'appareil, par exemple si le cable d'alimentation est endommagé ou en cas d'avarie sur tableau de commande, éteindre immédiatement l'appareil et contacter un centre d'assistance. - cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires, sauf sous surveillance afin d'assurer le respect du mode d'emploi. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil ;
ne pas introduire dans l'appareil de produits explosifs tels que des aerosols inflammables; - cet apparéil est concu pour un usage domestique ;
- l'appareil peut chauffer au cours de son fonctionnement et selon le programme choisi. Adopter les précautions adéquates lors des interventions à l'intérieur de l'appareil. Tenir hors de la portée des enfants.
- cet apparéil est uniquement destiné à l'usage pour lequel il a été concu, c'est-à-dire l'abattage, la surgélation, la décongélation, le levage, la cuisson lente, le refroidissement d'aliments et de boissons dans un environnement domestique. Tout abus est considéré impropre et potentiellement dangereux.
3.2 Nettoyage interne préliminaire
Au terme du branchement électrique et de la mise en place, avant d'allumer l'appareil, nettoyer soigneusement l'intérieur de la cellule à l'aide d'un linge souple et d'un produit nettoyant neutre. Àpres le nettoyage, eliminer les évventuels résidus de produits nettoyants.
Ne pas utiliser de grattoir en inox, racloir ou produit abrasif, acide ou agressif, car ils pourraient endommager irrémédiablement les surfaces internes.
3.3 La sonde au cœur
La sonde au cœur est un accessoire employé pour relever la tempête à l'intérieur des aliments. Dans les programmes qui prévoient l'utilisation de la sonde au cœur, la fin du processus est définié automatiquement lorsque la tempête prévue de l'aliment est atteinte.
Lorsque la sonde au cœur n'est pas branchée à l'appareil et que l'utilisateur souhaite utiliser la fonction Au cœur, l'écran affiche le message « Brancher la sonde pour démarrer le programme »
L'utilisation correcte prévoit l'insertion de la sonde dans l'aliment avant le démarrage du programme.
Remarque : la sonde au cœur doit etre inseree jusqu'au centre de l'aliment et de façon a qu'elle ne sorte pas de l'aliment. Pour améliorer l'efficacité des programmes, insérer la sonde dans le plus grand orceau.
Si la sonde au cœur n'est pas insérée dans l'aliment et qu'elle a été oublée sur le fond de la cellule ou qu'elle est tombée, 5 minutes après le démarrage l'appareil passe automatiquement au programme « par recette», sans modifier le « type d'aliment » et la « préparation » régles.
Manipuler la sonde avec précaution et faire attention à sa pointe. Au terme de l'utilisation, la nettoyer à l'aide d'un linge soupé et d'eau tiède, puis la ranger.
En selectionnant le mode « par recette » pour l'abattement ou la surgélation, l'utilisation de la sonde au cœur n'a aucun effet sur l'exécution du programme.
3.4 Récipients et couvercles à utiliser
L'utilisation de plaques et de recipients peu profonds favorise la ventilation interne, leur usage est donc préféable.
Conseil : pour augmenter l'efficacité des programmes d'abattement et de surgélation, il est conseillé d'exposer la plus grand surface possible de l'aliment au flux d'air ; éviter donc de couvrir les plaques et les recipients, car cela augmente l'isolation.
Veiller à ce que les membres soient compatibles à un usage à basse température (-40^)
Pour les programmes qui prévoient des fonctions chaudes, utiliser de préférence des recipients en métal, en ceramique ou autres matériaux adaptés aux températures pouvant atteindre 80^ .
3.5 Disposition des aliments
Il est conseilé de ne pas empiler les alimentes sur la plaque, si cela est possible, et de privilégier une disposition sur une surface la plus étendue possible, afin de favoriser une(Meilleure aération interne.
3.6 Efficacité des programmes d'abattement et de surgélation
Pour obtenir les valeurs résultats en termes d'abattement et de surgélation, introduire les alimentés dans l'appareil dés la fin de la cuisson, en évitant de les exposer de manière prolongée à la température ambiente, car cela provoque une perte d'humidité et des caractéristiques de couleur, parfum et saveur d'origine.
Conseil : les programmes d'abattement et de surgélation effectuels sur des alimentés très chauds ou dont le poids est important sont plus courts et ont de更好地 résultats si le programme de pré-refroidissement a été effectuéAAParavant.
3.7 Conservation des aliments abattus ou surgelés
Le lieu de conservation le plus adapté pour les alimentés abattus est le réfrigérateur, pour les alimentés surgelés c'est le congélateur; il est donc recommendé d'utiliser ces apparéils pour conserver les alimentés.
Les alimentes surgelés pouvant être conservés pendant une période prolongée (6 à 12 mois), il convient d'apposer sur le recipients une étiquette indiquant le contenu, les dates de préparation et de péremption.
Conseil : pour améliorer les temps de conservation des alimentes abattus ou surgeçés, l'on peut recourir à la conservation sous vide, en utilisant les apparèils conçus à cet effet et en observant les indications en termes de température et de durée.
3.8 Programmes
| ABATTEMENT Il permet de conserver les aliments au réfrigérateur pendant 5 à 7 jours, grâce à un refroidissement rapide des aliments à +3°C. Ce refroidissement bloque l'évaporation de l'eau des produits ds la sortie du four et réduit la prolifération bacteriienne, ce qui prolonge la durée de conservation des aliments. |
| SURGÉLATION Il permit de conserver les aliments au congélateur pendant plusieurs mois grâce à un refroidissement rapide à -18°C. Les qualités organoleptiques, le goût, l'arôme et l'aspect des aliments restent intacts grâce à la micro-cristallisation de l'eau qu'ils contiennent, ce qui évite la destruction des structures moléculaires internes. |
| PRÉ-REFROIDISSEMENT Il permit de réduire les temps d'exécution des programmes, comme l'abattement ou la surgélation, qui prévoient le refroidissement d'aliments parfois très chauds ou dont le poids est important. Il consiste à refroidir les parties internes de l'appareil, ce qui optimise le temps de travail en cuisine car il peut être effectué pendant la préparation des recettes. |
| REFROIDISSEMENT Il permit d'accélérer le processus de refroidissement d'un aliment qui vient d'être cuit, et est donc très chaud, jusqu'à la température voulue, sans attendre l'acclimatation naturelle, afin de permettre la consommation à court terme. |
| BOISSONS Il permit de réduire la température des boissons en fonction du temps dont on dispose. La conservation des boissons à la température voulue doit être effectué dans une cave à vi- mais les prestations de l'atabteur sont très utiles lorsqu'on dispose de peu de temps. |
| CONSERVATION À 0°C Il permit de préserver les caractéristiques organoleptiques des aliments crus, et il est ajusté à la conservation des aliments ( comme les viandes, les-poisson et les légumes) pendant quelques heures avant leur préparation. |
| POISSON CRU Il permit de reproductive à la maison le processus d'abattement à bassé température grâce aux grandes performances de l'atabteur. La mauvaise conservation des produits issus de la pêche peut comporter des risques pour la santé au vu de la contamination de l'Anisakis, un parasite qui peut étrè éliminé par des processus prolongés de cuisson ou de conservation à -30°C. |
| DéCONGÉLATION Il permit d'amener un aliment de la température de congélation à 4°C environ sans perdre d' liquides et sans commencer la cuisson, ce qui permet d'éviter la transformation des protéines qui peut-être provoquée dans certains cas, comme lors de la décongélation de la viande au micro- ondes. |
| PRÊT POUR LA TABLE Il permit de réchauffer un aliment cuitAAParavant et conservé au réfrigérateur, et de le servir à table à la température adaptée à la consommation. |
| CUISSON LENTE Il permit de cuire un aliment dans un environnement à température constante pendant une durée défiènie. Grâce à l'évaporation limitée des aliments, cette technique permet de maintainir la qualité des aliments et d'assurer qu'ils restent tendres. |
| LEVAGE Il permet de creator un micro-climat dont la température et l'humidité sont contrôlées, de façon à ce que la fermentation puisse se produit dans des conditions optimales, en Produisant le gonflement naturel de la pâte. Programme la durée de levage permit de réduire la quantité de levure, pour un produit plus léger et facile à digérer, en favorisant le développement de l'arôme voulu. |
3.9 L'écran et l'interface utilisateur
Le tableau de commande est composé d'un écran tactile de 4,3 pouces et d'un bouton marche/arrêt létral.

Fig.6 - Menu principal et exemple d'écran de selection
- Icône « Programme »: toucher l'icône pour afficher l'écran d'exécution du programme correspondant.
- Icône « Réglages » : sélectionner cette icône permet d'acceder à la rubrique de paramétrage de la langue, de l'heure, de la luminosité de l'écran et du volume du signal sonore.
- Heure actuelle : indication hora de la montre du système.
- Icône « Retour » : pour revenir à l'écran précédent.
- Icône « Accueil » : pour revenir au « Menu principal » de sélection des programmes.
- Icône de défilament: elle indique la zone de l'écran que l'utilisateur peut « feuilleter » afin d'afficher toutes les options disponibles.
3.10 Signification des icônes
Quel que soit le programme selectionné, certaines icones sont toujours représentes lorsque l'utilisateur agit sur l'écran. Voici leur signification.
| ACCUEIL Pour revenir à l'écran principal. Toute donnée eventuelle saisie aparavant est supprimée. | |
| RéGLAGES Pour acceder au mode de modification des réglages principaux de l'appareil : luminosité de l'écran, volume du signal sonore, langue, heures du système. | |
| RETOUR Pour revenir à l'écran précédent. Si l'utilisateur se trouve sur un écran de sélection d'un programme, les données des écrans précédents sont conservées. | |
| DÉMARRAGE Pour lancer le programme sélectionné. Lorsque cette touche est enforcée, l'odore du programme en cours d'exécution deviendra bleu ciel (cycles froids) ou rouge (cycles chauds), indiquant ainsi l'état de fonctionnement de l'appareil. | |
| ARRÊT Pourmettre le programme actuel en veille. L'annulation doit être confirmée en appuyant sur « ou » à l'écran suivant. Le programme sera interrompu et l'écran reviendra à l'écran Menu principal. | |
| ÉCLAIRAGE Pour allumer/éteindre l'éclairage interne de la cellule : l'éclairage sera allumé ou étant selon que l'ampoule est blanche ou noire (respectivement). L'absence prolongée d'action de la part de l'utilisateur provoque l'accès de l'éclairage. |
3.11 Allumage et arrêt
Pour allumer l'appareil, appuyer pendant 2 secondes au moins sur la touche ON/OFF qui se trouve sur le côté de l'écran. Le système affiche le logo, puis l'écran « Menu principal »
Si I'utilisateur n'agit pas pendant 5 minutes, I'économiseur d'écran, qui indique l'heure, entre en fonction.
Pour eteindre l'appareil, appuyer pendant 2 secondes au moins sur la touche ON/OFF qui se tue sur le cote de I'ecran. Cette operation peut etre effectuée a tout moment : en cas d'arrêt durant I'execution d'un programme, I'ecran affiche un message, puis le programme est definitivement interrompu.
3.12 Sélection du programme
Lechiox du programme se fait dans l'écran « Menu principal», en touchant l'icone voulue. Si l'opérateur touche une icône de manière prolongée, un écran d'explication du programme correspondant s'affiche (fig.7).

Fig.7 - Exemple d'écran d'information
Lorsque le programme est lancé, si l'opérateur n'intervient pas pendant 2 minutes, l'économiseur d'écran indiquant l'icone du programme en cours s'affiche.
Pour désactiver l'économiseur d'écran, il suffit de toucher un point quelconque de l'écran.
3.12.1 Fin du programme
Au terme de chaque programme, l'appareil émet un signal sonore pour indiquer que l'aliment peut être extrait. Certains programmes prévoient que l'appareil entre automatiquement en mode de maintainen, durant lequel l'aliment peut rester dans l'abatteur ; il affiche alors l'écran pertinent. Pour interrompè ce mode, il suffit d'appuyer sur la touche « arrêt » et de retarder en même temps l'aliment de l'abatteur.
Les programmes « Abattement», « Surgélation», « Poisson cru » et « Conservation à 0^ » prévoient également une phase automatique de dégivrage qui est effectuee à la fin du mainien ou lorsque le mainien est interrompu par l'utilisateur. Le dégivrage est indiqué par un écran qui s'affiche pendant 15 minutes; ensuite, l'écran revient au Menu principal. Le dégivrage automatique peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche « arrêt »
3.12.2 Pré-refroidissement
Le pré-refroidissement est conseillé pour réduire le temps d'exécution des programmes d'abattement et de surgélation.
| PRÉ-REFROIDISSEMENT | |
| Avant de démarrer le programme | L'écran de récapitulatif permet de vérifier les informations. |
| Programme en cours | L'écran affiche les régliages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| L'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis.Aucune action de maintainen ou de dégivrage n'est prévue, l'appareil est prêt à exécuter d'autres programmes. | |
3.12.3 Abattement
L'abattement permet de conserver les alimentes au réfrigérateur pendant 5 à 7 jours grâce au processus rapide de refroidissement qui bloque l'évaporation de l'eau et la perte de vitamines, protéines et sels minéraux des produits à la sortie du four. En réduisant la période à laquelle la température favorise la prolifération bacteriienne, on prolonge le temps de conservation de l'aliment. De plus, il est possible de travailler des alimentés qui viennent d'être cuits à une température pouvant atteindre 90^ .
| ABATTEMENT | |
| Deux modes d'abattement sont disponibles: « par recette » et « au cœur ». L'abattement par recette ne requiert pas l'utilisation de la sonde au cœur, mais il faut indiquer le poids et la température initiale de l'aliment à traiter. L'abattement au cœurpermé de connaître la température au centre de l'aliment durant le cycle. | |
| ABATTEMENT PAR RECETTE | |
| Sélections | Type d'aliment: spécifique la nature de l'aliment à traiter. Préparation: spécifique les caractéristiques de l'aliment à traiter (consistance et forme, par ex. pâtes/viande, ou entier/en morceaux). Poids: spécifique la quantité de l'aliment à traiter. État initial: si l'aliment vient de sortir du four, ou si sa température est élevé, sélectionner « chaud ». S'il est à température ambiente ou tiède, sélectionner « ambiente ». |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| ABATTEMENT AU CCEUR | |
| Sélections | Type d'aliment: spécifique la nature de l'aliment à traiter. Préparation: spécifique les caractéristiques de l'aliment à traiter (consistance et forme, par ex. pâtes/viande, ou entier/en morceaux). Ces réglages sont nécessaires à l'appareil afin qu'il puisse définir le cycle de travail qui garantit un abattement optimal. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et la température effective de l'aliment. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Quel que soit le mode d'abattement qui a été sélectionné, au terme du programme l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avais. Il entre ensuite en mode maintainen, où il maintainent la température de la cellule à +5°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Le dégivrage est prévu au terme du cycle. | |
Remarque: l'ouverture de la portedurant l'execution de I'abattement fait entrer de I'air chaud et humide, ce qui augmente la durée du programme. En mode « par recette», la durée du cycle est fixe: l'ouverture repétée de la portede I'appareil pourrait provoquer un abattement imparfait. Ne pas ouvrir la portede I'appareil durant le cycle d'abattement.
3.12.4 Surgélation
La surgélation permet de réduire rapidement la température d'un aliment à -18°C, ce qui permet de le conserver pendant plusieurs mois au congélateur. Les qualités organoleptiques, la saveur, l'arôme et l'aspect des alimentés restent intacts grâce à la micro-cristallisation rapide de l'eau qu'ils contiennent, ce qui évite de détruire les structures moleculaires internes.
| SURGÉLATION | |
| Deux modes de surgélation sont disponibles: « par recette » et « au cœur ». La surgélation par recette ne requiert pas l'utilisation de la sonde au cœur, mais il faut indiquer le poids et la température initiale de l'aliment àtraitser. La surgélation au cœur peut de connaître la température au centre de l'aliment durant le cycle. | |
| SURGÉLATION PAR RECETTE | |
| Sélections | Type d'aliment: spécifique la nature de l'aliment à Traitser. Préparation: spécifique les caractéristiques de l'aliment à Traitser (consistance et forme, par ex. pâtes/viande, ou entier/en morceaux). Poids: spécifique la quantité de l'aliment à Traitser. État initial: si l'aliment vient de sortir du four, ou si sa température est élevé, selectionner « chaud ». S'il est à température ambiente ou tiège, selectionner « ambiente ». |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les régliages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| SURGÉLATION AU CCEUR | |
| Sélections | Type d'aliment: spécifique la nature de l'aliment à Traitser. Préparation: spécifique les caractéristiques de l'aliment à Traitser (consistance et forme, par ex. pâtes/viande, ou entier/en morceaux). Ces régliages sont nécessaires à l'appareil afin qu'il puisse définir le cycle de travail qui garantit une surgélation optimale. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les régliages et la température effective de l'aliment. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Quel que soit le mode de surgélation qui a été sélectionné, au terme du programme l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avais. Il entre ensuite en mode mainien, où il mainient la température de la cellule à -21°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Le dégivrage est prévu au terme du cycle. | |
Remarque: l'ouverture de la portedurant l'execution du cycle de surgélation fait entrelde l'air chaud et humide, ce qui augmente la durée du programme. En mode « par recette»,la durée du cycle est fixe:l'ouverture repétée de la portede l'appareil pourrait provoquer une surgélation imparfaite.Nepas ouvrirlpontedel'appareil durantlecyclede surgélation.
3.12.5 Refroidissement
Le refroidissement permet de réduire le temps d'attente avant de pouvoir utiliser les aliments chauds. Cette fonction permet de pouvoir servir les plats dés la sortie du four, ou de les utiliser pour d'autres préparations sans devoir attendre l'acclimatation normale.
| REFROIDISSEMENT | |
| Sélections | Température de l'air : spécifique la température de l'air utilisé pour refroidir l'aliment.Durée : spécifique la durée voulue de refroidissement de l'aliment. |
| Avant de démarrer leprogramme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore etAFFiche un écran d'avis. Aucune action de maintien dela température de la cellule n'est effectué.Aucun dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
3.12.6 Boissons
Le programme « Boissons » permet de réduire la température des boissons en fonction du temps dont on dispose. Les prestations de l'abatteur sont très utiles lorsque l'on ne dispose pas du temps nécessaire à la préparation normale des boissons avant de pouvoir les déguster.
Remarque: cet apparéil n'est pas conscience pour conserver les bouteilles, et il ne remplace pas une cave à vin. Le refroidissement excessif des bouteilles pourrait provoquer la congélation du liquide qu'elles contiennent et donc leur rupture.
| PRÉPARATION DES BOISSONS | |
| Sélections | Nombre de bouteilles : spécifique la quantité de bouteilles à refroidir.L'abatteur peut contenir jusqu'à 6 bouteilles.Durée : spécifique la durée voulue de refroidissement des bouteilles. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les régliages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis.Aucune action de maintien de la température de la cellule n'est effectué, et chaque dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
Remarque: la bouteille type est « cordelaise », d'une capacité de 75cl. Ne pas oublier que pour une même capacité un recipient en verre isole plus qu'une boîte en aluminium ; il sera donc plus facile de refroidir une boisson en boîte que dans une bouteille de verre.
3.12.7 Conservation à 0^
La conservation à 0^ permet de reproductive les conditions ambiantes d'un conservateur à zéro degré. Le développement microbien dans les alimentés est un phénomène naturel qui se produit en fonction des conditions ambiantes. La température est un facteur qui peut influer sur la croissance et la reproduction des bacteriées qui provoquent la dégradation des alimentés. Ce programme maintain le température interne de l'appareil à une valeur constante de +3^ environ pendant 36 heures et 20 minutes, ou jusqu'à l'intervention de l'utilisateur.
Remarque: cet apparéil n'est pas conçu pour conserver les aliments. Pour conserver un aliment ou une denrée alimentaire pendant une durée prolongée, il est conseillé d'utiliser des apparéils prévus à cet effet.
| CONSERVATION À 0°C | |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis.Aucune action de maintien de la température de la cellule n'est effectué, et chaque dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
3.12.8 Poisson cru
Le programme Poisson cru permet deMAINIR un aliment pendant 24 heures a -30^ environ (désinfection par la basse tempereature). La mauvaise conservation des produits issus de la pêche peut compter des risques pour la sante au vu de la contamination de l'Anisakis, un parasite qui ne peut etre elimine que par des processus prolonges de cuisson ou de refroidissement.
Attention! Le constructeur decline toute responsabilité en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de violation des normes en vigueur en matière sanitaire.
| POISSON CRU | |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les régliages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis. Il entre ensuite en mode maintainien, où il maintainé la température de la cellule à -21°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Le dégivrage est prévu au terme du cycle. | |
3.12.9 Décongélation
La décongélation permet d'amener un aliment de la température de congélation à +4^ sans perdre de liquides et sans commencer la cuisson, ce qui permet d'eviter la transformation des protéines qui peut-être provoquee dans certains cas, comme lors de la décongélation de la viande au micro-ondes.
| DéCONGÉLATION | |
| Sélections | Type d'aliment : spécifique la nature de l'aliment à Traitser.Préparation : spécifique les caractéristiques de l'aliment à Traitser (consistance et forme,par ex. pâtes/viande, ou entier/en morceaux).Poids : spécifique la quantité de l'aliment à Traitser. |
| Avant de démarrerle programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis.II entre ensuite en mode maintainen, où il maintain la température de la cellule à +4°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur.Aucun dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
3.12.10 Prêt pour la table
La fonction Pré pour la table permet de rechauffer et de servir à la température de consommation correcte les alimentés cuits en avance et conservés au réfrigérateur, ou qui ont atteint la température ambiente.
Attention! Durant le fonctionnement de ce mode, les parties accessibles peuventvenir très chaudes : tener les enfants à l'ecart. Veiller à ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil et toujours se servir de gants de four pour extraire et introduire des accessoires ou des casseroles résistant à la chaleur.
| PRÊT POUR LA TABLE | |
| Deux modes Prêt pour la table sont disponibles: « immédiat » et « retardé ». Avec le mode « Prêt pour la table immédiat», le réchauffement commence au démarrage du cycle. Avec le mode « Prêt pour la table retardé», le réchauffement est effectué après une période d'attente durant laquelle l'appareil conserve l'aliment à +4°C, ce qui permet de démarrer le programme le matin pour trouver le plat à la bonne température au déjeuner/dîner. | |
| PRÊT POUR LA TABLE IMMÉDIAT | |
| Sélections | Température: spécifique la température de l'air qui réchauffe l'aliment. Durée: spécifique la durée voulue de réchauffement de l'aliment. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permit de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| PRÊT POUR LA TABLE RETARDÉ | |
| Sélections | Retard: spécifique ensuite combien de temps après le démarrage du programme on souhaite démarrer le réchauffement. Température: spécifique la température de l'air qui réchauffe l'aliment. Durée: spécifique la durée voulue de réchauffement de l'aliment. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permit de vérifier les informations saisies. |
| Temps d'attente | L'écran affiche les réglages sélectionnés, l'hour de fin de cycle et l'heure à laquelle le réchauffement commencer. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis.II entre ensuite en mode mainien jusqu'à l'intervention de l'utilisateur (d'abord pendant 30 minutes à la température de réchauffement définie, puis à +4°C). Aucun dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
3.12.11 Cuisson lente
La cuisson lente, ou cuisson à BASSE TEMPERATURE, permet de cuire les alimentes de maniere uniforme, de préserver la structure des cellules qui le composent et de retenir plus d'eau et de graisses durant le processus par rapport à d'autres méthodes de cuisson à température élevée, afin d'obtenir des plats plus moelleux et savoureux.
Selon la recette, la cuisson lente peut requérir un niveau d'humidité plus élevé. Dans ce cas, il est conseillé d'introduire un récipient d'eau dans l'appareil, sous la grille sur laquelle est posé le récipient contenant l'aliment.
Attention! Durant le fonctionnement de ce mode, les parties accessibles peuventvenir très chaudes : tener les enfants à l'ecart. Veiller à ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil et toujours se servir de gants de four pour extraire et introduire des accessoires ou des casseroles résistant à la chaleur.
| CUISSON LENTE | |
| Deux modes Cuisson lente sont disponibles: « immediate » et « retardée ». Avec le mode « Cuisson lente immediate», la cuisson commence lorsque le cycle démarre. Avec le mode « Cuisson lente retardée», la cuisson est effectue après une période d'attente durant laquelle l'appareil conserve l'aliment à +4°C, ce qui permet de démarrer le programme le matin pour trouver le plat cuit au déjeuner/diner. | |
| CUISSON LENTE IMMÉDIATE | |
| Sélections | Température : spécifique la température de l'air à laquelle on souhaite cuire l'aliment. Durée de cuisson : spécifique la durée voulue de cuisson de l'aliment. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permit de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| CUISSON LENTE RETARDÉE | |
| Sélections | Heure de fin de cycle : spécifique l'heure à laquelle on souhaite terminer le cycle complet. Température : spécifique la température de l'air à laquelle on souhaite cuire l'aliment. Durée de cuisson : spécifique la durée voulue de cuisson de l'aliment. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permit de vérifier les informations saisies. |
| Temps d'attente | L'écran affiche les réglages sélectionnés, l'heure de fin de cycle et l'heure à laquelle la cuisson commencerà. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Au terme du programme, l'appareil émet un signal sonore etAFFiche un écran d'avis. Il entre ensuite en mode mainien jusqu'à l'intervention de l'utilisateur (d'abord pendant 30 minutes à la température de cuisson définitie, puis à +4°C). Aucun dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
3.12.12 Levage
Le levage permit de creer un microclimat dont la tempereature et l'humidite sont controlles, afin de favoriser I'activation et la transformation des levures. La fermentation peut ainsi se produire dans des conditions optimes, afin d'obtenir le gonflement naturel youlu de la pate. Programme la durée de levage permit de réduire la quantité de levure, pour un produit plus léger et facile à digérer, tout en favorisant le développement de l'arôme youlu.
Pour un levage optimal, il est conseilé de placer la pate dans un réseau au sommet ouvert et de le couvrir à l'aide d'un linge humide.
Si l'environnement dans lequel on souhaite effectuer le levage est particulièrement humide, il est conseilé d'introduire un écipient d'eau chaude à côté du écipient qui contient la pate.
| LEVAGE | |
| Trois modes Levage sont disponibles: « immédiat», « conservé » et « retardé ». Avec le levage « immédiat», le processus commence immédiatement. Si l'on souhaite commencer immédiatement le levage mais qu'il n'est pas possible d'extraire la pâte au terme de celui-ci, elle peut être maintainue à la bonne température grâce au mode « conservé ». Si l'on souhaite démarrer le levage quelques heures après l'introduction dans l'appareil, utiliser le mode « retardé ». | |
| LEVAGE IMMÉDIAT | |
| Sélections | Température: spécifique la température de l'air pour la fermentation des levures. Durée: spécifique la durée voulue de levage de l'aliment. Humidité: spécifique le degré d'humidité voulu dans l'appareil. Si l'on souhaite un degré d'humidité très élevé, introduire un récipient d'eau chaude à côté du récipient qui contient la pâte. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permet de vérifier les informations saisies. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| LEVAGE CONSERVÉ | |
| Sélections | Heure de fin de cycle: spécifique l'houra à laquelle on souhaiter terminer le cycle complet. Température: spécifique la température de l'air pour la fermentation des levures. Durée: spécifique la durée voulue de levage de l'aliment. L'appareil démarre immédiatement le levage; au terme de celui-ci, la pâte est maintainue à +4°C (conservation) afin d'éviter la fermentation, puis elle est amenée à +15°C (réveil). Humidité: spécifique le degré d'humidité voulu dans l'appareil. Si l'on souhaite un degré d'humidité très élevé, introduire un récipient d'eau chaude à côté du récipient qui contient la pâte. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permit de vérifier les informations saisies. |
| Temps d'attente | L'écran affiche les réglages sélectionnés, l'houra de fin de cycle et l'houra à laquelle le levage commencerà. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| LEVAGE RETARDÉ | |
| Sélections | Heure de fin de cycle: spécifique l'houra à laquelle on souhaiter terminer le cycle complet. Température: spécifique la température de l'air pour la fermentation des levures. Durée: spécifique la durée voulue de levage de l'aliment. L'appareil ne commence pas immédiatement le levage; il entre d'abord en mode attente, qui Maintain la température à +4°C (conservation), puis à +15°C (réveil); au terme du temps d'attente, le levage commence et se prolonge pendant la durée voulue. Humidité: spécifique le degré d'humidité voulu dans l'appareil. Si l'on souhaite un degré d'humidité élevé, introduire un récipient d'eau chaude à côté du récipient qui contient la pâte. |
| Avant de démarrer le programme | Un écran de récapitulatif permit de vérifier les informations saisies. |
| Temps d'attente | L'écran affiche les réglages sélectionnés, l'houra de fin de cycle et l'houra à laquelle le levavage commencerà. |
| Programme en cours | L'écran affiche les réglages et le temps restant avant la fin du cycle. |
| À LA FIN DU PROGRAMME | |
| Quel que soit le mode de levage qui a été sélectionné, au terme du programme l'appareil émet un signal sonore et affiche un écran d'avis. Il entre ensuite en modeMaintien jusqu'à l'intervention de l'utilisateur (d'abord à +15°C pendant 45 minutes, puis à +4°C). Aucun dégivrage n'est prévu au terme du cycle. | |
4.1 Informations sur la sécurité

Il est recommandé d'effectuer les opérations de nettoyage et d'entretien ordinaire dans des conditions sécurisées, en observant scrupuleusement les normes suivantes :
- avant de travailler sur l'appareil, le débrancher du réseau électrique;
- pour débrancher l'appareil, ne pas tirer le cable d'alimentation;
ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou sans protection (ex. gants et chaussures adequats).
ne pas insérer de tournevis, d'ustensiles de cuisine ou autres entre les protections et les parties mobiles.
Il est interdit de désactiver ou de retarder les dispositifs de sécurité durant les opérations d'entretien ordinaire : le producteur décline toute responsabilité en cas d'accident provoqué par la violation de cette obligation.
4.2 Nettoyage des surfaces externes
Chassis: nettoyer les surfaces exterieures de l'appareil en inox à l'aide d'un linge couple ou d'une éponge et d'un produit nettoyant neutre, en suivant le sens du satinage. Éviter les grattoirs en inox, les racloirs ou les produits abrasifs, acides ou agressifs, car ils pourraient endommager définitivement les surfaces en inox.
Au terme du nettoyage, il est conseilé de protégger les surfaces externes à l'aide de produits à base huileuse spécifiques pour l'inox.
Attention! La plaquette contient des informations importantes et utiles destinées à l'assistance technique : veiller à ne pas la detacher durant le nettoyage.
Écran : pour nettoyer facilement l'écran en verre, utiliser des produits spécifique pour les surfaces en verre et un linge humide.
4.3 Nettoyage de la cellule
Le nettoyage interne de la cellule est nécessaire à garantir l'hygiene et la qualite des produits traités ; il est donc conseilé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. La courbure des parties internes et la disposition des accessoires de la cellule sont conçues de façon à faciliter le nettoyage ; pour celui-ci, utiliser un linge souple ou une éponge anti-rayures et un produit nettoyant neutre.
Éviter les grattoirs en inox, les racloirs ou les produits abrasifs, acides ou agressifs, car ils pouraient endommager définitivement les surfaces en inox. Au terme du nettoyage, rincer à l'eau tiède et secher soigneusement.
4.4 Périodes d'inactivité
Si l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de le débrancher du réseau d'alimentation et d'effectuer un nettoyage en profondeur aussi bien de l'intérieur que de l'extérieur, en suivant les instructions des paragraphs 4.2 et 4.3. Il est également conseillé de laisser la porte légèrement entrebaillée pendant toute la période d'inactivité.
À la première utilisation après cette période, effectuer les opérations de nettoyage préliminaire indiquées au paragraph 3.2.
5.1 Dysfonctionnement
Les interventions d'entretien extraordinaire et/ou le remplacement de toute piece de l'appareil, ainsi que celles qui concernent le système d'éclairage, doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé.
Remarque : en cas de dysfonctionnement, avant de faire appel au centre d'assistance vérifier que le cable d'alimentation est bien inséré et que la tension est présente. Si le dysfonctionnement persiste après cette vérification, appeler le centre d'assistance en fournissant :
- les données de la plaquette appliquée sur le (:é de l'appareil (parag. 2.1, fig.4) ;
- la date d'achat ;
- l'éventuel code d'alarme affiché à l'écran.
Remarque: toute tentative de modification ou de réparation de l'appareil annule la garantie.
Ne faire appel qu'a des techniciens qualifiés et autorisés.
5.2 Mise au rebut de l'appareil
INFORMATION POUR L'UTILISATEUR

Conformé aux directives 2011/65/UE et 2012/19/UE en matière de réduction de l'utilisation des substances dangereuses dans les apparèils électriques etlectroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'au terme de sa vie utile le produit doit être collecté séparément des autres déchets.
MISE AU REBUT DE L'EMBALLAGE : les éléments qui composent l'emballage (sachets, pellicules, polystyrene) peuvent être dangereux pour les enfants et les animaux (risque d'étouffement). L'emballage est réalisé à l'aide de matérieliers qui peuvent être recyclés selon les directives du pays dans lequel l'appareil doit être mis au rebut.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL: l'utilisateur devra confier l'appareil destiné à la mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques, ou le remettre au distributeur au moment de l'achat d'un nouvel apparéil de type équivalent, à raison d'un contre un.
La collecte sélective ajusté des pieces pour l'envoi de l'appareil destiné au recyclage, au traitement et/ou à la mise au rebut respectieux de l'environnement contribue à éviter les effets néfastes possibles sur l'environnement et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matérielux qui le composent.
L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraine l'application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur.
Les principaux matériaux qui composent l'appareil sont les suivants :
- acier ;
- plastique;
- cuivre ;
- aluminium ;
polyurethane.
6. RECHERCHE DES PANNES
6.1 Tableau des alarmes
| CODE | DESCRIPTION | ACTION |
| AS1 | Sonde d'air défectueuse | Contacter l'assistance afin de replacer la sonde d'air |
| AS4 | Communication des données absente entre la fiche de puissance et l'interface utilisateur | Contacter l'assistance afin de procéder à la réparation |
7. DONNÉES TECHNIQUES
| Capacité d'abattement | 3 kg |
| Capacité de surgélation | 3 kg |
| Nombre d'étages (par grille) | 3 |
| Paramètres électriques | 220/240V 50Hz |
| Courant maximum | 2,5 A |
| Puisance maximum (refroidissement) | 300 W |
| Puisance maximum (chauffe) | 220 W |
| Câble d'alimentation | Câble tripolaire avec prise Schuko 16A |
| Réfrigérant | R290 |
| Classe climatique | SN |
| Poids net | 38 Kg |
| Poids brut | 40 Kg |
7.1 Dimensions

Fig.8 - Dimensions du produit
Fig.12 - Schéma électrique
| 1 | Fiche de puissance | 8 | Ventilateur condensateur |
| 2 | Fusible | 9 | Ventilateur condensateur |
| 3 | Prise CEI avec filtre EMI | 10 | Afficheur |
| 4 | Prise de terre | 11 | Spot-LED |
| 5 | Résistance de chauffe | 12 | Ventilateur evaporateur |
| 6 | Compresseur | 13 | Sonde d'air |
| 7 | Protection bimétallique | 14 | Sonde au cœur |
9. INFO
9.1 Service
L'assistance technique liée au produit est proposée par les centres autorisés régionaux dont l'adresse de reférence est indiquée sur le document qui accompagne le manuel present.
Le produit est garanti selon les normes en vigueur, ainsi que les termes et conditions indiqués sur le certificat de garantie conventionnel qui accompagne le produit. Conserver le certificat et, en cas de besoin, leprésenter à notre centre d'assistance technique autorisé avec le ticket de caisse provuant l'achat de l'appareil electroménager. Vous pouvez consulter nos conditions de garantie sur notre site Internet.
Pour receivevoir notre assistance, replissez le formulaire en ligne prévu à cet effet, ou contactez-nous au numero indiqué sur la page Assistance de notre site Internet.
9.2 Données du client
Un service d'assistance plus efficace et rapide est disponible en cas de besoin, si le client communique immédiatement les données suivantes concernant son achat :
- le numero de facture;
- le titulaire de la facture ;
- la date d'achat ;
- le numero d'immatriculation de l'appareil.
10. EPICURIEN APP- CONTENUS SUPPLEMENTaires POUR LES PRODUITS SOUS VIDE
Pour une utilisation optimale du produit, nous vous recommendons de télécharger l'APPLICATION ROSIERES EPICURIEN * depuis votre smartphone ou votre tablette. Ensuite, vous doivent acceder à la section SOUS VIDE et entraîre le nombre de série du produit acheté. Il est ainsi possible d'enregistrer votre produit dans l'application EPICURIEN et de bénéficier de contenus supplémentaires dédiés à ce type de produit:
- INTRODUCTION: Remarques sur le système Sous Vide et les produits qui le composent: Tiroir à vide, four à vapeur, cellule de refroidissement rapide.
- Section INFORMATION PRODUIT: guide rapide sur l'utilisation de l'appareil acheté, avec un lien vers le manuel d'instructions en ligne et le numéro d'assistance technique - Service.
- Section ASTUCES ET CONSEILS: astuces utiles et innovantes pour utiliser le produit à travers certaines de ses principales fonctions et astuces.
- Section RECETTES: recettes simples mais savoureuses pour cuisiner avec le sous vide système (plateau à vide - four à vapeur - cellule de refroidissement rapide)
- Disponible à la fois sur Apple Store pour les appareils lphone / Ipad et sur Play Store pour les appareils Android.
ROSIERES